diff options
author | marha <marha@users.sourceforge.net> | 2009-07-24 18:07:33 +0000 |
---|---|---|
committer | marha <marha@users.sourceforge.net> | 2009-07-24 18:07:33 +0000 |
commit | a16c0d6f73877af35ea0519917a82d5919e3c304 (patch) | |
tree | b575998554afa00acc1086ff0a5ef17785c75326 /xorg-server/xkbdata.src/po/it.po | |
parent | 0489d8cc5cc2f0bbdbee7aa2ed771ca0d42f30aa (diff) | |
parent | ea63f0fae5c393ccf198aad0ae4dbda6d2a4391a (diff) | |
download | vcxsrv-a16c0d6f73877af35ea0519917a82d5919e3c304.tar.gz vcxsrv-a16c0d6f73877af35ea0519917a82d5919e3c304.tar.bz2 vcxsrv-a16c0d6f73877af35ea0519917a82d5919e3c304.zip |
svn merge file:///D:/svnrepos/vcxsrv/branches/released .
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkbdata.src/po/it.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkbdata.src/po/it.po | 2993 |
1 files changed, 1684 insertions, 1309 deletions
diff --git a/xorg-server/xkbdata.src/po/it.po b/xorg-server/xkbdata.src/po/it.po index a128f32fc..ad3302c78 100644 --- a/xorg-server/xkbdata.src/po/it.po +++ b/xorg-server/xkbdata.src/po/it.po @@ -1,18 +1,42 @@ # Italian translation for xkeyboard-config -# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005-2008. # -# legacy --> vecchia maniera -# dead keys --> tasti muti -# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi +# Il file rules.xml è composto da tre parti +# <modelList> - elenca i modelli di tastiera riconosciuti +# <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili +# e le loro varianti +# <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni +# (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni" +# dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME) +# # +# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che +# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto +# +# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi +# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera +# +# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale +# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là +# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi +# come appaiono, basta cercare optionList +# +# ## Glossario ## +# +# legacy --> vecchia maniera +# dead keys --> tasti muti +# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi +# to map --> applicare +# non-breakable --> non interrompibile ?? +# +# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.2-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-15 21:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-16 16:40+0100\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6pre1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-12 23:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-13 21:28+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,133 +63,154 @@ msgstr "Alternativa, tasti muti Sun (vecchia maniera)" msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi (vecchia maniera)" -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Dvorak" -msgstr "Dvorak (vecchia maniera)" - # 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:6 +#: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "101/104 key Compatible" msgstr "Compatibile 101/104 tasti" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2 +#: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti" -#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3 +#: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi" -#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4 +#: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti" -#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5 +#: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti esclusi" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6 +#: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti" -#: ../rules/base.xml.in.h:12 +#: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7 +#: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti" -#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8 +#: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti esclusi" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9 +#: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10 +#: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11 +#: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12 +#: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti esclusi" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13 +#: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertyz/punto/tasti muti" +msgstr "102/qwertz/punto/tasti muti" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertyz/punto/tasti muti esclusi" +msgstr "102/qwertz/punto/tasti muti esclusi" +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 +msgid "2" +msgstr "2" + +# 1.5 #: ../rules/base.xml.in.h:23 +msgid "4" +msgstr "4" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:24 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "ACPI Standard" msgstr "Standard ACPI" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/tipo telefono" + +#: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Acer Laptop" msgstr "Portatile Acer" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 2." - -#: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Add the EuroSign to the 4 key." -msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 4." - -#: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 5." - +# 1.5 #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Add the EuroSign to the E key." -msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto E." +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu" +# 1.5 +# +# optionList: esperanto +# +# <b>Adding Esperanto circumflexes (supersigno)</b> +# (*) To the corresponding key in a Qwerty keyboard. +# ( ) To the corresponding key in a Dvorak keyboard. #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu." +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)" +# 1.5 +# optionList: eurosign +# descrizione: Special shortcuts for the Euro character +# +# <b>Adding EuroSign to certain keys</b> +# [*] E +# [ ] 2 +# [*] 4 +# [ ] 5 #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Adding the EuroSign to certain keys" +msgid "Adding EuroSign to certain keys" msgstr "Aggiunta del simbolo € a determinati tasti" #: ../rules/base.xml.in.h:37 @@ -195,2856 +240,3186 @@ msgstr "ALB" msgid "Albania" msgstr "Albania" -# 1.2 +# 1.5 #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt and Meta are on the Alt keys." -msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt." +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt" +# 1.5 +# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." -msgstr "Alt è mappato sul tasto Win destro e Super su Menu." +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu" -# 1.2 +# 1.5 #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+CapsLock changes layout." -msgstr "Alt+BlocMaiusc cambia la disposizione." +msgid "Alt+CapsLock" +msgstr "Alt+BlocMaiusc" -# 1.2 +# 1.5 #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Ctrl change layout." -msgstr "Alt+Ctrl cambia la dispozizione." +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" -# 1.2 +# 1.5 #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Shift change layout." -msgstr "Alt+Maiusc cambia la disposizione." +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Maiusc" +# 1.5 #: ../rules/base.xml.in.h:48 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Spazio" + +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" -# Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys -# (Super, Hyper, etc.) -#: ../rules/base.xml.in.h:49 +# optionList: altwin +# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys +# (Super, Hyper, etc.) +# +# <b>Alt/Win key behavior</b> +# (*) Add the standard behavior to Menu key +# ( ) Alt and Meta are on Alt keys +# ( ) Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys) +# ( ) Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys +# ( ) Meta is mapped to Win keys +# ( ) Meta is mapped to Left Win +# ( ) Super is mapped to Win keys +# ( ) Hyper is mapped to Win-keys +# ( ) Alt is mapped to Right Win, Super to Menu +# ( ) Left Alt is swapped with Left Win +# +#: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamento tasto Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Alternative" msgstr "Alternativa" # 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Alternative Eastern" msgstr "Alternativa orientale" # 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Alternative Phonetic" msgstr "Alternativa fonetica" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "Internazionale alternativa (in precedenza us_intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Alternativa, tasti muti Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi" # 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Alternative, latin-9 only" msgstr "Alternativa, solo latin-9" # Andorra -#: ../rules/base.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "And" msgstr "AND" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:60 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Ogni tasto Alt" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:61 +msgid "Any Win key" +msgstr "Ogni tanto Win" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:62 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "Variante apostrofo (')" -#: ../rules/base.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "Apple Laptop" msgstr "Portatile Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Ara" msgstr "Ara" # nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. -#: ../rules/base.