diff options
Diffstat (limited to 'mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po')
-rw-r--r-- | mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po | 129 |
1 files changed, 70 insertions, 59 deletions
diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po index c0cf7f62c..23e9f4211 100644 --- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po +++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po @@ -21,20 +21,19 @@ # LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING # FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS # IN THE SOFTWARE. - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mesa 10.1.0-devel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:37-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-26 14:43-0700\n" "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: t_options.h:56 msgid "Debugging" @@ -73,8 +72,8 @@ msgstr "Deshabilita la barreja de font dual" #: t_options.h:95 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source" msgstr "" -"Deshabilitar les continuacions de línia basades en barra invertida en la " -"font GLSL" +"Deshabilita les continuacions de línia basades en barra invertida en la font " +"GLSL" #: t_options.h:100 msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding" @@ -87,108 +86,112 @@ msgstr "" "Força una versió GLSL per defecte en els shaders als quals falta una línia " "#version explícita" -#: t_options.h:115 +#: t_options.h:110 +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" +msgstr "Permet les directives #extension GLSL en el mitjà dels shaders" + +#: t_options.h:120 msgid "Image Quality" msgstr "Qualitat d'Imatge" -#: t_options.h:128 +#: t_options.h:133 msgid "Texture color depth" msgstr "Profunditat de color de textura" -#: t_options.h:129 +#: t_options.h:134 msgid "Prefer frame buffer color depth" msgstr "Prefereix profunditat de color del framebuffer" -#: t_options.h:130 +#: t_options.h:135 msgid "Prefer 32 bits per texel" msgstr "Prefereix 32 bits per texel" -#: t_options.h:131 +#: t_options.h:136 msgid "Prefer 16 bits per texel" msgstr "Prefereix 16 bits per texel" -#: t_options.h:132 +#: t_options.h:137 msgid "Force 16 bits per texel" msgstr "Força 16 bits per texel" -#: t_options.h:138 +#: t_options.h:143 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" msgstr "Valor màxim inicial per a la filtració de textura anisòtropa" -#: t_options.h:143 +#: t_options.h:148 msgid "Forbid negative texture LOD bias" msgstr "" "Prohibeix una parcialitat negativa del Nivell de Detalle (LOD) de les " "textures" -#: t_options.h:148 +#: t_options.h:153 msgid "" "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" msgstr "" -"Habilitar la compressió de textures S3TC encara que el suport de programari " +"Habilita la compressió de textures S3TC encara que el suport de programari " "no estigui disponible" -#: t_options.h:155 +#: t_options.h:160 msgid "Initial color reduction method" msgstr "Mètode inicial de reducció de color" -#: t_options.h:156 +#: t_options.h:161 msgid "Round colors" msgstr "Colors arrodonits" -#: t_options.h:157 +#: t_options.h:162 msgid "Dither colors" msgstr "Colors tramats" -#: t_options.h:165 +#: t_options.h:170 msgid "Color rounding method" msgstr "Mètode d'arrodoniment de color" -#: t_options.h:166 +#: t_options.h:171 msgid "Round color components downward" msgstr "Arrondeix els components de color a baix" -#: t_options.h:167 +#: t_options.h:172 msgid "Round to nearest color" msgstr "Arrondeix al color més proper" -#: t_options.h:176 +#: t_options.h:181 msgid "Color dithering method" msgstr "Mètode de tramat de color" -#: t_options.h:177 +#: t_options.h:182 msgid "Horizontal error diffusion" msgstr "Difusió d'error horitzontal" -#: t_options.h:178 +#: t_options.h:183 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" msgstr "Difusió d'error horitzontal, reinicia l'error a l'inici de la línia" -#: t_options.h:179 +#: t_options.h:184 msgid "Ordered 2D color dithering" msgstr "Tramat de color 2D ordenat" -#: t_options.h:185 +#: t_options.h:190 msgid "Floating point depth buffer" msgstr "Buffer de profunditat de punt flotant" -#: t_options.h:190 +#: t_options.h:195 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" msgstr "Un filtre de postprocessament per a aplicar cel shading a la sortida" -#: t_options.h:195 +#: t_options.h:200 msgid "A post-processing filter to remove the red channel" msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal vermell" -#: t_options.h:200 +#: t_options.h:205 msgid "A post-processing filter to remove the green channel" msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal verd" -#: t_options.h:205 +#: t_options.h:210 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal blau" -#: t_options.h:210 +#: t_options.h:215 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality" @@ -196,7 +199,7 @@ msgstr "" "Antialiàsing morfològic basat en el MLAA de Jimenez. 