aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/tr.po')
-rw-r--r--nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/tr.po117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/tr.po b/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/tr.po
new file mode 100644
index 000000000..008f0465d
--- /dev/null
+++ b/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/tr.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# Turkish translation of fontconfig.
+# This file is distributed under the same license as the fontconfig package.
+# Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fontconfig\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 13:33-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-23 16:23+0300\n"
+"Last-Translator: Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../fontconfig.templates:3
+msgid "Native, Autohinter, None"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:5
+msgid "How should fonts be tuned for the screen?"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:5
+msgid ""
+"Select Native if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or "
+"any of the Microsoft fonts. Select Autohinter if you mostly use other "
+"TrueType fonts. Select None if you want blurry text."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../fontconfig.templates:12
+msgid "Automatic, Always, Never"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:14
+msgid "Enable subpixel rendering of text?"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:14
+msgid ""
+"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
+"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
+"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:22
+msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
+msgstr "Biteşlemli yazıtipleri öntanımlı olarak etkinleştirilsin mi?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:22
+msgid ""
+"By default, only outline fonts are used by applications which support "
+"fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In "
+"contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will "
+"affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
+"enabled or disabled on a per-user basis."
+msgstr ""
+"Fontconfig'i destekleyen uygulamalarda ön tanımlı olarak sadece "
+"ölçeklenebilir yazıtipleri kullanılır. Ölçeklenebilir yazıtipleri "
+"kalitesinden birşey kaybetmeden çeşitli boyutlara ölçeklendirilebilir. Buna "
+"karşılık, biteşlemli yazıtipleri çoğunlukla düşük kalitelidir. Bu seçeneği "
+"etkinleştirmek sistem genelinde geçerli öntanımlı ayarları etkileyecektir; "
+"alternatif olarak bu ve diğer birçok fontconfig seçeneğinin kullanıcı "
+"bazında etkinleştirilmesi de tercih edilebilir."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "With what method should fonts be hinted?"
+#~ msgstr "Metinler hangi yöntemle kaplansın?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD "
+#~ "screens)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bytecode yorumlayıcı (CRT ekranlar), Otomatik sezinleyici (Autohinter), "
+#~ "Piksel-altı kaplama (LCD ekranlar)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. "
+#~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will "
+#~ "give better results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Freetype yazıtipi kitaplığı yazıtiplerini farklı yöntemler kullanarak "
+#~ "kaplayabilmektedir. Kullandığınız donanım ve yazıtiplerine bağlı olarak "
+#~ "bu yöntemlerden bazıları diğerlerine nispetle daha iyi sonuçlar "
+#~ "verecektir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most "
+#~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and "
+#~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the "
+#~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality "
+#~ "rendering on most liquid crystal displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Öntanımlı seçenek otomatik sezinleyici modülüdür; çoğu yapılandırmada "
+#~ "doğru sonuçlar verir. \"Bytecode\" yorumlayıcı, yazıtiplerini çok keskin "
+#~ "hatlarla kaplar ve katod-ışınlı bir ekran (CRT) kullanıyorsunuz "
+#~ "genellikle daha iyi bir seçimdir. Öte yandan, piksel-altı (subpixel) "
+#~ "metin kaplama yöntemi çoğu sıvı kristal ekranda (LCD) yüksek kaplama "
+#~ "kalitesi sağlamaya yönelik olarak iyileştirilmiştir."