diff options
author | marha <marha@users.sourceforge.net> | 2011-06-01 16:36:19 +0200 |
---|---|---|
committer | marha <marha@users.sourceforge.net> | 2011-06-01 16:36:19 +0200 |
commit | 75becbf5e6dcd4667aa88665a1a681fb8620b2c4 (patch) | |
tree | 4e6ed6cb893d9ea4c17172b17b1567cfd76cddb8 /xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po | |
parent | 32ccde45cc1f46a3bd72c44c4f3fcd03742dbb3c (diff) | |
download | vcxsrv-75becbf5e6dcd4667aa88665a1a681fb8620b2c4.tar.gz vcxsrv-75becbf5e6dcd4667aa88665a1a681fb8620b2c4.tar.bz2 vcxsrv-75becbf5e6dcd4667aa88665a1a681fb8620b2c4.zip |
mesa pixman xkeyboard-config git update 1 Jun 2011
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po | 2722 |
1 files changed, 1431 insertions, 1291 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po index d336ccc3d..7f9f5adbf 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po @@ -33,10 +33,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-02 00:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-23 09:53+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -122,167 +122,170 @@ msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti" msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" - # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Afghani" msgstr "Afgano" # variante per Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Akan" msgstr "Akan" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt" # to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare -#: ../rules/base.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Spazio" # optionList: altwin # descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys # (Super, Hyper, etc.) -#: ../rules/base.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamento tasto Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Amharic" msgstr "Amarica" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Any Alt key" msgstr "Ogni tasto Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Any Win key" msgstr "Ogni tasto Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Apple Laptop" msgstr "Portatile Apple" # nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. -#: ../rules/base.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Arabic" msgstr "Araba" # variante araba -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Araba (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Araba (Marocco)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Araba (Pakistan)" # nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Araba (Siria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Araba (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Araba (azerty/cifre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Araba (cifre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Araba (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Araba (querty/cifre)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Armenian" msgstr "Armena" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armena (orientale alternativa)" # variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armena (fonetica alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armena (orientale)" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armena (fonetica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armena (occidentale)" +# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico +# Grazie a Daniele Forsi +# +#: ../rules/base.xml.in.h:54 +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturiana (Spagna, con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)" + #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Asus Laptop" msgstr "Portatile Asus" @@ -301,16 +304,16 @@ msgid "Avatime" msgstr "Avatime" # UE -# -# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" -msgstr "Azera (cirillico)" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azera" # UE +# +# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azera" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azera (cirillico)" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" @@ -358,676 +361,721 @@ msgstr "Backslash" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Backslash sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" +msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Backslash (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -# UE +# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri #: ../rules/base.xml.in.h:74 +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baschira" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorussa" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorussa (latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (ISO alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (tasti muti Sun)" # variante belga -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (modello Wang 724 azerty)" # variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternativa, tasti muti Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "Belga (alternativa, solo latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" # variante per india -#: ../rules/base.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Bengali" msgstr "Bengalese" # variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) -#: ../rules/base.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengalese (probhat)" # variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica alternativa)" # variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh alternativa)" # variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica estesa)" # variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh estesa)" # variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica fonetica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosniaca (tastiera USA con digrammi bosniaci)" -#: ../rules/base.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosniaca (tastiera USA con lettere bosniache)" -#: ../rules/base.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)" -#: ../rules/base.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "Bosniaca (con caporali per virgolette)" -#: ../rules/base.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme" -#: ../rules/base.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BloccaMaiusc, un tasto Maiusc lo disattiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" # Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock -#: ../rules/base.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (mano sinistra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (mano destra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" # variante bulgara -#: ../rules/base.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)" -#: ../rules/base.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Burmese" msgstr "Burmese" -#: ../rules/base.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadese multilingue" -#: ../rules/base.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadese multilingue (prima parte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" msgstr "BlocMaiusc (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" # per come appare, tradurre il "to" è superfluo -#: ../rules/base.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "BlocMaiusc è disabilitato" # optionList: caps # descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization # using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group -#: ../rules/base.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti" -#: ../rules/base.