diff options
author | marha <marha@users.sourceforge.net> | 2012-02-01 08:36:02 +0100 |
---|---|---|
committer | marha <marha@users.sourceforge.net> | 2012-02-01 08:36:02 +0100 |
commit | 68320ff05946f092b6836754c6267b1dff2f4633 (patch) | |
tree | 424d73f509dff521d4cc22a95369594b7ee56dad /xorg-server/xkeyboard-config/po | |
parent | 71b5bea4d5ef75f50bd7bd7b93f47f8552c178e0 (diff) | |
parent | 58ff764d4111bfaa7360c57bc62dd620fbdce06f (diff) | |
download | vcxsrv-68320ff05946f092b6836754c6267b1dff2f4633.tar.gz vcxsrv-68320ff05946f092b6836754c6267b1dff2f4633.tar.bz2 vcxsrv-68320ff05946f092b6836754c6267b1dff2f4633.zip |
Merge remote-tracking branch 'origin/released'
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po | 1336 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po | 1377 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po | 1301 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po | 1587 | ||||
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/sv.po | 2962 |
6 files changed, 4690 insertions, 3947 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po index b1e64c7f0..250d03c33 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # -# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.4.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-17 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-20 19:53+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" @@ -23,376 +23,376 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Més petit/Més gran>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "<Més petit/Més gran> (selecciona el nivell 3r, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r)" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è i activa el bloqueig del nivell 5è en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#: ../rules/base.xml.in.h:6 +#: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 +#: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" -#: ../rules/base.xml.in.h:8 +#: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -#: ../rules/base.xml.in.h:9 +#: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Estil ATM/telèfon" -#: ../rules/base.xml.in.h:10 +#: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 +#: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:12 +#: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 +#: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Acer Laptop" msgstr "Portàtil Acer" -#: ../rules/base.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "S'afegeix el circumflex de l'esperanto (supersigno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 +#: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "Afghani" msgstr "Afganès" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Akan" msgstr "Akan" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Albanian" msgstr "Albanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Amharic" msgstr "Amhàric" -#: ../rules/base.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Any Alt key" msgstr "Qualsevol tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Any Win key" msgstr "Qualsevol tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Teclat Apple Aluminium (ANSI)" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Teclat Apple Aluminium (ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Teclat Apple Aluminium (JIS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Apple Laptop" msgstr "Portàtil Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" -#: ../rules/base.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Àrab (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Àrab (Marroc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Àrab (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Àrab (Síria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Àrab (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Àrab (azerty/dígits)" -#: ../rules/base.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Àrab (dígits)" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Àrab (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Àrab (qwerty/dígits)" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armeni (oriental alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeni (oriental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeni (occidental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Asus Laptop" msgstr "Portàtil Asus" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "At bottom left" msgstr "A baix esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "At left of 'A'" msgstr "A l'esquerra d'«A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Azerbaijani" msgstr "Àzeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Àzeri (ciríl·lic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Teclat Azona RF2300 wireless Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: ../rules/base.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: ../rules/base.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: ../rules/base.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: ../rules/base.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" -#: ../rules/base.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -#: ../rules/base.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Backslash" msgstr "Barra inversa" -#: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Barra inversa (selecciona el nivell 3r, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell)" +#: ../rules/base.xml.in.h:70 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Bashkirian" msgstr "Baixkir" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorús" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorús (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorús (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (alternatiu ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "Belga (alternatiu, només latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" +#: ../rules/base.xml.in.h:88 +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Bengalí (Índia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:89 +msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)" + #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalí (Inscript Baishakhi)" +msgid "Bengali (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (Baishakhi)" -msgstr "Bengalí (Baishakhi)" +msgid "Bengali (India, Bornona)" +msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (Bornona)" -msgstr "Bengalí (Bornona)" +msgid "Bengali (India, Probhat)" +msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengalí (Probhat)" +msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalí (Uni Gitanjali)" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengalí (Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" @@ -495,33 +495,33 @@ msgid "Burmese" msgstr "Birmà" #: ../rules/base.xml.in.h:120 +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Camerun multilingüe (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadenc multilingüe" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)" -#: ../rules/base.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)" -#: ../rules/base.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Majús" -#: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Bloq Maj (selecciona el nivell 3r, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r)" - #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)" @@ -543,313 +543,313 @@ msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Majús com a Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" + +#: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Maj està deshabilitat" -#: ../rules/base.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "Bloq Maj commuta Maj, de manera que afecta a totes les tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj no afecta a Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Catalan" msgstr "Català" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Teclat Chicony Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Chinese" msgstr "Xinès" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Teclat Compaq Easy Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Teclat Compaq Internet (13 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Teclat Compaq Internet (18 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Teclat Compaq Internet (7 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Teclat Compaq iPaq" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Compose key position" msgstr "Posició de la tecla Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Retrocés" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Control s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Control s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "Croat (usa dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "Croat (usa cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posició de la tecla Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Txec (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Txec (amb la tecla <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Danish" msgstr "Danès" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101 tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Portàtil Dell sèrie Precision M" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Portàtil Dell sèrie Latitude" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Teclat Dell USB Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Teclat Dexxa Wireless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Dhivehi" msgstr "Diveí" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond sèries 9801 / 9802" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (Cameroon Dvorak)" -msgstr "Anglès (dvorak del Camerun)" - #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglès (Camerun)" @@ -1898,45 +1898,45 @@ msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl esquerra com a Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Ctrl esquerra + Maj esquerra" +msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Shift" msgstr "Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)" @@ -2135,624 +2135,624 @@ msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional" #: ../rules/base.xml.in.h:532 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Malayalam" msgstr "Malaiàlam" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malaiàlam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb el signe de rupia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Maltese" msgstr "Maltès" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltès (amb disposició EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Maori" msgstr "Maori" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Teclat Memorex MX2500 EZ-Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Teclat Microsoft Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Teclat Microsoft Natural Elite" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro USB / Teclat Microsoft Internet Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Teclat Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Teclat Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Teclat Microsoft Office" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Teclat Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrí" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Nepali" msgstr "Nepalès" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami Nord (Finlàndia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami Nord (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami del nord (Suècia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" -msgstr "Les tecles del teclat numèric funcionen com al Macintosh" - #: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Occitan" msgstr "Occità" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osset (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osset (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osset (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Sèries PC-98xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "Rutè Pannònic (homofònic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Pashto" msgstr "Paixtu" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paixtu (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persa (Afganistan, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "Persa (amb teclat persa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonès (dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polonès (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portuguès (Brasil, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per a l'esperanto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portuguès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portuguès (natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "PrtSc" msgstr "ImprPant" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è i activa el bloqueig de nivell 5è en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la Multi_Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Shift" msgstr "Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Right Win" msgstr "Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanès (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Romanès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rus (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rus (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rus (alemany, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Rus (EUA, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rus (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rus (fonètic tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rus (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rus (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "Punt i coma al tercer nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbi" +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Serbi (ciríl·lic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serbi (ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" @@ -2779,886 +2779,981 @@ msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbi (Rússia)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -msgstr "Serbi (Z i ZHE intercanviades)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Serbian (with guillemets)" -msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbocroat (EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Eslovac (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovè" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "Eslovè (usa cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanyol (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanyol (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Teclat Super Power Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzània)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Swedish" msgstr "Suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suec (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Idioma de signes suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Syriac" msgstr "Siri" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siríac (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanès (indígena)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Tamil" msgstr "Tàmil" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tàmil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Tatar" msgstr "Tàtar" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tai (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetà" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "A la tecla corresponent en un teclat dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "A la tecla corresponent en un teclat qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "Commuta les tecles de cursor amb Maj + BloqNum." -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Teclat Trust Direct Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Teclat Trust Wireless Classic" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkmen" msgstr "Turcman" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcman (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraïnès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraïnès (homofònic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraïnès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraïnès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics al nivell per defecte" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdú (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" +msgstr "Usbec" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Uzbek (Afganistan)" +msgstr "Usbec (Afganistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Uzbek (Afganistan, OLPC)" +msgstr "Usbec (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Uzbek (llatí)" +msgstr "Usbec (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "Teclat ViewSonic KU-306 Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics en el nivell per defecte" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Teclat Yahoo! Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Yakut" msgstr "Iacut" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Yoruba" msgstr "Ioruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#. Keyboard indicator for Akan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "ak" msgstr "ak" +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#. Keyboard indicator for Berber layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "by" +msgstr "by" + +#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#. Keyboard indicator for Ewe layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#. Keyboard indicator for Faroese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#. Keyboard indicator for Ga layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#. Keyboard indicator for Croatian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#. Keyboard indicator for Georgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#. Keyboard indicator for Khmer layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#. Keyboard indicator for Maltese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#. Keyboard indicator for Burmese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#. Keyboard indicator for Pashto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#. Keyboard indicator for Albanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#. Keyboard indicator for Urdu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "zh" msgstr "zh" @@ -3758,6 +3853,10 @@ msgstr "Rus (amb disposició ucraïnesa-bielorussa)" msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbi" + #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbi (combinació d'accents en lloc de tecles mortes)" @@ -3774,6 +3873,33 @@ msgstr "kut" msgid "shs" msgstr "shs" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è i activa el bloqueig del nivell 5è en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" + +#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" +#~ msgstr "Anglès (dvorak del Camerun)" + +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è i activa el bloqueig de nivell 5è en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" + +#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +#~ msgstr "Serbi (Z i ZHE intercanviades)" + +#~ msgid "Serbian (with guillemets)" +#~ msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" + #~ msgid "English (Cameroon qwerty)" #~ msgstr "Anglès (qwerty del Camerun)" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po index b30106743..984713663 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Retroklino" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Retroklavo elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" +msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Bambara" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belga (Alternativa ISO)" +msgstr "Belga (alternativa ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Belgian (Sun dead keys)" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Birma" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Kameruna Plurlingva (Dvorak)" +msgstr "Kameruna Plurlingva (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Ĉeĥa (Aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Ĉeĥa (Usona Dvorak kun subteno al CZ UCW)" +msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Czech (qwerty)" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Nederlanda (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Nederlanda (Senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Dutch (standard)" @@ -862,11 +862,11 @@ msgstr "Angla (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Angla (Dvoraka alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)" +msgstr "Angla (dvoraka alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Angla (Dvorak internacia kun senpaŝaj klavoj)" +msgstr "Angla (dvoraka internacia kun senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Dvorak)" @@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Angla (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Angla (UK, Dvoraka kun interpunkcio de UK)" +msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Angla (UK, Dvoraka)" +msgstr "Angla (UK, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "English (UK, Macintosh international)" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Filipina (Colemak, latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipina (Dvoraka Baybayin)" +msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" @@ -1136,11 +1136,11 @@ msgstr "Franca" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Franca (Bepo, komforteca, Dvorake)" +msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Franca (Bepo, komforteca, Dvorake, nur latin-9)" +msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "French (Breton)" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "La maldekstra 'Alt' estas permutita kun la maldekstra klavo 'Win'" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Maldekstra Alt+Maldekstra Shift" +msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Ctrl" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Maldekstra Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), Dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)" +msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Left Ctrl as Meta" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Maldekstra Ctrl+Maldekstra Shift" +msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Shift" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Maldekstra Win" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), Dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)" +msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Left