aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authormarha <marha@users.sourceforge.net>2013-06-04 09:07:26 +0200
committermarha <marha@users.sourceforge.net>2013-06-04 09:07:26 +0200
commit150771e7aabf4c864b0b970c5b8d773634793abe (patch)
tree3d544cc0d8d06dd70e843d6ca7e4b0ef421d2758 /xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po
parentfbe681216618af573ce29ca03b382b39b5919a52 (diff)
downloadvcxsrv-150771e7aabf4c864b0b970c5b8d773634793abe.tar.gz
vcxsrv-150771e7aabf4c864b0b970c5b8d773634793abe.tar.bz2
vcxsrv-150771e7aabf4c864b0b970c5b8d773634793abe.zip
xwininfo fontconfig libX11 libXau libXdmcp libXext mesa libXinerama libxcb libxcb/xcb-proto libfontenc pixman xkbcomp mkfontscale xkeyboard-config git update 4 Jun 2013
xserver commit c21344add2fc589df83b29be5831c36a372201bd libxcb commit 9ae84ad187e2ba440c40f44b8eb21c82c2fdbf12 libxcb/xcb-proto commit bdfedfa57a13ff805580cfacafc70f9cc55df363 xkeyboard-config commit dad9ade4e83d1ef5a517fcc4cc9ad3a79b47acce libX11 commit 8496122eb00ce6cd5d2308ee54f64b68c378e455 libXdmcp commit 0b443c1b769b9c9a3b45b4252afe07e18b709ff4 libXext commit d8366afbb0d2e4fbb1e419b1187f490522270bea libfontenc commit 3acba630d8b57084f7e92c15732408711ed5137a libXinerama commit 6e1d1dc328ba8162bba2f4694e7f3c706a1491ff libXau commit 899790011304c4029e15abf410e49ce7cec17e0a xkbcomp commit ed582f4fccd4e23abcfba8b3b03649fea6414f44 pixman commit 2acfac5f8e097ee2ae225d986f981b55d65dd152 mkfontscale commit 19e2cb7c6a3ec2c5b1bc0d24866fa685eef0ee13 xwininfo commit ba0d1b0da21d2dbdd81098ed5778f3792b472e13 fontconfig commit cd9b1033a68816a7acfbba1718ba0aa5888f6ec7 mesa commit 7bafd88c153e395274b632e7eae4bc9fc3aec1d2
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po')
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po1038
1 files changed, 537 insertions, 501 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po
index acd2dbc02..524f5b2f4 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.7.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.8.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-15 23:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-16 13:46+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -1833,2014 +1833,2054 @@ msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Німецька (T3)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Румунська (Німеччина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Німеччина, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Німецька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Німецька (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Німецька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижньолужицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Нижньолужицька (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Німецька (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Грецька (проста)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Грецька (розширена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Грецька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Грецька (поліфонічна)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Угорська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Угорська (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Ісландська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Ісландська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Іврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Іврит (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Італійська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Італійська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Італійська (клавіатура США з італійськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинська (Італія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Італійська (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японська (кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японська (кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японська (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизька (фонетична)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерська (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахська (з російськими)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Lao"
msgstr "Лаоська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська зі «спеціальною» тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовська (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовська (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr "Латвійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латвійська (сучасна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латвійська (адаптована)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Maori"
msgstr "Маорійська"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Montenegrin"
msgstr "Чорногорська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Македонська (вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольська"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Норвезька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвезька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвезька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Норвезька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвезька (Колемак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польська (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польська (програмістський Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальська (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
msgstr "Португальська (nativo для клавіатур у США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румунська (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румунська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румунська (стандартна седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Румунська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Російська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Російська (машинопис)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Російська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Російська (машинопис, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Tatar"
msgstr "Татарська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Осетинська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Chuvash"
msgstr "Чуваська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чуваська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Komi"
msgstr "Комі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Yakut"
msgstr "Якутська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Російська (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Російська (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербська (Росія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Mari"
msgstr "Марійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Сербська (латиниця Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "Паннонська русинська (гомофонна)"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Словенська (кутові лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Словенська (клавіатура США із словенськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацька (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Іспанська (зі «спеціальною» тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Іспанська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Іспанська (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:707 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Шведська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Північно-саамська (Швеція)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведська (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведська мова жестів"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Німецька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабська (Сирія)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Syriac"
msgstr "Сирійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирійська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдська (Сирія, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Tajik"
