aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorReinhard Tartler <siretart@tauware.de>2011-10-10 17:43:39 +0200
committerReinhard Tartler <siretart@tauware.de>2011-10-10 17:43:39 +0200
commitf4092abdf94af6a99aff944d6264bc1284e8bdd4 (patch)
tree2ac1c9cc16ceb93edb2c4382c088dac5aeafdf0f /nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/da.po
parenta840692edc9c6d19cd7c057f68e39c7d95eb767d (diff)
downloadnx-libs-f4092abdf94af6a99aff944d6264bc1284e8bdd4.tar.gz
nx-libs-f4092abdf94af6a99aff944d6264bc1284e8bdd4.tar.bz2
nx-libs-f4092abdf94af6a99aff944d6264bc1284e8bdd4.zip
Imported nx-X11-3.1.0-1.tar.gznx-X11/3.1.0-1
Summary: Imported nx-X11-3.1.0-1.tar.gz Keywords: Imported nx-X11-3.1.0-1.tar.gz into Git repository
Diffstat (limited to 'nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/da.po')
-rw-r--r--nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/da.po146
1 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/da.po b/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/da.po
new file mode 100644
index 000000000..fa8d849de
--- /dev/null
+++ b/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/da.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# translation of fontconfig debconf template to Danish
+# Reviewed by Ole Laursen, 2004
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fontconfig_2.2.2-1_da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-10 19:01-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-14 10:34+0200\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../fontconfig.templates:3
+msgid "Native, Autohinter, None"
+msgstr "Indbygget, Autohinter, Ingen"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:5
+msgid "How should fonts be tuned for the screen?"
+msgstr "Hvordan skal skrifterne tilpasses skærmen?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:5
+msgid ""
+"Select Native if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or "
+"any of the Microsoft fonts. Select Autohinter if you mostly use other "
+"TrueType fonts. Select None if you want blurry text."
+msgstr ""
+"Vælg Indbygget hvis du mest benytter Bitstream Vera (standarden i Debian) "
+"eller nogen af Microsoft-skrifterne. Vælg Autohinter hvis du mest benytter "
+"andre Truetype-skrifter. Vælg Ingen hvis du ønsker utydelig tekst."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../fontconfig.templates:12
+msgid "Automatic, Always, Never"
+msgstr "Automatisk, Altid, Aldrig"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:14
+msgid "Enable subpixel rendering of text?"
+msgstr "Aktivér delpiksel-tekstoptegning?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:14
+msgid ""
+"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
+"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
+"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
+msgstr ""
+"Optegningen af tekst på delpikselniveau får generelt teksten til at se bedre "
+"ud på fladskærme (LCD), men kan give uønskede farver i kanterne på CRT-skærme. "
+"Valget \"Automatisk\" vil kun aktivere delpiksel-tekstoptegningen, hvis der "
+"detekteres en LCD-skærm."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:22
+msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
+msgstr "Aktivér billedbaserede skrifttyper som standard?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:22
+msgid ""
+"By default, only outline fonts are used by applications which support "
+"fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In "
+"contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will "
+"affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
+"enabled or disabled on a per-user basis."
+msgstr ""
+"Som udgangspunkt bruges kun vektor-skrifttyper af programmer, der "
+"understøtter fontconfig. Vektor-skrifttyper skalerer godt til forskellige "
+"størrelser. Derimod er billedbaserede skrifttyper (\"bitmap fonts\") ofte af "
+"dårligere kvalitet. Aktivering af denne funktion vil påvirke hele systemets "
+"standardindstilling. Denne og mange andre fontconfig-tilvalg kan aktiveres "
+"eller deaktiveres for hver enkelt bruger."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "With what method should fonts be hinted?"
+#~ msgstr "Hvilken metode skal benyttes til at tegne tekst?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD "
+#~ "screens)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bytekode-fortolker (billedrør), Autohinter, Delpiksel-optegning (LCD-"
+#~ "skærme)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. "
+#~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will "
+#~ "give better results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skrifttypebiblioteket Freetype kan tegne skrifter med forskellige "
+#~ "metoder. Afhængigt af dit udstyr og de skrifter, du normalt bruger, vil "
+#~ "nogle være bedre end andre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most "
+#~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and "
+#~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the "
+#~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality "
+#~ "rendering on most liquid crystal displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Autohinter-modulet er valgt som standard; det giver de korrekte "
+#~ "resultater i de fleste opsætninger. Bytekode-fortolkeren tegner "
+#~ "skrifterne meget skarpt op, og er oftest det bedste velg, hvis du bruger "
+#~ "en billedrørs-skærm. På den anden side er delpiksel-optegningsmetoden "
+#~ "optimeret til visning på den høje kvalitet, fladskærme (LCD) besidder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an LCD display, then you will want to enable this option. It "
+#~ "allows for higher-quality text rendering. For more information, please "
+#~ "see the fontconfig manual in /usr/share/doc/fontconfig/ on your Debian "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du har en LCD-skærm, bør du aktivere denne funktion. Den tillader "
+#~ "tekstoptegning i højere kvalitet. Flere oplysninger finder du i "
+#~ "fontconfigs brugervejledning i /usr/share/doc/fontconfig/ på dit "
+#~ "Debiansystem."
+
+#~ msgid "Enable the freetype autohinter module?"
+#~ msgstr "Aktivér freetype-autohinter-modul?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Depending on your display and on which fonts you use, they can look "
+#~ "better or worse when using the autohinter module. Enable it if you happen "
+#~ "to prefer the look it gives to your fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afhængig af din skærm og hvilke skrifttyper, du bruger, kan de se bedre "
+#~ "eller dårligere ud, når du bruger autohinter-modulet. Aktivér det, hvis "
+#~ "du foretrækker det udseende, det giver dine skrifttyper."
+