diff options
author | marha <marha@users.sourceforge.net> | 2010-07-13 07:48:55 +0000 |
---|---|---|
committer | marha <marha@users.sourceforge.net> | 2010-07-13 07:48:55 +0000 |
commit | d8f81c980a46279ac619312a914b563144894512 (patch) | |
tree | 3d2dce1c24fa37edf81c47af2311dbaf56a763f6 /xorg-server/xkbdata.src/po/it.po | |
parent | 1812c17dc8e8f071d8731716849957e97bb2b974 (diff) | |
download | vcxsrv-d8f81c980a46279ac619312a914b563144894512.tar.gz vcxsrv-d8f81c980a46279ac619312a914b563144894512.tar.bz2 vcxsrv-d8f81c980a46279ac619312a914b563144894512.zip |
Renamed xkbdata.src also on trunk since the current merging of subversion will loose all the changes in xkbdata.src when the directory is renamed on the source branch.
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkbdata.src/po/it.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkbdata.src/po/it.po | 3311 |
1 files changed, 0 insertions, 3311 deletions
diff --git a/xorg-server/xkbdata.src/po/it.po b/xorg-server/xkbdata.src/po/it.po deleted file mode 100644 index e4601c000..000000000 --- a/xorg-server/xkbdata.src/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,3311 +0,0 @@ -# Italian translation for xkeyboard-config
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-#
-# Il file rules.xml è composto da tre parti
-# <modelList> - elenca i modelli di tastiera riconosciuti
-# <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili
-# e le loro varianti
-# <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni
-# (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni"
-# dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME)
-#
-#
-# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che
-# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto
-#
-# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi
-# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera
-#
-# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale
-# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là
-# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi
-# come appaiono, basta cercare optionList
-#
-# ## Glossario ##
-#
-# legacy --> vecchia maniera
-# dead keys --> tasti muti
-# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi
-# to map --> applicare
-# non-breakable --> non interrompibile ??
-#
-# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.9\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-12 19:26+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
-"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
-# posizione tasto compose: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "<Less/Greater>"
-msgstr "<Minore/Maggiore>"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-# variante turca
-#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "Alternativa (vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Alternativa, tasti muti Sun (vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi (vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "Compatibile 101/104 tasti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/punto/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/punto/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/tipo telefono"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Portatile Acer"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
-
-# optionList: esperanto
-#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)"
-
-# optionList: eurosign
-# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
-#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Adding EuroSign to certain keys"
-msgstr "Aggiunta del simbolo € a determinati tasti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Afg"
-msgstr "AFG"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
-
-# variante per Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alb"
-msgstr "ALB"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt"
-
-# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
-#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+CapsLock"
-msgstr "Alt+BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Maiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Spazio"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
-
-# optionList: altwin
-# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
-# (Super, Hyper, etc.)
-#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Comportamento tasto Alt/Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "Alternativa orientale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "Alternativa fonetica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative international"
-msgstr "Internazionale alternativa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Alternativa, tasti muti Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "Alternativa, solo latin-9"
-
-# Andorra
-#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "And"
-msgstr "AND"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Ogni tasto Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Ogni tasto Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Variante apostrofo (')"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Portatile Apple"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
-
-# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
-#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Arabic"
-msgstr "Araba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Arm"
-msgstr "ARM"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
-
-# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
-# Grazie a Daniele Forsi
-#
-#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
-msgstr "Variante asturiana con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Portatile Asus"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "At bottom left"
-msgstr "In basso a sinistra"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "A sinistra di \"A\""
-
-# variante per tastiera ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Aze"
-msgstr "AZE"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaigian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Backslash"
-msgstr "Backslash"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Baschira"
-
-# codice tre lettere per belgio
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Bel"
-msgstr "BEL"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorussia"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgio"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
-
-# variante per india
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
-
-# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Bengali probhat"
-
-# variante francese
-#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak"
-
-# variante francese
-#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9"
-
-# codice tre lettere per bangladesh
-#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Bgd"
-msgstr "BGD"
-
-# codice tre lettere per bulgaria
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Bgr"
-msgstr "BGR"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "Ebreo biblico (Tiro)"
-
-# codice tre lettere per bosnia-erz
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Bih"
-msgstr "BIH"
-
-# codice tre lettere per bielorussia
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Blr"
-msgstr "BLR"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia-Erzegovina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Bra"
-msgstr "BRA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasile"
-
-# bre in iso639
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretone"
-
-# Braille, shortDesc
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Brl"
-msgstr "Brl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
-
-# codice 3 lettere per bhutan
-#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Btn"
-msgstr "BTN"
-
-# variante araba
-#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Buckwalter"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
-
-# codice 3 lettere per botswana
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Bwa"
-msgstr "BWA"
-
-# codice tre lettere per congo
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "COD"
-msgstr "COD"
-
-# variante pakistana
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "CRULP"
-msgstr "CRULP"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambogia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Can"
-msgstr "CAN"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "CapsLock"
-msgstr "BlocMaiusc"
-
-# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
-msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
-msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
-msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
-msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "CapsLock is disabled"
-msgstr "BlocMaiusc è disabilitato"
-
-# optionList: caps
-# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
-# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici"
-
-# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
-# Otherwise "as Shift" - means using next group.
