aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/ja.po')
-rw-r--r--nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/ja.po88
1 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/ja.po b/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/ja.po
new file mode 100644
index 000000000..bb63600cc
--- /dev/null
+++ b/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/ja.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fontconfig\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-10 19:01-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-01 09:12+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../fontconfig.templates:3
+msgid "Native, Autohinter, None"
+msgstr "ネイティブ, オートヒント, なし"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:5
+msgid "How should fonts be tuned for the screen?"
+msgstr "画面に対してフォントを調整しますか?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:5
+msgid ""
+"Select Native if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or "
+"any of the Microsoft fonts. Select Autohinter if you mostly use other "
+"TrueType fonts. Select None if you want blurry text."
+msgstr "Bitstream Vera (Debian のデフォルト) または Microsoft のフォントをよく使うのであれば、ネイティブを選びます。その他の TrueType フォントをよく使うのであれば、オートヒントを選びます。ぼんやりしたテキストでもよいなら、なしを選びます。"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../fontconfig.templates:12
+msgid "Automatic, Always, Never"
+msgstr "自動, 常に, なし"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:14
+msgid "Enable subpixel rendering of text?"
+msgstr "テキストのサブピクセルレンダリングを有効にしますか?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:14
+msgid ""
+"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
+"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
+"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
+msgstr "サブピクセルレベルでテキストを描画すると、一般にフラット (LCD) 画面で少し見栄えが良くなりますが、CRT 画面では、文字に色が散りばめられたように見えてしまいます。「自動」を選ぶと、LCD 画面を検出したときのみにこれを有効にします。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:22
+msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
+msgstr "デフォルトでビットマップフォントを有効にしますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:22
+msgid ""
+"By default, only outline fonts are used by applications which support "
+"fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In "
+"contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will "
+"affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
+"enabled or disabled on a per-user basis."
+msgstr ""
+"デフォルトでは、アウトラインフォントのみが fontconfig をサポートするアプリ"
+"ケーションで使われます。アウトラインフォントはさまざまなサイズに合わせて大き"
+"さの変わるフォントです。対照的にビットマップフォントはたいてい低品質です。こ"
+"の選択肢を有効にすると、システム全体のデフォルトに波及します。これとほかの多"
+"くの fontconfig の選択肢は基本的にユーザごとに有効、無効にできます。"