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Arabic" msgstr "Araba" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Arm" msgstr "ARM" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 +# 1.5 +# +# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico +# Grazie a Daniele Forsi +# +#: ../rules/base.xml.in.h:70 +msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" +msgstr "Variante asturiana con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Asus Laptop" msgstr "Portatile Asus" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:72 +msgid "At bottom left" +msgstr "In basso a sinistra" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:73 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "A sinistra di \"A\"" + +#: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Aze" msgstr "AZE" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaigian" -#: ../rules/base.xml.in.h:69 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard wireless" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: ../rules/base.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: ../rules/base.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" -#: ../rules/base.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" +#: ../rules/base.xml.in.h:85 +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" + +# 1.6 +# variante lituana +#: ../rules/base.xml.in.h:86 +msgid "Baltic+" +msgstr "Baltic+" + # codice 3 lettere per bangladesh -#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "Ban" msgstr "BGD" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" # codice tre lettere per belgio -#: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/sun.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Bel" msgstr "BEL" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" +#: ../rules/base.xml.in.h:93 +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" + +#: ../rules/base.xml.in.h:94 +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" + # variante per india -#: ../rules/base.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -# variante per bengali, credo sia fonetico (crf ww.bengalinux.org) -#: ../rules/base.xml.in.h:85 +# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) +#: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Bengali Probhat" msgstr "Bengali probhat" # variante francese -#: ../rules/base.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak" # variante francese -#: ../rules/base.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9" # codice tre lettere per bulgaria -#: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/sun.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Bgr" msgstr "BGR" # Codice tre lettere per buthan -#: ../rules/base.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Bhu" msgstr "BTN" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" # 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgstr "Ebreo biblico (Tiro)" # codice tre lettere per bosnia-erz -#: ../rules/base.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Bih" msgstr "BIH" # codice tre lettere per bielorussia -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Blr" msgstr "BLR" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Erzegovina" -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Both Alt keys together change layout." -msgstr "I tasti Alt insieme cambiano la disposizione." - -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Both Ctrl keys together change layout." -msgstr "I tasti Ctrl insieme cambiano la disposizione." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:106 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme" -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Both Shift keys together change layout." -msgstr "I tasti Maiusc insieme cambiano la disposizione." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:107 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme" -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Both Win-keys switch layout while pressed." -msgstr "I tasti Win commutano la disposizione mentre premuti." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:108 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme" -#: ../rules/base.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Bra" msgstr "BRA" -#: ../rules/base.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Braille" msgstr "Braille" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Brazilian ABNT2" -msgstr "Brasiliana ABNT2" +# 1.5 +# bre in iso639 +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Breton" +msgstr "Bretone" # Braille, shortDesc -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Brl" msgstr "Brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" # variante araba -#: ../rules/base.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Buckwalter" msgstr "Buckwalter" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" +# 1.5 +# variante pakistana +#: ../rules/base.xml.in.h:117 +msgid "CRULP" +msgstr "CRULP" + # 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" -#: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/sun.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Can" msgstr "CAN" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Canada" msgstr "Canada" -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Caps Lock is Compose." -msgstr "BlocMaiusc è Compose." +# 1.5 +# +# Nota: talvota appare staccato, talvota attaccato +# non so se per differenzaire il segnale dal pulsante (fisico) +# nel dubbio separo anche in traduzione +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Blocca Maiusc" -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "CapsLock LED shows alternative layout." -msgstr "Il LED BlocMaiusc mostra la disposizione alternativa." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "BlocMaiusc" -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock." -msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc." +# 1.5 +# per come appare, tradurre il "to" è superfluo +#: ../rules/base.xml.in.h:123 +msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" +msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)" -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock." -msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:124 +msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" +msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale" -#: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -msgstr "BlocMaiusc semplicemente blocca il modificatore Maiusc." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:125 +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" +msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:126 +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" +msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/sun.xml.in.h:33 +# optionList: caps +# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization +# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group +# +# <b>CapsLock key behavior</b> +# (*) CapsLock uses internal capitalization. Shift "pauses" CapsLock +# ( ) CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock +# ( ) CapsLock acts as Shift with locking. Shift "pauses" CapsLock +# ( ) CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock +# ( ) CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters +# ( ) Swap ESC and CapsLock +# ( ) Make CapsLock an additional ESC +# ( ) Make CapsLock an additional Backspace +# ( ) CapsLock toggles Shift so all keys are affected +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc" -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "CapsLock key changes layout." -msgstr "Il tasto BlocMaiusc cambia la disposizione." - -#: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." -msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc cosicché tutti i tasti ne sono modificati." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti" -#: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." -msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici" -# 1.2 +# 1.5 # # "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. # Otherwise "as Shift" - means using next group. -#: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock." -msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc." +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" +msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock." -msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:131 +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" +msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" # FIXME... trovare traduzione middle-dot -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "Variante catalano con L middle-dot" +# 1.5 +# +# variante romena (wikipedia mette la gl) +#: ../rules/base.xml.in.h:133 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cediglia" + # codice tre lettere per la svizzera -#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Che" msgstr "CHE" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 +# 1.5 +# +# variante USA +#: ../rules/base.xml.in.h:135 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +# 1.6 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" + +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -#: ../rules/base.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" + +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" +#: ../rules/base.xml.in.h:146 +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" + # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "China" msgstr "Cina" # variante russa -#: ../rules/base.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" # variante russa -#: ../rules/base.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Chuvash Latin" msgstr "Chuvash latin" -#: ../rules/base.