aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/xorg-server/xkeyboard-config/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authormarha <marha@users.sourceforge.net>2013-10-01 08:08:32 +0200
committermarha <marha@users.sourceforge.net>2013-10-01 08:08:32 +0200
commita5391fdea94a7b827069c6f926f83a235076ccb4 (patch)
treea0cb44794381a26177f2fbcc6a2c55696ab42287 /xorg-server/xkeyboard-config/po/lt.po
parenta12cf779e828ec70da714832e1eaa730119fe10c (diff)
downloadvcxsrv-a5391fdea94a7b827069c6f926f83a235076ccb4.tar.gz
vcxsrv-a5391fdea94a7b827069c6f926f83a235076ccb4.tar.bz2
vcxsrv-a5391fdea94a7b827069c6f926f83a235076ccb4.zip
libX11 mesa xkeyboard-config mesa git update 1 Oct 2013
xserver commit 7d3d4ae55dd6ee338439e2424ac423b1df80501b libxcb commit f1405d9fe4a6ddcae24585ba254389a4c4f4c8c9 libxcb/xcb-proto commit bd7708ac1037e647b094fa7440ebb6171b9bc75f xkeyboard-config commit aae40f98d6694e852c5e192f05643adbd16a3253 libX11 commit 18a5278b008e9faa59b346fcab18a8d74b875fda libXdmcp commit 66514a4af7eaa47e8718434356d7efce95e570cf libXext commit 7378d4bdbd33ed49ed6cfa5c4f73d7527982aab4 libfontenc commit 3acba630d8b57084f7e92c15732408711ed5137a libXinerama commit 6e1d1dc328ba8162bba2f4694e7f3c706a1491ff libXau commit 304a11be4727c5a7feeb2501e8e001466f8ce84e xkbcomp commit 24d18e0a844041ef82441adb16aa18cc4b4814ae pixman commit b513b3dffe979056dbbbdc8e0659f8018c51c5f5 xextproto commit f27fcc99d1cf935cc289933326f7d3baacd5107a randrproto commit ca7cc541c2e43e6c784df19b4583ac35829d2f72 glproto commit 8e3407e02980d088e20041e79bdcdd3737e7827e mkfontscale commit f48de13423c7300f4da9f61993b624426b38ddc0 xwininfo commit ba0d1b0da21d2dbdd81098ed5778f3792b472e13 libXft commit c5e760a239afc62a1c75e0509868e35957c8df52 libXmu commit 2539e539eafdac88177c8ee30b043c5d52f017e4 libxtrans commit f6a161f2a003f4da0a2e414b4faa0ee0de0c01f0 fontconfig commit 9161ed1e4a3f4afaee6dbcfc0b84a279ad99b397 mesa commit eb0a57acaa7026b3212742a30f4ada3271d95616
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/lt.po')
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/lt.po4719
1 files changed, 2554 insertions, 2165 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/lt.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/lt.po
index b0c5b7b3c..535befe5b 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/lt.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/lt.po
@@ -1,14 +1,13 @@
# Lithuanian message catalog for xkeyboard-config.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-# Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2009.
-# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2009, 2010, 2011.
+# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2009, 2010, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-09 16:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-27 22:18+0300\n"
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -16,3763 +15,4153 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "Mažiau/Daugiau"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Įprastinė PC 101 klavišo"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Įprastinė PC 102 klavišų (europinė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Įprastinė PC 104 klavišų"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Įprastinė PC 105 klavišų (europinė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101 klavišo PC klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell Latitude (skreitinis kompiuteris)"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "Bankomato/telefono tipo"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer skreitinis kompiuteris"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx serijos kompiuterio klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Esperanto cirkumfleksų („supersigno“) įvedimas"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Valiutų simbolių įvedimas pasirinktais klavišais"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afganų"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanų"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+Didž"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Vald"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Lyg2"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Tarpas"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharų"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Bet kuris Alt klavišas"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Bet kuris Win klavišas"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatyvus variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ANSI)"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ISO)"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (JIS)"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, Skaitm)"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple skreitinis kompiuteris"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabų"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "Arabų (Bukvolterio)"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "Arabų (Marokas)"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Arabų (Pakistanas)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavišai)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Arabų (Sirija)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Arabų (AZERTY)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Arabų (AZERTY/skaitmenys)"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr "Arabų (skaitmenys)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Armada) klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Arabų (QWERTY)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Presario) internetinė klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "Arabų (QWERTY/skaitmenys)"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armėnų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:48
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Armėnų (Rytų alternatyvusis)"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Armenų (alternatyvusis fonetinis)"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr "Armenų (Rytų)"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armėnų (fonetinis)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx (skreitinis kompiuteris)"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr "Armėnų (Vakarų)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Precision M series (skreitinis kompiuteris)"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr "Asturų (Ispanija, su H ir L raidėmis su taškais apačioje)"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus skreitinis kompiuteris"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Apačioje kairėje"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO (skreitinis kompiuteris)"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaidžaniečių"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Generic Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 (papildomi klavišai „G15daemon“ pagalba)"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Backslash"
-msgstr "Kairinis brūkšnys"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr "Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Bambara"
-msgstr "Bambarų"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Baškirų"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Baltarusių"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "Baltarusių (lotyniški rašmenys)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Baltarusių (senasis)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgų"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belgų (ISO alternatyvusis)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Belgų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belgų (Wang 724“, AZERTY variantas)"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (skreitinis kompiuteris)"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Belgų (alternatyvusis)"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Belgų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Belgų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Belgų (be tęsties klavišų)"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalų"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengalų (Baishakhi Inscript)"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Bengali (Baishakhi)"
-msgstr "Bengalų (Baishakhi)"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Bengali (Bornona)"
-msgstr "Bengalų (Bornona)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Bengali (Probhat)"
-msgstr "Bengalų (Probhat)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Bengali (Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengalų (Uni Gitanjali)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis fonetinis)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatyvus variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis fonetinis)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (antrasis alternatyvus variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis)"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr "Berberų (Marokas, tifinago fonetinis)"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelis Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr "Berberų (Marokas, tifinagas)"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnių"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais)"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnių (su bosniškais dviraidžiais)"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosnių (su kampinėmis kabutėmis)"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Vienu metu nuspausti abu Alt klavišai"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Vienu metu nuspausti abu Vald klavišai"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
-msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas vienas Lyg2 jas išjungia"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia antrąjį lygį"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Braille"
-msgstr "Brailio terminalas"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr "Brailio terminalas (kairei rankai)"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "Brailio terminalas (dešinei rankai)"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarų"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Bulgarų (naujasis fonetinis)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr "Bulgarų (tradicinis fonetinis)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Burmese"