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
-msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
-msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
-
-# FIXME... trovare traduzione middle-dot
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "Variante catalano con L middle-dot"
-
-# variante romena (wikipedia mette la gl)
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Cediglia"
-
-# codice tre lettere per la svizzera
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Che"
-msgstr "CHE"
-
-# variante USA
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "China"
-msgstr "Cina"
-
-# codice tre lettere per cina
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Chn"
-msgstr "CHN"
-
-# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
-
-# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Chuvash latin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Classic"
-msgstr "Classica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Dvorak classica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Classic, eliminate dead keys"
-msgstr "Classica, tasti muti rimossi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-# variante USA
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Colemak"
-msgstr "Colemak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq tastiera Easy Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq tastiera iPaq"
-
-# optionList: compose
-# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to
-# existing PC keys
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Posizione tasto Compose"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Congo, Repubblica Democratica del"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-
-# variante rumena
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
-msgstr "Tatar crimea (Dobruca-1 Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-msgstr "Tatar crimea (Dobruca-2 Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Tatar crimea (turca F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Tatar crimea (turca Q)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croazia"
-
-# optionList: ctrl
-# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Posizione tasto Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Maiusc"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirillico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Cyrillic with guillemets"
-msgstr "Cirillico con caporali («»)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
-msgstr "Cirillico, Z e ZHE scambiati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Cze"
-msgstr "CZE"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Czechia"
-msgstr "Repubblica Ceca"
-
-# variante per lingua Kalmyk
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
-
-# variante tedesca...
-#
-# rispetto alla tedesca normale cambiano due caratteri, ` e ^
-# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
-# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Acuto muto"
-
-# variante tedesca...
-#
-# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
-# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
-# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Acuto grave muto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 tasti PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell portatile serie Precision M"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell portatile serie Latitude"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell tastiera USB multimediale"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danimarca"
-
-# codice tre lettere per germania<
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Deu"
-msgstr "DEU"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond serie 9801/9802"
-
-# codice tre lettere per Danimarca
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Dnk"
-msgstr "DNK"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
-msgstr "Dvorak (punteggiatura UK)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
-msgstr "Dvorak internazionale alternativa (senza tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Dvorak international (with dead keys)"
-msgstr "Dvorak internazionale (con tasti muti)"
-
-# variante polacca
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
-msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1"
-
-# da controllare..
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Eastern"
-msgstr "Orientale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
-
-# variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "English"
-msgstr "Inglese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "English (USA International)"
-msgstr "Inglese (internazionale USA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English (USA Macintosh)"
-msgstr "Inglese (Macintosh USA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
-
-# lasciato enter, come nome di segnale
-# sono due uno è enter, l'altro return
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter sul tastierino numerico"
-
-# descrizione breve per Esperanto, usato codice iso639 tre lettere
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Epo"
-msgstr "EPO"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "Ergonomica"
-
-# codice tre lettere per spagna
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Esp"
-msgstr "ESP"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-# codice tre lettere per estonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Est"
-msgstr "EST"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
-
-# codice tre lettere per etiopia
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Eth"
-msgstr "ETH"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-# Ewe: variante del Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Extended"
-msgstr "Estesa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Extended - Winkeys"
-msgstr "Estesa - tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Backslash esteso"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "Variante lettera-F (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Isole Fær Øer"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Fin"
-msgstr "FIN"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Fra"
-msgstr "FRA"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "France"
-msgstr "Francia"
-
-# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare
-# variante del mali
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Français (France Alternative)"
-msgstr "Français (alternativa Francia)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "French"
-msgstr "Francese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Francese (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "Francese (vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "Francese Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Francese, tasti muti Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Francese, tasti muti rimossi"
-
-# codice tre lettere per Isole Fær Øer
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Fro"
-msgstr "FRO"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers"
-
-# Fula: variante del Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
-
-# Codice tre lettere per U.K.