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Classic" msgstr "Classica" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Classic Dvorak" msgstr "Dvorak classica" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" # variante USA -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Colemak" msgstr "Colemak" -# variante romena (da tradurre??) -#: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Commabelow" -msgstr "Commabelow" - -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq tastiera Easy Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq tastiera iPaq" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +# optionList: compose +# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to +# existing PC keys +# +# +# <b>Compose key position</b> +# [*] Right Alt +# [ ] Left Win +# [*] Right Win +# [ ] Menu +# [*] Right Ctrl +# [ ] Caps Lock +# [*] Less-than/Greater-than +# +#: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Compose key position" msgstr "Posizione tasto Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Congo, Repubblica Democratica del" -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)." -msgstr "Control è mappato sul tasto Win (a sui tipici tasti Ctrl)." +# 1.6 +#: ../rules/base.xml.in.h:162 +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Backspace" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:164 +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)" + +# 1.6 +# variante rumena +#: ../rules/base.xml.in.h:165 +msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" +msgstr "Tatar crimea (Dobruca-1 Q)" + +# 1.6 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 +msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" +msgstr "Tatar crimea (Dobruca-2 Q)" + +# 1.6 +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)" + +# 1.6 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Tatar crimea (turca F)" + +# 1.6 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Tatar crimea (turca Q)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" # 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Ctrl key at bottom left" -msgstr "Il tasto Ctrl è in basso a sinistra." - -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Ctrl key at left of 'A'" -msgstr "Il tasto Ctrl è a sinistra di «A»" - -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +# optionList: ctrl +# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key +# +# <b>Ctrl key position</b> +# (*) Make CapsLock an additional Ctrl +# ( ) Swap Ctrl and CapsLock +# ( ) At left of 'A' +# ( ) At bottom left +# ( ) Right Ctrl as Right Alt +# +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posizione tasto Ctrl" -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Ctrl+Shift change layout." -msgstr "Ctrl+Maiusc cambia la disposizione." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Maiusc" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillico" # 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Cyrillic with guillemets" msgstr "Cirillico con caporali («»)" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Cirillico, Z e ZHE invertiti" +msgstr "Cirillico, Z e ZHE scambiati" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/sun.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Cze" msgstr "CZE" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Czechia" -msgstr "Repubblica ceca" +msgstr "Repubblica Ceca" + +# 1.6 +# variante per lingua Kalmyk +#: ../rules/base.xml.in.h:178 +msgid "DOS" +msgstr "DOS" # shortDesc per Congo, usato codice ISO -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "DRC" msgstr "COD" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -# variante tedesca... any info? -#: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/sun.xml.in.h:42 +# 1.5 +# breve per Danimarca, usato codice iso3166 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 +msgid "Dan" +msgstr "DNK" + +# variante tedesca... +# +# rispetto alla tedesca normale cambiano due caratteri, ` e ^ +# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui +# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Dead acute" -msgstr "" +msgstr "Acuto muto" -# variante tedesce... any info? -#: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/sun.xml.in.h:43 +# variante tedesca... +# +# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^ +# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui +# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Dead grave acute" -msgstr "" +msgstr "Acuto grave muto" -# in Misc Compat Options -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Default numeric keypad keys." -msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 tasti PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell portatile serie Precision M" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell portatile serie Latitude" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Dell USB Multimedia Keybard" +#: ../rules/base.xml.in.h:191 +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" + +#: ../rules/base.xml.in.h:192 +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" + +#: ../rules/base.xml.in.h:193 +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell tastiera USB multimediale" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" # codice tre lettere per germania< -#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Deu" msgstr "DEU" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond serie 9801/9802" -# codice tre lettere per danimarca -#: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/sun.xml.in.h:46 -msgid "Dnk" -msgstr "DNK" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 +msgid "Dvorak (UK Punctuation)" +msgstr "Dvorak (punteggiatura UK)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dvorak international" msgstr "Dvorak internazionale" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" -msgstr "" +# 1.6 +# variante polacca +#: ../rules/base.xml.in.h:201 +msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" +msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1" -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +# 1.5 +# +# da controllare.. +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "" +msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Eastern" msgstr "Orientale" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/sun.xml.in.h:49 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Tasti muti rimossi" +msgstr "Tasti muti esclusi" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi" + +# 1.6 +# variante canadese +#: ../rules/base.xml.in.h:207 +msgid "English" +msgstr "Inglese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -# codice tre lettere per esperanto -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +# 1.6 +# lasciato enter, come nome di segnale +# sono due uno è enter, l'altro return +#: ../rules/base.xml.in.h:209 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter sul tastierino numerico" + +# 1.5 +# descrizione breve per Esperanto, usato codice iso639 tre lettere +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Epo" -msgstr "" +msgstr "EPO" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "Ergonomic" msgstr "Ergonomica" # codice tre lettere per spagna -#: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/sun.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "Esp" msgstr "ESP" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" # codice tre lettere per estonia -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "Est" msgstr "EST" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" # codice tre lettere per etiopia -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Eth" msgstr "ETH" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Evdev-managed keyboard" msgstr "Tastiera gestita da Evdev" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" # Ewe: variante del Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Extended" msgstr "Estesa" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 +msgid "Extended - Winkeys" +msgstr "Estesa - tasti Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Extended Backslash" msgstr "Backslash esteso" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "Variante lettera-F (F)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "FL90" +msgstr "FL90" + # codice tre lettere per isole Faroe -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Fao" msgstr "FRO" -# ???? -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Faroe Islands" -msgstr "Isole Føroyar" +msgstr "Isole Fær Øer" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/sun.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Fin" msgstr "FIN" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Tasto di quarto livllo con separatori astratti" +msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tasto di quarto livello con virgola" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tasto di quarto livello con punto" +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9" + # http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/sun.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Fra" msgstr "FRA" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/sun.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "French" msgstr "Francese" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/sun.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "French (legacy)" msgstr "Francese (vecchia maniera)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "French Dvorak" -msgstr "Francese dvorak" +msgstr "Francese Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "Francese, tasti muti Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "Francese, tasti muti rimossi" -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop" -msgstr "Portatile Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G" +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers" # Fula: variante del Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Fula" msgstr "Fula" # Codice tre lettere per U.K. -#: ../rules/base.