-msgstr "Birmiečių"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Kamerūno daugiakalbis (AZERTY)"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro (švediška)"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Kamerūno daugiakalbis (QWERTY)"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "Kanadiečių daugiakalbis"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (pirmoji dalis)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (antroji dalis)"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Didžiosios raidės"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr "Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Didž klavišas veikia Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 pristabdo Didž veikimą"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Didž klavišui priskirti Vald funkciją"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Didž klavišas nenaudojamas"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 pristabdo Didž klavišo veikimą"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 neįtakoja Didž klavišo veikimo"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalonų"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (planšetinis kompiuteris)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "Katalonų (Ispanija, su L raide su tašku per vidurį)"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Čerokių"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatyvus variantas)"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105 klavišų europinis variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106 klavišų japoninis variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (europinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kinų"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh (senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Čiuvašų"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "Čiuvašų (lotyniški rašmenys)"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer skreitinis kompiuteris"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus skreitinis kompiuteris"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavišų)"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavišų)"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple skreitinis kompiuteris"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavišai)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Komponavimo klavišo pozicija"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Vald+Alt+Naikinimas iš kairės"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST belaidė multimedinė klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "eMachines m68xx (skreitinis kompiuteris)"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Vald klavišams"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatų"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais)"
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun Type 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (europinė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroatų (su kroatiškais dviraidžiais)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 7 USB („UNIX“ tipo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Kroatų (su kampinėmis kabutėmis)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Type 7 USB (japoninė) / Japoninė 106 klavišų"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Vald klavišo pozicija"
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Vald+Lyg2"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB (europinė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Czech"
-msgstr "Čekų"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 6 USB („UNIX“ tipo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Čekų (UCW išdėstymas, tik raidės su diakritikais)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (japoninė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Čekų (JAV Dvorako išdėstymas su CZ UCW palaikymu)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr "Sun Type 6 (japoninė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Čekų (QWERTY)"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Čekų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "Čekų (Su &lt;\\|&gt; klavišu)"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Danish"
-msgstr "Danų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "Danų (Dvorako)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Danų („Macintosh“)"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "„HTC Dream“ telefonas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Danų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "en"
+msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Danų (be tęsties klavišų)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "English (US)"
+msgstr "Anglų (JAV)"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai"
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Čerokių"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 klavišo PC klaviatūra"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Anglų (JAV, su Euro ženklu ant klavišo 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx (skreitinis kompiuteris)"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Anglų (JAV tarptautinis su tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Precision M series (skreitinis kompiuteris)"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Anglų (JAV alternatyvus tarptautinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude (skreitinis kompiuteris)"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "Anglų („Colemak“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Anglų (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "Anglų (Dvorako, tarptautinis, su tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Anglų (Dvorako alternatyvus tarptautinis, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Anglų (Dvorako kairiarankiams)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Anglų (Dvorako dešiniarankiams)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dhivehi"
-msgstr "Maldyviečių"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Anglų (klasikinis Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dutch"
-msgstr "Olandų"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Anglų (programuotojų Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Olandų („Macintosh“)"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Olandų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Rusų (JAV, fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr "Olandų (standartinis)"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Anglų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Botijų"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglų (tarptautinis, tęsties klavišai pasiekiami per Lyg3 klavišą)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius"
+msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+msgstr "Anglų (išdėstymas perjungiamas daugybos/dalybos klavišu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (Cameroon Dvorak)"
-msgstr "Anglų (Kamerūnas, Dvorako)"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "Serbų-kroatų (JAV)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr "Anglų (Kamerūnas)"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr "Anglų („Workman“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Anglų (Kanada)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr "Anglų („Colemak“)"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "Anglų („Workman“, tarptautinis, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Anglų (Dvorako alternatyvus tarptautinis, be tęsties klavišų)"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
-msgstr "Anglų (Dvorako tarptautinis, su tęsties klavišais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "Anglų (Dvorako)"
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afganų"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr "Anglų (Gana)"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr "Anglų (Gana, GILLBT)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr "Anglų (Gana, daugiakalbis)"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Puštų"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
-msgstr "Anglų (Indija, su Rupijos ženklu)"
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Anglų („Macintosh“)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Uzbekų (Afganistanas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Anglų (Malis, JAV „Macintosh“)"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Puštūnų (Afganistanas, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Anglų (Malis, JAV tarptautinis)"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Persų (Afganistanas, Dari OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr "Anglų (Nigerija)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Anglų (Pietų Afrika)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Uzbekų (Afganistanas, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Anglų (JK)"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr "Anglų (JK, „Colemak“)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabų"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Anglų (JK, Dvorako su JK skyrybos ženklais)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Arabų (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr "Anglų (JK, Dvorako)"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Arabų (AZERTY/skaitmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“ tarptautinis)"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "Arabų (skaitmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Arabų (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Anglų (JK, „Windows“ išplėstasis)"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Arabų (QWERTY/skaitmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Anglų (JK, tarptautinis su tęsties klavišais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "English (US)"
-msgstr "Anglų (JAV)"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Arabų (Bukvolterio)"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Anglų (JAV alternatyvus tarptautinis)"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Anglų (JAV tarptautinis su tęsties klavišais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "Anglų (JAV, su Euro ženklu ant klavišo 5)"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "Anglų (klasikinis Dvorako)"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Anglų (tarptautinis, tęsties klavišai pasiekiami per Lyg3 klavišą)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armėnų"
#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "Anglų (išdėstymas perjungiamas daugybos/dalybos klavišu)"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armėnų (fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Anglų (Dvorako kairiarankiams)"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Armenų (alternatyvusis fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "Anglų (programuotojų Dvorako)"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Armenų (Rytų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Anglų (Dvorako dešiniarankiams)"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Armėnų (Vakarų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Įvedimo klavišas skaitmenų srityje"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Armėnų (Rytų alternatyvusis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "de"
+msgstr "de"
#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr "Esperanto (Portugalija, Nativo)"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Vokiečių (Austrija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Esperanto (perkeltas kabliataškis ir kabutė, nenaudotinas)"
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Vokiečių (senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estų"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Vokiečių (Austrija, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "Estų (Dvorako)"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Vokiečių (Austrija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estų (JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Estų (be tęsties ženklų)"
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Vokiečių (Austrija, „Macintosh“)"
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Euro on 2"
-msgstr "Euro ženklas klavišo 2 trečiajame lygyje"
+msgid "az"
+msgstr "az"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Euro on 4"
-msgstr "Euro ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaidžaniečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Euro on 5"
-msgstr "Euro ženklas klavišo 5 trečiajame lygyje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Euro on E"
