aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj')
-rw-r--r--nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/Credits.rtf168
-rw-r--r--nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/Imakefile36
-rw-r--r--nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/Localizable.stringsbin0 -> 1426 bytes
-rw-r--r--nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/MainMenu.nib/classes.nib72
-rw-r--r--nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/MainMenu.nib/objects.nibbin0 -> 22024 bytes
-rw-r--r--nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/XDarwinHelp.html.cpp103
6 files changed, 379 insertions, 0 deletions
diff --git a/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/Credits.rtf b/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/Credits.rtf
new file mode 100644
index 000000000..5858e5933
--- /dev/null
+++ b/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/Credits.rtf
@@ -0,0 +1,168 @@
+{\rtf1\mac\ansicpg10000\cocoartf102
+{\fonttbl\f0\fswiss\fcharset77 Helvetica;\f1\fswiss\fcharset77 Helvetica-Bold;\f2\fswiss\fcharset77 Helvetica-Oblique;
+}
+{\colortbl;\red255\green255\blue255;}
+\vieww9000\viewh9000\viewkind0
+\pard\tx560\tx1120\tx1680\tx2240\tx2800\tx3360\tx3920\tx4480\tx5040\tx5600\tx6160\tx6720\ql\qnatural
+
+\f0\fs24 \cf0 This product includes software developed by The XFree86 Project, Inc (http://www.xfree86.org/) and its contributors. The following people contributed to Darwin/Mac OS X support.\
+\
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\qc
+
+\f1\b \cf0 Contributors to Xorg Foundation Release:
+\f0\b0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\ql\qnatural
+\cf0 Kaleb KEITHLEY\
+
+\f2\i Working left and right Ctrl, Alt (Option), Meta (Command) and Shift keys.
+\f0\i0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\ql\qnatural
+
+\f1\b \cf0 \
+\f1\b \cf0 Contributors to XFree86 4.4:
+\f0\b0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\ql\qnatural
+\cf0 John Harper\
+
+\f2\i Rootless acceleration and Apple-WM extension
+\f0\i0 \
+Torrey T. Lyons\
+
+\f2\i Project Lead
+\f0\i0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\ql\qnatural
+
+\f1\b \cf0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\qc
+\cf0 Additional XonX Contributors to XFree86 4.3:
+\f0\b0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\ql\qnatural
+\cf0 Fabr\'92cio Luis de Castro\
+
+\f2\i Portuguese localization
+\f0\i0 \
+Michael Oland\
+
+\f2\i New XDarwin icon
+\f0\i0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\ql\qnatural
+
+\f1\b \cf0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\qc
+\cf0 XonX Contributors to XFree86 4.2:
+\f0\b0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\ql\qnatural
+\cf0 Rob Braun\
+
+\f2\i Darwin x86 support
+\f0\i0 \
+Pablo Di Noto\
+
+\f2\i Spanish localization
+\f0\i0 \
+Paul Edens\
+
+\f2\i Dutch localization
+\f0\i0 \
+Kyunghwan Kim\
+
+\f2\i Korean localization
+\f0\i0 \
+Mario Klebsch\
+
+\f2\i Non-US keyboard support
+\f0\i0 \
+Torrey T. Lyons\
+
+\f2\i Project Lead
+\f0\i0 \
+Andreas Monitzer\
+
+\f2\i German localization
+\f0\i0 \
+Patrik Montgomery\
+
+\f2\i Swedish localization
+\f0\i0 \
+Greg Parker\
+
+\f2\i Rootless support
+\f0\i0 \
+Toshimitsu Tanaka\
+
+\f2\i Japanese localization
+\f0\i0 \
+Olivier Verdier\
+
+\f2\i French localization
+\f0\i0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\ql\qnatural
+
+\f1\b \cf0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\qc
+\cf0 Special Thanks:
+\f0\b0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\ql\qnatural
+\cf0 Devin Poolman and Zero G Software, Inc.\
+
+\f2\i Installer
+\f0\i0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\ql\qnatural
+
+\f1\b \cf0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\qc
+\cf0 XonX Team Members\
+Contributing to XFree86 4.1:
+\f0\b0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\ql\qnatural
+\cf0 Rob Braun\
+
+\f2\i Darwin x86 support
+\f0\i0 \
+Torrey T. Lyons\
+
+\f2\i Project Lead
+\f0\i0 \
+Andreas Monitzer\
+
+\f2\i Cocoa version of XDarwin front end
+\f0\i0 \
+Greg Parker\
+
+\f2\i Original Quartz implementation
+\f0\i0 \
+Christoph Pfisterer\
+
+\f2\i Dynamic shared libraries
+\f0\i0 \
+Toshimitsu Tanaka\
+
+\f2\i Japanese localization
+\f0\i0 \
+\
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\qc
+
+\f1\b \cf0 Special Thanks:
+\f0\b0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\ql\qnatural
+\cf0 Tiago Ribeiro\
+
+\f2\i XDarwin icon
+\f0\i0 \
+\
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\qc
+
+\f1\b \cf0 History:
+\f0\b0 \
+\pard\tx1440\tx2880\tx4320\tx5760\tx7200\ql\qnatural
+\cf0 John Carmack\
+
+\f2\i Original XFree86 port to Mac OS X Server
+\f0\i0 \
+Dave Zarzycki\
+
+\f2\i XFree86 4.0 port to Darwin 1.0
+\f0\i0 \
+Torrey T. Lyons\
+
+\f2\i Integration into XFree86 Project for 4.0.2} \ No newline at end of file
diff --git a/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/Imakefile b/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/Imakefile
new file mode 100644
index 000000000..d367fbcee
--- /dev/null
+++ b/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/Imakefile
@@ -0,0 +1,36 @@
+XCOMM $XFree86: xc/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/English.lproj/Imakefile,v 1.1 2001/05/21 01:42:17 torrey Exp $
+
+#include <Server.tmpl>
+
+LinkSourceFile(InfoPlist.strings.cpp,../English.lproj)
+
+INCLUDES = -I$(SERVERSRC)/include
+
+#if defined (XorgVersionString)
+VERS = XorgVersionString
+PRE = XORG_VERSION_SNAP
+NAME = "X Version 11"
+LINK = '<a HREF="http://wiki.x.org/">X.Org Foundation</a>'
+#elif defined XFree86VersionString
+VERS = XFree86VersionString
+PRE = XF86_VERSION_SNAP
+NAME = "XFree86"
+LINK = '<a HREF="http://www.XFree86.Org/">XFree86 Project, Inc.</a>'
+#endif
+DATE = XFree86DateString
+X_DEFS = $(INCLUDES) -DX_VERSION=$(VERS) -DX_PRE_RELEASE=$(PRE) \
+ -DX_REL_DATE=$(DATE) -DX_VENDOR_NAME=$(NAME) -DX_VENDOR_LINK=$(LINK)
+
+AllTarget(XDarwinHelp.html)
+CppFileTarget(XDarwinHelp.html,XDarwinHelp.html.cpp,$(X_DEFS), \
+ NullParameter)
+
+AllTarget(InfoPlist.strings)
+InfoPlist.strings: InfoPlist.strings.cpp
+ RemoveFile($@)
+ ClearmakeOSName \
+ $(CPP) CppNoLineInfoOption $(X_DEFS) <InfoPlist.strings.cpp | \
+ CppSedMagic | sed 's/__quote__/"/g' >$@
+
+clean::
+ RemoveFiles(InfoPlist.strings)
diff --git a/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/Localizable.strings b/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/Localizable.strings
new file mode 100644
index 000000000..6abd91072
--- /dev/null
+++ b/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/Localizable.strings
Binary files differ
diff --git a/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/MainMenu.nib/classes.nib b/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
new file mode 100644
index 000000000..77f345a4e
--- /dev/null
+++ b/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
@@ -0,0 +1,72 @@
+{
+ IBClasses = (
+ {
+ ACTIONS = {showHelp = id; };
+ CLASS = FirstResponder;
+ LANGUAGE = ObjC;
+ SUPERCLASS = NSObject;