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici" # "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. # Otherwise "as Shift" - means using next group. -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "Catalan" msgstr "Catalana" +# FIXME... trovare traduzione middle-dot +#: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)" + # variante USA -#: ../rules/base.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: ../rules/base.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" -msgstr "Cinese (tibetana con numeri ASCII)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Chinese (Tibetan)" -msgstr "Cinese (tibetana)" - +# variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Chinese (Uyghur)" -msgstr "Cinese (uyghur)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Chuvash" +# variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Chuvash (latina)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq tastiera Easy Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq tastiera iPaq" # optionList: compose # descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to # existing PC keys -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Compose key position" msgstr "Posizione tasto Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +# variante rumena +#: ../rules/base.xml.in.h:160 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:161 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:162 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Tatar crimea (turca F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Tatar crimea (turca Q)" + # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (tastiera USA con digrammi croati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)" -#: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "Croata (con digrammi croati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:168 +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "Croata (con caporali per virgolette)" # optionList: ctrl # descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posizione tasto Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maiusc" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Czech" msgstr "Ceca" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" -msgstr "Ceca (disposizione UCW solo lettere accentate)" +#: ../rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Ceca (disposizione UCW, solo lettere accentate)" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Coca (Dvorak USA con supporto UCW CZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Czech (With <\\|> key)" -msgstr "Ceca (con tasti <\\|>)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Ceca (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Ceca (qwerty, backslash esteso)" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Ceca (con tasti <\\|>)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danese (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Danish (Mac)" -msgstr "Danese (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:180 +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Danese (Macintosh )" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Danese (Mac, tasti muti rimossi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:181 +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Danese (Macintosh, tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danese (tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico" -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 tasti PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell portatile serie Precision M" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell portatile serie Latitude" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell tastiera USB multimediale" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond serie 9801/9802" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dutch (Mac)" -msgstr "Olandese (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:197 +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Olandese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Olandese (tasti muti Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Olandese (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "English (Cameroon Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "English (Cameroon qwerty)" +msgstr "Inglese (qwerty Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:204 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Inglese (Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglese (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (Colemak)" msgstr "Inglese (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "Inglese (Dvorak internazionale alternativa senza tasti muti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (Dvorak international with dead keys)" msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Inglese (Dvorak)" # variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglese (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "Inglese (India, con simbolo rupia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Inglese (Macintosh )" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (Mali, USA Mac)" -msgstr "Inglese (Mali, Mac USA)" +#: ../rules/base.xml.in.h:215 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Inglese (Mali, Macintosh USA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (Mali, USA international)" +#: ../rules/base.xml.in.h:216 +msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Inglese (Mali, internazionale USA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglese (Nigeria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglese (Sud Africa)" # variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "English (UK)" msgstr "Inglese (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inglese (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" -msgstr "Inglese (UK, punteggiatura UK Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:221 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Inglese (UK, Dvorak con punteggiatura UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglese (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (UK, Mac international)" -msgstr "Inglese (UK, Mac internazionale)" +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Inglese (UK, Macintosh internazionale)" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (UK, Mac)" -msgstr "Inglese (UK, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Inglese (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (UK, extended, WinKeys)" -msgstr "Inglese (UK, estesa, tasti Win)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Inglese (UK, tasti Win estesi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Inglese (UK, internazionale con tasti muti)" # variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "English (US)" msgstr "Inglese (USA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "Inglese (USA, internazionale alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "Inglese (USA, internazionale con tasti muti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Inglese (Dvorak classica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Inglese (internazionale tasti muti AltGr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" msgstr "Inglese (commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "Inglese (Dvorak mancina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "Inglese (Dvorak destrorsa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" # lasciato enter, come nome di segnale # sono due uno è enter, l'altro return -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter sul tastierino numerico" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" +#: ../rules/base.xml.in.h:240 +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)" + # variante esperanto # # to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare @@ -1035,396 +1083,402 @@ msgstr "Esperanto" # 3) soppiantare # # sarà corretto spostate??? -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estone (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estone (tastiera USA con lettere estoni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estone (tasti muti esclusi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro sul 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro sul 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro sul 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Euro on E" msgstr "Euro sulla E" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" # Ewe: variante del Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Faroese" msgstr "Faeroese" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faeroese (tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Filipino" msgstr "Filippina" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippina (baybayin Capewell-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filippina (latina Capewell-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filippina (baybayin Capewell-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filippina (latina Capewell-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filippina (baybayin Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filippina (latina Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filippina (latina Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filippina (baybayin QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Finnish (Mac)" -msgstr "Finlandese (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:266 +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finlandese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandese (classica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finlandese (classica, tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Finnish (northern Saami)" -msgstr "Finlandese (saami settentrinale)" - #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tasto di quarto livello con virgola" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tasto di quarto livello con punto" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9" # http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "French" msgstr "Francese" # variante francese -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)" # variante francese -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "French (Breton)" msgstr "Francese (bretone)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "French (Cameroon azerty)" +msgstr "Francese (azerty Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Francese (Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francese (Canada)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francese (Canada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francese (Dvorak)" -# Questa invece variante delle tastiere francesi -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" -msgstr "Francese (georgiana AZERTY Tskapo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francese (Guinea)" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "French (Mac)" -msgstr "Francese (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Francese (Macintosh)" # lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare # variante del mali -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francese (Mali, alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francese (Marocco)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "French (Occitan)" -msgstr "Francese (occitano)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francese (tasti muti Sun)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francese (Svizzera)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Switzerland, Mac)" -msgstr "Francese (Svizzera, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francese (Svizzera tasti muti rimossi)" # variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "French (alternative)" msgstr "Francese (alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francese (alternativa, tasti muti Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francese (alternativa, tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "French (alternative, latin-9 only)" msgstr "Francese (alternativa, solo latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francese (tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (legacy alternative)" -msgstr "Francese (alternativa vecchia maniera)" +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers" # Fula: variante del Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Fula" msgstr "Fula" -# Codice tre lettere per U.K. -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "GBr" -msgstr "GBR" - # Ga: variante del ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Ga" msgstr "Ga" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generica 101 tasti PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generica 104 tasti PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" # Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Georgian" msgstr "Georgiana" +# Questa invece variante delle tastiere francesi +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgiana (Italia)" + # Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgiana (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Georgian (Ossetian)" -msgstr "Gergiana (osseta)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Gergiana (ergonomica)" +msgstr "Georgiana (ergonomica)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "German" msgstr "Tedesca" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "German (Austria)" msgstr "Tedesca (Austria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "German (Austria, Mac)" -msgstr "Tedesca (Austria, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tedesca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "German (Mac)" -msgstr "Tedesca (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Tedesca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Tedesca (Mac, tasti muti rimossi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (Macintosh, tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tedesca (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" -msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" -msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "German (Switzerland, Mac)" -msgstr "Tedesca (Svizzera, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Tedesca (Svizzera)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tedesca (acuto muto)" @@ -1433,383 +1487,355 @@ msgstr "Tedesca (acuto muto)" # rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^ # ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui # probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tedesca (acuto grave muto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Tedesca (tasti muti rimossi)" -# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (lower Sorbian qwertz)" -msgstr "Tedesca (sorabo inferiore qwertz)" - -# codice iso639: dsb -# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (lower Sorbian)" -msgstr "Tedesca (sorabo inferiore)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "German (qwerty)" msgstr "Tedesca (qwerty)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Greek" msgstr "Greca" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Greca (tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Greek (extended)" msgstr "Greca (estesa)" # Variante greca -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greca (politonica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Greek (simple)" msgstr "Greca (semplice)" # Gujarati: variante india -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac" # Hausa: variante Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraica" -# variante bulgare -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Hebrew (Phonetic)" -msgstr "Ebraica (fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Hebrew (Tiro)" -msgstr "Ebraica (Tiro)" +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Ebraica (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +# variante bulgare +#: ../rules/base.xml.in.h:354 +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Ebraica (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" # omesso Notebook -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Hexadecimal" msgstr "Esadecimale" # Hindi Bolnagri: variante India -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (bolnagri)" # variante indiana -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Telefono HTC Dream" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ungherese (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungherese (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandese (Dvorak)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Icelandic (Mac)" -msgstr "Islandese (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:401 +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandese (tasti muti Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandese (tasti muti rimossi)" # Igbo: variante Nigeria -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Indian" msgstr "Indiana" # Inuktitut: variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Iraqi" msgstr "Iracheno" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Irish (CloGaelach)" -msgstr "Irlandese (CloGaelach)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Irish (Ogham IS434)" -msgstr "Irlandese (Ogham IS434)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Irish (Ogham)" -msgstr "Irlandese (Ogham)" - # Sarà da tradurre? -Luca -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Italian" msgstr "Italiana" -# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Italian (Georgian)" -msgstr "Italiana (georgiana)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Italian (Mac)" -msgstr "Italiana (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:411 +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italiana (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiana (tasti muti rimossi)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Giapponese (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Giapponese (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Japanese (Mac)" -msgstr "Giapponese (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Giapponese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Giapponese (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Giappone (serie PC-98xx)" +msgstr "Giapponese (serie PC-98xx)" # optionList: japan # descrizione: @@ -1817,2211 +1843,2355 @@ msgstr "Giappone (serie PC-98xx)" # <b>Japanese keyboard options</b> # [*] Kana Lock key is locking # [ ] NICOLA-F style Backspace -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opzioni tastiera giapponese" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +# variante russa, in iso639 è XAL +#: ../rules/base.xml.in.h:421 +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmyk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando" # variante india -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +# Kashubian: variante polonia +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Kashubian" +msgstr "Casciuba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaka" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaka (con russo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X" # optionList: lv3 # descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together # with Shift) level of symbols -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello" # optionList: grp # descrizione: The key combination used to switch between groups -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Khmer (Cambodian)" -msgstr "Khmer (cambogiana)" +#: ../rules/base.xml.in.h:432 +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmer (Cambogia)" # variante tastiera kenya -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" # nome di modello -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 +msgid "Komi" +msgstr "Komi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Korean" msgstr "Coreana" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreana (compatibile 101/104 tasti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Curda (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Curda (Iran, latina Q)" -# FIXME le altre sono Alt -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" -msgstr "Curda (Iran, latina alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Curda (Iraq, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Curda (Iraq, latina Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Curda (Siria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Curda (Siria, latina Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Curda (Turchia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Curda (Turchia, latina Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" - # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirghiza" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirghiza (fonetica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Lao" msgstr "LAO" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Portatile eMachines m68xx" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "Latvian" msgstr "Lettone" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" -msgstr "Lettone (variante apostrofo ')" - -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lettone (variante F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" -msgstr "Lettone (variante tilde ~)" +#: ../rules/base.xml.in.h:461 +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Lettone (adattata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Lettone (variante apostrofo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:463 +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Lettone (moderna)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:465 +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Lettone (variante tilde)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Left Alt" msgstr "Alt sinistro" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl sinistro" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Left Shift" msgstr "Maiusc sinistro" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Win" msgstr "Win sinistro" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl sinistro + Win sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro + Menu (per seconda disposizione)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Legacy" msgstr "Vecchia maniera" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 vecchia maniera" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tasto vecchia maniera con punto" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituana" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituana (LEKP)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituana (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituana (tastiera USA con lettere lituane)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituana (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech tastiera generica" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +# codice iso639: dsb +# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... +#: ../rules/base.xml.in.h:514 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Soraba inferiore" + +# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... +#: ../rules/base.xml.in.h:515 +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Soraba inferiore (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedone (tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" msgstr "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo, ma mantiente il keysym Caps_Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "Malayalam (inscript migliorato con simbolo Rupia)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Maltese" msgstr "Maltese" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltese (con disposizione USA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 +msgid "Maori" +msgstr "Maori" + +#: ../rules/base.xml.in.h:535 +msgid "Mari" +msgstr "Mari" + +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" # il tasto Menu -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta è applicato ai tasti Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Meta on Left Ctrl" msgstr "Meta su Ctrl sinistro" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" # optionList: (vari) # descrizione: (nessuna) -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opzioni varie di compatibilità" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Mongolian" msgstr "Mongola" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrina" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrina (cirillico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrina (latina qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrina (latina Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrina (latina unicode qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrina (latina Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Montenegrin (Latin unicode)" -msgstr "Montenegrina (latina unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrina (latina qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrina (latina con caporali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Māori" -msgstr "Māori" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace stile NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Nepali" msgstr "Nepalese" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:575 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:576 +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:577 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Saami settentrionale (Svezia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" # Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvegese (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Norwegian (Mac)" -msgstr "Norvegese (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Norvegese (Mac, tasti muti rimossi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:581 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norvegese (Macintosh)" -# FIXME missing ) -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Norwegian (Northern Saami" -msgstr "Norvegese (saami settentrinale)" +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norvegese (Macintosh, tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norvegese (tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" -msgstr "Norvegese (saami settentrionale, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Num Lock" msgstr "BlocNum" # optionList: kpdl # descrizione: Select a keypad KPDL key variant -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac" +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" +msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Macintosh" # optionList: keypad # descrizione: Select a keypad type -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" +# variante francese +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitana" + +# Variante irlandese +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" + # variante bangladesh -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osseta (Georgia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osseta (tasti win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osseta (vecchia maniera)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Serie PC-98xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" +msgstr "Rutena pannonica (omofonica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" # posizione del tasto compose: |...|Pause -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Persian" msgstr "Persiana" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Filippine - Dvorak (Baybayin)" - # variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Polish" msgstr "Polacca" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polacca (Dvorak)" # variante polacca -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +#: ../rules/base.xml.in.h:607 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1)" # da controllare.. -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark)" -# Kashubian: variante polonia -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Polish (Kashubian)" -msgstr "Polacca (Kashubian)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polacca (qwertz)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portoghese (Brasile, tasti muti rimossi)" # variante brasiliana -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per Esperanto)" # variante brasiliana -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Portuguese (Mac)" -msgstr "Portoghese (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" -msgstr "Portoghese (Mac, tasti muti Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portoghese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Portoghese (Mac, tasti muti rimossi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)" -# variante brasiliana -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" -msgstr "Portoghese (nativa per Esperanto)" +#: ../rules/base.xml.in.h:620 +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti rimossi)" # variante brasiliana -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portoghese (nativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portoghese (tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" # Posizione del tasto compose: |...| # nelle tastiere italiane è Stamp -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "PrtSc" msgstr "Stamp" # Gurmukhi: variante india -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" # Gurmukhi: variante india -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Right Alt" msgstr "Alt destro" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt destro (mentre è premuto)" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl destro" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl destro come Alt destro" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" msgstr "Ctrl destro è applicato a Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Right Shift" msgstr "Maiusc destro" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Win" msgstr "Win destro" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win destro (mentre è premuto)" # tasto per scegliere il quinto livello: |...