-msgstr "Euro ženklas klavišo E trečiajame lygyje"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "by"
+msgstr "by"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Baltarusių"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Baltarusių (senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Faroese"
-msgstr "Fareriečių"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Fareriečių (be tęsties klavišų)"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Baltarusių (lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Filipino"
-msgstr "Filipiniečių"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "be"
+msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, baibajinas)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgų"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, lotyniški rašmenys)"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Belgų (alternatyvusis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, baibajinas)"
+msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "Belgų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, lotyniški rašmenys)"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Belgų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filipiniečių („Colemak“, baibajinas)"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Belgų (ISO alternatyvusis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filipiniečių („Colemak“, lotyniški rašmenys)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Belgų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipiniečių (Dvorako, baibajinas)"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Belgų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipiniečių (Dvorako, lotyniški rašmenys)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filipiniečių (QWERTY, baibajinas)"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Belgų (Wang 724“, AZERTY variantas)"
+#. Keyboard indicator for Bengali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Finnish"
-msgstr "Suomių"
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Suomių („Macintosh“)"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalų"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr "Suomių (klasikinis)"
+msgid "Bengali (Probhat)"
+msgstr "Bengalų (Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Suomių (klasikinis, be tęsties klavišų)"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Indian"
+msgstr "Indų"
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais"
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "Bengalų (Indija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis"
+msgid "Bengali (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalų (Indija, Probhat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas"
+msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas"
+msgid "Bengali (India, Bornona)"
+msgstr "Bengalų (Indija, Bornona)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)"
+msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengalų (Indija, Uni Gitanjali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "French"
-msgstr "Prancūzų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką)"
+msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi Inscript)"
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką, tik latin-9 simboliai)"
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "Prancūzų (bretonų)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "Prancūzų (Kamerūnas)"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžarati"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Prancūzų (Kanada)"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Prancūzų (Kanada, Dvorako)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Pendžabų (Gurmukhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "Prancūzų (Kanada, senasis)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "Prancūzų (Kongo Demokratinė Respublika)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Pendžabų (Gurmukhi Jhelum)"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Prancūzų (Dvorako)"
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Prancūzų (Gvinėja)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Prancūzų („Macintosh“)"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Prancūzų (Malis, alternatyvus)"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "Prancūzų (Marokas)"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalių"
#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malajalių (Lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Prancūzų (Šveicarija)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Prancūzų (Šveicacija, „Macintosh“)"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+msgstr "Malajalių (papildytas „Inscript“ su rupijos ženklu)"
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "or"
+msgstr "or"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (Šveicarija, be tęsties klavišų)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Prancūzų (alternatyvus)"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orijų"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (alternatyvus, be tęsties klavišų)"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamilų (unikodas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Prancūzų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamilų (klaviatūra su tamilų skaitmenimis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (be tęsties klavišų)"
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamilų (TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus)"
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamilų (TSCII rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, be tęsties klavišų)"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilų"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO (skreitinis kompiuteris)"
+msgid "te"
+msgstr "te"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugų"
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Įprastinė PC 101 klavišo"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Įprastinė PC 102 klavišų (europinė)"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu (fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Įprastinė PC 104 klavišų"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu (alternatyvus fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Įprastinė PC 105 klavišų (europinė)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu („Windows“ išdėstymas)"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzinų"
+msgid "English (India, with RupeeSign)"
+msgstr "Anglų (Indija, su Rupijos ženklu)"
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr "Gruzinų (Prancūzija, AZERTY Tskapo)"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Gruzinų (Italija)"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnių"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "Gruzinų (MESS)"
+msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosnių (su kampinėmis kabutėmis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "Gruzinų (ergonominis)"
+msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnių (su bosniškais dviraidžiais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "German"
-msgstr "Vokiečių"
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Vokiečių (Austrija)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "Vokiečių (Austrija, „Macintosh“)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Vokiečių (Austrija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Vokiečių (Austrija, be tęsties klavišų)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalų (Brazilija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Vokiečių (Dvorako)"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalų (Brazilija, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Vokiečių („Macintosh“)"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Portugalų (Brazilija, Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Vokiečių („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
+msgstr "Portugalų (Brazilija, nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "Vokiečių („Neo 2“)"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ JAV klaviatūroms)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Vokiečių (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Vokiečių (Šveicarija)"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ esperanto kalbai)"
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Macintosh“)"
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Vokiečių (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarų"
#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Vokiečių (Šveicarija, be tęsties klavišų)"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Bulgarų (tradicinis fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "Vokiečių (Šveicarija, senasis)"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Bulgarų (naujasis fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Vokiečių (tęsties klavišas – dešininis kirtis)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Vokiečių (tęsties klavišai – kairinis ir dešininis kirčiai)"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Arabų (Marokas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Vokiečių (be tęsties klavišų)"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Greek"
-msgstr "Graikų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Graikų (be tęsties klavišų)"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Prancūzų (Marokas)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr "Graikų (išplėstasis)"
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Graikų (politoninis)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Berberų (Marokas, tifinagas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr "Graikų (paprastas)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžarati"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "HTC Dream"
-msgstr "HTC Dream"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Berberų (Marokas, tifinago fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis fonetinis)"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajų"
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "Anglų (Kamerūnas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr "Hebrajų (biblinė, Tiro)"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Prancūzų (Kamerūnas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr "Hebrajų (lyx)"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Kamerūno daugiakalbis (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Hebrajų (fonetinis)"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Kamerūno daugiakalbis (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (skreitinis kompiuteris)"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr "Kamerūno daugiakalbis (Dvorako)"
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "my"
+msgstr "my"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Birmiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Prancūzų (Kanada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Prancūzų (Kanada, Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Prancūzų (Kanada, senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Kanadiečių daugiakalbis"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (pirmoji dalis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (antroji dalis)"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Šešioliktainė"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitutas"
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglų (Kanada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Prancūzų (Kongo Demokratinė Respublika)"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr "„HTC Dream“ telefonas"
