diff options
Diffstat (limited to 'nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Portuguese.lproj/XDarwinHelp.html.cpp')
-rw-r--r-- | nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Portuguese.lproj/XDarwinHelp.html.cpp | 211 |
1 files changed, 211 insertions, 0 deletions
diff --git a/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Portuguese.lproj/XDarwinHelp.html.cpp b/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Portuguese.lproj/XDarwinHelp.html.cpp new file mode 100644 index 000000000..7ef1ba5d8 --- /dev/null +++ b/nx-X11/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/Portuguese.lproj/XDarwinHelp.html.cpp @@ -0,0 +1,211 @@ +<!-- $XFree86: xc/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/English.lproj/XDarwinHelp.html.cpp,v 1.2 2001/11/04 07:02:28 torrey Exp $ --><html><body> + +<head> +<title>XDarwin Help</title> +</head> + +<center> + + <h1>XDarwin X Server para Mac OS X</h1> + X_VENDOR_NAME X_VERSION<br> + Release Date: X_REL_DATE +</center> +<h2>Índice</h2> +<ol> + <li><A HREF="#notice">Notas importantes</A></li> + <li><A HREF="#usage">Uso</A></li> + <li><A HREF="#path">Ajustando seu Path</A></li> + + <li><A HREF="#prefs">Preferências do usuário</A></li> + <li><A HREF="#license">Licença</A></li> +</ol> +<center> + <h2><a NAME="notice">Notas importantes</a></h2> +</center> +<blockquote> +#if PRE_RELEASE + Essa é uma versão pré-lancamento + do XDarwin, e ela não é suportada de nenhuma forma. Bugs podem + ser reportados e correções podem ser enviadas para <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">Página + do projeto XonX</A> no SourceForge. Antes de informar bugs em versões + pré-lancamento, por favor verifique a ūltima versão em <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">XonX</A> + or X_VENDOR_LINK. +#else +Se o servidor é mais velho que 6-12 semanas, ou seu hardware é + mais novo que a data acima, procure por uma nova versão antes de informar + problemas. Bugs podem ser reportados e correções podem ser enviadas + para a <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">Página do projeto + XonX</A> na SourceForge. +#endif +</blockquote> +<blockquote> Este software é distribuído sob os termos da <a href="#license">licença + MIT X11 / X Consortium</a> e é provido, sem nenhuma garantia. Por favor + leia a <a href="#license">Licença</a> antes de começar a usar + o programa.</blockquote> + +<h2><a NAME="usage">Uso</a></h2> +<p>O XDarwin é uma X server "open-source" livremente + redistribuída do <a HREF +="http://www.x.org/">Sistema X Window</a>. This version of XDarwin was produced by the X_VENDOR_LINK. + XDarwin roda sobre Mac OS X no modo Tela Cheia ou no modo Compartilhado.</p> +<p>No modo Tela Cheia, quando o sistema X window está ativo, ele ocupa + a tela toda. Você pode voltar ao desktop do Mac OS X clicando Command-Option-A. + Essa combinação de teclas pode ser mudada nas preferências. + Pelo desktop Mac OS X, clique no ícone XDarwin no Dock para voltar ao + sistema X window. (Você pode mudar esse comportamento nas preferências + daí você deverá clicar no ícone XDarwin na janela + flutuante que aparecerá.)</p> +<p>No modo Compartilhado, o sistema X window e Aqua dividem a mesma tela. A janela + raiz da tela X11 está do tamanho da tela (monitor) e contém todas + as outras janelas. A janela raiz do X11 no modo compartilhado não é + mostrada pois o Aqua controla o fundo de tela.</p> +<h3>Emulação de Mouse Multi-Botões</h3> +<p>Muitas aplicações X11 insistem em usar um mouse de 3 botões. + Você pode emular um mouse de 3 botões com um simples botão, + mantendo pressionando teclas modificadoras enquanto você clica no botão + do mouse. Isto é controlado pela configuração da "Emulação + de Mouse Multi-Botões" da preferência "Geral". Por + padrão, a emulação está habilitada e mantendo pressionada + a tecla Command e clicando no botão do mouse ele simulará o clique + no segundo botão do mouse. Mantendo pressionada a tecla Option e clicando + no botão do mouse ele simulará o terceiro botão. Você + pode mudar a combinação de teclas modificadoras para emular os + botões dois e três nas preferências. Nota, se a tecla modificadora + foi mapeada para alguma outra tecla no xmodmap, você ainda terá + que usar a tecla atual especificada nas preferências para a emulação + do mouse multi-botões.