From f4092abdf94af6a99aff944d6264bc1284e8bdd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Reinhard Tartler Date: Mon, 10 Oct 2011 17:43:39 +0200 Subject: Imported nx-X11-3.1.0-1.tar.gz Summary: Imported nx-X11-3.1.0-1.tar.gz Keywords: Imported nx-X11-3.1.0-1.tar.gz into Git repository --- .../Mesa/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po | 225 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 225 insertions(+) create mode 100644 nx-X11/extras/Mesa/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po (limited to 'nx-X11/extras/Mesa/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po') diff --git a/nx-X11/extras/Mesa/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po b/nx-X11/extras/Mesa/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po new file mode 100644 index 000000000..19f3b4a4e --- /dev/null +++ b/nx-X11/extras/Mesa/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# French translations for DRI driver options. +# Copyright (C) 2005 Stephane Marchesin +# This file is distributed under the same license as the Mesa package. +# Stephane Marchesin , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mesa 6.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n" +"Last-Translator: Stephane Marchesin \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: t_options.h:53 +msgid "Debugging" +msgstr "Debogage" + +#: t_options.h:57 +msgid "Disable 3D acceleration" +msgstr "Désactiver l'accélération 3D" + +#: t_options.h:62 +msgid "Show performance boxes" +msgstr "Afficher les boîtes de performance" + +#: t_options.h:69 +msgid "Image Quality" +msgstr "Qualité d'image" + +#: t_options.h:77 +msgid "Texture color depth" +msgstr "Profondeur de texture" + +#: t_options.h:78 +msgid "Prefer frame buffer color depth" +msgstr "Profondeur de couleur" + +#: t_options.h:79 +msgid "Prefer 32 bits per texel" +msgstr "Préférer 32 bits par texel" + +#: t_options.h:80 +msgid "Prefer 16 bits per texel" +msgstr "Prérérer 16 bits par texel" + +#: t_options.h:81 +msgid "Force 16 bits per texel" +msgstr "Forcer 16 bits par texel" + +#: t_options.h:87 +msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" +msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture" + +#: t_options.h:92 +msgid "Forbid negative texture LOD bias" +msgstr "Interdire le LOD bias negatif" + +#: t_options.h:97 +msgid "" +"Enable S3TC texture compression even if software support is not available" +msgstr "" +"Activer la compression de texture S3TC même si le support logiciel est absent" + +#: t_options.h:104 +msgid "Initial color reduction method" +msgstr "Technique de réduction de couleurs" + +#: t_options.h:105 +msgid "Round colors" +msgstr "Arrondir les valeurs de couleur" + +#: t_options.h:106 +msgid "Dither colors" +msgstr "Tramer les couleurs" + +#: t_options.h:114 +msgid "Color rounding method" +msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs" + +#: t_options.h:115 +msgid "Round color components downward" +msgstr "Arrondi à l'inférieur" + +#: t_options.h:116 +msgid "Round to nearest color" +msgstr "Arrondi au plus proche" + +#: t_options.h:125 +msgid "Color dithering method" +msgstr "Méthode de tramage" + +#: t_options.h:126 +msgid "Horizontal error diffusion" +msgstr "Diffusion d'erreur horizontale" + +#: t_options.h:127 +msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" +msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne" + +#: t_options.h:128 +msgid "Ordered 2D color dithering" +msgstr "Tramage ordonné des couleurs" + +#: t_options.h:134 +msgid "Floating point depth buffer" +msgstr "Z-buffer en virgule flottante" + +#: t_options.h:140 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: t_options.h:148 +msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" +msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)" + +#: t_options.h:149 +msgid "Use software TCL pipeline" +msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel" + +#: t_options.h:150 +msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" +msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline" + +#: t_options.h:151 +msgid "Bypass the TCL pipeline" +msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL" + +#: t_options.h:152 +msgid "" +"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" +msgstr "" +"Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le code" +"de TCL à la volée" + +#: t_options.h:161 +msgid "Method to limit rendering latency" +msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique" + +#: t_options.h:162 +msgid "Busy waiting for the graphics hardware" +msgstr "Attente active de la carte graphique" + +#: t_options.h:163 +msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" +msgstr "Attente utilisant usleep()" + +#: t_options.h:164 +msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" +msgstr "Utiliser les interruptions" + +#: t_options.h:174 +msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" +msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical" + +#: t_options.h:175 +msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" +msgstr "Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de l'application" + +#: t_options.h:176 +msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" +msgstr "Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de l'application" + +#: t_options.h:177 +msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" +msgstr "Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de l'application" + +#: t_options.h:178 +msgid "" +"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " +"swap interval" +msgstr "" +"Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit l'intervalle minimal" + +#: t_options.h:186 +msgid "Use HyperZ to boost performance" +msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances" + +#: t_options.h:191 +msgid "Number of texture units used" +msgstr "Nombre d'unités de texture" + +#: t_options.h:196 +msgid "" +"Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200" +msgstr "" +"Activer le hack permettant l'utilisation de textures de grande taille avec la " +"compression de textures sur radeon/r200" + +#: t_options.h:201 +msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" +msgstr "" +"Qualité/performance du filtrage trilinéaire de texture (filtrage brilinéaire)" + +#: t_options.h:209 +msgid "Used types of texture memory" +msgstr "Types de mémoire de texture" + +#: t_options.h:210 +msgid "All available memory" +msgstr "Utiliser toute la mémoire disponible" + +#: t_options.h:211 +msgid "Only card memory (if available)" +msgstr "Utiliser uniquement la mémoire graphique (si disponible)" + +#: t_options.h:212 +msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" +msgstr "Utiliser uniquement la mémoire GART (AGP/PCIE) (si disponible)" + +#: t_options.h:220 +msgid "Features that are not hardware-accelerated" +msgstr "Fonctionnalités ne bénéficiant pas d'une accélération matérielle" + +#: t_options.h:224 +msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" +msgstr "Activer l'extension GL_ARB_vertex_program" + +#: t_options.h:229 +msgid "Enable extension GL_NV_vertex_program" +msgstr "Activer l'extension GL_NV_vertex_program" -- cgit v1.2.3