+ },
+ {
+ ACTIONS = {close = id; pickFile = id; saveChanges = id; setKey = id; };
+ CLASS = Preferences;
+ LANGUAGE = ObjC;
+ OUTLETS = {
+ addToPathButton = id;
+ addToPathField = id;
+ button2ModifiersMatrix = id;
+ button3ModifiersMatrix = id;
+ depthButton = id;
+ displayField = id;
+ dockSwitchButton = id;
+ fakeButton = id;
+ keymapFileField = id;
+ modeMatrix = id;
+ modeWindowButton = id;
+ mouseAccelChangeButton = id;
+ startupHelpButton = id;
+ switchKeyButton = id;
+ systemBeepButton = id;
+ useDefaultShellMatrix = id;
+ useOtherShellField = id;
+ useXineramaButton = id;
+ window = id;
+ };
+ SUPERCLASS = NSObject;
+ },
+ {
+ CLASS = XApplication;
+ LANGUAGE = ObjC;
+ OUTLETS = {preferences = id; xserver = id; };
+ SUPERCLASS = NSApplication;
+ },
+ {
+ ACTIONS = {
+ bringAllToFront = id;
+ closeHelpAndShow = id;
+ itemSelected = id;
+ nextWindow = id;
+ previousWindow = id;
+ showAction = id;
+ showSwitchPanel = id;
+ startFullScreen = id;
+ startRootless = id;
+ };
+ CLASS = XServer;
+ LANGUAGE = ObjC;
+ OUTLETS = {
+ dockMenu = NSMenu;
+ helpWindow = NSWindow;
+ modeWindow = NSWindow;
+ startFullScreenButton = NSButton;
+ startRootlessButton = NSButton;
+ startupHelpButton = NSButton;
+ startupModeButton = NSButton;
+ switchWindow = NSPanel;
+ windowMenu = NSMenu;
+ windowSeparator = NSMenuItem;
+ };
+ SUPERCLASS = NSObject;
+ }
+ );
+ IBVersion = 1;
+} \ No newline at end of file
diff --git a/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/MainMenu.nib/objects.nib b/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
new file mode 100644
index 000000000..8e9224cb6
--- /dev/null
+++ b/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
Binary files differ
diff --git a/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/XDarwinHelp.html.cpp b/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/XDarwinHelp.html.cpp
new file mode 100644
index 000000000..1113b8ae6
--- /dev/null
+++ b/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Dutch.lproj/XDarwinHelp.html.cpp
@@ -0,0 +1,103 @@
+<!-- $XFree86: xc/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/English.lproj/XDarwinHelp.html.cpp,v 1.2 2001/11/04 07:02:28 torrey Exp $ -->
+
+<html>
+<head>
+<title>XDarwin Help</title>
+</head>
+<body>
+<center>
+ <h1>XDarwin X Server for Mac OS X</h1>
+ X_VENDOR_NAME X_VERSION<br>
+ Release Date: X_REL_DATE
+</center>
+<h2>Inhoud</h2>
+<ol>
+ <li><A HREF="#notice">Belangrijke Informatie</A></li>
+ <li><A HREF="#usage">Gebruik</A></li>
+ <li><A HREF="#path">Instellen van het Path</A></li>
+ <li><A HREF="#prefs">Voorkeursinstellingen</A></li>
+ <li><A HREF="#license">Licentie</A></li>
+</ol>
+<center>
+ <h2><a NAME="notice">Belangrijke Informatie</a></h2>
+</center>
+<blockquote>
+#if X_PRE_RELEASE
+Dit is een pre-release van XDarwin, waarvoor geen ondersteuning beschikbaar is. Rapporteren van bugs en aanleveren van patches kan op de <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">XonX project pagina</A> bij SourceForge. Kijk alvorens een bug te rapporteren in een pre-release eerst of een nieuwe versie beschikbaar is bij <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">XonX</A> of de X_VENDOR_LINK.
+#else
+Als de server ouder is dan 6-12 maanden, of als uw hardware nieuwer is dan de bovenstaande datum, kijk dan of een nieuwe versie beschikbaar is voor u een probleem aanmeldt. Rapporteren van bugs en aanleveren van patches kan op de <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">XonX project pagina</A> bij SourceForge.