msgstr "Таджицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджицька (застаріла)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайська (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайська (паттачот)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецька (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецька (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдська (Туреччина, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Турецька (інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайванська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайванська (місцева)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсіят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:769 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Українська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Українська (друкарська машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Українська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Українська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Українська (стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Українська (гомофонна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "English (UK)"
msgstr "Англійська (Великобританія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, розширена, з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Англійська (США, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбецька (латиниця)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Японська (родина PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "CloGaelach"
msgstr "Гаельський шрифт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урду (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урду (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабська (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхі"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Dhivehi"
msgstr "Мальдивська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Англійська (ПАР)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Nepali"
msgstr "Непальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Англійська (Нігерія)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарська"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Wolof"
msgstr "Волоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Брайля (для шульги)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Брайль (для правші)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменська (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Bambara"
msgstr "Бамбара"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Французька (Малі, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахілі (Танзанія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахілі (Кенія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кікуйю"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Tswana"
msgstr "Тсвана"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Filipino"
msgstr "Філіппінська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавська (гагаузька)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "Клавіші для зміни розкладки"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Right Alt"
msgstr "Права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Left Alt"
msgstr "Ліва клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Обидві клавіші Alt разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Права Ctrl+Права Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробіл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Win"
msgstr "Ліва клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Win"
msgstr "Права клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Shift"
msgstr "Ліва клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Shift"
msgstr "Права клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Any Win key"
msgstr "Будь-яка клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Any Alt key"
msgstr "Будь-яка клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt, Shift+права клавіша Alt діє як Multi_Key"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровій клавіатурі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Backslash"
msgstr "Зворотна риска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Менше/Більше&gt; вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Розташування клавіші Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock працює як Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Ліворуч від 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "At bottom left"
msgstr "Знизу ліворуч"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Legacy"
msgstr "Застаріла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні оператори на типовому рівні."
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Стара Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шістнадцяткова"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "У стилі банкоматної/телефонної"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Застаріла клавіша з крапкою"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Застаріла клавіша з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Semi-colon on third level"
msgstr "Крапка з комою на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr "Caps Lock вмикає Shift, таким чином, він діє одразу на всі клавіші"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock вимкнено"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Alt використовуються як Win (і як звичайні Alt)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control використовується як Win (і як звичайний Control)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Control використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta відповідає клавішам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu."
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt міняється з клавішею Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Compose key position"
msgstr "Розташування клавіші Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr "3-ій рівень лівої Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr "3-ій рівень правої Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr "3-ій рівень клавіші меню"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "3-ій рівень правої Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr "3-ій рівень Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "3-ій рівень &lt;Менше/Більше&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Різні параметри сумісності"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "За допомогою цифрова клавіатура вводяться лише цифри (як у Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift скасовує Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
msgstr "Вмикати або вимикати PointerKeys за допомогою Shift + NumLock."
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on E"
msgstr "Євро на E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 2"
msgstr "Євро на 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 4"
msgstr "Євро на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Euro on 5"
msgstr "Євро на 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупії на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Параметри японської клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F style Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgstr "На відповідну клавішу на клавіатурі Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgstr "На відповідну клавішу на клавіатурі Дворак."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Backspace"
@@ -4005,7 +4045,7 @@ msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Portuguese (Brazil,Sun Type 6/7)"
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
@@ -4072,10 +4112,6 @@ msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)"
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid ">German (Switzerland)"
-msgstr "Німецька (Швейцарія)"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)"
@@ -4100,6 +4136,9 @@ msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)"
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)"
+#~ msgid ">German (Switzerland)"
+#~ msgstr "Німецька (Швейцарія)"
+
#~ msgid "ca"
#~ msgstr "ca"
@@ -4151,9 +4190,6 @@ msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl"
-#~ msgid "Meta on Left Ctrl"
-#~ msgstr "Meta на лівій клавіші Ctrl"
-
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
#~ msgstr "Права Ctrl відповідає клавіші Menu"