Win (while pressed)" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-niv #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Maldekstra Ctrl + Dekstra Win (por la unua aranĝo), Dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)" +msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Legacy" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Malsupra Soraba)" +msgstr "Malsupra Soraba" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" @@ -2181,11 +2181,11 @@ msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menu kiel Dekstran Ctrl" +msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta estas mapita al la Maldekstra Win" +msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Meta is mapped to Win keys" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Portugala (Brazilo)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorak)" +msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Dekstra Alt (dum premata)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Dekstra alt kiel Dekstran Ctrl" +msgstr "Dekstra Alt kiel dekstran Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Dekstra Alt, Shift+Dekstra Alt estas Multi_Key" +msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Multi_Key" #: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Ctrl" @@ -2573,11 +2573,11 @@ msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Dekstra Ctrl kiel Dekstran Alt" +msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Dekstra Ctrl+Dekstra Shift" +msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Shift" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Sveda Gesto-Lingvo" +msgstr "Sveda gestlingvo" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Al la ekvivalenta klavo en Dvoraka klavaro." +msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka klavaro." #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." @@ -3801,39 +3801,39 @@ msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Latva (Usona Colemak)" +msgstr "Latva (usona Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Latva (Usona Colemak, citila variaĵo)" +msgstr "Latva (usona Colemak, citila variaĵo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "Latva (Usona Dvorako)" +msgstr "Latva (usona Dvorako)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Latva (Usona Dvorako, variaĵo Y)" +msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Latva (Usona Dvorako, variaĵo minusa)" +msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo minusa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Latva (Usona Dvorako por programistoj)" +msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Latva (Usona Dvorak por programistoj, variaĵo Y)" +msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Latva (Usona Dvorak por programistoj, variaĵo minusa)" +msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo minusa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Litova (Usona Dvorako kun litovaj literoj)" +msgstr "Litova (usona Dvorako kun litovaj literoj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Polish (international with dead keys)" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "shs" #~ msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl" #~ msgid "Meta on Left Ctrl" -#~ msgstr "Meta ĉe Maldekstra Ctrl" +#~ msgstr "Meta ĉe maldekstra Ctrl" #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Dekstra Ctrl estas mapita al Menu" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po index 4783d2636..891e487aa 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po @@ -5,14 +5,14 @@ # 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> # 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com> # Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011. -# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011. +# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-18 00:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-21 00:54+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -26,378 +26,378 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Plus petit/Plus grand>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le 3e niveau ; enclenche le 3e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 3e niveau" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le 5e niveau ; verrouille le 5e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou" - -#: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou" +msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:6 +#: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 +#: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" -#: ../rules/base.xml.in.h:8 +#: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -#: ../rules/base.xml.in.h:9 +#: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Clavier de type téléphonique" -#: ../rules/base.xml.in.h:10 +#: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 +#: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:12 +#: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 +#: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer : Portable" -#: ../rules/base.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "Ajout de l'accent circonflexe espéranto (supersigno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 +#: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "Afghani" msgstr "Afghan" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Akan" msgstr "Akan" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Albanian" msgstr "Albanais" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt." -#: ../rules/base.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt. est placé sur Windows droite, Super sur Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt.+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espace" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Amharic" msgstr "Amharique" -#: ../rules/base.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Any Alt key" msgstr "N'importe quelle touche Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Any Win key" msgstr "N'importe quelle touche Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Clavier aluminium Apple (ANSI)" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Clavier aluminium Apple (ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Clavier aluminium Apple (JIS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple : Portable" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../rules/base.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabe (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabe (Maroc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabe (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabe (Syrie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Arabe (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Arabe (azerty/chiffres)" -#: ../rules/base.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabe (chiffres)" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Arabe (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Arménien (variante, orientale)" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Arménien (variante, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Arménien (orientale)" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arménien (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Armenian (western)" msgstr "Arménien (occidentale)" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus : portable" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "At bottom left" msgstr "En bas à gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "At left of 'A'" msgstr "À gauche du « A »" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azéri" -#: ../rules/base.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azéri (cyrillique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil" -#: ../rules/base.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: ../rules/base.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF multimédia" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: ../rules/base.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: ../rules/base.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: ../rules/base.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" -#: ../rules/base.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -#: ../rules/base.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Backslash" msgstr "Barre oblique inverse" -#: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Barre oblique inverse (sélectionne le 3e niveau ; enclenche le 3e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 3e niveau)" +#: ../rules/base.xml.in.h:70 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir -#: ../rules/base.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Bashkirian" msgstr "Bachkir" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Belarusian" msgstr "Biélorusse" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Biélorusse (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Biélorusse (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Belgian" msgstr "Belge" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belge (variante ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belge (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belge (variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "Belge (variante, latin-9 uniquement)" -#: ../rules/base.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belge (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" +#: ../rules/base.xml.in.h:88 +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Bengali (Inde)" + # InScript = Indian Script +#: ../rules/base.xml.in.h:89 +msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)" + #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengali (Inscript Baishakhi)" +msgid "Bengali (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (Baishakhi)" -msgstr "Bengali (Baishakhi)" +msgid "Bengali (India, Bornona)" +msgstr "Bengali (Inde, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (Bornona)" -msgstr "Bengali (Bornona)" +msgid "Bengali (India, Probhat)" +msgstr "Bengali (Inde, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengali (Probhat)" +msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengali (Uni Gitanjali)" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengali (Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" @@ -500,33 +500,33 @@ msgid "Burmese" msgstr "Birman" #: ../rules/base.xml.in.h:120 +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Cameroun multilingue (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadien multilingue" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadien multilingue (première partie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Caps Lock" msgstr "Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Verr. maj. (sélectionne le 3e niveau ; s'enclenche par un appui simultané avec un autre sélecteur de 3e niveau)" - #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)" @@ -548,320 +548,319 @@ msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Verr. maj. comme Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Verr. maj. est désactivé" -#: ../rules/base.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "Verr. maj. active ou désactive maj., ce qui affecte toutes les touches" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. annule temporairement Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony clavier internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Chinese" msgstr "Chinois" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tchouvache (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "CloGaelach" msgstr "Cló Gaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 touches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 touches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 touches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Compose key position" msgstr "Position de la touche Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Eff. arrière" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt., Alt. sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Alt.-Q turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "Croate (utilise les digraphes croates)" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "Croate (utilise des guillemets typo. au lieu des guillemets simples)" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Ctrl key position" msgstr "Position de la touche Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" # http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README # http://www.ucw.cz/ -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)" # http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README # http://www.ucw.cz/ -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tchèque (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danois (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danois (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101 touches" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell portable Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell portable Precision série M" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell portable de la série Latitude" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell clavier multimédia USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa clavier sans fil" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond séries 9801 / 9802" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Néerlandais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Néerlandais (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (Cameroon Dvorak)" -msgstr "Anglais (Cameroun, Dvorak)" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglais (Cameroun)" @@ -1781,11 +1780,11 @@ msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Touche sélectionnant le 3e niveau" +msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Touche sélectionnant le 5e niveau" +msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Key(s) to change layout" @@ -1954,44 +1953,44 @@ msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt. gauche échangé avec Windows droit" #: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Alt. gauche+Maj. gauche" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl gauche comme Méta" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Shift" msgstr "Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Left Win" msgstr "Touche Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Windows gauche (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Windows gauche sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau" - #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Windows sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" @@ -2195,647 +2194,647 @@ msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire" msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire." -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam #: ../rules/base.xml.in.h:532 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire." + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Malayalam" msgstr "Malayâlam" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayâlam (lalitha)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Maltese" msgstr "Maltais" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltais (avec disposition US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Maori" msgstr "Maori" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu comme Crtl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Clavier Comfort Curve 2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Clavier internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Clavier Internet Pro, suédois" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro / Internet Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Clavier Microsoft Office" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverses options de compatibilité" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Montenegrin" msgstr "Monténégrin" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Monténégrin (cyrillique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Monténégrin (cyrillique, Z et ZHE intervertis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Monténégrin (Unicode latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Monténégrin (qwerty latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Nepali" msgstr "Népalais" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Espace insécable au 4e niveau" +msgstr "Espace insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Espace insécable au 4e niveau, espace fine insécable au 6e niveau" +msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Espace insécable au 4e niveau, espace fine insécable au 6e niveau (via Ctrl+Maj.)" +msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Espace insécable au 2e niveau" +msgstr "Espace insécable au niveau 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Espace insécable au 3e niveau" +msgstr "Espace insécable au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Espace insécable au 3e niveau, rien au 4e niveau" +msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Espace insécable au 3e niveau, espace fine insécable au 4e niveau" +msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami du Nord (Finlande)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami du Nord (Norvège)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami du Nord (Suède)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvégien (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvégien (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norvégien (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Num Lock" msgstr "Verr. Num." -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" -msgstr "Les touches du pavé numérique se comportent comme sur Macintosh" - #: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Disposition du pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Occitan" msgstr "Occitan" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek Clavier internet / MCK-800 MM" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossète (Géorgie)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossète (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossète (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "Ruthène pannonien (homophonique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Pashto" msgstr "Pachto" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pachto (Afghanistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Pause" msgstr "Pause" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan -#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Persian" msgstr "Persan" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Dari -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persan (Afghanistan, Dari, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonais (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak # # Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polonais (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo pour l'Espéranto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo pour claviers US)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages # http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "Portugais (PT-Nativo pour claviers US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugais (PT-Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugais (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "PrtSc" msgstr "Impr. Écr." # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Right Alt" msgstr "Alt. droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt. droite (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt. droite comme Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Alt. droite sélectionne le 5e niveau ; verrouille le 5e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou" - #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Alt. droite sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau" +msgstr "Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Alt. droite sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou" - -#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Alt. droite ne sélectionne jamais le 3e niveau" +msgstr "Alt. droite ne sélectionne jamais le niveau 3" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Alt. droite, Maj.+Alt. droite est une touche compose (Multi_Key)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Ctrl" msgstr "Crtl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl droite comme Alt. droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl droite + Maj. droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Shift" msgstr "Maj. droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Right Win" msgstr "Windows droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Windows droite (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Windows droite sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Windows droite sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou" +msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roumain (Allemagne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Roumain (touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Roumain (cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roumain (standard, cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roumain (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roupie sur le 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russe (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russe (Géorgie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russe (Suède, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russe (US, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russe (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russe (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russe (machine à écrire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taïwan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défilement" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Point-virgule au 3e niveau" +msgstr "Point-virgule au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbe" +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Serbe (cyrillique)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serbe (cyrillique, Z et ZHE intervertis)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" @@ -2861,913 +2860,1008 @@ msgstr "Serbe (Latin)" msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbe (Russe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -msgstr "Serbe (Z et ZHE intervertis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Serbian (with guillemets)" -msgstr "Serbe (avec guillemets)" - # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbo-Croate (US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj. annule Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le 3e niveau" +msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj.+ Verr. maj." # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhî" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalais (phonétique)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovaque (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "Slovène (utilise des guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espagnol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espagnol (Amérique latine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espagnol (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espagnol (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)" # https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun type 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzanie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suédois (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suédois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suédois (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Suédois (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Langue des signes suédoise" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablette tactile)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Syriac" msgstr "Syriaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syriaque (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Taiwanese" msgstr "Taïwanais" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taïwanais (indigène)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (obsolète)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)" # TAB et TSCII sont des codages tamouls. -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamoul (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Telugu" msgstr "Télougou" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thaï (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thaï (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Tibetan" msgstr "Tibétain" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "Vers la touche correspondante sur un clavier Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "Vers la touche correspondante sur un clavier qwerty." # http://who-t.blogspot.com/2010/11/xkb-mouse-emulation-removed-from.html -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "Active ou désactive le contrôle de la souris (PointerKeys) avec Maj. + Verr. num." -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turc (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turc (international avec touches mortes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmène" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmène (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Udmurt" msgstr "Oudmourte" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainien (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainien (homophonique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainien (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainien (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainien (RSTU standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches). Les opérateurs mathématiques se trouvent au niveau par défaut" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Ourdou (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Ourdou (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Ourdou (variante, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Ourdou (phonétique)" # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Usual space at any level" msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Uyghur" msgstr "Ouïghour" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Uzbek" msgstr "Ouzbek" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Ouzbek (Afghanistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Ouzbek (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches). Les opérateurs mathématiques se trouvent au niveau par défaut" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Clavier Internet" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Yakut" msgstr "Iakute" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" # http://hapax.qc.ca/glossaire.htm -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau. espace insécable au 3e niveau" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau. espace insécable au 3e niveau, rien au 4e niveau" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau. espace insécable au 3e niveau, espace fine insécable au 4e niveau" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau. espace insécable au 3e niveau, liant à chasse nulle au 4e niveau" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau, liant à chasse nulle au 3e niveau" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au 2e niveau, liant à chasse nulle au 3e niveau, espace insécable au 4e niveau" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au 3e niveau, liant à chasse nulle au 4e niveau" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#. Keyboard indicator for Akan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "ak" msgstr "ak" +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#. Keyboard indicator for Berber layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "by" +msgstr "by" + +#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "ca" -msgstr "cb" +msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#. Keyboard indicator for Ewe layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#. Keyboard indicator for Faroese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#. Keyboard indicator for Ga layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#. Keyboard indicator for Croatian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#. Keyboard indicator for Georgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#. Keyboard indicator for Khmer layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#. Keyboard indicator for Maltese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#. Keyboard indicator for Burmese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#. Keyboard indicator for Pashto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#. Keyboard indicator for Albanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#. Keyboard indicator for Urdu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "zh" msgstr "zh" @@ -3871,6 +3965,10 @@ msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)" msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbe" + #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)" @@ -3886,26 +3984,3 @@ msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "shs" msgstr "shs" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun -#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" -#~ msgstr "Anglais (Cameroun, qwerty)" - -#~ msgid "French (Cameroon azerty)" -#~ msgstr "Français (Cameroun, azerty)" - -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "Allemand (qwerty)" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Faire de Verr. maj. un Contrôle supplémentaire" - -#~ msgid "Meta on Left Ctrl" -#~ msgstr "Méta s'obtient avec Ctrl gauche" - -#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" -#~ msgstr "Méta est placé sur Menu" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cingalais -#~ msgid "Sinhala" -#~ msgstr "Cingalais" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po index 596d68613..d160bfcb2 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po @@ -1,16 +1,16 @@ # xkeyboard-config Korean translation # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # # - 주의 # - 한국에 수입해 판매되는 제품은 광고할 때 사용하는 표기를 그대로 사용 -# +# # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-29 01:24+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:33+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ko\n" @@ -23,380 +23,380 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<</>>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "<</>> (3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정)" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<부등호 표시>로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<</>> 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" - -#: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<</>> 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<</>> 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" - -#: ../rules/base.xml.in.h:6 +#: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 +#: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" -#: ../rules/base.xml.in.h:8 +#: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -#: ../rules/base.xml.in.h:9 +#: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/전화기형태" -#: ../rules/base.xml.in.h:10 +#: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Acer AirKey V" msgstr "에이서 AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 +#: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Acer C300" msgstr "에이서 C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:12 +#: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "에이서 Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 +#: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Acer Laptop" msgstr "에이서 노트북" -#: ../rules/base.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "에스페란토 곡절 액센트 (curcimflex) 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 +#: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "Afghani" msgstr "아프가니스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Akan" msgstr "아칸" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Albanian" msgstr "알바니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Amharic" msgstr "암하라어" -#: ../rules/base.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Any Alt key" msgstr "모든 Alt 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Any Win key" msgstr "모든 윈도우 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Apple" msgstr "애플" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션 (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Apple Laptop" msgstr "애플 노트북" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" # 버크월터 - 아랍어 음역 방법 # http://en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration -#: ../rules/base.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "아랍어 (버크월터)" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "아랍어 (모로코)" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "아랍어 (파키스탄)" -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "아랍어 (시리아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "아랍어 (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "아랍어 (AZERTY/숫자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Arabic (digits)" msgstr "아랍어 (숫자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "아랍어 (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "아랍어 (QWERTY/숫자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "아르메니아 (다른 동부)" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "아르메니아 (다른 음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "아르메니아 (동부)" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "아르메니아 (음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Armenian (western)" msgstr "아르메니아 (서부)" # 아스투리아스 - 스페인 지역 -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "아스투리아스어 (스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Asus Laptop" msgstr "에이서스 노트북" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "At bottom left" msgstr "맨 아래 왼쪽에" -#: ../rules/base.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' 왼쪽에" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Azerbaijani" msgstr "아제르바이잔어" -#: ../rules/base.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "아제르바이잔어 (키릴 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 무선 인터넷 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: ../rules/base.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF 멀티미디어" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: ../rules/base.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: ../rules/base.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: ../rules/base.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" -#: ../rules/base.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U 미니 무선 인터넷/게임 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Backslash" msgstr "백슬래시" -#: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "백슬래시 (3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정)" +#: ../rules/base.xml.in.h:70 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Bambara" msgstr "밤바라어" -#: ../rules/base.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Bashkirian" msgstr "바시키르어" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Belarusian" msgstr "벨라루스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "벨라루스어 (라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "벨라루시아어 (구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Belgian" msgstr "벨기에어" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "벨기에어 (ISO 다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "벨기에어 (썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "벨기에어 (Wang model 724 AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "벨기에어 (다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "벨기에어 (다른 버전, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "벨기에어 (다른 버전, latin-9 전용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "벨기에어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "벤큐 X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "벤큐 X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "벤큐 X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "Bengali" msgstr "벵골어" +#: ../rules/base.xml.in.h:88 +msgid "Bengali (India)" +msgstr "벵골어 (인도)" + # inscript - 인도 키보드 표준 +#: ../rules/base.xml.in.h:89 +msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키 인스크립트)" + #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)" -msgstr "벵골어 (바이샤키 인스크립트)" +msgid "Bengali (India, Baishakhi)" +msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (Baishakhi)" -msgstr "벵골어 (바이샤키)" +msgid "Bengali (India, Bornona)" +msgstr "벵골어 (인도, 보르노나)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (Bornona)" -msgstr "벵골어 (보르노나)" +msgid "Bengali (India, Probhat)" +msgstr "벵골어 (인도, 프롭햇)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "벵골어 (프롭햇)" +msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "벵골어 (인도, 유니 기탄잘리)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Uni Gitanjali)" -msgstr "벵골어 (유니 기탄잘리)" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "벵골어 (프롭햇)" # 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:95 @@ -505,33 +505,33 @@ msgid "Burmese" msgstr "미얀마어" #: ../rules/base.xml.in.h:120 +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "카메룬 여러 언어 지원 (드보락)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "카메룬 여러 언어 지원 (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "카메룬 여러 언어 지원 (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "캐나다 여러 언어 지원" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "캐나다 여러 언어 지원 (첫번째)" -#: ../rules/base.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "캐나다 여러 언어 지원 (두번째)" -#: ../rules/base.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Caps Lock (3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정)" - #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (1번으로), Shift+Caps Lock (마지막으로)" @@ -553,316 +553,316 @@ msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로" #: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" + +#: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock 사용 안 함" -#: ../rules/base.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Caps Lock 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글, 즉 모든 키가 영향을 받음" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Catalan" msgstr "카탈루냐어" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "카탈로니아어 (스페인, 가운데점 L 포함)" # 체로키어 - 아메리카 원주민 부족 -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Cherokee" msgstr "체로키어" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "체리 B.UNLIMITED" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd (다른 옵션)" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "체리 CyBo@rd USB-Hub" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "체리 CyMotion Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "체리 CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "체리 CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "치코니 인터넷 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "치코니 KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "치코니 KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "치코니 KU-0420" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Chinese" msgstr "중국어" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Chuvash" msgstr "추바시어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "추바시어 (라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Classmate PC" msgstr "클래스메이트 PC" # 아일랜드 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "컴팩 Easy Access 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (13키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (18키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (7키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "컴팩 iPaq 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Compose key position" msgstr "조합 키 위치" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑 (그리고 일반 Ctrl 키로도 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "크림타타르 (터키어 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "크림타타르 (터키어 F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "크림타타르 (터키어 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어 (미국식 키보드, 크로아티아 이중 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "크로아티아어 (미국식 키보드, 크로아티아 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어 (크로아티아 이중 문자 사용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "크로아티아어 (따옴표에 각괄호 사용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl 키 위치" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Czech" msgstr "체코어" -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "체코어 (UCW 배치, 액센트 문자만)" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "체코어 (US 드보락, CZ UCW 지원)" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "체코어 (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "체코어 (QWERTY, 백슬래시 확장)" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "체코어 (<\\|> 키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Danish" msgstr "덴마크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "덴마크어 (드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "덴마크어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "덴마크어 (매킨토시, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "덴마크어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "기본 숫자 키패드 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell" msgstr "델" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "델 101키 PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "델 노트북 Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "델 노트북 Precision M series" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "델 Latitude 시리즈 노트북" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dell Precision M65" msgstr "델 Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Dell SK-8125" msgstr "델 SK-8125" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dell SK-8135" msgstr "델 SK-8135" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "델 USB 멀티미디어 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "다이아몬드 9801 / 9802 시리즈" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "네덜란드어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "네덜란드어 (썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Dutch (standard)" msgstr "네덜란드어 (표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Dzongkha" msgstr "종카어" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (Cameroon Dvorak)" -msgstr "영어 (카메룬 드보락)" - #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Cameroon)" msgstr "영어 (카메룬)" @@ -1924,45 +1924,45 @@ msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기" #: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Ctrl" msgstr "왼쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "왼쪽 Ctrl (1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Shift" msgstr "왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Left Win" msgstr "왼쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "왼쪽 윈도우 (1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴 (마지막으로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "왼쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" - #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 (1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)" @@ -2187,635 +2187,635 @@ msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:532 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 ESC로 사용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Malayalam" msgstr "말라얄람어" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "말라얄람어 (라리타)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "말라얄람어 (발전된 Inscript, 루피 기호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Maltese" msgstr "몰타어" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "몰타어 (미국식 키 배치)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Maori" msgstr "마오리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Mari" msgstr "마리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "마이크로소프트 컴포트 커브 키보드 2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드 프로, 스웨덴" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Microsoft Natural" msgstr "마이크로소프트 내츄럴" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 엘리트" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "마이크로소프트 오피스 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "마이크로소프트 무선 멀티미디어 키보드 1.0A" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "기타 호환성 옵션" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Mongolian" msgstr "몽골어" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Montenegrin" msgstr "몬테네그로어" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, Z와 ZHE 뒤바꾸기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 유니코드 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "몬테네그로어 (라틴, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Nepali" msgstr "네팔어" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음." -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자." -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "북 사오미 (핀란드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "북 사오미 (노르웨이)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "북 사오미 (노르웨이, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "북 사오미 (스웨덴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "노스게이트 OmniKey 101" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Norwegian" msgstr "노르웨이어" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "노르웨이어 (드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "노르웨이어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "노르웨이어 (매킨토시, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "노르웨이어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" -msgstr "숫자 키패드 키가 매킨토시와 동일하게 동작" - #: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력 (맥 OS처럼 동작)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "숫자 키패드 배치 선택" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Occitan" msgstr "오크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Ogham" msgstr "오검 문자" # 아일랜드 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "오검 문자 (IS434)" # Oriya - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Oriya" msgstr "오리야어" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "오세트어 (그루지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "오세트어 (윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "오세트어 (구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx 시리즈" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "판노니아 루테니아 (음성 기호)" # 아프가니스탄 -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Pashto" msgstr "파슈토어" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "파슈토어 (아프가니스탄, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Persian" msgstr "페르시아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "페르시아어 (아프가니스탄, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "페르시아어 (페르시아어 키패드 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "폴란드어 (드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "폴란드어 (드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "폴란드어 (드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "폴란드어 (프로그래머 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "폴란드어 (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "포르투갈어 (브라질)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 데드키 없음)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 에스페란토 나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 미국 키보드 나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 나티보)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 데드키 없음)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "포르투갈어 (나티보, 미국 키보드)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "포르투갈어 (나티보)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어 (썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "포르투갈어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" # 젤룸 - 파키스탄 지역 -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "펀자브어 (구르무키 문자, 젤룸)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "펀자브어 (구르무키 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Right Alt" msgstr "오른쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "오른쪽 Alt 키를 오른쪽 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 5번째 단계 고정, 한 번 누르면 고정 해제" - #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" - -#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Multi_Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Ctrl" msgstr "오른쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Shift" msgstr "오른쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Right Win" msgstr "오른쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "오른쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "루마니아어 (독일)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "루마니아어 (독일, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "루마니아어 (윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "루미니아어 (세디유)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "루마니아어 (표준 세디유)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Romanian (standard)" msgstr "루마니아어 (표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Rupee on 4" msgstr "루피를 4 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Russian (DOS)" msgstr "러시아어 (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "러시아어 (그루지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "러시아어 (독일, 음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "러시아어 (카자흐스탄, 카자흐어 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "러시아어 (폴란드, 음성 표기 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "러시아어 (미국, 음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "러시아어 (우크라이나, 표준 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Russian (legacy)" msgstr "러시아어 (구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "러시아어 (음성 표기, 윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "러시아어 (음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "러시아어 (타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "러시아어 (타자기, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" # 사이시얏트 (賽夏族) - 타이완 원주민 -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "사이시얏트 (타이완)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "삼성 SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "삼성 SDM 4510P" # Sanwa Supply - 일본 제조사 -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "3번째 단계에서 세미콜론" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "세르비아어" +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "세르비아어 (키릴 문자, 각괄호 포함)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "세르비아어 (키릴 문자)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "세르비아어 (키릴 문자, Z와 ZHE 뒤바꾸기)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" @@ -2842,897 +2842,992 @@ msgid "Serbian (Russia)" msgstr "세르비아어 (러시아)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -msgstr "세르비아어 (Z와 ZHE 뒤바꾸기)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Serbian (with guillemets)" -msgstr "세르비아어 (각괄호 포함)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "세르보크로아트어 (미국)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Shift와 동시에 숫자 키패드 키를 누르면 MS 윈도우즈와 동일하게 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" # 인도 -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Sindhi" msgstr "신디어" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "싱할라어 (음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "슬로바키아어 (확장 백슬래시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "슬로바키아어 (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "슬로바키아어 (QWERTY, 백슬래시 확장)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Slovenian" msgstr "슬로베니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "슬로베니아어 (미국식 키보드, 슬로베니아 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "슬로베니아어 (따옴표에 각괄호 사용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "스페인어 (드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 물결 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "스페인어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "스페인어 (썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "스페인어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "스페인어 (물결 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "썬 타입 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power 멀티미디어 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "스와힐리어 (케냐)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "스와힐리어 (탄자니아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "스웨덴어 (드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "스웨덴어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "스웨덴어 (SV 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "스웨덴어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "스웨덴 기호 언어" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (타블렛 PC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Syriac" msgstr "시리아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "시리아어 (음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Taiwanese" msgstr "타이완" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "타이완 (원주민)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Tajik" msgstr "타지키스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "타지키스탄 (구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Tamil" msgstr "타밀어" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "타밀어 (스리랑카, TAB 타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "타밀어 (스리랑카, 유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "타밀어 (TAB 타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "타밀어 (TSCII 타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "타밀어 (유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "타밀어 (숫자 포함 키보드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Tatar" msgstr "타타르어" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Telugu" msgstr "텔루구어" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Thai" msgstr "타이어" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "타이어 (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "타이어 (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Tibetan" msgstr "티베트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "티베트어 (ASCII 숫자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "드보락 키보드에서 해당하는 키로." -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "QWERTY 키보드에서 해당하는 키로." -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "포인터키를 Shift + NumLock 키로 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "도시바 Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Tswana" msgstr "츠와나어" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "터키어 (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Turkish (F)" msgstr "터키어 (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "터키어 (썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "터키어 (국제 버전, 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkmen" msgstr "투르크멘어" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "투르크멘어 (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:유럽 모드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:일본 모드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Udmurt" msgstr "우드무르트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "우크라이나어 (윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "우크라이나어 (homophonic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "우크라이나어 (구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "우크라이나어 (음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "우크라이나어 (표준 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "우크라이나어 (타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호). 수학 기호를 기본 단계에" # Unitek - 유니텍(unitech)이 아님 -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "우르두어 (파키스탄)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "우르두어 (파키스탄, CRULP)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "우르두어 (파키스탄, NLA)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "우르두어 (윈도우 키)" # Urdu, 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "우르두어 (다른 음성 기호 버전)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "우르두어 (음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력." -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Usual space at any level" msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Uyghur" msgstr "위구르어" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Uzbek" msgstr "우즈베크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "우즈베크어 (라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "뷰소닉 KU-306 인터넷 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호), 수학 기호를 기본 단계에" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" # 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Wolof" msgstr "월로프어" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "야후! 인터넷 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Yakut" msgstr "야큐트어" # 나이지리아 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Yoruba" msgstr "요루바어" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#. Keyboard indicator for Akan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "ak" msgstr "ak" +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#. Keyboard indicator for Berber layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "bn" msgstr "bn" # Braille -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "by" +msgstr "by" + +#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#. Keyboard indicator for Ewe layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#. Keyboard indicator for Faroese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#. Keyboard indicator for Ga layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#. Keyboard indicator for Croatian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#. Keyboard indicator for Georgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#. Keyboard indicator for Khmer layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#. Keyboard indicator for Maltese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#. Keyboard indicator for Burmese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#. Keyboard indicator for Pashto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#. Keyboard indicator for Albanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#. Keyboard indicator for Urdu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "zh" msgstr "zh" @@ -3835,6 +3930,10 @@ msgstr "러시아어 (우크라니아어 벨라루스어 키보드 배치)" msgid "Secwepemctsin" msgstr "슈스와프어" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "Serbian" +msgstr "세르비아어" + #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "세르비아어 (데드키 대신 조합으로 액센트 입력)" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po index f8ede3006..40cc4a6e5 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011 +# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012 # ------------------------------------------------------------------------ # Compose -samensteltoets # dead keys -dode/latente/inactieve toetsen @@ -23,10 +23,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.4.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-20 00:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 23:25+0800\n" "Last-Translator: Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -36,397 +36,395 @@ msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Groter dan/Kleiner dan>" +msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> (geeft het 3de niveau, en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 3de niveau-kiezer)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Kleiner dan/Groter dan> geeft het 3de niveau, en vergrendelt eenmalig wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 3de niveau-kiezer" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden -#: ../rules/base.xml.in.h:4 +#: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" +msgstr "<Kleiner dan/Groter dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" - -#: ../rules/base.xml.in.h:6 +#: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 +#: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" -#: ../rules/base.xml.in.h:8 +#: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech draadloos toetsenbord RFKB-23" -#: ../rules/base.xml.in.h:9 +#: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoonstijl" -#: ../rules/base.xml.in.h:10 +#: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 +#: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:12 +#: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 +#: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer laptop" -#: ../rules/base.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Het standaard gedrag toevoegen aan de Menu-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Esperanto circonflexes toevoegen (supersigno)" +msgstr "Esperanto-circumflexen toevoegen (supersignoj)" -# op afbeelden/aan toekennen -#: ../rules/base.xml.in.h:16 +# op afbeelden/aan toekennen/toevoegen +#: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Het Euro-teken aan bepaalde toetsen toekennen" +msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 +#: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "Afghani" msgstr "Afghaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Akan" msgstr "Akaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Albanian" msgstr "Albanees" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen" # wordt afgebeeld op/zit op # zit op is veel korter en is ook duidelijker -#: ../rules/base.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt zit op de rechter Win-toets, Super op de Menu-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:23 +# voor de duidelijkheid Caps Lock vervangen door CapsLock +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Spatie" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win-toets gedrag" +msgstr "Alt/Win-toetsgedrag" # Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt -#: ../rules/base.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Amharic" msgstr "Amhaars" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke -#: ../rules/base.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Any Alt key" msgstr "Elke Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Any Win key" msgstr "Elke Win-toets" # Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.< # gedurende het indrukken/ingedrukt houden (vrij vertaald) -#: ../rules/base.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Elke Win-toets (ingedrukt houden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (ANSI)" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (JIS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll Lock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple laptop" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabisch (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisch (Marokko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisch (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisch (Syrië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Arabisch (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Arabisch (azerty/cijfers)" -#: ../rules/base.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabisch (cijfers)" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Arabisch (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabisch (qwerty/cijfers)" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armeens (alternatief Oosters)" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeens (Oosters)" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeens (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeens (Westers)" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisch (Spanje, met onder-punt H en onder-punt L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus laptop" # "Ctrl-toets zit linksonder" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "At bottom left" msgstr "Linksonder" # Ctrl-toets links van ‘A’ -#: ../rules/base.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "At left of 'A'" msgstr "Links van de ‘A’" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbeidzjaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: ../rules/base.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: ../rules/base.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: ../rules/base.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: ../rules/base.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" -#: ../rules/base.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet en Gaming" -#: ../rules/base.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Backslash (geeft het 3de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 3de niveau-kiezer)" +#: ../rules/base.xml.in.h:70 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Backslash geeft het 3de niveau en vergrendelt eenmalig wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 3de niveau-kiezer" # Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer # dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali -#: ../rules/base.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" # Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren -#: ../rules/base.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Bashkirian" msgstr "Basjkiers" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Belarusian" msgstr "Wit-Russisch" -# interpunctie/leestekens -# het gaat hier waarschijnlijk over de indeling, waar het vraagteken en de -# puntkomma etc. staan. -#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Wit-Russisch (Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Wit-Russisch (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgisch (ISO alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgisch (Wang model 724 azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgisch (alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (alternatief, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "Belgisch (alternatief, enkel latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "Bengali" msgstr "Bengaals" +#: ../rules/base.xml.in.h:88 +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Bengaals (India)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:89 +msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengaals (India, Baishakhi Inscript)" + #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengaals (Baishakhi Inscript)" +msgid "Bengali (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (Baishakhi)" -msgstr "Bengaals (Baishakhi)" +msgid "Bengali (India, Bornona)" +msgstr "Bengaals (India, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (Bornona)" -msgstr "Bengaals (Bornona)" +msgid "Bengali (India, Probhat)" +msgstr "Bengaals (India, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengaals (Probhat)" +msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengaals (India, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengaals (Uni Gitanjali)" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengaals (Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" @@ -459,11 +457,11 @@ msgstr "Bosnisch" # digraaf - lettersamenstelling #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnisch (US toetsenbord met Bosnische digrafen)" +msgstr "Bosnisch (US-toetsenbord met Bosnische digrafen)" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosnisch (US toetsenbord met Bosnische lettertekens)" +msgstr "Bosnisch (US-toetsenbord met Bosnische lettertekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" @@ -493,15 +491,16 @@ msgstr "Beide Shift-toetsen samen" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de Caps Lock aan, een Shift-toets deactiveert" +msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de CapsLock aan, één Shift-toets deactiveert" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de Caps Lock aan/uit" +msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de CapsLock aan/uit" +# wat is nu in godesnaam ShiftLock? is dat hetzelfde als CapsLock? #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de Caps Lock aan/uit" +msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de CapsLock aan/uit" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Braille" @@ -509,11 +508,11 @@ msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Braille (linker hand)" +msgstr "Braille (linkerhand)" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Braille (rechter hand)" +msgstr "Braille (rechterhand)" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Brother Internet Keyboard" @@ -536,227 +535,231 @@ msgid "Burmese" msgstr "Burmees" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Canadees Meertalig (azerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Canadees Meertalig (qwerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Kameroens meertalig (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Canadees Meertalig" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Kameroens meertalig (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Canadees Meertalig (eerste deel)" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadees meertalig" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Canadees Meertalig (tweede deel)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Caps Lock geeft het 3de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" +msgid "Caps Lock" +msgstr "CapsLock" # CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (naar eerste indeling), Shift+Caps Lock (naar laatste indeling)" +msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (ingedrukt houden), Alt+Caps Lock geeft de oorspronkelijke caps lock actie" +msgstr "CapsLock (ingedrukt houden), Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie" # fungeert als/werkt als #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering, Shift heft Caps Lock tijdelijk op" +msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering, Shift heft CapsLock tijdelijk op" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering. Shift heft Caps Lock niet op" +msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock niet op" # werkt als/is # Ctrl-toets is hier duidelijker #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock is Ctrl-toets" +msgstr "CapsLock is Ctrl-toets" -# heeft geen functie/geen effect #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock is uitgezet" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "CapsLock geeft het 3de niveau en vergrendelt eenmalig wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 3de niveau-kiezer" +# heeft geen functie/geen effect #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Caps Lock-toets gedrag" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "CapsLock is uitgezet" #: ../rules/base.xml.in.h:134 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "CapsLock-toetsgedrag" + +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock wisselt Shift op alle toetsen" +msgstr "CapsLock wisselt Shift op alle toetsen" # heeft alleen effect op/werkt alleen op/beinvloedt alleen ~ # de alfabetische toetsen/ # bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.