|< -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Romanian" -msgstr "Romeno" - -# variante rumena -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" -msgstr "Romena (tatar crimea Dobruca-1 Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" -msgstr "Romena (tatar crimea Dobruca-2 Q)" +msgstr "Rumena" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Romena (tatar crimea turca Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumena (Germania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Romena (tatar crimea turca F)" +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumena (Germania, tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Romena (tasti Win)" +msgstr "Rumena (tasti Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Romena (cediglia)" +msgstr "Rumena (cediglia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Romena (cediglia standard)" +msgstr "Rumena (cediglia standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Romena (standard)" +msgstr "Rumena (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia sul 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Russian" msgstr "Russa" -# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Russian (Bashkirian)" -msgstr "Russa (baschira)" - -# variante russa -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Russian (Chuvash Latin)" -msgstr "Russa (latina chuvash)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Russian (Chuvash)" -msgstr "Russa (chuvash)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russa (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russa (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russa (Germania, fonetica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Russian (Kalmyk)" -msgstr "Russa (kalmyk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Russian (Komi)" -msgstr "Russa (komi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Russian (Mari)" -msgstr "Russa (mari)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" -msgstr "Russa (osseta, tasti win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Russian (Ossetian, legacy)" -msgstr "Russa (osseta, vecchia maniera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Russian (Serbian)" -msgstr "Russa (serba)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russa (svedese, fonetica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russa, (svedese, fonetica, tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Russian (Tatar)" -msgstr "Russa (tatara)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russa (USA, fonetica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (Udmurt)" -msgstr "Russa(udmurta)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Yakut)" -msgstr "Russa (yakutia)" +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russa (vecchia maniera)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russa (fonetica tasti win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russa (fonetica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russa (macchina per scrivere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Scroll Lock" msgstr "BlocScorr" -# variante canadese -# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 -#: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" - # parte di Numeric keypad delete key behaviour # vedi descrizione compelta in altro commento -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "Punto e virgola sul terzo livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Serbian" msgstr "Serba" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serba (latina Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serba (latina Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serba (latina qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serba (latina con caporali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serba (latina)" -# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" -msgstr "Serba (rutena pannonica omofonica)" +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serba (Russia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" msgstr "Serba (Z e ZHE scambiati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Serbian (with guillemets)" msgstr "Serba (con caporali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbo-croata (USA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" # variante pakistana -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Sinhala" msgstr "Singalese" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Slovak" msgstr "Slovacca" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovacca (backslash esteso)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovacca (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovacca (qwerty, backslash esteso)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Slovene" +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Slovenian" msgstr "Slovena" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovena (tastiera USA con lettere slovene)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "Slovena (usa caporali per virgolette)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Spanish" msgstr "Spagnola" -# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico -# Grazie a Daniele Forsi -# -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Spagnola (cariante asturiana con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)" - -# FIXME... trovare traduzione middle-dot -#: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" -msgstr "Spagnola (variante catalana con L middle-dot)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spagnola (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spagnola (latino americana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta inclusa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" -msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Mac)" -msgstr "Spagnola (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Inglese (Macintosh )" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spagnola (tasti muti rimossi)" # variante LatAm -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spagnola (tilde muta inclusa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svedese (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swedish (Mac)" -msgstr "Svedese (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Svedese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svedese (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Svedese (tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (northern Saami)" -msgstr "Svedese (saami settentrinale)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swiss" -msgstr "Svizzera" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swiss (legacy)" -msgstr "Svizzera (vecchia maniera)" - #: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Linguaggio segni svedese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" # L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian # -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Syriac" msgstr "Siriana" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siriana (fonetica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanese" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanese (indigena)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Tajik" msgstr "Tagika" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tagika (vecchia maniera)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (TSCII macchina per scrivere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (tastiera con