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "GBr" msgstr "GBR" # Ga: variante del ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Ga" msgstr "Ga" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generica 101 tasti PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generica 104 tasti PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +# 1.6 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" + +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Geo" msgstr "GEO" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" # Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Georgian" msgstr "Georgiana" # Questa invece variante delle tastiere francesi -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "Geogiana AZERI Tskapo" +msgstr "Georgiana AZERTY Tskapo" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tedesca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "Tedesca, tasti muti Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "Tedesca, tasti muti rimossi" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Germany" msgstr "Germania" # shortDesc per Ghana, usato codice ISO -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Gha" msgstr "GHA" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # codice tre lettere per grecia -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Gre" msgstr "GRC" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +# 1.5 +# variante olpc2 per USA +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Group toggle on multiply/divide key" -msgstr "" +msgstr "Commuta gruppo sul tasto moltiplica/dividi" # shortDesc per Guinea, usato codice ISO -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Gui" msgstr "GIN" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # Gujarati: variante india -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" # Gurmukhi: variante india -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +# Gurmukhi: variante india +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Gurmukhi Jhelum" +msgstr "Gurmukhi Jhelum" + +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac" # Hausa: variante Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-2501" +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard SK-2505" +#: ../rules/base.xml.in.h:289 +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x" + +#: ../rules/base.xml.in.h:290 +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Esadecimale" # Hindi Bolnagri: variante India -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Hindi Bolnagri" msgstr "Hindi Bolnagri" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +# 1.6 +# variante indiana +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "Hindi Wx" +msgstr "Hindi Wx" + +# 1.5 +# +# variante ukraina +#: ../rules/base.xml.in.h:294 +msgid "Homophonic" +msgstr "Omofonica" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" # codice tre lettere per croazia -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Hrv" msgstr "HRV" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/sun.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Hun" msgstr "HUN" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." -msgstr "Hyper è mappato sul tasto Win." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -msgstr "IBM Rapid Access II (opzione alternativa)" +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t" +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" + +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/sun.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "ISO Alternate" msgstr "ISO alternativa" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Iceland" -msgstr "Islandia" +msgstr "Islanda" # Igbo: variante Nigeria -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +# variante LatAm +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "Include dead tilde" +msgstr "Tilde muta inclusa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ind" msgstr "IND" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "India" msgstr "India" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "International (AltGr dead keys)" msgstr "Internazionale (tasti muti AltGr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/sun.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "International (with dead keys)" msgstr "Internazionale (con tasti muti)" # Inuktitut: variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Iran" msgstr "Iran" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" # codice tre lettere per irlanda -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Irl" msgstr "IRL" # codice tre lettere per Iran -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Irn" msgstr "IRN" # codice tre lettere per iraq -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Irq" msgstr "IRQ" # Codice tre lettere per islanda< -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Isl" msgstr "ISL" # codice tre lettere per israele< -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Isr" msgstr "ISR" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Israel" msgstr "Israele" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/sun.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Ita" msgstr "ITA" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Italy" msgstr "Italia" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Japan" msgstr "Giappone" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Jappone (Serie PC-98xx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Japanese 106-key" -msgstr "Giapponese 106 tasti" +msgstr "Giappone (Serie PC-98xx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +# optionList: japan +# descrizione: +# +# <b>Japanese keyboard options</b> +# [*] Kana Lock key is locking +# [ ] NICOLA-F style Backspace +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opzioni tastiera giapponese" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/sun.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Jpn" msgstr "JPN" +# 1.5 +# variante russa, in iso639 è XAL +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmyk" + # Kana: variante giappone -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Kana" msgstr "Kana" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando" # variante india -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" # Kashubian: variante polonia -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubian" # shortDesc per Kazakistan -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Kaz" msgstr "KAZ" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "Kazaka con russo" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" +# 1.6 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X" + +# 1.5 +# optionList: lv3 +# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together +# with Shift) level of symbols +# +# <b>Key to choose 3rd level</b> +# [*] Right Ctrl +# [ ] Menu +# [*] Any Win key +# [ ] Left Win +# [*] Right Win +# [ ] Any Alt key +# [*] Left Alt +# [ ] Right Alt +# [*] Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key +# [ ] Right Alt key never chooses 3rd level +# +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello" + +# 1.5 +# optionList: grp +# descrizione: The key combination used to switch between groups +# +# <b>Key(s) to change layout</b> +# [*] Right Alt (while pressed) +# [ ] Left Alt (while pressed) +# [ ] Left Win (while pressed) +# [ ] Right Win (while pressed) +# [ ] Any Win key (while pressed) +# [*] CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action +# [*] Right Ctrl (while pressed) +# [ ] Right Alt +# [*] Left Alt +# [ ] CapsLock +# [*] Shift+CapsLock +# [ ] CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout) +# [*] Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout) +# [ ] Alt+CapsLock +# [*] Both Shift keys together +# [ ] Both Alt keys together +# [*] Both Ctrl keys together +# [ ] Ctrl+Shift +# [*] Left Ctrl+Left Shift +# [ ] Alt+Ctrl +# [*] Alt+Shift +# [ ] Alt+Space +# [*] Menu +# [ ] Left Win +# [*] Right Win +# [ ] Left Shift +# [*] Right Shift +# [ ] Left Ctrl +# [*] Right Ctrl +# +#: ../rules/base.xml.in.h:342 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione" + # variante iraniana senza numeri # forse anche variante per altra lingua -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Keypad" msgstr "Tastierino" -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Tastierino con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)" - -# 1.2 -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level." -msgstr "Tastierino con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito." - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" +# 1.6 +# shortDesc per Kyrgyzstan +#: ../rules/base.xml.in.h:345 +msgid "Kgz" +msgstr "KGZ" + # shortDesc per Cambogia, usato codide ISO -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Khm" msgstr "KHM" # Komi: variante russa -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Komi" msgstr "Komi" # shortDesc per corea del sud, usato codice iso -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Kor" msgstr "KOR" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Corea, Repubblica di" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Korean 106-key" -msgstr "Coreana 106 tasti" +# variante canadese +#: ../rules/base.xml.in.h:350 +msgid "Ktunaxa" +msgstr "Ktunaxa" -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Kurdish, (F)" msgstr "Curda, (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "Curda, arabo-latina" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgstr "Curda, latina Alt-Q" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "Curda, latina Q" -# codice tre lettere per Kirghizistan -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Kyr" -msgstr "KGZ" - # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" -# Short description per Latin American ?? -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +# 1.5 +# Short description per Latin American +# include una lunga serie di nazioni: AR, Bo, CL, CO, CR, CU, DO... +# +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "LAm" -msgstr "" +msgstr "LatAm" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "LCtrl+LShift change layout." -msgstr "Ctrl sin. + Maiusc sin. cambia la disposizione." +# 1.5 +# variante lituana +#: ../rules/base.xml.in.h:357 +msgid "LEKP" +msgstr "LEKP" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +# 1.5 +# variante lituana +#: ../rules/base.xml.in.h:358 +msgid "LEKPa" +msgstr "LEKPa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Lao" msgstr "LAO" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Portatie eMachines m68xx" +msgstr "Portatile eMachines m68xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Latin" msgstr "Latino" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Latin American" msgstr "Latino americano" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Latin Unicode" msgstr "Latino Unicode" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "Latino Unicode qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Latin qwerty" msgstr "Latino qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Latin unicode" msgstr "Latino unicode" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Latino unicode qwery" +msgstr "Latino unicode qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Latin with guillemets" msgstr "Latino con caporali («»)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "Layout switching" -msgstr "Commutazione di disposizione" +# 1.5 +# descr breve per Lettonia, usato codice iso3166 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Lav" +msgstr "LVA" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Left Alt is swapped with left Win-key." -msgstr "" +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt sinistro" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Left Alt key changes layout." -msgstr "Il tasto Alt sinistro cambia la disposizione." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Left Alt key switches layout while pressed." -msgstr "Il tasto Alt sinistro commuta la disposizione mentre è premuto." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "Left Ctrl key changes layout." -msgstr "Il tasto Ctrl sinistro cambia la disposizione." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl sinistro" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Left Shift key changes layout." -msgstr "Il tasto Maiusc sinistro cambia la disposizione." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Left Win-key changes layout." -msgstr "Il tasto Win sinistro cambia la disposizione." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Left Shift" +msgstr "Maiusc sinistro" -# Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to existing PC keys -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Left Win-key is Compose." -msgstr "Tasto Win sinistro è Compose." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 +msgid "Left Win" +msgstr "Win sinistro" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Left Win-key switches layout while pressed." -msgstr "Il tasto Win sinistro commuta la disposizione mentre è premuto." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Left hand" msgstr "Mano sinistra" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "Dvorak mancina" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Legacy Wang 724 keypad" -msgstr "" +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 +msgid "Legacy" +msgstr "Vecchia maniera" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 vecchia maniera" +# 1.5 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" +msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" +msgstr "Tasto vecchia maniera con punto" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Legacy keypad" -msgstr "" +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 +msgid "Less-than/Greater-than" +msgstr "Minore-di/Maggiore-di" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" + +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech tastiera generica" + +#: ../rules/base.xml.in.h:404 +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +# 1.5 +# codice iso639: dsb +# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sorabo inferiore" + +# 1.5 +# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Sorabo inferiore (qwertz)" + # codice tre lettere per lituania -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Ltu" msgstr "LTU" -# codice tre lettere per lavtia< -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Lva" -msgstr "LVA" - # variante della Georgia -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "MESS" msgstr "MESS" # shortDesc per Montenegro, usato ISO -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "MNE" msgstr "MNE" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgstr "Macintosh, tasti muti Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Macintosh, eliminate dead keys" msgstr "Macintosh, tasti muti rimossi" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 +msgid "Make CapsLock an additional Backspace" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 +msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 +msgid "Make CapsLock an additional ESC" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo" # codice tre lettere per maldive -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Mal" msgstr "MDV" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Malayalam Lalitha" msgstr "Malayalam Lalitha" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "Tastiera maltese con disposizione US" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Mao" msgstr "Mao" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Maori" msgstr "Maori" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Menu is Compose." -msgstr "Menu opera come Compose." +# 1,5 +# il tasto Menu +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Menu key changes layout." -msgstr "Il tasto Menu cambia la disposizione." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Meta is mapped to the Win-keys." -msgstr "Meta è mappato sul tasto Win." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta è applicato ai tasti Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "Meta è mappato sul tasto Win sinistro." +#: ../rules/base.xml.in.h:445 +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/sun.xml.in.h:72 +# optionList: (vari) +# descrizione: (nessuna) +# +# <b>Miscellaneous compatibility options</b> +# [*] Default numeric keypad keys +# [ ] Numeric keypad keys work as with Mac +# [*] Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows +# [ ] Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead +# +# [*] Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server +# +# [ ] Shift cancels CapsLock +# +# [*] Enable extra typographic characters +# +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opzioni varie di compatibilità" # codice tre lettere per macedonia -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Mkd" msgstr "MKD" # codice tre lettere per malta -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Mlt" msgstr "MLT" # codice tre lettere per birmania -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Mmr" msgstr "MMR" # codice tre lettere per mongolia -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Mng" msgstr "MNG" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/sun.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Multilingual" msgstr "Multilingue" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Multilingual, first part" msgstr "Multilingue, prima parte" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/sun.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Multilingual, second part" msgstr "Multilingue, seconda parte" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" -# opzioni tastiera giapponese -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace stile NICOLA-F" -# variante tastiera tedesca -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Neostyle" -msgstr "Neostyle" +# 1.5 +# variante pakistana +#: ../rules/base.xml.in.h:469 +msgid "NLA" +msgstr "NLA" + +# 1.5 +# variante brasiliana +#: ../rules/base.xml.in.h:470 +msgid "Nativo" +msgstr "Nativo" + +# 1.5 +# variante brasiliana +#: ../rules/base.xml.in.h:471 +msgid "Nativo for Esperanto" +msgstr "Nativo per Esperanto" + +# 1.5 +# variante brasiliana +#: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "Nativo for USA keyboards" +msgstr "Nativo per tastiere USA" + +# 1.5 +# variante tetheska.... ehm tedesca +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "Neo 2" +msgstr "Neo 2" # shortDesc per Nepal, usato ISO -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Nep" msgstr "NPL" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" # shortDesc per Nigeria, usato ISO -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Nig" msgstr "NGA" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # codice tre lettere per paesi bassi -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Nld" msgstr "NLD" +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" + # codice tre lettere per norvegia -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/sun.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Nor" msgstr "NOR" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Northern Saami" msgstr "Saami settentrinale" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "Saami settentrionale, tasti muti rimossi" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "NumLock LED shows alternative layout." -msgstr "Il LED di BlocNum mostra la disposizione alternativa." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 +msgid "NumLock" +msgstr "BlocNum" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +# 1.5 +# optionList: kpdl +# descrizione: Select a keypad KPDL key variant +# +# <b>Numeric keypad delete key behaviour</b> +# (*) Legacy key with dot +# ( ) Legacy key with comma +# ( ) Four-level key with dot +# ( ) Four-level key with dot, latin-9 restriction +# ( ) Four-level key with comma +# ( ) Four-level key with momayyez +# ( ) Four-level key with abstract separators +# ( ) Semi-colon on third level +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Comportamento tasto canc su tastierino numerico" +msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac." -msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +# optionList: keypad +# descrizione: Select a keypad type +# +# <b>Numeric keypad layout selection</b> +# (*) Legacy +# ( ) Unicode additions (arrows and math operators) +# ( ) Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level +# ( ) Legacy Wang 724 +# ( ) Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators) +# ( ) Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level +# ( ) Hexadecimal +# ( ) ATM/phone-style +# +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "OADG 109A" msgstr "OADG 109A" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "OLPC Dari" msgstr "OLPC Dari" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "OLPC Pashto" msgstr "OLPC Pashto" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "OLPC Southern Uzbek" msgstr "OLPC Uzbeco meridionale" +# 1.6 +# variante francese +#: ../rules/base.xml.in.h:501 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitana" + # Variante irlandese -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Ogham IS434" msgstr "Ogham IS434" # variante bangladesh -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Ossetian" msgstr "Osseta" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "Osseta, Winkeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 +msgid "Ossetian, legacy" +msgstr "Osseta, vecchia maniera" + +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Serie PC-98xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Pak" msgstr "PAK" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" # Variante tailandese -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Pattachote" msgstr "Pattachote" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/sun.