aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authormarha <marha@users.sourceforge.net>2009-10-08 13:15:52 +0000
committermarha <marha@users.sourceforge.net>2009-10-08 13:15:52 +0000
commita0c4815433ccd57322f4f7703ca35e9ccfa59250 (patch)
treef5213802ec12adb86ec3136001c1c29fe5343700 /mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po
parentc73dc01b6de45612b24dc2dd34fba24d81ebf46c (diff)
downloadvcxsrv-a0c4815433ccd57322f4f7703ca35e9ccfa59250.tar.gz
vcxsrv-a0c4815433ccd57322f4f7703ca35e9ccfa59250.tar.bz2
vcxsrv-a0c4815433ccd57322f4f7703ca35e9ccfa59250.zip
Added MesaLib-7.6
Diffstat (limited to 'mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po')
-rw-r--r--mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po225
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po
new file mode 100644
index 000000000..19f3b4a4e
--- /dev/null
+++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# French translations for DRI driver options.
+# Copyright (C) 2005 Stephane Marchesin
+# This file is distributed under the same license as the Mesa package.
+# Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
+"Last-Translator: Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: t_options.h:53
+msgid "Debugging"
+msgstr "Debogage"
+
+#: t_options.h:57
+msgid "Disable 3D acceleration"
+msgstr "Désactiver l'accélération 3D"
+
+#: t_options.h:62
+msgid "Show performance boxes"
+msgstr "Afficher les boîtes de performance"
+
+#: t_options.h:69
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Qualité d'image"
+
+#: t_options.h:77
+msgid "Texture color depth"
+msgstr "Profondeur de texture"
+
+#: t_options.h:78
+msgid "Prefer frame buffer color depth"
+msgstr "Profondeur de couleur"
+
+#: t_options.h:79
+msgid "Prefer 32 bits per texel"
+msgstr "Préférer 32 bits par texel"
+
+#: t_options.h:80
+msgid "Prefer 16 bits per texel"
+msgstr "Prérérer 16 bits par texel"
+
+#: t_options.h:81
+msgid "Force 16 bits per texel"
+msgstr "Forcer 16 bits par texel"
+
+#: t_options.h:87
+msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
+msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture"
+
+#: t_options.h:92
+msgid "Forbid negative texture LOD bias"
+msgstr "Interdire le LOD bias negatif"
+
+#: t_options.h:97
+msgid ""
+"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
+msgstr ""
+"Activer la compression de texture S3TC même si le support logiciel est absent"
+
+#: t_options.h:104
+msgid "Initial color reduction method"
+msgstr "Technique de réduction de couleurs"
+
+#: t_options.h:105
+msgid "Round colors"
+msgstr "Arrondir les valeurs de couleur"
+
+#: t_options.h:106
+msgid "Dither colors"
+msgstr "Tramer les couleurs"
+
+#: t_options.h:114
+msgid "Color rounding method"
+msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs"
+
+#: t_options.h:115
+msgid "Round color components downward"
+msgstr "Arrondi à l'inférieur"
+
+#: t_options.h:116
+msgid "Round to nearest color"
+msgstr "Arrondi au plus proche"
+
+#: t_options.h:125
+msgid "Color dithering method"
+msgstr "Méthode de tramage"
+
+#: t_options.h:126
+msgid "Horizontal error diffusion"
+msgstr "Diffusion d'erreur horizontale"
+
+#: t_options.h:127
+msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
+msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne"
+
+#: t_options.h:128
+msgid "Ordered 2D color dithering"
+msgstr "Tramage ordonné des couleurs"
+
+#: t_options.h:134
+msgid "Floating point depth buffer"
+msgstr "Z-buffer en virgule flottante"
+
+#: t_options.h:140
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+#: t_options.h:148
+msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
+msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)"
+
+#: t_options.h:149
+msgid "Use software TCL pipeline"
+msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel"
+
+#: t_options.h:150
+msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
+msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline"
+
+#: t_options.h:151
+msgid "Bypass the TCL pipeline"
+msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL"
+
+#: t_options.h:152
+msgid ""
+"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
+msgstr ""
+"Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le code"
+"de TCL à la volée"
+
+#: t_options.h:161
+msgid "Method to limit rendering latency"
+msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique"
+
+#: t_options.h:162
+msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
+msgstr "Attente active de la carte graphique"
+
+#: t_options.h:163
+msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
+msgstr "Attente utilisant usleep()"
+
+#: t_options.h:164
+msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
+msgstr "Utiliser les interruptions"
+
+#: t_options.h:174
+msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
+msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical"
+
+#: t_options.h:175
+msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
+msgstr "Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de l'application"
+
+#: t_options.h:176
+msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
+msgstr "Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de l'application"
+
+#: t_options.h:177
+msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
+msgstr "Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de l'application"
+
+#: t_options.h:178
+msgid ""
+"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
+"swap interval"
+msgstr ""
+"Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit l'intervalle minimal"
+
+#: t_options.h:186
+msgid "Use HyperZ to boost performance"
+msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances"
+
+#: t_options.h:191
+msgid "Number of texture units used"
+msgstr "Nombre d'unités de texture"
+
+#: t_options.h:196
+msgid ""
+"Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200"
+msgstr ""
+"Activer le hack permettant l'utilisation de textures de grande taille avec la "
+"compression de textures sur radeon/r200"
+
+#: t_options.h:201
+msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
+msgstr ""
+"Qualité/performance du filtrage trilinéaire de texture (filtrage brilinéaire)"
+
+#: t_options.h:209
+msgid "Used types of texture memory"
+msgstr "Types de mémoire de texture"
+
+#: t_options.h:210
+msgid "All available memory"
+msgstr "Utiliser toute la mémoire disponible"
+
+#: t_options.h:211
+msgid "Only card memory (if available)"
+msgstr "Utiliser uniquement la mémoire graphique (si disponible)"
+
+#: t_options.h:212
+msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
+msgstr "Utiliser uniquement la mémoire GART (AGP/PCIE) (si disponible)"
+
+#: t_options.h:220
+msgid "Features that are not hardware-accelerated"
+msgstr "Fonctionnalités ne bénéficiant pas d'une accélération matérielle"
+
+#: t_options.h:224
+msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
+msgstr "Activer l'extension GL_ARB_vertex_program"
+
+#: t_options.h:229
+msgid "Enable extension GL_NV_vertex_program"
+msgstr "Activer l'extension GL_NV_vertex_program"