0 per deshabilitar, 8 " "per qualitat per defecte" -#: t_options.h:215 +#: t_options.h:220 msgid "" "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " "default quality. Color version, usable with 2d GL apps" @@ -205,68 +208,68 @@ msgstr "" "per qualitat per defecte. Versió en color, utilitzable amb les aplicacions " "GL 2D" -#: t_options.h:225 +#: t_options.h:230 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" -#: t_options.h:233 +#: t_options.h:238 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" msgstr "Mode TCL (Transformació, Retall, Il·luminació)" -#: t_options.h:234 +#: t_options.h:239 msgid "Use software TCL pipeline" msgstr "Utilitza la canonada TCL de programari" -#: t_options.h:235 +#: t_options.h:240 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" msgstr "Utilitza el TCL maquinàri com la primera fase de la canonada TCL" -#: t_options.h:236 +#: t_options.h:241 msgid "Bypass the TCL pipeline" msgstr "Passar per alt la canonada TCL" -#: t_options.h:237 +#: t_options.h:242 msgid "" "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" msgstr "" "Passar per alt la canonada TCL amb codi màquina basat en estats, generat " "sobre la marxa" -#: t_options.h:246 +#: t_options.h:251 msgid "Method to limit rendering latency" msgstr "Mètode per a limitar la latència de renderització" -#: t_options.h:247 +#: t_options.h:252 msgid "Busy waiting for the graphics hardware" msgstr "Espera activa pel maquinari de gràfics" -#: t_options.h:248 +#: t_options.h:253 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" msgstr "Dormi per intervals breus mentre s'espera al maquinari de gràfics" -#: t_options.h:249 +#: t_options.h:254 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" msgstr "" "Deixa que el maquinari de gràfics emeti una interrupció de programari i dormi" -#: t_options.h:259 +#: t_options.h:264 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" msgstr "Sincronització amb refresc vertical (intervals d'intercanvi)" -#: t_options.h:260 +#: t_options.h:265 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" msgstr "" "Mai sincronitzis amb el refresc vertial, ignora l'elecció de l'aplicació" -#: t_options.h:261 +#: t_options.h:266 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" msgstr "Interval d'intercanvi inicial 0, obeeix l'elecció de l'aplicació" -#: t_options.h:262 +#: t_options.h:267 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" msgstr "Interval d'intercanvi inicial 1, obeeix l'elecció de l'aplicació" -#: t_options.h:263 +#: t_options.h:268 msgid "" "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " "swap interval" @@ -274,48 +277,56 @@ msgstr "" "Sempre sincronitza amb el refresc vertical, l'aplicació tria l'interval " "mínim d'intercanvi" -#: t_options.h:271 +#: t_options.h:276 msgid "Use HyperZ to boost performance" msgstr "Utilitza el HyperZ per a augmentar el rendiment" -#: t_options.h:276 +#: t_options.h:281 msgid "Number of texture units used" msgstr "Nombre d'unitats de textura utilitzades" -#: t_options.h:281 +#: t_options.h:286 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" msgstr "" "Qualitat vs. velocitat de filtració de textura, àlies filtració \"brilinear" "\" de textura" -#: t_options.h:289 +#: t_options.h:294 msgid "Used types of texture memory" msgstr "Tipus utilitzats de memòria de textura" -#: t_options.h:290 +#: t_options.h:295 msgid "All available memory" msgstr "Tota la memòria disponible" -#: t_options.h:291 +#: t_options.h:296 msgid "Only card memory (if available)" msgstr "Només memòria de tarjeta (si està disponible)" -#: t_options.h:292 +#: t_options.h:297 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" msgstr "Només memòria GART (AGP/PCIE) (si està disponible)" -#: t_options.h:304 +#: t_options.h:309 msgid "Features that are not hardware-accelerated" msgstr "Característiques no accelerades per maquinari" -#: t_options.h:308 +#: t_options.h:313 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" msgstr "Habilita l'extensió GL_ARB_vertex_program" -#: t_options.h:318 +#: t_options.h:323 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" -#: t_options.h:322 +#: t_options.h:327 msgid "Create all visuals with a depth buffer" msgstr "Crea tots els visuals amb buffer de profunditat" + +#: t_options.h:337 +msgid "Initialization" +msgstr "Inicialització" + +#: t_options.h:341 +msgid "Define the graphic device to use if possible" +msgstr "Defineix el dispositiu de gràfics que usar si és possible" |