numeri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Telugu" msgstr "Telegu" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Thai" msgstr "Thai" # Variante tailandese -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "Commuta i PointerKey con Maiusc + BlocNum" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" # non controllato su UE -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Turkish" msgstr "Turca" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turca (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Turca (Tatar crimea turca Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Turca (Tatar crimea turca F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" -msgstr "Turca (Tatar crimea turca Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turca (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turca (tasti muti Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turca (internazionale con tasti muti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmena" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmena (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)" -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraina" - +# variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Alt-Q)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Ucraina (tatar crimea turca F)" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraina" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" -msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraina (tasti win)" # http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraina (omofonica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraina (vecchia maniera)" # variante bulgara -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraina (fonetica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" -msgstr "Ucraina (RSTU standard su disposizione russa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraina (RSTU standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)" +msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" +msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (tasti Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (fonetica alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Usual space at any level" msgstr "Solito Spazio a ogni livello" +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Uyghur" +msgstr "Uyghura" + # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeka" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbeka (Afghanistan)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Uzbeka (tatar crimea turca Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Uzbeka (tatar crimea turca F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" -msgstr "Uzbeka (tatar crimea turca Q)" - # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeka (latina)" # UE -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)" +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Yakut" +msgstr "Jacuta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "avn" msgstr "avn" # shortDesc per Kazakistan -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "bn" msgstr "bn" # Braille, shortDesc -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "ca" msgstr "ca" -# codice tre lettere per la svizzera -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "che" -msgstr "che" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +# codice tre lettere per la svizzera +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "crh" +msgstr "crh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "de" msgstr "de" # codice tre lettere per maldive -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "ee" msgstr "ee" # codice tre lettere per Kenia -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "fr" msgstr "fr" # codice tre lettere per Nigeria -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "gaa" msgstr "gaa" # codice tre lettere per bulgaria -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "gu" msgstr "gu" # shortDesc per Ghana, usato codice ISO -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "ha" msgstr "ha" # codice tre lettere per la svizzera -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "ig" msgstr "ig" # variante bielorussa -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "in" msgstr "in" -# codice tre lettere per iraq -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "irq" -msgstr "irq" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ja" msgstr "ja" # codice tre lettere per sri lanka -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "km" msgstr "km" # variante per Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "kut" -msgstr "kut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "lo" msgstr "lo" # codice tre lettere per malta -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "lv" msgstr "lv" # Komi: variante russa -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "no" msgstr "no" # shortDesc per corea del sud, usato codice iso -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "ph" msgstr "ph" # codice tre lettere per nepal -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "pt" msgstr "pt" # codice tre lettere per Isole Fær Øer -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "shs" -msgstr "shs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "sk" msgstr "sk" # Codice tre lettere per islanda< -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "sq" msgstr "sq" # codice tre lettere per israele< -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "sr" msgstr "sr" -# codice tre lettere per spagna -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "srp" -msgstr "srp" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "tg" msgstr "tg" # codice tre lettere per etiopia -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" # codice 3 lettere per bhutan -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "tr" msgstr "tr" -# codice 3 lettere per bhutan -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "twn" -msgstr "twn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "zh" msgstr "zh" -# layout a parte, sembrerebbe inglese #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL" -msgstr "APL" +msgid "APL Keyboard Symbols" +msgstr "Simboli tastiera APL" -# UE -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 +# Atsina refers to the Gros Ventres tribe. +# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation) +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" # lingua iran nord orientale # http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Iran - Avestan" -msgstr "Iran - Avestico" - -# UE -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" - -# UE #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Lithuania - Dvorak" -msgstr "Lituania - Dvorak" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestica" -# codice tre lettere per lituania +# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" - -# UE -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Romania" -msgstr "Romania" +msgid "Couer D'alene Salish" +msgstr "Couer D'alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" -msgstr "Romania - Touchtype ergonomica" +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale)" -# codice tre lettere per romania #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" - -# codice tre lettere per russia -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)" -# UE #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "Russia" -msgstr "Russia" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" -# variante serba #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Serbia - Combinazione di accenti invece di tasti muti" +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Lettone (Colemak USA)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "Srb" -msgstr "Srb" +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Lettone (variante apostrofo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "USA" -msgstr "USA" +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA)" -# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 -# Atsina refers to the Gros Ventres tribe. -# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation) #: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "USA - Atsina" -msgstr "USA - Atsina" +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)" -# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "USA - Couer D'alene Salish" -msgstr "USA - Couer D'alene Salish" +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante meno)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr)" +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr, alternativa)" +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante meno)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Polacca (internazionale con tasti muti)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Russian (with UKR and BEL layout)" +msgstr "Russa (con disposizione UKR e BEL)" + +# variante canadese +# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +# variante serba +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#~ msgid "Afg" +#~ msgstr "Afg" + +#~ msgid "Chinese (Tibetan)" +#~ msgstr "Cinese (tibetana)" + +#~ msgid "Chinese (Uyghur)" +#~ msgstr "Cinese (uyghur)" + +#~ msgid "Danish (Mac)" +#~ msgstr "Danese (Mac)" + +#~ msgid "English (UK, Mac)" +#~ msgstr "Inglese (UK, Mac)" + +#~ msgid "Finnish (Mac)" +#~ msgstr "Finlandese (Mac)" + +#~ msgid "Finnish (northern Saami)" +#~ msgstr "Finlandese (saami settentrinale)" + +#~ msgid "French (Occitan)" +#~ msgstr "Francese (occitano)" + +# Codice tre lettere per U.K. +#~ msgid "GBr" +#~ msgstr "GBR" + +#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +#~ msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche)" + +#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi)" + +#~ msgid "Irish (Ogham)" +#~ msgstr "Irlandese (Ogham)" + +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... +#~ msgid "Italian (Georgian)" +#~ msgstr "Italiana (georgiana)" + +# FIXME le altre sono Alt +#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +#~ msgstr "Curda (Iran, latina alt-Q)" + +#~ msgid "Māori" +#~ msgstr "Māori" + +# FIXME missing ) +#~ msgid "Norwegian (Northern Saami" +#~ msgstr "Norvegese (saami settentrinale)" + +#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +#~ msgstr "Filippine - Dvorak (Baybayin)" + +# variante brasiliana +#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +#~ msgstr "Portoghese (nativa per Esperanto)" + +#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +#~ msgstr "Romena (tatar crimea Dobruca-2 Q)" + +#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +#~ msgstr "Romena (tatar crimea turca Alt-Q)" + +#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +#~ msgstr "Romena (tatar crimea turca F)" + +#~ msgid "Russian (Chuvash)" +#~ msgstr "Russa (chuvash)" + +#~ msgid "Russian (Kalmyk)" +#~ msgstr "Russa (kalmyk)" + +#~ msgid "Russian (Komi)" +#~ msgstr "Russa (komi)" + +#~ msgid "Russian (Mari)" +#~ msgstr "Russa (mari)" + +#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +#~ msgstr "Russa (osseta, vecchia maniera)" + +#~ msgid "Russian (Serbian)" +#~ msgstr "Russa (serba)" + +#~ msgid "Russian (Tatar)" +#~ msgstr "Russa (tatara)" + +#~ msgid "Russian (Udmurt)" +#~ msgstr "Russa(udmurta)" + +#~ msgid "Russian (Yakut)" +#~ msgstr "Russa (yakutia)" + +#~ msgid "Spanish (Mac)" +#~ msgstr "Spagnola (Mac)" + +#~ msgid "Swedish (northern Saami)" +#~ msgstr "Svedese (saami settentrinale)" + +#~ msgid "Swiss" +#~ msgstr "Svizzera" + +#~ msgid "Swiss (legacy)" +#~ msgstr "Svizzera (vecchia maniera)" + +#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +#~ msgstr "Turca (Tatar crimea turca Alt-Q)" + +#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +#~ msgstr "Turca (Tatar crimea turca F)" + +#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +#~ msgstr "Turca (Tatar crimea turca Q)" + +#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +#~ msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Alt-Q)" + +#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +#~ msgstr "Ucraina (tatar crimea turca F)" + +#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +#~ msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Q)" + +#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +#~ msgstr "Ucraina (RSTU standard su disposizione russa)" + +# codice tre lettere per iraq +#~ msgid "irq" +#~ msgstr "irq" + +# codice tre lettere per spagna +#~ msgid "srp" +#~ msgstr "srp" + +# codice 3 lettere per bhutan +#~ msgid "twn" +#~ msgstr "twn" + +# layout a parte, sembrerebbe inglese +#~ msgid "APL" +#~ msgstr "APL" + +# UE +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Iran" + +# UE +#~ msgid "Lithuania" +#~ msgstr "Lituania" + +# UE +#~ msgid "Lithuania - Dvorak" +#~ msgstr "Lituania - Dvorak" + +# codice tre lettere per lituania +#~ msgid "Ltu" +#~ msgstr "Ltu" + +# UE +#~ msgid "Romania" +#~ msgstr "Romania" + +# codice tre lettere per romania +#~ msgid "Rou" +#~ msgstr "Rou" + +# codice tre lettere per russia +#~ msgid "Rus" +#~ msgstr "Rus" + +# UE +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Russia" + +#~ msgid "Serbia" +#~ msgstr "Serbia" + +#~ msgid "Srb" +#~ msgstr "Srb" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" # variante turca #~ msgid "(F)" @@ -4134,10 +4304,6 @@ msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr, alternativa)" #~ msgid "Chn" #~ msgstr "CHN" -# variante russa -#~ msgid "Chuvash" -#~ msgstr "Chuvash" - #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Classica" @@ -4269,10 +4435,6 @@ msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr, alternativa)" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "JPN" -# variante russa, in iso639 è XAL -#~ msgid "Kalmyk" -#~ msgstr "Kalmyk" - # Kana: variante giappone #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" @@ -4344,9 +4506,6 @@ msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr, alternativa)" #~ msgid "Mao" #~ msgstr "Mao" -#~ msgid "Maori" -#~ msgstr "Maori" - # codice tre lettere per macedonia #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "MKD" @@ -4406,14 +4565,6 @@ msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr, alternativa)" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "OLPC Uzbeco meridionale" -# variante francese -#~ msgid "Occitan" -#~ msgstr "Occitana" - -# Variante irlandese -#~ msgid "Ogham" -#~ msgstr "Ogham" - #~ msgid "Ossetian" #~ msgstr "Osseta" @@ -4481,16 +4632,9 @@ msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr, alternativa)" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Siria" -# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico -#~ msgid "Tatar" -#~ msgstr "Tatar" - #~ msgid "Tha" #~ msgstr "THA" -#~ msgid "Tibetan" -#~ msgstr "Tibetana" - # variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero) #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Tifinagh" @@ -4506,10 +4650,6 @@ msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr, alternativa)" #~ msgid "Tza" #~ msgstr "TZA" -# variante russa -#~ msgid "Udmurt" -#~ msgstr "Udmurt" - #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "UKR" |