+#endif
+</blockquote>
+<blockquote>
+Deze software is beschikbaar gesteld onder de voorwaarden van de <A HREF="#license">MIT X11 / X Consortium Licentie</A> en is beschikbaar 'AS IS',zonder enige garantie. Lees s.v.p. de <A HREF="#license">Licentie</A> voor gebruik.</blockquote>
+
+<h2><a NAME="usage">Gebruik</a></h2>
+<p>XDarwin is een open-source X server van het <a HREF="http://www.x.org/">X Window Systeem</a>. This version of XDarwin was produced by the X_VENDOR_LINK. XDarwin werkt op Mac OS X in schermvullende of rootless modus.</p>
+<p>Het X window systeem in schermvullende modus neemt het hele beeldscherm in beslag. U schakelt terug naar de Mac OS X desktop door de toesten Command-Option-A in te drukken. Deze toetsencombinatie kunt u veranderen in de Voorkeuren. Op de Mac OS X desktop klikt u op de XDarwin icoon in de Dock om weer naar het X window systeem te schakelen. (In de Voorkeuren kunt er voor kiezen om een apart XDarwin schakelpaneel te gebruiken op de Mac OS X desktop.)</p>
+<p>In rootless modus verschijnen het X window systeem en Aqua (de Mac OS X desktop) tegelijk op het scherm. Het achtergrondscherm van X11, waarbinnen alle X11 vensters vallen, is net zo groot als het gehele scherm, maar het achtergrondscherm zelf is onzichtbaar.</p>
+
+<h3>Meerknopsmuis emulatie</h3>
+<p>Voor veel X11 programma's hebt u een 3-knops muis nodig. Met een 1-knops muis kunt u een 3-knops muis nabootsen door een toets in te drukken terwijl u klikt met de muis. Het instellen hiervan kan bij Voorkeuren, "Meerknopsmuis emulatie" in "Algemeen". Emulatie is standaard ingeschakeld: ingedrukt houden van de "command" toets terwijl u klikt emuleert knop 2, ingedrukt houden van "option" emuleert knop 3. Deze toetsen kunt u dus wijzigen in de Voorkeuren. Let op: als u xmodmap gebruikt om de indeling van het toetsenbord te wijzigen, moet u toch de oorspronkelijke toetsen op het toetsenbord gebruiken voor deze functie.</p>
+
+<h2><a NAME="path">Instellen van het Path</a></h2>
+<p>Het path is de lijst van directories waarin gezocht wordt naar commando's. De X11 commando's staan in de directory <code>/usr/X11R6/bin</code>, die dus aan uw path moet worden toegevoegd. XDarwin doet dit automatisch voor u en kan extra directories toevoegen waarin u commando's hebt ge&iuml;nstalleerd.</p>
+
+<p>Ervaren gebruikers zullen het path al correct hebben ingesteld in de configuratiebestanden voor hun shell. In dat geval kunt u XDarwin via de Voorkeuren vertellen het path niet te wijzigen. XDarwin start de eerste X11 clients binnen de standaard login shell van de gebruiker (bij de Voorkeuren kunt u een afwijkende shell opgeven). Het instellen van het path is afhankelijk van de shell. Zie hiervoor de man pages voor de shell.</p>
+
+<p>Het kan handig zijn de manualpages voor X11 toe te voegen aan de lijst waarin gezocht wordt als u documentatie opvraagt. De manualpages voor X11 staan in <code>/usr/X11R6/man</code> en de <code>MANPATH</code> environment variable bevat de lijst van directories waarin naar documentatie wordt gezocht.</p>
+
+<h2><a NAME="prefs">Voorkeursinstellingen</a></h2>
+<p>Een aantal instellingen kan worden gewijzigd door "Voorkeuren..." te kiezen in het "XDarwin" menu. Wijzigingen van de instellingen genoemd onder "Start" gaan pas in als u XDarwin opnieuw hebt gestart. Een wijziging van de overige instellingen is direct effectief. Hier onder vindt u de verschillende mogelijkheden beschreven:</p>
+
+<h3>Algemeen</h3>
+<ul>
+ <li><b>Gebruik systeempiep voor X11:</b> Als u dit inschakelt wordt het Mac OS X waarschuwingssignaal ook gebruikt door X11, anders gebruikt X11 een simpele pieptoon (dit is de standaardinstelling).</li>
+ <li><b>Wijzigen muis-versnelling door X11 mogelijk:</b> In een standaard X window systeem kan de window manager de muis-versnelling aanpassen. Dit kan verwarrend zijn omdat de snelheid onder X11 dan verschillend kan zijn van de snelheid die u in Mac OS X bij Systeemvoorkeuren hebt ingesteld. Om verwarring te voorkomen is de standaardinstelling dat X11 de versnelling niet kan wijzigen.</li>
+ <li><b>Meerknopsmuis emulatie:</b> Dit is hierboven beschreven bij <a HREF="#usage">Gebruik</a>. Als emulatie is ingeschakeld moet u de gekozen toetsen ingedrukt houden terwijl u met de muis klikt om de tweede en derde muisknop na te bootsen.</li>
+</ul>
+
+<h3>Start</h3>
+<ul>
+ <li><b>Standaard modus:</b> Hier kiest u de standaard scherm-modus: schermvullend of rootless (hierboven beschreven bij <a HREF="#usage">Gebruik</a>). U kunt ook kiezen tijdens het starten van XDarwin, zie de optie hieronder.</li>
