aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/tr.po')
-rw-r--r--nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/tr.po117
1 files changed, 0 insertions, 117 deletions
diff --git a/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/tr.po b/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/tr.po
deleted file mode 100644
index 008f0465d..000000000
--- a/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-# Turkish translation of fontconfig.
-# This file is distributed under the same license as the fontconfig package.
-# Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fontconfig\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-29 13:33-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-23 16:23+0300\n"
-"Last-Translator: Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../fontconfig.templates:3
-msgid "Native, Autohinter, None"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../fontconfig.templates:5
-msgid "How should fonts be tuned for the screen?"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../fontconfig.templates:5
-msgid ""
-"Select Native if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or "
-"any of the Microsoft fonts. Select Autohinter if you mostly use other "
-"TrueType fonts. Select None if you want blurry text."
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../fontconfig.templates:12
-msgid "Automatic, Always, Never"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../fontconfig.templates:14
-msgid "Enable subpixel rendering of text?"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../fontconfig.templates:14
-msgid ""
-"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
-"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
-"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../fontconfig.templates:22
-msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
-msgstr "Biteşlemli yazıtipleri öntanımlı olarak etkinleştirilsin mi?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../fontconfig.templates:22
-msgid ""
-"By default, only outline fonts are used by applications which support "
-"fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In "
-"contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will "
-"affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
-"enabled or disabled on a per-user basis."
-msgstr ""
-"Fontconfig'i destekleyen uygulamalarda ön tanımlı olarak sadece "
-"ölçeklenebilir yazıtipleri kullanılır. Ölçeklenebilir yazıtipleri "
-"kalitesinden birşey kaybetmeden çeşitli boyutlara ölçeklendirilebilir. Buna "
-"karşılık, biteşlemli yazıtipleri çoğunlukla düşük kalitelidir. Bu seçeneği "
-"etkinleştirmek sistem genelinde geçerli öntanımlı ayarları etkileyecektir; "
-"alternatif olarak bu ve diğer birçok fontconfig seçeneğinin kullanıcı "
-"bazında etkinleştirilmesi de tercih edilebilir."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With what method should fonts be hinted?"
-#~ msgstr "Metinler hangi yöntemle kaplansın?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD "
-#~ "screens)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bytecode yorumlayıcı (CRT ekranlar), Otomatik sezinleyici (Autohinter), "
-#~ "Piksel-altı kaplama (LCD ekranlar)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. "
-#~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will "
-#~ "give better results."
-#~ msgstr ""
-#~ "Freetype yazıtipi kitaplığı yazıtiplerini farklı yöntemler kullanarak "
-#~ "kaplayabilmektedir. Kullandığınız donanım ve yazıtiplerine bağlı olarak "
-#~ "bu yöntemlerden bazıları diğerlerine nispetle daha iyi sonuçlar "
-#~ "verecektir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most "
-#~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and "
-#~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the "
-#~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality "
-#~ "rendering on most liquid crystal displays."
-#~ msgstr ""
-#~ "Öntanımlı seçenek otomatik sezinleyici modülüdür; çoğu yapılandırmada "
-#~ "doğru sonuçlar verir. \"Bytecode\" yorumlayıcı, yazıtiplerini çok keskin "
-#~ "hatlarla kaplar ve katod-ışınlı bir ekran (CRT) kullanıyorsunuz "
-#~ "genellikle daha iyi bir seçimdir. Öte yandan, piksel-altı (subpixel) "
-#~ "metin kaplama yöntemi çoğu sıvı kristal ekranda (LCD) yüksek kaplama "
-#~ "kalitesi sağlamaya yönelik olarak iyileştirilmiştir."