aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/zh_CN.po115
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/zh_CN.po b/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 000000000..2c58a8414
--- /dev/null
+++ b/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,115 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fontconfig debconf\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 13:33-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-03 00:14+1300\n"
+"Last-Translator: Carlos Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../fontconfig.templates:3
+msgid "Native, Autohinter, None"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:5
+msgid "How should fonts be tuned for the screen?"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:5
+msgid ""
+"Select Native if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or "
+"any of the Microsoft fonts. Select Autohinter if you mostly use other "
+"TrueType fonts. Select None if you want blurry text."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../fontconfig.templates:12
+msgid "Automatic, Always, Never"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:14
+msgid "Enable subpixel rendering of text?"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:14
+msgid ""
+"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
+"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
+"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:22
+msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
+msgstr "默认使用点阵字体吗?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../fontconfig.templates:22
+msgid ""
+"By default, only outline fonts are used by applications which support "
+"fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In "
+"contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will "
+"affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
+"enabled or disabled on a per-user basis."
+msgstr ""
+"默认状态下,仅有轮廓字体可以被支持 fontconfig 的程序所使用。轮廓字体可以在不"
+"同的尺寸上进行平滑缩放。而相反的,点阵字体通常只能提供低质量的显示效果。开启"
+"此选项将会影响整个系统的默认设置。当然,此选项以及其它很多 fontconfig 设置都"
+"可以基于每个用户单独进行开启或关闭。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "With what method should fonts be hinted?"
+#~ msgstr "您希望使用哪种文本渲染方式?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD "
+#~ "screens)"
+#~ msgstr "Bytecode 解释器 (CRT 显示器), 自动微调, 次像素渲染 (LCD 液晶显示器)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. "
+#~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will "
+#~ "give better results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Freetype 字体库程序可以使用多种不同的方法进行字体渲染。根据您的硬件和通常"
+#~ "所使用的字体,其中某些方法会有较好的显示效果。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most "
+#~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and "
+#~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the "
+#~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality "
+#~ "rendering on most liquid crystal displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "自动微调模块是默认的选项,它能对大多数配置提供正确的显示结果。Bytecode 解"
+#~ "释器的字体渲染效果非常锐利,比较适合用于阴极射线管显示器。而次像素渲染方式"
+#~ "则是针对液晶显示器上高质量渲染的优化设置。"