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "GBr"
-msgstr "GBR"
-
-# variante per tastiera ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "GILLBT"
-msgstr "GILLBT"
-
-# Ga: variante del ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generica 101 tasti PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generica 104 tasti PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Geo"
-msgstr "GEO"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
-
-# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiana"
-
-# Questa invece variante delle tastiere francesi
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
-msgstr "Georgiana AZERTY Tskapo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Tedesca (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Tedesca, tasti muti Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "Tedesca, tasti muti rimossi"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Germany"
-msgstr "Germania"
-
-# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Gha"
-msgstr "GHA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-# codice tre lettere per guinea
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gin"
-msgstr "GIN"
-
-# codice tre lettere per grecia
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Grc"
-msgstr "GRC"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
-
-# Gujarati: variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-# Gurmukhi: variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-# Gurmukhi: variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Gurmukhi Jhelum"
-msgstr "Gurmukhi Jhelum"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac"
-
-# Hausa: variante Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-
-# omesso Notebook
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Esadecimale"
-
-# Hindi Bolnagri: variante India
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "Hindi Bolnagri"
-
-# variante indiana
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Hindi Wx"
-msgstr "Hindi Wx"
-
-# variante ukraina
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Homophonic"
-msgstr "Omofonica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
-
-# codice tre lettere per croazia
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Hrv"
-msgstr "HRV"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Hun"
-msgstr "HUN"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungheria"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO alternativa"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islanda"
-
-# Igbo: variante Nigeria
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
-
-# variante LatAm
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Include dead tilde"
-msgstr "Tilde muta inclusa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Ind"
-msgstr "IND"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "India"
-msgstr "India"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "International (AltGr dead keys)"
-msgstr "Internazionale (tasti muti AltGr)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Internazionale (con tasti muti)"
-
-# Inuktitut: variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
-
-# codice tre lettere per irlanda
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Irl"
-msgstr "IRL"
-
-# codice tre lettere per Iran
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Irn"
-msgstr "IRN"
-
-# codice tre lettere per iraq
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Irq"
-msgstr "IRQ"
-
-# Codice tre lettere per islanda<
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Isl"
-msgstr "ISL"
-
-# codice tre lettere per israele<
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Isr"
-msgstr "ISR"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Israel"
-msgstr "Israele"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Ita"
-msgstr "ITA"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Japan"
-msgstr "Giappone"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Giappone (Serie PC-98xx)"
-
-# optionList: japan
-# descrizione:
-#
-# <b>Japanese keyboard options</b>
-# [*] Kana Lock key is locking
-# [ ] NICOLA-F style Backspace
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Jpn"
-msgstr "JPN"
-
-# variante russa, in iso639 è XAL
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kalmyk"
-
-# Kana: variante giappone
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
-
-# variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-# Kashubian: variante polonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kashubian"
-
-# shortDesc per Kazakistan
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Kaz"
-msgstr "KAZ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Kazaka con russo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakistan"
-
-# codice tre lettere per Kenia
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Ken"
-msgstr "KEN"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
-
-# optionList: lv3
-# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
-# with Shift) level of symbols
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
-
-# optionList: grp
-# descrizione: The key combination used to switch between groups
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-# shortDesc per Kyrgyzstan
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Kgz"
-msgstr "KGZ"
-
-# shortDesc per Cambogia, usato codide ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Khm"
-msgstr "KHM"
-
-# variante tastiera kenya
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
-
-# Komi: variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
-
-# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Kor"
-msgstr "KOR"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Corea, Repubblica di"
-
-# variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Ktunaxa"
-msgstr "Ktunaxa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Curda, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "Curda, arabo-latina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "Curda, latina Alt-Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "Curda, latina Q"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirghizistan"
-
-# Short description per Latin American
-# include una lunga serie di nazioni: AR, Bo, CL, CO, CR, CU, DO...
