aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/nl.po')
-rw-r--r--nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/nl.po125
1 files changed, 125 insertions, 0 deletions
diff --git a/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/nl.po b/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/nl.po
new file mode 100644
index 000000000..861e090ac
--- /dev/null
+++ b/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# translation of nl.po to Dutch
+# translation of fontconfig_2.2.1-16_nl.po to Dutch
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 13:33-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-03 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../fontconfig.templates:3
+msgid "Native, Autohinter, None"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:5
+msgid "How should fonts be tuned for the screen?"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:5
+msgid ""
+"Select Native if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or "
+"any of the Microsoft fonts. Select Autohinter if you mostly use other "
+"TrueType fonts. Select None if you want blurry text."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../fontconfig.templates:12
+msgid "Automatic, Always, Never"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:14
+msgid "Enable subpixel rendering of text?"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:14
+msgid ""
+"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
+"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
+"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:22
+msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
+msgstr "Bitmap-lettertypen standaard activeren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:22
+msgid ""
+"By default, only outline fonts are used by applications which support "
+"fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In "
+"contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will "
+"affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
+"enabled or disabled on a per-user basis."
+msgstr ""
+"Standaard worden alleen 'outline' lettertypen gebruikt door applicaties die "
+"fontconfig ondersteunen. 'Outline' lettertypen zijn lettertypen die goed "
+"geschaald kunnen worden naar verschillende lettergroottes. Daarentegen zijn "
+"'bitmapped' lettertypen vaak van een lagere kwaliteit; deze, en vele andere, "
+"opties van fontconfig kunnen voor elke gebruiker afzonderlijk ingesteld "
+"worden."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "With what method should fonts be hinted?"
+#~ msgstr "Volgens welke methode moet tekst worden weergegeven?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD "
+#~ "screens)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bytecode interpreter (CRT-monitoren), Autohinter, Subpixel weergave (LCD-"
+#~ "monitoren)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. "
+#~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will "
+#~ "give better results."
+#~ msgstr ""
+#~ "De Freetype lettertype-bibliotheek kan lettertypen weergeven volgens "
+#~ "verschillende methoden. Afhankelijk van uw apparatuur en de lettertypen "
+#~ "die u gewoonlijk gebruikt, kan de ene methode betere resultaten geven dan "
+#~ "de andere."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most "
+#~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and "
+#~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the "
+#~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality "
+#~ "rendering on most liquid crystal displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "De module 'autohinter' is de standaardwaarde; het geeft op de meeste "
+#~ "configuraties een goed resultaat. De 'bytecode interpreter' geeft "
+#~ "lettertypen zeer scherp weer en is vaak een betere keus als u een CRT-"
+#~ "monitor heeft. De methode 'subpixel weergave' daarentegen is "
+#~ "geoptimaliseerd voor weergave met hoge kwaliteit op LCD-monitor."