< -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen" +msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock tijdelijk op" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock niet op" +msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalaans (Spanje, met midden-punt L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Master Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony internet toetsenbord" +msgstr "Chicony internettoetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Chuvash" msgstr "Tsjoevasjisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" # Iers -#: ../rules/base.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access toetsenbord" +msgstr "Compaq Easy Access-toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq internet toetsenbord (13 toetsen)" +msgstr "Compaq internettoetsenbord (13 toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq internet toetsenbord (18 toetsen)" +msgstr "Compaq internettoetsenbord (18 toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq internet toetsenbord (7 toetsen)" +msgstr "Compaq internettoetsenbord (7 toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq toetsenbord" +msgstr "Compaq iPaq-toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Compose key position" -msgstr "Samensteltoets positie" +msgstr "Samensteltoets-positie" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Win-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl zit op de Win-toetsen (en de gebruikelijke Ctrl-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krim-Tataars (Turks F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Kroatisch (US toetsenbord met Kroatische digrafen)" +msgstr "Kroatisch (US-toetsenbord met Kroatische digrafen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Kroatisch (US toetsenbord met Kroatische lettertekens)" +msgstr "Kroatisch (US-toetsenbord met Kroatische lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)" @@ -764,150 +767,146 @@ msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)" # Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. # # ..voor citeren/voor citaten -#: ../rules/base.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens voor citaten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl-toetspositie" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" # geaccentueerde lettertekens/lettertekens met accenten -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tsjechisch (US Dvorak met CZ UCW ondersteuning)" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tsjechisch (qwerty)" # brede backslash/uitgebreide backslash -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Deens (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Deens (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Deens (zonder dode toetsen)" # dubbelop numeriek/cijfer -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standaard cijferblok-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-toetsen PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell Latitude laptopserie" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB multimediatoetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop toetsenbord" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop-toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederlands (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederlands (standaard)" # Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra typografische tekens aanzetten" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (Cameroon Dvorak)" -msgstr "Engels (Kameroen Dvorak)" - #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engels (Kameroen)" @@ -994,7 +993,7 @@ msgstr "Engels (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Engels (UK, uitgebreid, Windows-toetsen)" +msgstr "Engels (UK, uitgebreid Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "English (UK, international with dead keys)" @@ -1026,19 +1025,19 @@ msgstr "Engels (internationaal AltGr dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Engels (Indeling wisselen met de toetsen vermenigvuldigen/delen)" +msgstr "Engels (indeling wisselen met de toetsen vermenigvuldigen/delen)" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Engels (Linkshandige Dvorak)" +msgstr "Engels (linkshandige Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Engels (Programmeer-Dvorak)" +msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Engels (Rechtshandige Dvorak(" +msgstr "Engels (rechtshandige Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Ennyah DKB-1008" @@ -1072,7 +1071,7 @@ msgstr "Estisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estisch (US toetsenbord met Estische lettertekens)" +msgstr "Estisch (US-toetsenbord met Estische lettertekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" @@ -1199,7 +1198,7 @@ msgstr "Frans" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak wijze)" +msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, op Dvorak-wijze)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" @@ -1227,7 +1226,7 @@ msgstr "Frans (Canada, historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Frans (Democratisch republiek van Congo)" +msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "French (Dvorak)" @@ -1267,7 +1266,7 @@ msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Frans (Zwitserland, Sun-dode toetsen)" +msgstr "Frans (Zwitserland, Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" @@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM toetsenbord KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-toetsenbord KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" @@ -1482,11 +1481,11 @@ msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking toetsenbord" +msgstr "Happy Hacking-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking toetsenbord voor Mac" +msgstr "Happy Hacking-toetsenbord voor Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Hausa" @@ -1510,11 +1509,11 @@ msgstr "Hebreeuws (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord" +msgstr "Hewlett-Packard internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" @@ -1550,7 +1549,7 @@ msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimedia toetsenbord" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimediatoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -1738,7 +1737,7 @@ msgstr "Italiaans (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italiaans (US toetsenbord met Italiaanse lettertekens)" +msgstr "Italiaans (US-toetsenbord met Italiaanse lettertekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Italian (eliminate dead keys)" @@ -1922,11 +1921,11 @@ msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptop toetsenbord" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptoptoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internet toetsenbord" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" @@ -1938,7 +1937,7 @@ msgstr "Lets" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Lets (F variant)" +msgstr "Lets (F-variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Latvian (adapted)" @@ -1946,11 +1945,11 @@ msgstr "Lets (aangepast)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Lets (apostrof variant)" +msgstr "Lets (apostrof-variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)" +msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Latvian (modern)" @@ -1958,7 +1957,7 @@ msgstr "Lets (modern)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Lets (tilde variant)" +msgstr "Lets (tilde-variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Left Alt" @@ -1973,50 +1972,50 @@ msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "De linker Alt-toets en Win-toets worden gewisseld" #: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Linker Alt + linker Shift-toets" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linker Ctrl-toets" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling # vorige indeling/laatste indeling -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Linker Ctrl-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar de laatste indeling)" # werkt als/fungeert als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets" # Linker Ctrl + Shift-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Shift" msgstr "Linker Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Left Win" msgstr "Linker Win-toets" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Win/Menu-toets (naar de laatste indeling)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linker Win-toets (ingedrukt houden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" - #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Linker Ctrl+ Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl+Menu-toets (naar de tweede indeling)" @@ -2056,7 +2055,7 @@ msgstr "Litouws (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litouws (US toetsenbord met Litouwse lettertekens)" +msgstr "Litouws (US-toetsenbord met Litouwse lettertekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Lithuanian (standard)" @@ -2064,7 +2063,7 @@ msgstr "Litouws (standaard)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access toetsenbord" +msgstr "Logitech Access-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Logitech Cordless Desktop" @@ -2088,7 +2087,7 @@ msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optisch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop optisch" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" @@ -2112,23 +2111,23 @@ msgstr "Logitech algemeen toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech internet 350 toetsenbord" +msgstr "Logitech internet 350-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech internet toetsenbord" +msgstr "Logitech internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator toetsenbord" +msgstr "Logitech Internet Navigator-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite toetsenbord" +msgstr "Logitech Media Elite-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop toetsenbord" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" @@ -2136,11 +2135,11 @@ msgstr "Logitech Ultra-X toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge toetsenbord" +msgstr "Logitech diNovo Edge-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo toetsenbord" +msgstr "Logitech diNovo-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Logitech iTouch" @@ -2152,11 +2151,11 @@ msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator-toetsenbord SE" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator-toetsenbord SE (USB)" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg # gesproken Sorbische taal. @@ -2196,316 +2195,322 @@ msgstr "Macintosh oud" # Backspace-toets #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Van Caps Lock een extra Backspace maken" +msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Van Caps Lock een extra Ctrl maken, maar de Caps_Lock keysym behouden" +msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken, maar de Caps_Lock keysym behouden" # ESC-toets #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Van Caps Lock een extra ESC maken" +msgstr "Van CapsLock een extra ESC maken" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Van Caps Lock een extra Hyper maken" +msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Van Caps Lock een extra Num Lock maken" +msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Van Caps Lock een extra Super maken" +msgstr "Van CapsLock een extra Super maken" -# een van de 23 Indische talen +# De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters. #: ../rules/base.xml.in.h:532 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra ESC-toets maken" + +# een van de 23 Indische talen +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" # een van de 23 Indische talen -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript met Roepie-teken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Maltese" msgstr "Maltees" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltees (met US-indeling)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Maori" msgstr "Maori" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access toetsenbord" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta zit op de linker Win-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta zit op de Win-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve toetsenbord 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve-toetsenbord 2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft internet toetsenbord" +msgstr "Microsoft internettoetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office toetsenbord" +msgstr "Microsoft Office-toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Overige compatibiliteitsopties" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Mongolian" msgstr "Mongools" # Montenegrijns is het Servo-Kroatische (Štokavische) dialect # dat in Montenegro wordt gesproken -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrijns" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F stijl backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Nepali" msgstr "Nepalees" # Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" # sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet? -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" # sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet? -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Harde spatie op het tweede niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Noord-Samisch (Finland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Noord-Samisch (Zweden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noors (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noors (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noors (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -# op het cijferblok is de delete toets aangegeven met del #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Cijferblok del-toetsgedrag" +msgid "Num Lock" +msgstr "NumLock" -# Apple-computer/Macintosh +# op het cijferblok is de delete toets aangegeven met del, +# maar toch voor de duidelijkheid maar delete-toetsgedrag +# van gemaakt. #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" -msgstr "Cijferblok-toetsen werken net als bij een Macintosh" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Cijferblok delete-toetsgedrag" #: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Cijferblok-indeling selecteren" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Occitan" msgstr "Occitaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" # Iers (Ogham IS434) -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet toetsenbord" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettoetsenbord" # Russisch (Georgisch) -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisch (Georgië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx serie" @@ -2514,361 +2519,359 @@ msgstr "PC-98xx serie" # north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia # (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian # or Bačka-Ruthenian). -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "Pannonisch Rusyn (homophonisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" # de text op de Pause-toets is meestal "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "Persisch (met Persisch cijferblok)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Pools (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Pools (Programmeer-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Pools (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazilië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "Portugees (Brazilië, nativo voor Esperanto)" # BUG USA keyboards ipv US keyboards -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US toetsenborden)" +msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US-toetsenborden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "Portugees (Brazilië, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugees (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)" # BUG USA keyboards in plaats van US keyboards -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugees (Nativo voor US toetsenborden)" +msgstr "Portugees (Nativo voor US-toetsenborden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugees (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Right Alt" msgstr "Rechter Alt-toets" # BUG Alt ipv Alt key -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt houden)" # Rechter Alt-toets fungeert als de rechter Ctrl-toets/ # Rechter Ctrl-toets is de Rechter Alt-toets/werkt als -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt dit niveau wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" - #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" - -#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het 3e niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Rechter Alt-toets, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt houden)" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets" # Rechter Ctrl+Shift-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Rechter Ctrl-toets + Rechter Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Shift" msgstr "Rechter Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Right Win" msgstr "Rechter Win-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Rechter Win-toets (ingedrukt houden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roemeens (Duitsland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Roemeens (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roemeens (standaard cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roemeens (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roepie op 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisch (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisch (Georgisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisch (Duitsland fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisch (Kazachstans, met Kazachstaans)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russisch (US, fonetisch)" # Oekraïens (standaard RSTU)< -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisch (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russisch (fonetisch Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisch (typmachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisch (typmachine, historisch)" -# draadloos toetsenbord -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST multimedia draadloos toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" # Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat, # Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "Punt-komma op derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Servisch" +# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. +# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Servisch (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Servisch (Cyrillisch)" + +# verwisseld/gewisseld/omgewisseld +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Servisch (Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" @@ -2897,484 +2900,476 @@ msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Servisch (Rusland)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -msgstr "Servisch (Z en ZHE omgewisseld)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Serbian (with guillemets)" -msgstr "Servisch (met Franse aanhalingstekens)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Servo-Kroatisch (US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift heft Caps Lock op" +msgstr "Shift heft CapsLock op" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift heft Num Lock niet op, maar geeft juist het 3e niveau" +msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het 3e niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalees (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" # brede backslash/uitgebreide backslash -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovaaks (brede backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovaaks (qwerty)" # brede backslash/uitgebreide backslash -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovaaks (qwerty, brede backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Sloveens (US toetsenbord met Sloveense lettertekens)" +msgstr "Sloveens (US-toetsenbord met Sloveense lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens voor citaten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spaans (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spaans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" # met/bijvoegen # inactieve/dode/latente -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spaans (met dode tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun type 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power multimediatoetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Ctrl en Caps Lock omwisselen" +msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Esc en Caps Lock omwisselen" +msgstr "Esc en CapsLock omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Zweeds (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Zweeds (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Zweeds (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Zweedse gebarentaal" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanees" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)" # Het Tadzjieks of Tajiki -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Tajik" msgstr "Tadzjieks" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadzjieks (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB typmachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (TAB typmachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (TSCII typmachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (toetsenbord met cijfertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" # Het Thai is de officiële taal van Thailand. -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Thai" msgstr "Thai" # Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Naar de corresponderende toets op een Dvorak toetsenbord." +msgstr "Naar de corresponderende toets op een Dvorak-toetsenbord." -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Naar de corresponderende toets op een Qwerty toetsenbord." +msgstr "Naar de corresponderende toets op een Qwerty-toetsenbord." # XKB PointerKeys are the mouse emulation XKB provides on the hit of a key # press(Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse # around) -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "Muistoetsen aan/uitzetten met Shift+NumLock." -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access toetsenbord" +msgstr "Trust Direct Access-toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" # classic is hier onderdeel van merknaam? -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" # Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana # Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans. -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turks (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turks (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turks (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turks (internationaal met dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeens" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeens (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurts" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)" # Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language # or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern # Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian). -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Oekraïens (homophonisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Oekraïens (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Oekraïens (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Oekraïens (typmachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" # Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd, # is de officiële taal van Pakistan -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Spatiebalk gebruiken voor het invoeren van niet-afbrekende (harde) spaties" # Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Usual space at any level" msgstr "Gebruikelijke spatie op elk niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Uyghur" msgstr "Oeigoers" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Uzbek" msgstr "Oezbeeks" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Oezbeeks (Afghanistanm, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Oezbeeks (Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Vietnamese" msgstr "Viëtnamees" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 internet toetsenbord" +msgstr "ViewSonic KU-306 internettoetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! internettoetsenbord" # Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 363.000 sprekers -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Yakut" msgstr "Jakoets" # Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba # en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo. -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" @@ -3388,433 +3383,536 @@ msgstr "Yoruba" # Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken # losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die anders verbonden zouden worden. # (Tino) -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#. Keyboard indicator for Akan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "ak" msgstr "ak" +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#. Keyboard indicator for Berber layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "by" +msgstr "by" + +#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#. Keyboard indicator for Ewe layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#. Keyboard indicator for Faroese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#. Keyboard indicator for Ga layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#. Keyboard indicator for Croatian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#. Keyboard indicator for Georgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#. Keyboard indicator for Khmer layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#. Keyboard indicator for Maltese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#. Keyboard indicator for Burmese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#. Keyboard indicator for Pashto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#. Keyboard indicator for Albanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#. Keyboard indicator for Urdu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL Keyboard Symbols" -msgstr "APL toetsenbordsymbolen" +msgstr "APL-toetsenbordsymbolen" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" @@ -3842,7 +3940,7 @@ msgstr "Coeur D'alene Salish" # http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Krim-Tataars (Dobruca-1 Q)" +msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" @@ -3854,7 +3952,7 @@ msgstr "Engels (US, internationaal AltGr Unicode combineren, alternatief)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Duits (US toetsenbord met Duitse lettertekens)" +msgstr "Duits (US-toetsenbord met Duitse lettertekens)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" @@ -3876,7 +3974,7 @@ msgstr "Lets (US, Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Lets (US Colemak, apostrof variant)" +msgstr "Lets (US Colemak, apostrof-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Latvian (US Dvorak)" @@ -3884,11 +3982,11 @@ msgstr "Lets (US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lets (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Lets (US Dvorak, Y-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lets (US Dvorak, min variant)" +msgstr "Lets (US Dvorak, min-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" @@ -3896,11 +3994,11 @@ msgstr "Lets (programmeer US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, Y-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, min variant)" +msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, min-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" @@ -3923,9 +4021,13 @@ msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)" msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "Serbian" +msgstr "Servisch" + #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Servisch (Combinerende accenten in plaats van dode toetsen)" +msgstr "Servisch (Combinerende accenten in plaats van dode toetsen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "apl" @@ -3939,6 +4041,33 @@ msgstr "kut" msgid "shs" msgstr "shs" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Kleiner dan/Groter dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" + +#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" +#~ msgstr "Engels (Kameroen Dvorak)" + +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt dit niveau wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" + +#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +#~ msgstr "Servisch (Z en ZHE omgewisseld)" + +#~ msgid "Serbian (with guillemets)" +#~ msgstr "Servisch (met Franse aanhalingstekens)" + #~ msgid "English (Cameroon qwerty)" #~ msgstr "Engels (Kameroen qwerty)" @@ -3950,7 +4079,7 @@ msgstr "shs" # Ctrl-toets #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Van Caps Lock een extra Ctrl maken" +#~ msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken" #~ msgid "Meta on Left Ctrl" #~ msgstr "Meta op Linker Ctrl-toets" @@ -4335,7 +4464,7 @@ msgstr "shs" #~ msgstr "Braziliaans ABNT2" #~ msgid "Caps Lock is Compose." -#~ msgstr "Caps Lock is samensteltoets." +#~ msgstr "CapsLock is samensteltoets." #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "CapsLock-lampje toont de alternatieve indeling." @@ -4350,13 +4479,13 @@ msgstr "shs" #~ msgstr "Ctrl+Shift verandert de indeling." #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" -#~ msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord 5181" +#~ msgstr "Hewlett-Packard internettoetsenbord 5181" #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" -#~ msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord 5185" +#~ msgstr "Hewlett-Packard internettoetsenbord 5185" #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 internet toetsenbord" +#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 internettoetsenbord" #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternatieve optie)" @@ -4474,7 +4603,7 @@ msgstr "shs" #~ msgstr "Alt+Shift verandert de groep" #~ msgid "Caps Lock key changes group" -#~ msgstr "Caps Lock-toets verandert de groep" +#~ msgstr "CapsLock-toets verandert de groep" #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "CapsLock-lampje toont de alternatieve groep" @@ -4605,10 +4734,10 @@ msgstr "shs" #~ msgstr "‘Standaard’" #~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Deluxe Access toetsenbord" +#~ msgstr "Logitech Deluxe Access-toetsenbord" #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -#~ msgstr "Logitech iTouch toetsenbord Internet Navigator" +#~ msgstr "Logitech iTouch-toetsenbord Internet Navigator" #~ msgid "PowerPC PS/2" #~ msgstr "PowerPC PS/2" diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/sv.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/sv.po index cd1eb5151..4de4ce8e4 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/sv.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/sv.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Swedish messages for xkeyboard-config. -# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-04 18:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 09:01+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -19,3088 +19,3088 @@ msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "<Less/Greater>" -msgstr "‹Mindre än/Större än›" +msgstr "<Mindre än/Större än>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "‹Mindre än/Större än› (väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare)" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Mindre än/Större än> väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" - -#: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" - -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" +msgstr "<Mindre än/Större än> väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:6 +#: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 +#: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" -#: ../rules/base.xml.in.h:8 +#: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -#: ../rules/base.xml.in.h:9 +#: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Knappsats/telefonliknande" -#: ../rules/base.xml.in.h:10 +#: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 +#: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:12 +#: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 +#: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Acer Laptop" msgstr "Bärbar Acer-dator" -#: ../rules/base.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "Lägger till Esperanto-circumflex (supersigno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Lägger till valutatecken till vissa tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 +#: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" - -#: ../rules/base.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "Afghani" -msgstr "Afgansk" +msgstr "Afganska" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Akan" msgstr "Akan" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Albanian" -msgstr "Albansk" +msgstr "Albanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Blanksteg" -#: ../rules/base.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-tangentbeteende" -#: ../rules/base.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Amharic" -msgstr "Amharisk" +msgstr "Amhariska" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Any Alt key" msgstr "Valfri Alt-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Any Win key" msgstr "Valfri Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Apple aluminiumtangentbord (ANSI)" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Apple aluminiumtangentbord (ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Apple aluminiumtangentbord (JIS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Apple Laptop" msgstr "Bärbar Apple-dator" -#: ../rules/base.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +msgstr "Arabiska" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Arabisk (Buckwalter)" +msgstr "Arabiska (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arabisk (Marocko)" +msgstr "Arabiska (Marocko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Arabisk (Pakistan)" +msgstr "Arabiska (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabisk (Syrien)" +msgstr "Arabiska (Syrien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arabisk (azerty)" +msgstr "Arabiska (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arabisk (azerty/siffror)" +msgstr "Arabiska (azerty/siffror)" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Arabisk (siffror)" +msgstr "Arabiska (siffror)" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arabisk (qwerty)" +msgstr "Arabiska (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Arabisk (qwerty/siffror)" +msgstr "Arabiska (qwerty/siffror)" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Armenian" -msgstr "Armenisk" +msgstr "Armeniska" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armenisk (Alternativ östlig)" +msgstr "Armeniska (Alternativ östlig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armenisk (Alternativ fonetisk)" +msgstr "Armeniska (Alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armenisk (östlig)" +msgstr "Armeniska (östlig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armenisk (fonetisk)" +msgstr "Armeniska (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armenisk (västlig)" +msgstr "Armeniska (västlig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:52 +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturiska (Spanien, med nederpunkts H och nederpunkts L)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Asus Laptop" msgstr "Bärbar Asus-dator" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "At bottom left" msgstr "Nere till vänster" -#: ../rules/base.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "At left of 'A'" -msgstr "Vänster om \"A\"" +msgstr "Till vänster om \"A\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" -msgstr "Azerbajdzjansk (Kyrillisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbajdzjansk" +msgstr "Azerbajdzjanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:58 +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azerbajdzjanska (Kyrillisk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 trådlöst internettangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: ../rules/base.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: ../rules/base.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: ../rules/base.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: ../rules/base.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" -#: ../rules/base.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -#: ../rules/base.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Backslash" msgstr "Omvänt snedstreck" -#: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare)" +#: ../rules/base.xml.in.h:70 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:72 +msgid "Bashkirian" +msgstr "Basjkiriska" + +#: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Belarusian" -msgstr "Vitrysk" +msgstr "Vitryska" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Vitrysk (latin)" +msgstr "Vitryska (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Vitrysk (äldre)" +msgstr "Vitryska (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgisk (Wang modell 724 azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgisk (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (alternativ, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "Belgisk (alternativ, endast latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "Bengali" msgstr "Bengalisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:88 +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Bengali (Indien)" + #: ../rules/base.xml.in.h:89 +msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi Inscript)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:90 +msgid "Bengali (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:91 +msgid "Bengali (India, Bornona)" +msgstr "Bengali (Indien, Bornona)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:92 +msgid "Bengali (India, Probhat)" +msgstr "Bengali (Indien, Probhat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:93 +msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengali (Indien, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad)" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (Använd bosniska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "Bosnisk (Använd gåsögon för citattecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Shift-tangent inaktiverar" -#: ../rules/base.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans växlar Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans växlar ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Braille" msgstr "Punktskrift" -#: ../rules/base.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Punktskrift (vänster hand)" -#: ../rules/base.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Punktskrift (höger hand)" -#: ../rules/base.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internettangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarisk (ny fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarisk (traditionell fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:120 +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Kamerun flerspråkig (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Kamerun flerspråkig (azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:122 +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Kamerun flerspråkig (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadensisk flerspråkig" -#: ../rules/base.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadensisk flerspråkig (första delen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadensisk flerspråkig (andra delen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Caps Lock (väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning. Skift \"pausar\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning. Skift påverkar inte Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:131 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock som Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" + +#: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock är inaktiverad" -#: ../rules/base.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten" -#: ../rules/base.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "Caps Lock växlar Skift så alla tangenter påverkas" -#: ../rules/base.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning. Skift \"pausar\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning. Skift påverkar inte Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Katalanska (Spanien, med mittenpunkts L)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: ../rules/base.