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Vengrų"
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinų"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetiečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Uigūrų"
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatų"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
+msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Kroatų (su kampinėmis kabutėmis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
+msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatų (su kroatiškais dviraidžiais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "Czech"
+msgstr "Čekų"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Čekų (Su &lt;\\|&gt; klavišu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Čekų (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Čekų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (be tęsties klavišų)"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "Čekų (UCW išdėstymas, tik raidės su diakritikais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Vengrų (QWERTY)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Vengrų (standartinis)"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "Čekų (JAV Dvorako išdėstymas su CZ UCW palaikymu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "da"
+msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "Danish"
+msgstr "Danų"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Danų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Danų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Danų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Danų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandų"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "Islandų (Dvorako)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandų"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Islandų („Macintosh“)"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Olandų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Islandų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Olandų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Islandų (be tęsties klavišų)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Olandų (standartinis)"
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Indian"
-msgstr "Indų"
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitutas"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Iraqi"
-msgstr "Irakiečių"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Botijų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Irish"
-msgstr "Airių"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "et"
+msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "Airių („UnicodeExpert“)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estų"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Italian"
-msgstr "Italų"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Estų (be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Italų („Macintosh“)"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Estų (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Estų (JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Italų (be tęsties klavišų)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "Persian"
+msgstr "Persų"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "Japonų (Kana 86)"
+msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+msgstr "Persų (su persiška skaitmenų sritimi)"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "Japonų (Kana)"
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Japonų („Macintosh“)"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "Japonų (OADG 109A)"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Kurdų (Iranas, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japonų (PC-98xx serijos)"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Nuostatos japoniškai klaviatūrai"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdų (Iranas, arabiški ir lotyniški rašmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kalmukų"
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Irakiečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Kurdų (Irakas, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kašubų"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazachų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "Kazachų (su rusiškais rašmenimis)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdų (Irakas, arabiški ir lotyniški rašmenys)"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Klavišų seka X serverio darbui nutraukti"
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Fareriečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Klavišai penktajam lygiui pasirinkti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Klavišai išdėstymui pakeisti"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Fareriečių (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Khmerų (Kambodža)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomių"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Suomių (klasikinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Suomių (klasikinis, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Komi"
-msgstr "Komija"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Šiaurės samių (Suomija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Korean"
-msgstr "Korėjiečių"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Suomių („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "Korėjiečių (suderinamas su 101/104 klavišų klaviatūra)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "French"
+msgstr "Prancūzų"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "Kurdų (Iranas, arabiški ir lotyniški rašmenys)"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Kurdų (Iranas, F)"
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Prancūzų (alternatyvus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Q)"
+msgid "French (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "Prancūzų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr "Kurdų (Irakas, arabiški ir lotyniški rašmenys)"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (alternatyvus, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "Kurdų (Irakas, F)"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Q)"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Kurdų (Sirija, F)"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Q)"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
+msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką, tik latin-9 simboliai)"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Kurdų (Turkija, F)"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Prancūzų (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Prancūzų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Q)"
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Prancūzų (bretonų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kirgizų"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Očitarų"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "Kirgizų (fonetinis)"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Gruzinų (Prancūzija, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Lao"
-msgstr "Laosiečių"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Anglų (Gana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr "Laosiečių (STEA siūlomas standartinis išdėstymas)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Armada) klaviatūra"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Anglų (Gana, daugiakalbis)"
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Presario) internetinė klaviatūra"
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "eMachines m68xx (skreitinis kompiuteris)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvių"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Latvių (F raidės variantas)"
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr "Latvių (pritaikytas)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Latvių (apostrofo variantas)"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr "Latvių (ergonominis, ŪGJRMV)"
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "Latvių (šiuolaikinis)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Latvių (tildės variantas)"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Kairysis Alt"
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Kairysis Alt sukeistas su kairiuoju Win"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Kairysis Vald"
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr "Kairiajam Vald klavišui priskirti Meta funkciją"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2"
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Kairysis Lyg2"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Left Win"
-msgstr "Kairysis Win"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Anglų (Gana, GILLBT)"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)"
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Prancūzų (Gvinėja)"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzinų"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į antrąjį išdėstymą)"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Gruzinų (ergonominis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Legacy"
-msgstr "Senasis"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Gruzinų (MESS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Senasis „Wang 724“"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Rusų (Gruzija)"
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Senojo tipo klavišas su kableliu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Osetinų (Gruzija)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "German"
+msgstr "Vokiečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Senojo tipo klavišas su tašku"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Vokiečių (tęsties klavišas – dešininis kirtis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lietuvių"
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Vokiečių (tęsties klavišai – kairinis ir dešininis kirčiai)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "Lietuvių (IBM, LST 1205-92)"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Vokiečių (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Lietuvių (LEKP)"
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Vokiečių (T3)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Lietuvių (LEKPa)"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Rumunų (Vokietija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lietuvių (JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Lietuvių (standartinis)"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Vokiečių (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Vokiečių (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Vokiečių („Neo 2“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatyvus variantas)"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Vokiečių („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Vokiečių („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Žemutinių sorbų"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Vokiečių (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (antrasis alternatyvus variantas)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Rusų (Vokietija, fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 (papildomi klavišai „G15daemon“ pagalba)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Greek"