-#
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
-
-# variante lituana
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "LEKP"
-msgstr "LEKP"
-
-# variante lituana
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "LEKPa"
-msgstr "LEKPa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Lao"
-msgstr "LAO"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Portatile eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Latin"
-msgstr "Latino"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latino americano"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "Latino Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "Latino Unicode qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "Latino qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Latin unicode"
-msgstr "Latino unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Latin unicode qwerty"
-msgstr "Latino unicode qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "Latino con caporali («»)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lettonia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
-msgstr "Commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Ctrl sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maiusc sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Left Win"
-msgstr "Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Left hand"
-msgstr "Mano sinistra"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak mancina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Legacy"
-msgstr "Vecchia maniera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituania"
-
-# codice tre lettere per sri lanka
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Lka"
-msgstr "LKA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech tastiera generica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-
-# codice iso639: dsb
-# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Sorabo inferiore"
-
-# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Sorabo inferiore (qwertz)"
-
-# codice tre lettere per lituania
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Ltu"
-msgstr "LTU"
-
-# codice tre lettere per lettonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Lva"
-msgstr "LVA"
-
-# variante della Georgia
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
-
-# shortDesc per Montenegro, usato ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "MNE"
-msgstr "MNE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh Old"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Macintosh, tasti muti Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "Macintosh, tasti muti rimossi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Make CapsLock an additional ESC"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Make CapsLock an additional Super"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Malayalam Lalitha"
-msgstr "Malayalam Lalitha"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldive"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "Tastiera maltese con disposizione US"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
-
-# codice tre lettere per maldive
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Mdv"
-msgstr "MKV"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
-
-# il tasto Menu
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta è applicato ai tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-
-# optionList: (vari)
-# descrizione: (nessuna)
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Opzioni varie di compatibilità"
-
-# codice tre lettere per macedonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Mkd"
-msgstr "MKD"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Mli"
-msgstr "MLI"
-
-# codice tre lettere per malta
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Mlt"
-msgstr "MLT"
-
-# codice tre lettere per birmania
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Mmr"
-msgstr "MMR"
-
-# codice tre lettere per mongolia
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Mng"
-msgstr "MNG"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Multilingue"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Multilingue, prima parte"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Multilingue, seconda parte"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Birmania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
-
-# variante pakistana
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "NLA"
-msgstr "NLA"
-
-# variante brasiliana
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Nativo"
-msgstr "Nativo"
-
-# variante brasiliana
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Nativo for Esperanto"
-msgstr "Nativo per Esperanto"
-
-# variante brasiliana
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Nativo for USA keyboards"
-msgstr "Nativo per tastiere USA"
-
-# variante tetheska.... ehm tedesca
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Neo 2"
-msgstr "Neo 2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Paesi Bassi"
-
-# variante bulgare
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "New phonetic"
-msgstr "Fonetica nuova"
-
-# codice tre lettere per Nigeria
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Nga"
-msgstr "NGA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
-# codice tre lettere per paesi bassi
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Nld"
-msgstr "NLD"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
-
-# codice tre lettere per norvegia
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Nor"
-msgstr "NOR"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Saami settentrinale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "Saami settentrionale, tasti muti rimossi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegia"
-
-# codice tre lettere per nepal
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Npl"
-msgstr "NPL"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "NumLock"
-msgstr "BlocNum"
-
-# optionList: kpdl
-# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
-msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac"
-
-# optionList: keypad
-# descrizione: Select a keypad type
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "OLPC Dari"
-msgstr "OLPC Dari"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "OLPC Pashto"
-msgstr "OLPC Pashto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "OLPC Southern Uzbek"
-msgstr "OLPC Uzbeco meridionale"
-
-# variante francese
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitana"
-
-# Variante irlandese
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogham IS434"
-
-# variante bangladesh
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Ossetian"
-msgstr "Osseta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "Osseta, Winkeys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Ossetian, legacy"
-msgstr "Osseta, vecchia maniera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Serie PC-98xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Pak"
-msgstr "PAK"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
-msgstr "Rutena pannonica omofonica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
-
-# Variante tailandese
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pattachote"
-
-# posizione del tasto compose: |...|Pause
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Persian, with Persian Keypad"
-msgstr "Persiana, con tastierino numerico persiano"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Fonetico"
-
-# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Phonetic Winkeys"
-msgstr "Fonetica tasti Win"
-
-# codice tre lettere per Polonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Pol"
-msgstr "POL"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
-
-# Variante greca
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Politonica"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portogallo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probhat"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Programmer Dvorak"
-msgstr "Dvorak per programmatori"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-# codice tre lettere per portogallo
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Prt"
-msgstr "PRT"
-
-# Posizione del tasto compose: |...|
-# nelle tastiere italiane è Stamp
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "PrtSc"
-msgstr "Stamp"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Maiusc destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Right Win"
-msgstr "Win destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|<
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Right hand"
-msgstr "Mano destra"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak destrorsa"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi"
-
-# codice tre lettere per romania
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Rou"
-msgstr "ROU"
-
-# codice tre lettere per russia
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Rus"
-msgstr "RUS"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Russia"
-msgstr "Russia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Russian"