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hubb" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internettangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" -msgstr "Kinesisk (Tibetansk med ASCII-taltecken)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Chinese (Tibetan)" -msgstr "Kinesisk (Tibetansk)" +#: ../rules/base.xml.in.h:154 +msgid "Chuvash" +msgstr "Tjuvasjiska" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Chinese (Uyghur)" -msgstr "Kinesisk (Uyghur)" +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Chuvash (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access-tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internettangentbord (13 tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internettangentbord (18 tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internettangentbord (7 tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq-tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Compose key position" msgstr "Position för Compose-tangenten" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Backsteg" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Control är mappad till Alt-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Control är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Krimtatariska (Turkisk Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:169 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Krimtatariska (Turkiskt F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:170 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Krimtatariska (Turkiskt Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" -msgstr "Kroatisk (Använd kroatiska digrafer)" +#: ../rules/base.xml.in.h:174 +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatiska (använder kroatiska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" -msgstr "Kroatisk (Använd gåsögon för citattecken)" +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Kroatiska (använder gåsögon för citattecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Ctrl key position" msgstr "Position för Ctrl-tangenten" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Czech" msgstr "Tjeckisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" -msgstr "Tjeckisk (UCW-layout endast bokstäver med accenter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:179 +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Tjeckiska (UCW-layout, endast bokstäver med accenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tjeckisk (US Dvorak med CZ UCW-stöd)" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Czech (With <\\|> key)" -msgstr "Tjeckisk (Med ‹\\|›-tangent)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tjeckisk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tjeckisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Tjeckiska (med <\\|>-tangent)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dansk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Danish (Mac)" -msgstr "Dansk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Danska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Dansk (Mac, eliminera stumma tangenter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Danska (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dansk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-tangenters PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Bärbar Dell Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Bärbar Dell Precision M series" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Bärbar Dell Latitude-serien" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB-multimediatangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa trådlöst skrivbordstangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801/9802-serien" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Dutch" msgstr "Nederländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dutch (Mac)" -msgstr "Nederländsk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:204 +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Nederländska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Nederländsk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederländsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Aktivera extra typografiska tecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Engelsk (Kamerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Canada)" msgstr "Engelsk (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Colemak)" msgstr "Engelsk (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "Engelsk (Dvorak alternativ internationell utan stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "English (Dvorak international with dead keys)" msgstr "Engelsk (Dvorak Internationell med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Engelsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engelsk (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "Engelsk (Indien, med rupietecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Engelsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (Mali, USA Mac)" -msgstr "Engelsk (Mali, USA Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:220 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Engelska (Mali, USA Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (Mali, USA international)" -msgstr "Engelsk (Mali, USA internationell)" +#: ../rules/base.xml.in.h:221 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Engelska (Mali, USA internationell)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engelsk (Nigeria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engelsk (Sydafrika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "English (UK)" msgstr "Engelsk (Storbritannien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" -msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak brittisk-engelska skiljetecken)" +#: ../rules/base.xml.in.h:226 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Engelska (Storbritannien, Dvorak med brittisk-engelska skiljetecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (UK, Mac international)" -msgstr "Engelsk (Storbritannien, Mac internationell)" +#: ../rules/base.xml.in.h:228 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Engelska (Storbritannien, Macintosh internationell)" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (UK, Mac)" -msgstr "Engelsk (Storbritannien, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:229 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Engelska (Storbritannien, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (UK, extended, WinKeys)" -msgstr "Engelsk (Storbritannien, utökat, Windows-tangenter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:230 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Engelska (Storbritannien, utökade Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "English (US)" msgstr "Engelsk (USA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "Engelsk (USA, alternativ internationell)" -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "Engelsk (USA, internationell med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "Engelsk (US, med euro på 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Engelsk (klassisk Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Engelsk (internationell AltGr med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" msgstr "Engelsk (layoutväxling på multiplicera/dividera-tangent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "Engelsk (vänsterhänt Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Engelsk (Dvorak för programmerare)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "Engelsk (högerhänt Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter på numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Estonian" msgstr "Estnisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estnisk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estnisk (USA-tangentbord med estniska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estnisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro på 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro på 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Euro on E" msgstr "Euro på E" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Faroese" msgstr "Färöisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Färöisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipino (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Finnish (Mac)" -msgstr "Finsk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:271 +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finsk (klassisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finsk (klassisk, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Finnish (northern Saami)" -msgstr "Finsk (nordsamisk)" - #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Fjärdenivåstangent med abstrakta avgränsare" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Fjärdenivåstangent med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Fjärdenivåstangent med punkt" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Fjärdenivåstangent med punkt, latin-9-begränsning" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Fjärdenivåstangent med momayyez" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande, endast latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransk (Bretagnsk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Franska (Kamerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Franska (Kanada)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransk (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransk (Kanada, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransk (Demokratiska republiken Kongo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" -msgstr "Frensk (Georgisk AZERTY Tskapo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransk (Guinea)" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "French (Mac)" -msgstr "Fransk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:292 +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Franska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Fransk (Mali, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "French (Morocco)" msgstr "Fransk (Marocko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "French (Occitan)" -msgstr "Fransk (Occitan)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Switzerland, Mac)" -msgstr "Fransk (Schweiz, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Franska (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "French (alternative)" msgstr "Fransk (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "French (alternative, latin-9 only)" msgstr "Fransk (alternativ, endast latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (legacy alternative)" -msgstr "Fransk (äldre alternativ)" +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Franska (äldre, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (äldre, alternativ, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (äldre, alternativ, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bärbar dator" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Fula" msgstr "Fula" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Ga" msgstr "Ga" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Allmän 101-tangenters PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Allmän 102-tangenters (internationell) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Allmän 104-tangenters PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Allmän 105-tangenters (internationell) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-tangentbord KWD-910" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Georgiska (Frankrike, AZERTY Tskapo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:322 +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgiska (Italien)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisk (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Georgian (Ossetian)" -msgstr "Georgisk (Ossetiansk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisk (ergonomisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "German (Austria)" msgstr "Tysk (Österrike)" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "German (Austria, Mac)" -msgstr "Tysk (Österrike, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Tyska (Österrike, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Österrike, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Österrike, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tysk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "German (Mac)" -msgstr "Tysk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Tyska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Tysk (Mac, eliminera stumma tangenter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Tyska (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tysk (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" -msgstr "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" -msgstr "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma tangenter)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "German (Switzerland, Mac)" -msgstr "Tysk (Schweiz, Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Tyska (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Tyska (Schweiz, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Tyska (Schweiz, äldre)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tysk (stumma akutaccent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tysk (stum grav accent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (lower Sorbian qwertz)" -msgstr "Tysk (lågsorbisk qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (lower Sorbian)" -msgstr "Tysk (lågsorbisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Tysk (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Greek" msgstr "Grekisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grekisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grekisk (utökad)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grekisk (polytonisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grekisk (enkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking-tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking-tangentbord för Mac" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Hebrew (Phonetic)" -msgstr "Hebreisk (fonetisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Hebrew (Tiro)" -msgstr "Hebreisk (Tiro)" +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebreiska (Biblisk, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreisk (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebreiska (fonetisk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internettangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Bärbar Hewlett-Packard Mini 110" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream-telefon" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Hungarian" msgstr "Ungersk" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ungersk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungersk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Hyper är mappad till Win-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Icelandic" msgstr "Isländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Isländsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Icelandic (Mac)" -msgstr "Isländsk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:404 +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Isländska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Isländsk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Indian" msgstr "Indisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Irish" msgstr "Irländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Irish (CloGaelach)" -msgstr "Irländsk (CloGaelach)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Irish (Ogham IS434)" -msgstr "Irländsk (Ogham IS434)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Irish (Ogham)" -msgstr "Irländsk (Ogham)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Italian (Georgian)" -msgstr "Italiensk (Georgisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Italian (Mac)" -msgstr "Italiensk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italienska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiensk (USA-tangentbord med italienska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiensk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japansk (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japansk (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Japanese (Mac)" -msgstr "Japansk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japanska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japansk (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japansk (PC-98xx-serien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmyk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-tangent låser" # Även kanaresisk (äldre form) -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 +msgid "Kashubian" +msgstr "Kashubian" + +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakisk (med ryska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tangent för att välja tredje nivå" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tangent för att välja femte nivå" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "Tangent(er) för att byta layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Khmer (Cambodian)" -msgstr "Khmer (Kambodjansk)" +#: ../rules/base.xml.in.h:435 +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmer (Kambodja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 +msgid "Komi" +msgstr "Komi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisk (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdiska (Iran, latinskt Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, Latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" -msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisk (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Laptop-tangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Armada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Internettangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Presario)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Bärbar eMachines m68xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" -msgstr "Lettisk (Apostrof-variant)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lettisk (F-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" -msgstr "Lettisk (Tilde-variant)" +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Lettisk (anpassad)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Lettisk (apostrof-variant)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:466 +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:467 +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Lettisk (modern)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:468 +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Lettisk (tilde-variant)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Left Alt" msgstr "Vänster alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Vänster Alt+Vänster Skift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Ctrl" msgstr "Vänster Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Vänster Ctrl (till första layouten), Höger Ctrl (till sista layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Vänster Ctrl som Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Vänster ctrl+vänster skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Shift" msgstr "Vänster skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Left Win" msgstr "Vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till andra layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Legacy" msgstr "Äldre" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Gammalt Wang 724" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Äldre tangent med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Äldre tangent med punkt" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisk" +msgstr "Litauiska" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Litauiska (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Litauisk (LEKP)" +msgstr "Litauiska (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Litauisk (LEKPa)" +msgstr "Litauiska (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litauisk (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)" +msgstr "Litauiska (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Litauisk (standard)" +msgstr "Litauiska (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativt val 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 extratangenter via G15daemon" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech Generic Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internettangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator-tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modell Y-RB6)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Lågsorbiska" + +#: ../rules/base.xml.in.h:519 +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Lågsorbiska (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonsk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh gammal" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Control men behåll Caps_Lock-keysym" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Ctrl-tangent" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en ESC-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Gör Zenkaku Hankaku till ytterligare en ESC-tangent" + +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalamsk (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "Malayalam (förbättrad Inscript med Rupee-tecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisk (med USA-layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 +msgid "Maori" +msgstr "Maori" + +#: ../rules/base.xml.in.h:539 +msgid "Mari" +msgstr "Mari" + +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Meny som Höger Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta är mappad till Win-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Meta on Left Ctrl" -msgstr "Meta på vänster Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office-tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, Z och ZHE utbytta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrinsk (Latin qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:565 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrinska (Latin unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrinsk (Latin unicode qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:566 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrinska (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Montenegrin (Latin unicode)" -msgstr "Montenegrinsk (Latin unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:567 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrinsk (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Māori" -msgstr "Māori" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på andra nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Nordsamiska (Finland)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:579 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Nordsamiska (Norge)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:580 +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Nordsamiska (Norge, eliminera stumma tangenter)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:581 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Nordsamiska (Sverige)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Norwegian (Mac)" -msgstr "Norsk (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Norsk (Mac, eliminera stumma tangenter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Norwegian (Northern Saami" -msgstr "Norsk (Nordsamisk)" +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norska (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norsk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" -msgstr "Norsk (Nordsamisk, eliminera stumma tangenter)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" # KONTROLLERA DENNA -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Beteende för Delete-tangent på numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet fungerar som på Mac" +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Layoutval för numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitanska" + +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Ossetiska (Georgien)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:599 +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Ossetiska (Windows-tangenter)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Ossetiska (äldre)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx-serien" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" +msgstr "Rusinska (homofonisk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persisk (Afganistan, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "Persisk (med persiskt numeriskt tangentbord)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Filippinsk - Dvorak (Baybayin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" -msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på tangent 1)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på citattangent)" +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polska (Dvorak, polska citattecken på tangent 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Polish (Kashubian)" -msgstr "Polsk (Kashubian)" +#: ../rules/base.xml.in.h:612 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polska (Dvorak, polska citattecken på citattangent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polsk (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugisisk (Brasiliansk, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (Brasilisk, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "Portugisisk (Brasilisk, nativo för Esperanto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "Portugisisk (Brasilisk, nativo för USA-tangentbord)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "Portugisisk (Brasiliansk, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Portuguese (Mac)" -msgstr "Portugisisk (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" -msgstr "Portugisisk (Mac, Sun stumma tangenter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugisiska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugisisk (Mac, eliminera stumma tangenter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugisiska (Macintosh, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" -msgstr "Portugisisk (nativo för Esperanto)" +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugisiska (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "Portugisisk (nativo för USA-tangentbord)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugisisk (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Right Alt" msgstr "Höger Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Höger Alt som Höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Höger Alt-tangent väljer aldrig tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Höger Alt-tangent, Skift+Höger Alt-tangent är Multi_Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Ctrl" msgstr "Höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" -msgstr "Höger Ctrl är mappad till Meny" - -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Höger Ctrl + höger Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Shift" msgstr "Höger skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Right Win" msgstr "Höger Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Höger Win-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Romanian" msgstr "Rumänsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" -msgstr "Rumänsk (Krimtatariska Dobruca-1 Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" -msgstr "Rumänsk (Krimtatariska Dobruca-2 Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Rumänsk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumänska (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Rumänsk (Krimtatarisk turkisk F)" +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumänska (Tyskland, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumänsk (cedilj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumänsk (standard cedilj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumänsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupee på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Russian" msgstr "Rysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Russian (Bashkirian)" -msgstr "Rysk (Basjkiriska)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Russian (Chuvash Latin)" -msgstr "Rysk (Tjuvasjisk latin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Russian (Chuvash)" -msgstr "Rysk (Tjuvasjisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rysk (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rysk (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rysk (Tyskland, fonetiskt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Russian (Kalmyk)" -msgstr "Rysk (Kalmyk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Russian (Komi)" -msgstr "Rysk (Komi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Russian (Mari)" -msgstr "Rysk (Mari)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" -msgstr "Rysk (Ossetisk, Windows-tangenter)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Russian (Ossetian, legacy)" -msgstr "Rysk (Ossetisk, äldre)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Russian (Serbian)" -msgstr "Rysk (Serbisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rysk (Sverige, fonetiskt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rysk (Sverige, fonetiskt, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Russian (Tatar)" -msgstr "Rysk (Tatar)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Rysk (USA, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (Udmurt)" -msgstr "Rysk (Udmurt)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Yakut)" -msgstr "Rysk (Yakut)" +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Ryska (Ukraina, standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rysk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rysk (fonetisk Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rysk (fonetiskt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rysk (skrivmaskin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "Semikolon på tredje nivå" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Serbiska (Kyrillisk med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Serbiska (Kyrillisk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serbiska (Kyrillisk, Z och ZHE utbytta)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbisk (Latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbisk (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbisk (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisk (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" -msgstr "Serbisk (Pannonian Rusyn homofonisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -msgstr "Serbisk (Z och ZHE utbytta)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (with guillemets)" -msgstr "Serbisk (med gåsögon)" +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serbiska (Ryssland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbokroatisk (US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Skift avbryter Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Skift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Sinhala (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakisk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovakisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovensk" +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenska" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Slovensk (USA-tangentbord med slovenska bokstäver)" +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovenska (USA-tangentbord med slovenska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" -msgstr "Slovensk (använd gåsögon för citattecken)" +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Slovenska (använder gåsögon för citattecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Spansk (Asturisk variant med nederpunkts H och nederpunkts L)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" -msgstr "Spansk (Katalansk variant med mittenpunkts L)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spansk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Spanska (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inkluderar stumma tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" -msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Mac)" -msgstr "Spansk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Spanska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spansk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spansk (Inkludera dött tilde-tecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahilisk (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahilisk (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Byt ESC och Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svensk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swedish (Mac)" -msgstr "Svensk (Mac)" +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Svenska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svensk (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Svensk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (northern Saami)" -msgstr "Svensk (Nordsamisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swiss" -msgstr "Schweizisk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swiss (legacy)" -msgstr "Schweizisk (äldre)" +#: ../rules/base.xml.in.h:729 +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Svenskt teckenspråk" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Syriac" msgstr "Syrisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Tajik" msgstr "Tadjikisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjikisk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Tamil" msgstr "Tamilsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilsk (TAB Typewriter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilsk (TSCII Typewriter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilsk (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilsk (tangentbord med siffror)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Telugu" msgstr "Telugo" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Thai" msgstr "Thailändsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailändsk (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetanska" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetanska (med ASCII-taltecken)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "Till motsvarande tangent på ett Dvorak-tangentbord." -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "Till motsvarande tangent på ett Qwerty-tangentbord." -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "Växla PointerKeys med Skift + NumLock." -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access-tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turkisk (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" -msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkisk (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turkisk (Internationell med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-läge)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-läge)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)" - #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkiskt F)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" -msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkiskt Q)" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Ukrainian (WinKeys)" @@ -3119,65 +3119,65 @@ msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainsk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" -msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU på rysk layout)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Använder blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Usual space at any level" msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer" +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Uyghur" +msgstr "Uyghur" + #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekisk" @@ -3191,568 +3191,888 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbekisk (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Uzbekisk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Uzbekisk (Krimtatarisk turkisk F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" -msgstr "Uzbekisk (Krimtatarisk turkisk Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbekisk (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 internettangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå" +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Wolof" msgstr "Wolofsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internettangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Yakut" +msgstr "Yakut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#. Keyboard indicator for Akan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "ak" msgstr "ak" +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#. Keyboard indicator for Berber layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "by" +msgstr "by" + +#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "che" -msgstr "che" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "crh" +msgstr "crh" + +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#. Keyboard indicator for Ewe layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#. Keyboard indicator for Faroese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#. Keyboard indicator for Ga layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#. Keyboard indicator for Croatian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "irq" -msgstr "irq" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#. Keyboard indicator for Georgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#. Keyboard indicator for Khmer layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "kut" -msgstr "kut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#. Keyboard indicator for Maltese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#. Keyboard indicator for Burmese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#. Keyboard indicator for Pashto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "shs" -msgstr "shs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#. Keyboard indicator for Albanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "srp" -msgstr "srp" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "twn" -msgstr "twn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#. Keyboard indicator for Urdu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL" -msgstr "APL" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +msgid "APL Keyboard Symbols" +msgstr "APL-tangentbordssymboler" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Iran - Avestan" -msgstr "Iran - Avestan" +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Armenisk (OLPC-fonetisk)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litauen" +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Lithuania - Dvorak" -msgstr "Litauen - Dvorak" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestan" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" +msgid "Couer D'alene Salish" +msgstr "Couer D'alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Romania" -msgstr "Rumänien" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" -msgstr "Rumänien - Ergonomisk Touchtype" +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Krimtatariska (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Engelsk (USA, internationell AltGr med kombinerad Unicode)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "Russia" -msgstr "Ryssland" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbien" +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Engelsk (USA, internationell AltGr med kombinerad Unicode, alternativ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Serbien - Kombinerade accenter istället för stumma tangenter" +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "Tysk (US-tangentbord med tyska bokstäver)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "Srb" -msgstr "Srb" +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "Tysk (med ungerska bokstäver och inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "USA" -msgstr "USA" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "USA - Atsina" -msgstr "USA - Atsina" +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "USA - Couer D'alene Salish" -msgstr "USA - Couer D'alene Salish" +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Lettisk (US Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "USA - Internationell (AltGr med kombinerad Unicode)" +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrof-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "USA - Internationell (AltGr med kombinerad Unicode, alternativ)" +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "Lettisk (US Dvorak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Lettisk (US Dvorak, Y-variant)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Lettisk (US Dvorak, minus-variant)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Lettisk (Dvorak för programmerare)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Lettisk (US Dvorak för programmerare, Y-variant)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Lettisk (US Dvorak för programmerare, minus-variant)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Litauisk (USA Dvorak med litauiska bokstäver)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Polsk (internationell med stumma tangenter)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Rumänsk (ergonomisk Touchtype)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "Rysk (med ukrainsk-vitrysk layout)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serbisk (kombinerade accenter istället för stumma tangenter)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" + +#~ msgid "Afg" +#~ msgstr "Afg" + +#~ msgid "Chinese (Tibetan)" +#~ msgstr "Kinesisk (Tibetansk)" + +#~ msgid "Chinese (Uyghur)" +#~ msgstr "Kinesisk (Uyghur)" + +#~ msgid "Danish (Mac)" +#~ msgstr "Dansk (Mac)" + +#~ msgid "English (UK, Mac)" +#~ msgstr "Engelsk (Storbritannien, Mac)" + +#~ msgid "Finnish (Mac)" +#~ msgstr "Finsk (Mac)" + +#~ msgid "Finnish (northern Saami)" +#~ msgstr "Finsk (nordsamisk)" + +#~ msgid "GBr" +#~ msgstr "GBr" + +#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma tangenter)" + +#~ msgid "German (qwerty)" +#~ msgstr "Tysk (qwerty)" + +#~ msgid "Irish (Ogham)" +#~ msgstr "Irländsk (Ogham)" + +#~ msgid "Italian (Georgian)" +#~ msgstr "Italiensk (Georgisk)" + +#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +#~ msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt alt-Q)" + +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" + +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +#~ msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Ctrl-tangent" + +#~ msgid "Meta on Left Ctrl" +#~ msgstr "Meta på vänster Ctrl" + +#~ msgid "Māori" +#~ msgstr "Māori" + +#~ msgid "Norwegian (Northern Saami" +#~ msgstr "Norsk (Nordsamisk)" + +#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +#~ msgstr "Filippinsk - Dvorak (Baybayin)" + +#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +#~ msgstr "Portugisisk (nativo för Esperanto)" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" + +#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +#~ msgstr "Höger Ctrl är mappad till Meny" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" + +#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +#~ msgstr "Rumänsk (Krimtatariska Dobruca-2 Q)" + +#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +#~ msgstr "Rumänsk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)" + +#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +#~ msgstr "Rumänsk (Krimtatarisk turkisk F)" + +#~ msgid "Russian (Chuvash)" +#~ msgstr "Rysk (Tjuvasjisk)" + +#~ msgid "Russian (Kalmyk)" +#~ msgstr "Rysk (Kalmyk)" + +#~ msgid "Russian (Komi)" +#~ msgstr "Rysk (Komi)" + +#~ msgid "Russian (Mari)" +#~ msgstr "Rysk (Mari)" + +#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +#~ msgstr "Rysk (Ossetisk, äldre)" + +#~ msgid "Russian (Serbian)" +#~ msgstr "Rysk (Serbisk)" + +#~ msgid "Russian (Tatar)" +#~ msgstr "Rysk (Tatar)" + +#~ msgid "Russian (Udmurt)" +#~ msgstr "Rysk (Udmurt)" + +#~ msgid "Russian (Yakut)" +#~ msgstr "Rysk (Yakut)" + +#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +#~ msgstr "Serbisk (Z och ZHE utbytta)" + +#~ msgid "Serbian (with guillemets)" +#~ msgstr "Serbisk (med gåsögon)" + +#~ msgid "Sinhala" +#~ msgstr "Sinhala" + +#~ msgid "Spanish (Mac)" +#~ msgstr "Spansk (Mac)" + +#~ msgid "Swedish (northern Saami)" +#~ msgstr "Svensk (Nordsamisk)" + +#~ msgid "Swiss" +#~ msgstr "Schweizisk" + +#~ msgid "Swiss (legacy)" +#~ msgstr "Schweizisk (äldre)" + +#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +#~ msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt Alt-Q)" + +#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +#~ msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt F)" + +#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +#~ msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt Q)" + +#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +#~ msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)" + +#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +#~ msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkiskt F)" + +#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +#~ msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkiskt Q)" + +#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +#~ msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU på rysk layout)" + +#~ msgid "irq" +#~ msgstr "irq" + +#~ msgid "srp" +#~ msgstr "srp" + +#~ msgid "twn" +#~ msgstr "twn" + +#~ msgid "APL" +#~ msgstr "APL" + +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Iran" + +#~ msgid "Lithuania" +#~ msgstr "Litauen" + +#~ msgid "Lithuania - Dvorak" +#~ msgstr "Litauen - Dvorak" + +#~ msgid "Ltu" +#~ msgstr "Ltu" + +#~ msgid "Romania" +#~ msgstr "Rumänien" + +#~ msgid "Rou" +#~ msgstr "Rou" + +#~ msgid "Rus" +#~ msgstr "Rus" + +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Ryssland" + +#~ msgid "Serbia" +#~ msgstr "Serbien" + +#~ msgid "Srb" +#~ msgstr "Srb" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" @@ -3844,9 +4164,6 @@ msgstr "USA - Internationell (AltGr med kombinerad Unicode, alternativ)" #~ msgid "Cedilla" #~ msgstr "Cedilj" -#~ msgid "Chuvash" -#~ msgstr "Tjuvasjiska" - #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klassisk" @@ -3975,6 +4292,3 @@ msgstr "USA - Internationell (AltGr med kombinerad Unicode, alternativ)" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Jpn" - -#~ msgid "Kalmyk" -#~ msgstr "Kalmyk" |