+msgstr "Graikų"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Generic Keyboard"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Graikų (paprastas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Graikų (išplėstasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Graikų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Graikų (politoninis)"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Vengrų"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Vengrų (standartinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Vengrų (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelis Y-RB6)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Žemutinių sorbų"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (europinis)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonų"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Makedonų (be tęsties klavišų)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh (senasis)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn klavišu"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo pavadinimą"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Gr klavišu"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Hyper klavišu"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Skaitm klavišu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Super klavišu"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalių"
+msgid "is"
+msgstr "is"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malajalių (Lalitha)"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandų"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
-msgstr "Malajalių (papildytas „Inscript“ su rupijos ženklu)"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Islandų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltiečių"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Islandų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "Maltiečių (su JAV išdėstymu)"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Islandų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Maori"
-msgstr "Maorių"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Mari"
-msgstr "Marių"
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Islandų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "he"
+msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajų"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "Hebrajų (lyx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Hebrajų (fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr "Meniu klavišas veikia kaip Dešinysis Vald"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją"
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Hebrajų (biblinė, Tiro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "it"
+msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Italian"
+msgstr "Italų"
#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Italų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro (švediška)"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Italų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Gruzinų (Italija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr "Italų (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonų"
#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Japonų (Kana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Japonų (Kana 86)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Japonų (OADG 109A)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos"
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Japonų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "Juodkalniečių"
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Japonų (Dvorako)"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Juodkalniečių (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)"
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr "Juodkalniečių (kirilica)"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirgizų"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Juodkalniečių (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)"
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Kirgizų (fonetinis)"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas)"
+msgid "km"
+msgstr "km"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, QWERTY)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Khmerų (Kambodža)"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn"
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepaliečių"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachų"
#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Rusų (Kazachstanas, su kazachų rašmenimis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)"
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazachų (su rusiškais rašmenimis)"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje"
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"
+msgid "Lao"
+msgstr "Laosiečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Laosiečių (STEA siūlomas standartinis išdėstymas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Šiaurės samių (Suomija)"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "es"
+msgstr "es"
#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Šiaurės samių (Norvegija)"
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Šiaurės samių (Norvegija, be tęsties klavišų)"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Šiaurės samių (Švedija)"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, tildė veikia tęsties klavišas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegų"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Norvegų (Dvorako)"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Norvegų („Macintosh“)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lietuvių"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Norvegų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Lietuvių (standartinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Norvegų (be tęsties klavišų)"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Lietuvių (JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Skaitmenys"
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Lietuvių (IBM, LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena"
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Lietuvių (LEKP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
-msgstr "Skaitmenų srities klavišai veikia kaip „Macintosh“ kompiuteryje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas"
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Lietuvių (LEKPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Occitan"
-msgstr "Očitarų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvių"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Latvių (apostrofo variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "Ogham (IS434)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Latvių (tildės variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orijų"
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Latvių (F raidės variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Latvių (šiuolaikinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "Osetinų (Gruzija)"
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "Latvių (ergonominis, ŪGJRMV)"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Osetinų („Windows“ išdėstymas)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "Osetinų (senasis)"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "Latvių (pritaikytas)"
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx serijos kompiuterio klaviatūra"
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
-msgstr "Panonijos „Rusyn“ (homofoninė)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Pashto"
-msgstr "Puštų"
+msgid "Maori"
+msgstr "Maorių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Puštūnų (Afganistanas, OLPC)"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzė"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Juodkalniečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-msgid "Persian"
-msgstr "Persų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Juodkalniečių (kirilica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr "Persų (Afganistanas, Dari OLPC)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Juodkalniečių (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
-msgstr "Persų (su persiška skaitmenų sritimi)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "Polish"
-msgstr "Lenkų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "Lenkų (Dvorako)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo „1“)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Juodkalniečių (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "Lenkų (programuotojų Dvorako)"
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)"
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Lenkų (QWERTZ)"
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalų"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonų"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalų (Brazilija)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr "Portugalų (Brazilija, Dvorako)"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Makedonų (be tęsties klavišų)"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugalų (Brazilija, be tęsties klavišų)"
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ esperanto kalbai)"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltiečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ JAV klaviatūroms)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
-msgstr "Portugalų (Brazilija, nativo)"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltiečių (su JAV išdėstymu)"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "Portugalų („Macintosh“)"
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portugalų („Macintosh“, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugalų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Portugalų („Nativo“ JAV klaviatūroms)"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "Portugalų („Nativo“)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegų"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portugalų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Norvegų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugalų (be tęsties klavišų)"
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Norvegų (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Šiaurės samių (Norvegija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "PrtSc"
-msgstr "Sp"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Šiaurės samių (Norvegija, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Pendžabų (Gurmukhi Jhelum)"
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Norvegų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Pendžabų (Gurmukhi)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Norvegų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Dešinysis Alt"
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "Norvegų („Colemak“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją"
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Polish"
+msgstr "Lenkų"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Lenkų (senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Lenkų (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Lenkų (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Dešinysis Alt; Lyg2+dešinysis Alt atlieka Multi_Key (Komponavimo klavišo) funkciją"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo „1“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Dešinysis Vald"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kašubų"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)"
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Rusų (Lenkija, fonetinis Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją"