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetico" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/sun.xml.in.h:79 +# 1.6 +# variante russa +#: ../rules/base.xml.in.h:515 +msgid "Phonetic Winkeys" +msgstr "Fonetica tasti Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Pol" msgstr "POL" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Poland" msgstr "Polonia" # Variante greca -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Polytonic" msgstr "Politonica" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -msgstr "Premere il tasto Alt sinistro per scegliere il 3° livello." - -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -msgstr "Premere il tasto Win sinistro per scegliere il 3° livello." - -#: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level." -msgstr "Premere il tasto Menu per scegliere il 3° livello." - -#: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." -msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello. Maiusc + Alt destro è Multi_Key." - -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello." - -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -msgstr "Premere il tasto Ctrl destro per scegliere il 3° livello." - -#: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -msgstr "Premere il tasto Win destro per scegliere il 3° livello." - -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -msgstr "Premere uno dei tasti Alt per scegliere il 3° livello." - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -msgstr "Premere uno dei tast Win per scegliere il 3° livello." - # Variante iraniana con numeri (fila alta e tastierino numerico) -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Pro" msgstr "Pro" # Variante iraniana con numeri in fila alte e lettere sul tastierino -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Pro Keypad" msgstr "Pro con tastierino" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Probhat" msgstr "Probhat" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 +msgid "Programmer Dvorak" +msgstr "Dvorak per programmatori" + +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" # codice tre lettere per portogallo -#: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/sun.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Prt" msgstr "PRT" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "R-Alt switches layout while pressed." -msgstr "Il tasto Alt destro commuta la disposizione mentre è premuto." - -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Right Alt is Compose." -msgstr "Alt destro è Compose." - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Right Alt key changes layout." -msgstr "Il tasto Alt destro cambia la disposizione." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt destro" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/sun.xml.in.h:90 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level." -msgstr "" +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt destro (mentre è premuto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Right Ctrl is Compose." -msgstr "Ctrl destro è Compose." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Right Ctrl key changes layout." -msgstr "Il tasto Ctrl destro cambia la disposizione." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." -msgstr "Il tasto Ctrl destro commuta la disposizione mentre è premuto." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl destro" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." -msgstr "I tasto Ctrl destro opera come il tasto Alt destro." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Right Shift key changes layout." -msgstr "Il tasto Maiusc destro cambia la disposizione." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl destro come Alt destro" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Right Win-key changes layout." -msgstr "Il tasto Win destro cambia la disposizione." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 +msgid "Right Shift" +msgstr "Maiusc destro" -# Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to existing PC keys -#: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Right Win-key is Compose." -msgstr "Tasto Win destro è Compose." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 +msgid "Right Win" +msgstr "Win destro" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Right Win-key switches layout while pressed." -msgstr "Il tasto Win destro commuta la disposizione mentre è premuto." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Win destro (mentre è premuto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Right hand" msgstr "Mano destra" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "Dvorak destrorsa" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Romania" msgstr "Romania" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi" # codice tre lettere per romania -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Rou" msgstr "ROU" # codice tre lettere per russia -#: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/sun.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Rus" msgstr "RUS" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/sun.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Russian" msgstr "Russa" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian phonetic" msgstr "Fonetica russa" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Russian phonetic Dvorak" msgstr "Dvorak fonetica russa" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "Fonetica russa, tasti muti rimossi" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "Russa con kazaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" # shortDesc per Serbia, usato codice ISO -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "SRB" msgstr "SRB" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" + +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." -msgstr "" +# 1.6 +# non so perché messo nella forma estesa +# ma ripropongo anche in italiano +#: ../rules/base.xml.in.h:560 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Blocca scorrimento" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "ScrollLock" +msgstr "BlocScorr" + +# 1.5 +# variante canadese +# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +# 1.5 +# +# parte di Numeric keypad delete key behaviour +# vedi descrizione compelta in altro commento +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Punto e virgola sul terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Shift cancels CapsLock." -msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 +msgid "Shift cancels CapsLock" +msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows." -msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 +msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" +msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Shift+CapsLock changes layout." -msgstr "Maiusc+BlocMaiusc cambia la disposizione." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 +msgid "Shift+CapsLock" +msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" + +# 1.5 +# variante greca +#: ../rules/base.xml.in.h:569 +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "South Africa" msgstr "Sud Africa" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Southern Uzbek" msgstr "Uzbeko meridionale" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level." -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level." -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level." -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level." -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Space key outputs usual space at any level." -msgstr "" - # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Spain" msgstr "Spagna" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/sun.xml.in.h:103 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti da un server." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server" # codice tre lettere per SriLanka -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "SrL" msgstr "LKA" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/sun.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "" +msgstr "Standard (cediglia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Standard (Commabelow)" -msgstr "" +# 1.6 +# variante bulgara +#: ../rules/base.xml.in.h:580 +msgid "Standard Phonetic" +msgstr "Fonetica standard" #. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Standard RSTU" msgstr "RSTU standard" #. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "RSTU standard su disposizione russa" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/sun.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" + +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Sun dead keys" msgstr "Tasti muti Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Super is mapped to the Win-keys." -msgstr "Super è mappato sui tasti Win." - -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Svdvorak" -msgstr "" +msgstr "Svdvorak" # codice tre lettere per repubblica slovacca -#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/sun.