-msgstr "Russa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Fonetica russa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Russian phonetic Dvorak"
-msgstr "Dvorak fonetica russa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Fonetica russa, tasti muti rimossi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Russa con kazaca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
-
-# codice per serbia
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "SRB"
-msgstr "SRB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "BlocScorr"
-
-# variante canadese
-# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
-
-# parte di Numeric keypad delete key behaviour
-# vedi descrizione compelta in altro commento
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Sen"
-msgstr "SEN"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Shift cancels CapsLock"
-msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Shift+CapsLock"
-msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
-
-# variante greca
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Simple"
-msgstr "Semplice"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovacchia"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sud Africa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "Uzbeko meridionale"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Spain"
-msgstr "Spagna"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
-msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Standard (Cedilla)"
-msgstr "Standard (cediglia)"
-
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "RSTU standard"
-
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "RSTU standard su disposizione russa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Tasti muti Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
-
-# codice tre lettere per repubblica slovacca
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Svk"
-msgstr "SVK"
-
-# codice tre lettere per slovenia
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Svn"
-msgstr "SVN"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
-msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Swap ESC and CapsLock"
-msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Swe"
-msgstr "SWE"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Sweden"
-msgstr "Svezia"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Svizzera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Syr"
-msgstr "SYR"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Syria"
-msgstr "Siria"
-
-# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
-#
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Syriac"
-msgstr "Siriano"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Siriano fonetico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tagikistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
-msgstr "Tastiera tamil con numeri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Tamil TAB macchina per scrivere"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Tamil TSCII macchina per scrivere"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Tamil Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
-
-# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telegu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Tha"
-msgstr "THA"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailandia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
-
-# variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero)
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinagh"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Tifinagh Alternative"
-msgstr "Tifinagh alternativa"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
-msgstr "Tifinagh alternativa fonetica"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Tifinagh Extended"
-msgstr "Tifinagh estesa"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
-msgstr "Tifinagh estesa fonetica"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Tifinagh Phonetic"
-msgstr "Tifinagh fonetica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Variante tilde (~)"
-
-# codice tre lettere per tajikistan
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Tjk"
-msgstr "TJK"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Tkm"
-msgstr "TKM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-
-# variante bulgara
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Traditional phonetic"
-msgstr "Fonetica tradizionale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Tur"
-msgstr "TUR"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turca"
-
-# non controllato su UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)"
-
-# Non sono sicuro vada tradotto
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Macchina per scrivere"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Typewriter, legacy"
-msgstr "Macchina per scrivere, vecchia maniera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Tza"
-msgstr "TZA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "UCW layout (accented letters only)"
-msgstr "Disposizione UCW (solo lettere accentate)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
-msgstr "Dvorak US con supporto UCW CZ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Tastiera USA con digrammi bosniaci"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere bosniache"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Tastiera USA con digrammi croati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere croate"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "US keyboard with Estonian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere estoni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "US keyboard with Italian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere italiane"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere lituane"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere slovene"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Ukr"
-msgstr "UKR"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucraina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
-
-# Sarà da tradurre? -Luca
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "UnicodeEsperto"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Regno Unito"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Urdu, Alternative phonetic"
-msgstr "Urdu, alternativa fonetica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Urdu, Phonetic"
-msgstr "Urdu, fonetica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Urdu, Winkeys"
-msgstr "Urdu, tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Usa digrammi bosniaci"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Usa digrammi croati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Usa caporali per virgolette"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Uzb"
-msgstr "UZB"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Vnm"
-msgstr "VNK"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
-
-# variante belga
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang modello 724 azerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Western"
-msgstr "Occidentale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
-
-# variante bielorussa
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "With <\\|> key"
-msgstr "Con tasti <\\|>"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "Con simbolo € sul 5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "With guillemets"
-msgstr "Con caporali"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Yakut"
-msgstr "Yakut"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z e ZHE scambiati"
-
-# codice per sudafrica
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Zaf"
-msgstr "ZAF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/cifre"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "digits"
-msgstr "cifre"
-
-# variante esperanto
-#
-# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
-# 2) rimpiazzare, sostituire
-# 3) soppiantare
-#
-# sarà corretto spostate???
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "Punto e virgola e virgolette spostate (obsoleta)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, backslash esteso"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "querty/cifre"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
-
-# layout a parte, sembrerebbe inglese
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL"
-msgstr "APL"
-
-# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
-# Atsina refers to the Gros Ventres tribe.
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation)
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsina"
-
-# variante serba
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Combining accents instead of dead keys"
-msgstr "Combinazione di accenti invece di tasti muti"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "International (AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Internazionale (combinazione Unicode AltGr)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Internazionale (combinazione Unicode AltGr, alternativa)"
|