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Lenkų (programuotojų Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Dešinysis Vald+dešinysis Lyg2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalų"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Dešinysis Lyg2"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Right Win"
-msgstr "Dešinysis Win"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)"
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Portugalų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalų („Macintosh“, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portugalų („Nativo“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr "Rumunų (Vokietija)"
+msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+msgstr "Portugalų („Nativo“ JAV klaviatūroms)"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portugalija, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Rumunų („Windows“ išdėstymas)"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunų"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumunų (su cedila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "Rumunų (standartinis su cedila)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumunų (standartinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr "Rupijos ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Rumunų (standartinis su cedila)"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Rusų (DOS)"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Rumunų („Windows“ išdėstymas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "Rusų (Gruzija)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusų"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "Rusų (Vokietija, fonetinis)"
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Rusų (fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "Rusų (Kazachstanas, su kazachų rašmenimis)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Rusų („Windows“ fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "Rusų (Lenkija, fonetinis Dvorako)"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis)"
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Rusų (senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis, be tęsties klavišų)"
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas, senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Rusų (JAV, fonetinis)"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Totorių"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr "Rusų (Ukraina, standartinis RSTU)"
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Osetinų (senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Rusų (senasis)"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Osetinų („Windows“ išdėstymas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Rusų („Windows“ fonetinis)"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Čiuvašų"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "Rusų (fonetinis)"
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Čiuvašų (lotyniški rašmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurtų"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas, senasis)"
+msgid "Komi"
+msgstr "Komija"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST belaidė multimedinė klaviatūra"
+msgid "Yakut"
+msgstr "Jakutų"
#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmukų"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Rusų (DOS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Rusų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Serbų (Rusija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Baškirų"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "Mari"
+msgstr "Marių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr "Siaisijatų (Taivanas)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbų"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Serbų (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Ekrano slinkimas"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Kabliataškis trečiajame lygyje"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Serbų (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, QWERTY)"
+msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
+msgstr "Panonijos „Rusyn“ (homofoninė)"
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)"
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys)"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovėnų"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "Serbų (Rusija)"
+msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Slovėnų (kampinės kabutės)"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Serbų (raidės Z ir Ž sukeistos)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Serbian (with guillemets)"
-msgstr "Serbų (su kampinėmis kabutėmis)"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovėnų (JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr "Serbų-kroatų (JAV)"
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Lyg2 nutraukia Didž veikimą"
+#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakų"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Lyg2 nepristabdo Skaitm veikimo, bet įjungia trečiąjį lygį"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Slovakų (išplėstasis kairinis brūkšnys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovakų (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Lyg2+Didž"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Slovakų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ispanų"
#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "Sinhalų (fonetinis)"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ispanų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakų"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Ispanų (tildė veikia kaip tęsties klavišas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Slovakų (išplėstasis kairinis brūkšnys)"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Ispanų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovakų (QWERTY)"
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Ispanų (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovakų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)"
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Asturų (Ispanija, su H ir L raidėmis su taškais apačioje)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovėnų"
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Katalonų (Ispanija, su L raide su tašku per vidurį)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Slovėnų (JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Slovėnų (kampinės kabutės)"
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Ispanų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ispanų"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Ispanų (Dvorako)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedų"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Švedų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Švedų (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, be tęsties klavišų)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, tildė veikia tęsties klavišas)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Ispanų („Macintosh“)"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Šiaurės samių (Švedija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Ispanų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Švedų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ispanų (be tęsties klavišų)"
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Švedų („Svdvorak“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Ispanų (tildė veikia kaip tęsties klavišas)"
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr "Švedų gestų kalba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+&lt;klavišas&gt;) apdorojamos serveryje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Vokiečių (Šveicarija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Vokiečių (Šveicarija, senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Vokiečių (Šveicarija, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr "Svahilių (Kenija)"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Vokiečių (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr "Svahilių (Tanzanija)"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Prancūzų (Šveicarija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Sukeisti Vald ir Didž klavišus"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (Šveicarija, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Sukeisti Gr ir Didž klavišus"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švedų"
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Prancūzų (Šveicacija, „Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "Švedų (Dvorako)"
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Švedų („Macintosh“)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr "Švedų („Svdvorak“)"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabų (Sirija)"
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Švedų (be tęsties klavišų)"
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr "Švedų gestų kalba"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Sirijos"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (planšetinis kompiuteris)"
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Sirų (fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Syriac"
-msgstr "Sirijos"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Sirų (fonetinis)"
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Kurdų (Sirija, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taivaniečių"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr "Taivano (čiabuvių)"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:737
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadžikų (senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Tamilų (Šri lanka, TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
-
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Tamilų (Šri Lanka, unikodas)"
+msgid "si"
+msgstr "si"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamilų (TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Sinhalų (fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamilų (TSCII rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamilų (Šri Lanka, unikodas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamilų (unikodas)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamilų (klaviatūra su tamilų skaitmenimis)"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamilų (Šri lanka, TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+msgid "th"
+msgstr "th"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Tatar"
-msgstr "Totorių"
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajų"
#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugų"
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Tajų (TIS-820.2538)"
#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajų („Pattachote“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Tajų (TIS-820.2538)"
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetiečių"
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkų"
#: ../rules/base.xml.in.h:753
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)"
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Turkų (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Ant atitinkamų klavišų Dvorako klaviatūroje."
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turkų (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Ant atitinkamų klavišų QWERTY klaviatūroje."
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Turkų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais."