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Svk" msgstr "SVK" # codice tre lettere per slovenia -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Svn" msgstr "SVN" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Swap Ctrl and CapsLock." -msgstr "Invertire Ctrl e BlocMaiusc." - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Swap ESC and CapsLock." -msgstr "Invertire ESC e BlocMaiusc." +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +msgid "Swap Ctrl and CapsLock" +msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -msgstr "" +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 +msgid "Swap ESC and CapsLock" +msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/sun.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Swe" msgstr "SWE" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Syr" msgstr "SYR" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Syria" msgstr "Siria" # L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian # -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Syriac" msgstr "Siriano" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Syriac phonetic" msgstr "Siriano fonetico" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "TIS-820.2538" msgstr "TIS-820.2538" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Tajikistan" msgstr "Tagikistan" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "Tamil TAB macchina per scrivere" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "Tamil TSCII macchina per scrivere" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Tamil Unicode" msgstr "Tamil Unicode" -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:607 +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" + +# 1.5 +# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Tatar" -msgstr "Malta" +msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Telugu" msgstr "Telegu" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Tha" msgstr "THA" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Thailand" msgstr "Thailandia" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/sun.xml.in.h:119 -msgid "Third level choosers" -msgstr "Selettore terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tibetana" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "" +msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +# 1.5 +# variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero) +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Tifinagh" -msgstr "" +msgstr "Tifinagh" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -#, fuzzy +# 1.5 +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Tifinagh Alternative" -msgstr "Alternativa" +msgstr "Tifinagh alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +# 1.5 +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" -msgstr "" +msgstr "Tifinagh alternativa fonetica" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 -#, fuzzy +# 1.5 +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Tifinagh Extended" -msgstr "Estesa" +msgstr "Tifinagh estesa" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +# 1.5 +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Tifinagh Extended Phonetic" -msgstr "" +msgstr "Tifinagh estesa fonetica" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -#, fuzzy +# 1.5 +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Tifinagh Phonetic" -msgstr "Fonetico" +msgstr "Tifinagh fonetica" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "Variante tilde (~)" # codice tre lettere per tajikistan -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Tjk" msgstr "TJK" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak." + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty." + +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +# 1.6 +# variante bulgara +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Traditional Phonetic" +msgstr "Fonetica tradizionale" + +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +# 1.6 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" + +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/sun.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Tur" msgstr "TUR" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 -#, fuzzy +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Turkey" -msgstr "TUR" +msgstr "Turca" + +# 1.6 +# non controllato su UE +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" # Non sono sicuro vada tradotto -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Typewriter" msgstr "Macchina per scrivere" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 +msgid "UCW layout (accented letters only)" +msgstr "Disposizione UCW (solo lettere accentate)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "Tastiera USA con digrammi bosniaci" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "Tastiera USA con lettere bosniache" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "Tastiera USA con digrammi croati" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "Tastiera USA con lettere croate" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 -#, fuzzy +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "Tastiera USA con lettere bosniache" +msgstr "Tastiera USA con lettere estoni" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "Tastiera USA con lettere lituane" -# o slovacchi? -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" -msgstr "Tastiera USA con digrammi sloveni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "Tastiera USA con lettere slovene" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/sun.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "USA" msgstr "USA" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -#, fuzzy +# 1.5 +# variante russa +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Udmurt" -msgstr "Urdu" +msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Ukr" msgstr "UKR" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" + # Sarà da tradurre? -Luca -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeEsperto" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/sun.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Urdu, Alternative phonetic" +msgstr "Urdu, alternativa fonetica" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 +msgid "Urdu, Phonetic" +msgstr "Urdu, fonetica" + +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 +msgid "Urdu, Winkeys" +msgstr "Urdu, tasti Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "Usa digrammi bosniaci" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "Usa digrammi croati" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Use Slovenian digraphs" -msgstr "Usa digrammi sloveni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -#, fuzzy +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Usa caporali («») per virgolette (\"\")" +msgstr "Usa caporali per virgolette" -# Using startard LEDs to indicate the alternative (not first) group(s) -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout." -msgstr "Usare LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo." +# 1.5 +# optionList: grp_lkd +# descrizione: Using startard LEDs to indicate the alternative (not first) group(s) +# +# <b>Use keyboard LED to show alternative layout</b> +# [*] NumLock +# [ ] CapsLock +# [*] ScrollLock +# +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +# 1.5 +# optionList: nbsp +# descrizione: Let space output nobreakspace for the desired level +# +# <b>Using space key to input non-breakable space character</b>< +# (*) Usual space at any level +# ( ) Non-breakable space character at second level +# ( ) Non-breakable space character at third level +# ( ) Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level +# ( ) Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level +# ( ) Non-breakable space character at fourth level +# ( ) Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level +# ( ) Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift) +# +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" +msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Solito Spazio a ogni livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Uzb" msgstr "UZB" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Vnm" msgstr "VNK" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" +msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level." -msgstr "" +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +# 1.5 +# variante belga +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "" +msgstr "Wang modello 724 azerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "Occidentale" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" # variante bielorussa -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Winkeys" msgstr "Tasti Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "With <\\|> key" msgstr "Con tasti <\\|>" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -#, fuzzy +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 5." +msgstr "Con simbolo € sul 5" -# i caporali sono «» li aggiungo? -Luca -# -# Con caporali («») -# -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -#, fuzzy +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "With guillemets" -msgstr "Con caporali («»)" +msgstr "Con caporali" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +# 1.5 +# codice iso sah +#: ../rules/base.xml.in.h:674 +msgid "Yakut" +msgstr "Yakut" + +# 1.5 +# codice iso yor, yo +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgstr "Yoruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +# 1.5 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Z e ZHE invertiti" +msgstr "Z e ZHE scambiati" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +# 1.5 +# descrione breve per sudafrica, usato iso3166 3 caratteri +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Zar" -msgstr "" +msgstr "ZAF" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "azerty" msgstr "azerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/cifre" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "digits" msgstr "cifre" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +# 1.5 +# variante esperanto +# +# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare +# 2) rimpiazzare, sostituire +# 3) soppiantare +# +# sarà corretto spostate??? +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Punto e virgola e virgolette spostate (obsoleta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "lyx" msgstr "lyx" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/sun.