</p> +<h2><a NAME="path">Ajustando seu Path</a></h2> +<p>Seu path é a lista de diretórios a serem procurados por arquivos + executáveis. O comando X11 está localizado em <code>/usr/X11R6/bin</code>, + que precisa ser adicionado ao seu path. XDarwin faz isso para você por + padrão e pode-se também adicionar diretórios onde você + instalou aplicações de linha de comando.</p> +<p>Usuários experientes já terão configurado corretamente + seu path usando arquivos de inicialização de seu shell. Neste + caso, você pode informar o XDarwin para não modificar seu path + nas preferências. O XDarwin inicia o cliente inicial X11 no shell padrão + do usuário corrente. (Um shell alternativo pode ser também expecificado + nas preferências.) O modo para ajustar o path depende do shell que você + está usando. Isto é descrito na man page do seu shell.</p> +<p>Você pode também querer adicionar as man pages do X11 para + a lista de páginas a serem procuradas quando você está procurando + por documentação. As man pages do X11 estão localizadas + em <code>/usr/X11R6/man</code> e a variável de ambiente <code>MANPATH</code> + contém a lista de diretórios a buscar.</p> +<h2><a NAME="prefs">Preferências do Usuário</a></h2> +<p>Várias opções podem ser ajustadas nas preferências + do usuário, acessível pelo item "Preferências..." + no menu "XDarwin". As opções listadas como opções + de inicialização, não terão efeito até você + reiniciar o XDarwin. Todas as outras opções terão efeito + imediatamente. Várias das opções estão descritas + abaixo:</p> +<h3>Geral</h3> +<ul> + <li><b>Usar o Beep do Sistema para o X11: </b>Quando habilitado som de alerta + padrão do Mac OS X será usado como alerta no X11. Quando desabilitado + (padrão) um tom simples será usado.</li> + <li><b>Permitir o X11 mudar a aceleração do mouse: </b>Por implementação + padrão no sistema X window, o gerenciador de janelas pode mudar a aceleração + do mouse. Isso pode gerar uma confusão pois a aceleração + do mouse pode ser ajustada diferentemente nas preferências do Mac OS + X e nas preferências do X window. Por padrão, o X11 não + está habilitado a mudar a aceleração do mouse para evitar + este problema.</li> + <li><b>Emulação de Mouse de Multi-Botões: </b>Esta opção + está escrita acima em <a href="#usage">Uso</a>. Quando a emulação + está habilitada as teclas modificadoras selecionadas tem que estar + pressionadas quando o botão do mouse for pressionado, para emular o + segundo e terceiro botões.</li> +</ul> +<h3>Inicial</h3> +<ul> + <li><b>Modo Padrão: </b>Se o usuário não indicar qual modo + de exibição quer usar (Tela Cheia ou Compartilhado) o modo especificado + aqui será usado .</li> + <li><b>Mostrar o painel de escolha na inicialização: </b> Por + padrão, uma painel é mostrado quando o XDarwin é + iniciado para permitir que o usuário escolha ente o modo tela cheia + ou modo compartilhado. Se esta opção estiver desligada, o modo + padrão será inicializado automaticamente.</li> + <li><b>Número do Monitor X11: </b>O X11 permite ser administrado em multiplos + monitores por servidores X separados num mesmo computador. O usuário + pode indicar o número do monitor para o XDarwin usar se mais de um + servidor X se estiver rodando simultaneamente.</li> + <li><b>Habilitar suporte a múltiplos monitores pelo Xinerama: </b>o XDarwin + suporta múltiplos monitores com o Xinerama, que trata todos os monitores + como parte de uma grande e retangular tela. Você pode desabilitar o + Xinerama com está opção, mas normalmente o XDarwin não + controla múltiplos monitores corretamente sem está opção. + Se você só tiver um monotor, Xinerama é automaticamente + desabilitado. </li> + <li><b>Arquivo de Mapa de Teclado: </b> O mapa de teclado é lido na inicialização + e traduzido para um mapa de teclado X11. Arquivos de mapa de teclado, estão + disponíveis numa grande variedade de línguas e são encontradas + em <code>/System/Library/Keyboards</code>.