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Kurdų (Turkija, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:758
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Turkų (tarptautinis, su tęsties ženklais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "Tswana"
-msgstr "Tsvanų"
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
#: ../rules/base.xml.in.h:762
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkų"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Turkų (Alt-Q)"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turkų (F)"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Turkų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taivaniečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Turkų (tarptautinis, su tęsties ženklais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmėnų"
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Taivano (čiabuvių)"
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr "Turkmėnų (Alt-Q)"
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Siaisijatų (Taivanas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105 klavišų europinis variantas)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainiečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106 klavišų japoninis variantas)"
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ukrainiečių (fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurtų"
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "Ukrainiečių (rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainiečių"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainiečių („Windows“ išdėstymas)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Ukrainiečių (senasis)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:777
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr "Ukrainiečių (homofoninis)"
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Ukrainiečių (standartinis RSTU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Ukrainiečių (senasis)"
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "Rusų (Ukraina, standartinis RSTU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:779
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Ukrainiečių (fonetinis)"
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Ukrainiečių (homofoninis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "Ukrainiečių (standartinis RSTU)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglų (JK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr "Ukrainiečių (rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Anglų (JK, „Windows“ išplėstasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:782
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Anglų (JK, tarptautinis su tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje"
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Anglų (JK, Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Anglų (JK, Dvorako su JK skyrybos ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Urdu (Pakistanas)"
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:786
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr "Urdu (Pakistanas, CRULP)"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“ tarptautinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr "Urdu (Pakistanas, NLA)"
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "Anglų (JK, „Colemak“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu („Windows“ išdėstymas)"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbekų"
#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu (alternatyvus fonetinis)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Urdu (fonetinis)"
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbekų (lotyniški rašmenys)"
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus"
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
#: ../rules/base.xml.in.h:792
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Uyghur"
-msgstr "Uigūrų"
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbekų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Korean"
+msgstr "Korėjiečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:796
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Uzbekų (Afganistanas)"
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Korėjiečių (suderinamas su 101/104 klavišų klaviatūra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:797
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Uzbekų (Afganistanas, OLPC)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Uzbekų (lotyniški rašmenys)"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japonų (PC-98xx serijos)"
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamiečių"
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgid "Irish"
+msgstr "Airių"
#: ../rules/base.xml.in.h:801
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais). Matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje"
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Airių („UnicodeExpert“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Wolof"
-msgstr "Volofų"
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogham (IS434)"
#: ../rules/base.xml.in.h:805
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urdu (Pakistanas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "Yakut"
-msgstr "Jakutų"
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "Urdu (Pakistanas, CRULP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Jorubų"
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "Urdu (Pakistanas, NLA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Arabų (Pakistanas)"
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindų"
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:813
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje"
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Maldyviečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:815
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "ak"
-msgstr "ak"
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Anglų (Pietų Afrika)"
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:817
-msgid "am"
-msgstr "am"
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
#: ../rules/base.xml.in.h:818
-msgid "ar"
-msgstr "ar"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:819
-msgid "avn"
-msgstr "avn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
-msgid "az"
-msgstr "az"
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Esperanto (perkeltas kabliataškis ir kabutė, nenaudotinas)"
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "be"
-msgstr "be"
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
#: ../rules/base.xml.in.h:822
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepaliečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:823
-msgid "bg"
-msgstr "bg"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "bm"
-msgstr "bm"
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Anglų (Nigerija)"
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "brl"
-msgstr "Brl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "bs"
-msgstr "bs"
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "chr"
-msgstr "chr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Jorubų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "crh"
-msgstr "crh"
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "am"
+msgstr "am"
#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "da"
-msgstr "da"
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "de"
-msgstr "de"
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "dz"
-msgstr "dz"
+msgid "Wolof"
+msgstr "Volofų"
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "ee"
-msgstr "ee"
+msgid "brl"
+msgstr "Brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "en"
-msgstr "en"
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "Braille"
+msgstr "Brailio terminalas"
#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "eo"
-msgstr "eo"
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Brailio terminalas (kairei rankai)"
#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "es"
-msgstr "es"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
-msgid "et"
-msgstr "et"
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Brailio terminalas (dešinei rankai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "fa"
-msgstr "fa"
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "ff"
-msgstr "ff"
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmėnų"
#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
-msgid "fo"
-msgstr "fo"
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Turkmėnų (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "gaa"
-msgstr "gaa"
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambarų"
#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "gr"
-msgstr "gr"
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Prancūzų (Malis, alternatyvus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:849
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Anglų (Malis, JAV „Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "ha"
-msgstr "ha"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "he"
-msgstr "he"
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Anglų (Malis, JAV tarptautinis)"
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Svahilių (Tanzanija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "hy"
-msgstr "hy"
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Svahilių (Kenija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "ie"
-msgstr "ie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "ig"
-msgstr "ig"
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "ike"
-msgstr "ike"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tsvanų"
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "is"
-msgstr "is"
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
#: ../rules/base.xml.in.h:861
-msgid "it"
-msgstr "it"
+msgid "Filipino"
+msgstr "Filipiniečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:862
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Filipiniečių (QWERTY, baibajinas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "ka"
-msgstr "ka"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, lotyniški rašmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "ki"
-msgstr "ki"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, baibajinas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "kk"
-msgstr "kk"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, lotyniški rašmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:866
-msgid "km"
-msgstr "km"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, baibajinas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Filipiniečių („Colemak“, lotyniški rašmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filipiniečių („Colemak“, baibajinas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "ku"
-msgstr "ku"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipiniečių (Dvorako, lotyniški rašmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "lo"
-msgstr "lo"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipiniečių (Dvorako, baibajinas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "md"
+msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "lv"
-msgstr "lv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldavų"
#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+msgid "gag"
+msgstr "gag"
#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "mk"
-msgstr "mk"
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr "Moldavų (gagaūzų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "Klavišai išdėstymui pakeisti"
#: ../rules/base.xml.in.h:876
-msgid "mn"
-msgstr "mn"
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "mt"
-msgstr "mt"
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "my"
-msgstr "my"
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "ne"
-msgstr "ne"
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "or"
-msgstr "or"
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Dešinysis Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
-msgid "ph"
-msgstr "ph"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Kairysis Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Didžiosios raidės"
#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Lyg2+Didž"
#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)"
#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "sd"
-msgstr "sd"
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+Didž"
#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "si"
-msgstr "si"
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai"
#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "sk"
-msgstr "sk"
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Vienu metu nuspausti abu Alt klavišai"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Vienu metu nuspausti abu Vald klavišai"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "sq"
-msgstr "sq"
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Vald+Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Dešinysis Vald+dešinysis Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "sw"
-msgstr "sw"