+ <li><b>Kies scherm-modus tijdens start:</b> Dit is standaard ingeschakeld zodat u tijdens het starten van XDarwin kunt kiezen tussen schermvullend en rootless scherm-modus. Als u dit uitschakelt start XDarwin in de standaard modus zonder u iets te vragen.</li>
+ <li><b>X11 scherm nummer:</b> Met X11 kunnen meerdere schermen worden aangestuurd door verschillende X servers op dezelfde computer. Als u meerdere X servers tegelijk wilt gebruiken stelt u hier het scherm nummer in dat door XDarwin wordt gebruikt.</li>
+ <li><b>Xinerama multi-monitor ondersteuning mogelijk:</b> XDarwin ondersteunt het gebruik van meerdere monitoren met Xinerama, waarbij elke monitor wordt gezien als deel van &eacute;&eacute;n groot rechthoekig scherm. U kunt Xinerama hier uitschakelen, maar XDarwin werkt op dit moment zonder Xinerama niet goed met meerdere monitoren. Als u maar 1 monitor gebruikt is deze instelling automatisch uitgeschakeld.</li>
+ <li><b>Toetsenbordindeling-bestand:</b> Een toetsenbordindeling-bestand wordt bij het starten geladen en omgezet naar een X11 toetsenbordindeling. Voor verschillende talen vindt u toetsenbordindelingen in de directory <code>/System/Library/Keyboards</code>.</li>
+ <li><b>Bij starten eerste X11 clients:</b> Als XDarwin start, wordt <code>xinit</code> uitgevoerd om de X window manager en andere X clients te starten (zie "<code>man xinit</code>"). Voordat XDarwin <code>xinit</code> uitvoert voegt het de opgegeven directories toe aan het path. Standaard wordt alleen <code>/usr/X11R6/bin</code> toegevoegd. U kunt meerdere directories opgeven, gescheiden door een dubbelepunt. X clients worden gestart met de standaard login shell van de gebruiker met gebruik van de configuratiebestanden voor die shell. U kunt een afwijkende shell opgeven.</li>
+</ul>
+
+<h3>Schermvullend</h3>
+<ul>
+ <li><b>Toetscombinatie knop:</b> Klik op deze knop om de toetscombinatie te wijzigen waarmee u tussen de Mac OS X desktop en X11 schakelt. Als toetscombinatie kunt u elke combinatie gebruiken van de shift, control, command en option toetsen samen met &eacute;&eacute;n normale toets.</li>
+ <li><b>Klikken op icoon in Dock schakelt naar X11:</b> Hiermee is een klik op de XDarwin icoon in de Dock voldoende om naar X11 te schakelen. In sommige versies van Mac OS X verdwijnt soms de cursor als u deze mogelijkheid gebruikt en daarna terugkeert naar de Mac OS X desktop.</li>
+ <li><b>Toon help bij schermvullend starten:</b> Hiermee wordt een inleidend scherm getoond als XDarwin schermvullend start.</li>
+ <li><b>Kleurdiepte:</b> In de schermvullende modus kan X11 een andere kleurdiepte gebruiken dan Aqua (en de Mac OS X desktop). Als u "Huidig" kiest, neemt XDarwin bij het starten de kleurdiepte over van Aqua. U kunt ook kiezen voor 8, 15 of 24 bits.</li>
+</ul>
+
+<h2><a NAME="license">Licentie</a></h2>
+The main license for XDarwin is one based on the traditional MIT X11 / X Consortium License, which does not impose any conditions on modification or redistribution of source code or binaries other than requiring that copyright/license notices are left intact. For more information and additional copyright/licensing notices covering some sections of the code, please refer to the source code.
+<H3><A NAME="3"></A>X Consortium License</H3>
+<p>Copyright (C) 1996 X Consortium</p>
+<p>Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
+copy of this software and associated documentation files (the "Software"),
+to deal in the Software without restriction, including without
+limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute,
+sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
+whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:</p>
+<p>The above copyright notice and this permission notice shall be included
+in all copies or substantial portions of the Software.</p>
+<p>THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
+OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
+FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT
+SHALL THE X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
+WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
+OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS
+IN THE SOFTWARE.</p>
+<p>Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall
+not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or
+other dealings in this Software without prior written authorization from
+the X Consortium.</p>
+<p>X Window System is a trademark of X Consortium, Inc.</p>
+</body>
+</html>
+