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "qwerty" -msgstr "querty" +msgstr "qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "qwerty, backslash esteso" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "qwerty/digits" msgstr "querty/cifre" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "qwertz" msgstr "qwertz" -# Non sono sicuro vada tradotto -#: ../rules/sun.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "\"Typewriter\"" -msgstr "Macchina per scrivere" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc annulla BlocMaiusc." - -#: ../rules/sun.xml.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non annulla BlocMaiusc." - -#: ../rules/sun.xml.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Alt+Control changes group" -msgstr "Alt+Ctrl cambia il gruppo." - -#: ../rules/sun.xml.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Alt+Shift changes group" -msgstr "Alt+Maiusc cambia il gruppo." - -#: ../rules/sun.xml.in.h:21 -msgid "Basic" -msgstr "" - -# UE -#: ../rules/sun.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "Belgian" -msgstr "Belgio" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "Both Alt keys together change group" -msgstr "I tasti Alt insieme cambiano gruppo." - -#: ../rules/sun.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together change group" -msgstr "I tasti Ctrl insieme cambiano gruppo." - -#: ../rules/sun.xml.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together change group" -msgstr "I tasti Maiusc insieme cambiano gruppo." - -# UE -#: ../rules/sun.xml.in.h:28 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgara" - -# UE -#: ../rules/sun.xml.in.h:30 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadese" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:31 -msgid "Caps Lock is Compose" -msgstr "BlocMaiusc è Compose" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:32 -msgid "Caps Lock key changes group" -msgstr "Il tasto BlocMaiusc cambia il gruppo" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Il LED BlocMaiusc mostra il gruppo alternativo." +#~ msgid "Brazilian ABNT2" +#~ msgstr "Brasiliana ABNT2" -#: ../rules/sun.xml.in.h:35 -msgid "Control Key Position" -msgstr "Posizione tasto Control" +#~ msgid "Japanese 106-key" +#~ msgstr "Giapponese 106 tasti" -#: ../rules/sun.xml.in.h:36 -msgid "Control key at bottom left" -msgstr "Il tasto Control è in basso a sinistra" +# 1.5 +# shortDesc per Kyrgyzstan, usato codice iso3166 +#~ msgid "Kir" +#~ msgstr "KGZ" -#: ../rules/sun.xml.in.h:37 -msgid "Control key at left of 'A'" -msgstr "Il tasto Control è a sinistra di «A»" +#~ msgid "Korean 106-key" +#~ msgstr "Coreana 106 tasti" -#: ../rules/sun.xml.in.h:38 -msgid "Control+Shift changes group" -msgstr "Control+Maiusc cambia il gruppo" +# 1.5 +#~ msgid "Super is mapped to Win keys" +#~ msgstr "Super è applicato ai tasti Win" -# UE -#: ../rules/sun.xml.in.h:40 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:41 -msgid "Danish" -msgstr "" - -# codice tre lettere per germania< -#: ../rules/sun.xml.in.h:45 -msgid "DeuCH" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:47 -msgid "Dvo" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:52 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:54 -msgid "FraCH" -msgstr "" - -# UE -#: ../rules/sun.xml.in.h:57 -msgid "German" -msgstr "" - -# questo shift non indica il tasto maiusc. -# Cfr la capplet di GNOME per le opzioni relative. -#: ../rules/sun.xml.in.h:58 -msgid "Group Shift/Lock behavior" -msgstr "Comportamento cambio/blocco del gruppo" - -# UE -#: ../rules/sun.xml.in.h:60 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungherese" - -# UE -#: ../rules/sun.xml.in.h:64 -msgid "Italian" -msgstr "Italiana" - -# UE -#: ../rules/sun.xml.in.h:65 -msgid "Japanese" -msgstr "Giapponese" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:67 -msgid "Left Alt key changes group" -msgstr "Il tasto Alt sinistro cambia il gruppo" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:68 -msgid "Left Alt key switches group while pressed" -msgstr "Il tasto Alt sinistro commuta il gruppo mentre è premuto" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:69 -msgid "Left Ctrl key changes group" -msgstr "Il tasto Ctrl sinistro cambia il gruppo" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:70 -msgid "Left Shift key changes group" -msgstr "Il tasto Maiusc sinistro cambia il gruppo" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:71 -msgid "Make CapsLock an additional Control" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo" - -# UE -#: ../rules/sun.xml.in.h:76 -msgid "Norwegian" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Il LED BloccaNum mostra il gruppo alternativo." - -#: ../rules/sun.xml.in.h:80 -#, fuzzy -msgid "Polish" -msgstr "POL" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:81 -msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:82 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portoghese" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:83 -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" -msgstr "Premere il tasto Alt sinistro per scegliere il 3° livello" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:84 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" -msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" -msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello." - -#: ../rules/sun.xml.in.h:86 -msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -msgstr "Premere il tasto Control destro per scegliere il 3° livello" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:87 -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" -msgstr "Premere uno dei tasti Alt per scegliere il 3° livello" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:89 -msgid "Right Alt key changes group" -msgstr "Il tasto Alt destro cambia il gruppo" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:91 -msgid "Right Alt switches group while pressed" -msgstr "Il tasto Alt destro commuta il gruppo mentre è premuto" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:92 -msgid "Right Control key works as Right Alt" -msgstr "I tasto Control destro opera come il tasto Alt destro" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:93 -msgid "Right Ctrl key changes group" -msgstr "Il tasto Ctrl destro cambia il gruppo" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:94 -msgid "Right Shift key changes group" -msgstr "Il tasto Maiusc destro cambia il gruppo" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:97 -msgid "Scroll Lock changes group" -msgstr "BlocMaiusc cambia il gruppo" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:98 -#, fuzzy -msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Il LED BlocScorr mostra il gruppo alternativo." - -#: ../rules/sun.xml.in.h:99 -#, fuzzy -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" -msgstr "Maiusc assieme ai tasti numerici opera come in MS Windows." - -#: ../rules/sun.xml.in.h:100 -msgid "Shift+CapsLock changes group" -msgstr "Maiusc+BlocMaiusc cambia la disposizione." - -#: ../rules/sun.xml.in.h:101 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:102 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnola" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:105 -msgid "Sun Type 4" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:106 -msgid "Sun Type 5" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:107 -msgid "Sun Type 5 European" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:108 -msgid "Sun Type 5 Unix" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:109 -msgid "Sun Type 6" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:110 -msgid "Sun Type 6 Unix" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:111 -msgid "Sun Type 6 with Euro key" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:114 -msgid "Swap Control and Caps Lock" -msgstr "Invertire Control e BlocMaiusc." - -#: ../rules/sun.xml.in.h:116 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:117 -msgid "Swiss French" -msgstr "" - -# UE -#: ../rules/sun.xml.in.h:118 -msgid "Swiss German" -msgstr "" - -# UE -#: ../rules/sun.xml.in.h:121 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -# UE -#: ../rules/sun.xml.in.h:122 -#, fuzzy -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turco" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:123 -msgid "Turkish Alt-Q Layout" -msgstr "" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:124 -msgid "U.S. English" -msgstr "Inglese americano" - -#: ../rules/sun.xml.in.h:125 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "Inglese americano w/ ISO9995-3" - -# Using startard LEDs to indicate the alternative (not first) group(s) -#: ../rules/sun.xml.in.h:128 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -msgstr "Usare LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo." +# o slovacchi? +#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" +#~ msgstr "Tastiera USA con digrammi sloveni" -# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. -# Otherwise "as Shift" - means using next group. -#: ../rules/sun.xml.in.h:129 -#, fuzzy -msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc annulla BlocMaiusc." - -#: ../rules/sun.xml.in.h:130 -#, fuzzy -msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non annulla BlocMaiusc." - -#: ../rules/sun.xml.in.h:131 -msgid "bksl" -msgstr "" +# 1.5 +#~ msgid "Unicode" +#~ msgstr "Unicode" -#: ../rules/sun.xml.in.h:133 -msgid "type4" -msgstr "" +#~ msgid "Use Slovenian digraphs" +#~ msgstr "Usa digrammi sloveni" |