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Vald"
#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "syc"
-msgstr "syc"
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Kairysis Alt+kairysis Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "te"
-msgstr "te"
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Tarpas"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "tg"
-msgstr "tg"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "th"
-msgstr "th"
+msgid "Left Win"
+msgstr "Kairysis Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "tk"
-msgstr "tk"
+msgid "Right Win"
+msgstr "Dešinysis Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "tn"
-msgstr "tn"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Kairysis Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "tr"
-msgstr "tr"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Dešinysis Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Kairysis Vald"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "ur"
-msgstr "ur"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Dešinysis Vald"
#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "uz"
-msgstr "uz"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Ekrano slinkimas"
#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "vi"
-msgstr "vi"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į antrąjį išdėstymą)"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "wo"
-msgstr "wo"
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "xsy"
-msgstr "xsy"
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Bet kuris Win klavišas"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "yo"
-msgstr "yo"
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Bet kuris Alt klavišas"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "zh"
-msgstr "zh"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+msgstr "Dešinysis Alt; Lyg2+dešinysis Alt atlieka Multi_Key (Komponavimo klavišo) funkciją"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL Keyboard Symbols"
-msgstr "APL klaviatūros simboliai"
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "Armėnų (OLPC fonetinis)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Įvedimo klavišas skaitmenų srityje"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsinų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Backslash"
+msgstr "Kairinis brūkšnys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "Mažiau/Daugiau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Vald klavišo pozicija"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Didž klavišui priskirti Vald funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Kairiajam Vald klavišui priskirti Meta funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Sukeisti Vald ir Didž klavišus"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Apačioje kairėje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Meniu klavišas veikia kaip Dešinysis Vald"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Skaitmenys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Numeric keypad layout selection"
+msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Legacy"
+msgstr "Senasis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Senasis „Wang 724“"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais). Matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Šešioliktainė"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "Bankomato/telefono tipo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Senojo tipo klavišas su tašku"
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Senojo tipo klavišas su kableliu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)"
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "Semi-colon on third level"
+msgstr "Kabliataškis trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 pristabdo Didž klavišo veikimą"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 neįtakoja Didž klavišo veikimo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Didž klavišas veikia Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 pristabdo Didž veikimą"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Skaitm klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Sukeisti Gr ir Didž klavišus"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Gr klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Super klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Hyper klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
+msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "Didž klavišas nenaudojamas"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo pavadinimą"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Alt funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Alt klavišams"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Vald klavišams"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Sukeisti Alt ir Win klavišų funkcijas vietomis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Komponavimo klavišo pozicija"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr "Trečiasis kairiojo Win klavišo lygis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr "Trečiasis dešiniojo Win klavišo lygis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr "Trečiasis Meniu klavišo lygis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "Trečiasis kairiojo Vald klavišo lygis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Trečiasis dešiniojo Vald klavišo lygis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr "Trečiasis Didž klavišo lygis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "Trečiasis „Mažiau/Daugiau“ klavišo lygis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzė"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "PrtSc"
+msgstr "Sp"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Skaitmenų srities klavišais visuomet įvedami skaitmenys (kaip „Mac OS“)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Lyg2 nepristabdo Skaitm veikimo, bet įjungia trečiąjį lygį"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+&lt;klavišas&gt;) apdorojamos serveryje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, Skaitm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Lyg2 nutraukia Didž veikimą"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas vienas Lyg2 jas išjungia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia antrąjį lygį"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr "Leisti klaviatūros veiksmais nutraukti jos užvaldymą (įspėjame: saugumo spraga)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Valiutų simbolių įvedimas pasirinktais klavišais"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Euro ženklas klavišo E trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Euro ženklas klavišo 2 trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Euro ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Euro ženklas klavišo 5 trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Rupijos ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Klavišai penktajam lygiui pasirinkti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Nuostatos japoninei klaviatūrai"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "„Zenkaku Hankaku“ klavišą paversti papildomu Gr klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+msgstr "Esperanto cirkumfleksų („supersigno“) įvedimas"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+msgstr "Ant atitinkamų klavišų QWERTY klaviatūroje."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+msgstr "Ant atitinkamų klavišų Dvorako klaviatūroje."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr "Išlaikyti klavišų suderinamumą su senais „Solaris“ klavišų kodais"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr "Suderinamumas su „Sun“ klavišais"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Klavišų seka X serverio darbui nutraukti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Control + Alt + Backspace"
+msgstr "Vald+Alt+Naikinimas iš kairės"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr "APL klaviatūros simboliai"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestos"
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "Krymo totorių (Dobrudža Q)"
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Šušvapų"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, alternatyvus)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Daugiakalbis (Kanada, „Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Vokiečių (JAV klaviatūra su vokiškomis raidėmis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Vokiečių (su vengriškais rašmenimis, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "Kutenai"
-msgstr "Kutenai"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Vokiečių („Sun Type 6/7“)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr "Latvių (JAV „Colemak“)"
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestos"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr "Latvių (JAV „Colemak“, apostrofo variantas)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Lietuvių (JAV Dvorako klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Lietuvių („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Latvių (JAV Dvorako)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvių (JAV Dvorako, Y variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvių (JAV Dvorako, minuso variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, Y variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, minuso variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lietuvių (JAV Dvorako klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "Latvių (JAV „Colemak“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "Latvių (JAV „Colemak“, apostrofo variantas)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Latvių („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, alternatyvus)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Atsina"
+msgstr "Atsinų"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Couer D'alene Salish"
+msgstr "Couer D'alene Salish"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Anglų (JAV, „Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Lenkų (tarptautinis, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Lenkų („Colemak“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Lenkų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Krymo totorių (Dobrudža Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumunų (ergonominis, aklojo rašymo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Rumunų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "Serbų (kombinaciniai diakritikai vietoje tęsties klavišų)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rusų (su ukrainietiškais ir baltarusiškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Šušvapų"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Rusų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr "Serbų (kombinaciniai diakritikai vietoje tęsties klavišų)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Armėnų (OLPC fonetinis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "apl"
-msgstr "apl"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr "Hebrajų (biblinė, SIL fonetinis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "kut"
-msgstr "kut"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Arabų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "shs"
-msgstr "shs"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Belgų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portugalų (Brazilija, „Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Čekų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Olandų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Estų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Suomių („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Prancūzų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Graikų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Italų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Japonų („Sun Type 6“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su PC)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su „Sun“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Norvegų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portugalų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Slovakų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Švedų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Prancūzų (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Turkų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ukrainiečių („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Anglų (JK, „Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Korėjiečių („Sun Type 6/7“)"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "Katalonų"
+
+#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
+#~ msgstr "Anglų (Kamerūnas, Dvorako)"
+
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
+#~ msgstr "Serbų (raidės Z ir Ž sukeistos)"
+
+#~ msgid "Serbian (with guillemets)"
+#~ msgstr "Serbų (su kampinėmis kabutėmis)"
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca"
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "(F)"