</li> + <li><b>Iniciando Clientes X11 primeiro: </b>Quando o XDrawin é inicializado + pelo Finder, ele irá rodar o <code>xinit</code> para abrir o controlador + X window e outros clientes X. (Veja o manual "<code>man xinit</code>" para + mais informações.) Antes do XDarwin rodar o <code>xinit</code> + ele irá adicionar específicos diretórios a seu path. + Por padrão somente o <code>/usr/X11R6/bin</code> é adicionado. + separado por um ponto-e-vírgula. Os clientes X são inicializados + no shell padrão do usuário e os arquivos de inicialização + do shell serão lidos. Se desejado, um shell alternativo pode ser especificado.</li> +</ul> +<h3>Tela Cheia</h3> +<ul> + <li><b>Botão de Combinação de Teclas: </b> Clique no botão + e pressione qualquer quantidade de teclas modificadoras seguidas por uma tecla + padrão para modificar a combinação quando se quer mudar + entre o Aqua e X11.</li> + <li><b>Clique no Ícone no Dock para mudar para o X11: </b>Habilitando + esta opção você irá ativar a mudança para + o X11 clicando no ícone do XDarwin no Dock. Em algumas versões + do Mac OS X, mudando pelo clique no Dock pode causar o desaparecimento do + cursor quando retornar ao Aqua.</li> + <li><b>Mostrar a Ajuda na inicialização: </b>Isto irá mostrar + uma tela introdutória quando o XDarwin for inicializado no modo Tela + Cheia. </li> + <li><b>Profundidade de Cores em bits: </b> No modo Tela Cheia, a tela do X11 + pode usar uma profundiadde de cor diferente da usada no Aqua. Se a opção + "Atual" está especificada, a profundidade usada pelo Aqua + quando o XDarwin iniciar será a mesma. Além das opções + 8, 15 ou 24 bits que podem ser especificadas.</li> +</ul> + +<h2><a NAME="license">Licença</a></h2> +<p>A licença + principal nós por XDarwin baseada na licença tradicional MIT X11 + / X Consortium, que não impõe nenhuma condição sobre + modificações ou redistribuição do código-fonte + ou dos binários desde que o copyright/licença sejam mantidos intactos. + Para mais informações e notícias adicionais de copyright/licensing + em algumas seção do código, por favor refer to the source code.</p> +<H3><A NAME="3"></A>Licença do X Consortium</H3> +<p>Copyright (C) 1996 X Consortium</p> +<p>Permissões são em virtude garantidas, livre de mudanças, + para qualquer pessoa que possua uma cópia deste software e aos arquivos + de documentação associada (o "Software"), para lidar + com o software sem restrições, incluindo limitações + dos direitos de uso, cópia, modificação, inclusão, + publicação, distribuição, sub licença, e/ou + venda de cópias deste Software, e permitir pessoas to whom o Software + é fornecido para ser desta forma, verifique as seguintes condições:</p> +<p>O nota de copyright abaixo e a permissão deverão ser incluídas + em todas as cópias ou substanciais porções do Software.</p> +<p>O SOFTWARE 'E PROVIDO "COMO TAL", SEM GARANTIAS DE NENHUM TIPO, EXPLICITA + OU IMPLICITA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO NOS AVISOS DE COMÉRCIO, + TAMANHO OU PARA PROPOSTAS PARTICULARES E NÃO INFRAÇÃO. + EM NENHUM ACONTECIMENTO O X CONSORTIUM SERÁ RESPONSAVÉL POR NENHUMA + RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRAS RESPONSABILIDADES, SE NUMA AÇÃO + DE CONTRATO, OU OUTRA COISA, SURGINDO DE, FORA DE OU EM CONEXÃO COM O + SOFTWARE OU O USO OU OUTRO MODO DE LIDAR COM O SOFTWARE.</p> +<p>Exceto o contido nesta nota, o nome do X Consortium não pode ser usado + em propagandas ou outra forma de promoção de vendas, uso ou outro + modo de lidar com este Software sem ter recebido uma autorização + escrita pelo X Consortium.</p> +<p>O Sistema X Window é marca registrada do X Consortium, Inc.</p> +</body> +</html> + |