diff options
author | marha <marha@users.sourceforge.net> | 2013-10-01 08:08:32 +0200 |
---|---|---|
committer | marha <marha@users.sourceforge.net> | 2013-10-01 08:08:32 +0200 |
commit | a5391fdea94a7b827069c6f926f83a235076ccb4 (patch) | |
tree | a0cb44794381a26177f2fbcc6a2c55696ab42287 /xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po | |
parent | a12cf779e828ec70da714832e1eaa730119fe10c (diff) | |
download | vcxsrv-a5391fdea94a7b827069c6f926f83a235076ccb4.tar.gz vcxsrv-a5391fdea94a7b827069c6f926f83a235076ccb4.tar.bz2 vcxsrv-a5391fdea94a7b827069c6f926f83a235076ccb4.zip |
libX11 mesa xkeyboard-config mesa git update 1 Oct 2013
xserver commit 7d3d4ae55dd6ee338439e2424ac423b1df80501b
libxcb commit f1405d9fe4a6ddcae24585ba254389a4c4f4c8c9
libxcb/xcb-proto commit bd7708ac1037e647b094fa7440ebb6171b9bc75f
xkeyboard-config commit aae40f98d6694e852c5e192f05643adbd16a3253
libX11 commit 18a5278b008e9faa59b346fcab18a8d74b875fda
libXdmcp commit 66514a4af7eaa47e8718434356d7efce95e570cf
libXext commit 7378d4bdbd33ed49ed6cfa5c4f73d7527982aab4
libfontenc commit 3acba630d8b57084f7e92c15732408711ed5137a
libXinerama commit 6e1d1dc328ba8162bba2f4694e7f3c706a1491ff
libXau commit 304a11be4727c5a7feeb2501e8e001466f8ce84e
xkbcomp commit 24d18e0a844041ef82441adb16aa18cc4b4814ae
pixman commit b513b3dffe979056dbbbdc8e0659f8018c51c5f5
xextproto commit f27fcc99d1cf935cc289933326f7d3baacd5107a
randrproto commit ca7cc541c2e43e6c784df19b4583ac35829d2f72
glproto commit 8e3407e02980d088e20041e79bdcdd3737e7827e
mkfontscale commit f48de13423c7300f4da9f61993b624426b38ddc0
xwininfo commit ba0d1b0da21d2dbdd81098ed5778f3792b472e13
libXft commit c5e760a239afc62a1c75e0509868e35957c8df52
libXmu commit 2539e539eafdac88177c8ee30b043c5d52f017e4
libxtrans commit f6a161f2a003f4da0a2e414b4faa0ee0de0c01f0
fontconfig commit 9161ed1e4a3f4afaee6dbcfc0b84a279ad99b397
mesa commit eb0a57acaa7026b3212742a30f4ada3271d95616
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po | 1562 |
1 files changed, 804 insertions, 758 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po index a3b1fa19a..81f4f84e2 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.8.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.9.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-16 20:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-14 14:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-14 17:58+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" @@ -834,8 +834,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Anglès (internacional tecles mortes AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Anglès (commutació de disposició en la tecla de multiplicació/divisió)" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Anglès (les tecles de multiplicació/divisió commuten la disposició)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Serbo-Croatian (US)" @@ -969,165 +969,165 @@ msgid "German (Austria)" msgstr "Alemany (Àustria)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "German (legacy)" -msgstr "Alemany (antic)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Àustria, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemany (Àustria, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Azerbaijani" msgstr "Àzeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Àzeri (ciríl·lic)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorús" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorús (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorús (llatí)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belga (alternatiu, només latin-9)" +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belga (alternatiu, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (alternatiu ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bengali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengalí (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Indian" msgstr "Indi" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Bengali (India)" msgstr "Bengalí (Índia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bengali (India, Probhat)" msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bengali (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bengali (India, Bornona)" msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)" + #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "ml" @@ -1188,2697 +1188,2731 @@ msgstr "te" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)" + #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdú (tecles Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:322 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:326 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "Anglès (Índia, amb signe de rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnià" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "Bosnià (usa cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (usa dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portuguès (Brasil, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per a l'esperanto)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgar" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic nou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Àrab (Marroc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francès (Marroc)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Camerun multilingüe (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Burmese" msgstr "Birmà" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "French (Canada)" msgstr "Francès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francès (Canadà, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francès (Canadà, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadenc multilingüe" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Chinese" msgstr "Xinès" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetà" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "Croat (usa cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "Croat (usa dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Txec (amb la tecla <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Txec (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Danish" msgstr "Danès" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandès (estàndard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Estonian" msgstr "Estonià" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonià (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "Persa (amb teclat persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurd (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Iraqi" msgstr "Iraquià" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurd (Iraq, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Faroese" msgstr "Feroès" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Finnish" msgstr "Finès" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finès (clàssic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami Nord (Finlàndia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "French" msgstr "Francès" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "French (alternative)" msgstr "Francès (alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Francès (alternatiu, només latin-9)" +#: ../rules/base.xml.in.h:452 +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francès (antic, alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només latin-9)" +#: ../rules/base.xml.in.h:459 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (Breton)" msgstr "Francès (Bretó)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Occitan" msgstr "Occità" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglès (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Hausa" msgstr "Haussa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francès (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgià (ergonòmic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgià (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rus (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osset (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemany (accent mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemany (accent greu mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "German (T3)" msgstr "Alemany (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanès (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemany (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemany (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemany (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baix sòrab" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Baix sòrab (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (qwerty)" msgstr "Alemany (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rus (alemany, fonètic)" +#: ../rules/base.xml.in.h:510 +msgid "German (legacy)" +msgstr "Alemany (antic)" + #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (senzill)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (politònic)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongarès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hongarès (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreu (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italià (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgià (Itàlia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italià (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonès (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonès (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonès (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguís" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguís (fonètic)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambotja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (amb rus)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Lao" msgstr "Laosià" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituà (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituà (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituà (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian" msgstr "Letó" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letó (variant amb apòstrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letó (variant titlla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letó (variant F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letó (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letó (adaptat)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrí" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Maltese" msgstr "Maltès" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltès (amb disposició EUA)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami Nord (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruec (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polonès (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Kashubian" msgstr "Caixubi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonès (dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portuguès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portuguès (natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Romanès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rus (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rus (fonètic tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rus (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rus (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Tatar" msgstr "Tàtar" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osset (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osset (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Yakut" msgstr "Iacut" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuc" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rus (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rus (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbi (Rússia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Bashkirian" msgstr "Baixkir" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Serbi (ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbi (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbi (llatí Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbi (llatí qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "Rutè Pannònic (homofònic)" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovè" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "Eslovè (usa cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Eslovac (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanyol (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Swedish" msgstr "Suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami del nord (Suècia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suec (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Idioma de signes suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemany (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemany (Suïssa, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francès (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Àrab (Síria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Syriac" msgstr "Siri" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siríac (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurd (Síria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (antic)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurd (Turquia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanès (indígena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraïnès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraïnès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraïnès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraïnès (homofònic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "English (UK)" msgstr "Anglès (RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglès (RU, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglès (RU, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Uzbek" msgstr "Usbec" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Usbec (llatí)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Korean" msgstr "Coreà" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Irish" msgstr "Irlandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Àrab (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Dhivehi" msgstr "Diveí" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglès (Sud-àfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Nepali" msgstr "Nepalès" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglès (Nigèria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Yoruba" msgstr "Ioruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Amharic" msgstr "Amhàric" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (ma esquerra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (ma dretà)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Turkmen" msgstr "Turcman" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcman (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francès (Mali, alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzània)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Filipino" msgstr "Filipí" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipí (Colemak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipí (dvorak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Moldavian" msgstr "Moldau" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldau (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Tecla(es) per a canviar la disposició" +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Canvi a una altra disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Majús" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Les dues tecles Maj juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Les dues tecles Alt juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Win" msgstr "Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Shift" msgstr "Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Right Shift" msgstr "Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Any Win key" msgstr "Qualsevol tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Any Alt key" msgstr "Qualsevol tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la Multi_Key" +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retorn en el teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Backslash" msgstr "Barra inversa" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posició de la tecla Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Majús com a Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl esquerra com a Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "At left of 'A'" msgstr "A l'esquerra d'«A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "At bottom left" msgstr "A baix esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric" +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Disposició del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Legacy" msgstr "Antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics al nivell per defecte" +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics en el nivell per defecte" +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Estil ATM/telèfon" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla antiga amb punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla antiga amb coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, restricció de latin-9" +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma" # Què collons és momayyez? jm -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Semi-colon on third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punt i coma al tercer nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj «pausa» Bloq Maj" +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj no afecta a Bloq Maj" +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta a Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig. Maj «pausa» Bloq Maj" +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig. Maj no afecta a Bloq Maj" +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta a Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Bloq Maj commuta Maj, de manera que afecta a totes les tecles" +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta a totes les tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Maj està deshabilitat" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional però manté el «keysym» «Caps_Lock»" +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)" +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "Compose key position" -msgstr "Posició de la tecla Compose" +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Posició de la tecla «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3r nivell de Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3r nivell de Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3r nivell de Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3r nivell de Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3r nivell de <Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "PrtSc" msgstr "ImprPant" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Commuta les tecles de cursor amb Maj + BloqNum." +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Euro on E" msgstr "Euro en la E " -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro en el 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro en el 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcions del teclat japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "S'afegeix el circumflex de l'esperanto (supersigno)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "A la tecla corresponent en un teclat qwerty." +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "A la tecla corresponent en un teclat dvorak." +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Retrocés" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" @@ -3981,8 +4015,8 @@ msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Coeur d'Alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" @@ -4132,6 +4166,24 @@ msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)" msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)" +#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +#~ msgstr "Anglès (commutació de disposició en la tecla de multiplicació/divisió)" + +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Tecla(es) per a canviar la disposició" + +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric" + +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +#~ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional però manté el «keysym» «Caps_Lock»" + +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Posició de la tecla Compose" + +#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +#~ msgstr "Commuta les tecles de cursor amb Maj + BloqNum." + #~ msgid ">German (Switzerland)" #~ msgstr ">Alemany (Suïssa)" @@ -4183,9 +4235,6 @@ msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)" #~ msgid "French (Cameroon azerty)" #~ msgstr "Francès (azerty del Camerun)" -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional" - #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Ctrl dreta s'assigna a Menú" @@ -4600,9 +4649,6 @@ msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "Mli" -#~ msgid "Mmr" -#~ msgstr "Mmr" - #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" |