aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po')
-rw-r--r--mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po122
1 files changed, 67 insertions, 55 deletions
diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
index 4a6ab91a5..a68c329a5 100644
--- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
+++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:34-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-26 14:22-0700\n"
"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: t_options.h:56
msgid "Debugging"
@@ -70,106 +70,110 @@ msgstr ""
"Forzar una versión de GLSL por defecto en los shaders a los cuales les falta "
"una línea #version explícita"
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:110
+msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
+msgstr "Permite directivas #extension GLSL en medio de los shaders"
+
+#: t_options.h:120
msgid "Image Quality"
msgstr "Calidad de imagen"
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:133
msgid "Texture color depth"
msgstr "Profundidad de color de textura"
-#: t_options.h:129
+#: t_options.h:134
msgid "Prefer frame buffer color depth"
msgstr "Preferir profundidad de color del framebuffer"
-#: t_options.h:130
+#: t_options.h:135
msgid "Prefer 32 bits per texel"
msgstr "Preferir 32 bits por texel"
-#: t_options.h:131
+#: t_options.h:136
msgid "Prefer 16 bits per texel"
msgstr "Preferir 16 bits por texel"
-#: t_options.h:132
+#: t_options.h:137
msgid "Force 16 bits per texel"
msgstr "Forzar a 16 bits por texel"
-#: t_options.h:138
+#: t_options.h:143
msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
msgstr "Valor máximo inicial para filtrado anisotrópico de textura"
-#: t_options.h:143
+#: t_options.h:148
msgid "Forbid negative texture LOD bias"
msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas"
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:153
msgid ""
"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
msgstr ""
"Habilitar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software "
"no está disponible"
-#: t_options.h:155
+#: t_options.h:160
msgid "Initial color reduction method"
msgstr "Método inicial de reducción de color"
-#: t_options.h:156
+#: t_options.h:161
msgid "Round colors"
msgstr "Colores redondeados"
-#: t_options.h:157
+#: t_options.h:162
msgid "Dither colors"
msgstr "Colores suavizados"
-#: t_options.h:165
+#: t_options.h:170
msgid "Color rounding method"
msgstr "Método de redondeo de colores"
-#: t_options.h:166
+#: t_options.h:171
msgid "Round color components downward"
msgstr "Redondear hacia abajo los componentes de color"
-#: t_options.h:167
+#: t_options.h:172
msgid "Round to nearest color"
msgstr "Redondear al color más cercano"
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:181
msgid "Color dithering method"
msgstr "Método de suavizado de color"
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:182
msgid "Horizontal error diffusion"
msgstr "Difusión de error horizontal"
-#: t_options.h:178
+#: t_options.h:183
msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
msgstr "Difusión de error horizontal, reiniciar error al comienzo de línea"
-#: t_options.h:179
+#: t_options.h:184
msgid "Ordered 2D color dithering"
msgstr "Suavizado de color 2D ordenado"
-#: t_options.h:185
+#: t_options.h:190
msgid "Floating point depth buffer"
msgstr "Búfer de profundidad en coma flotante"
-#: t_options.h:190
+#: t_options.h:195
msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
msgstr "Un filtro de postprocesamiento para aplicar cel shading a la salida"
-#: t_options.h:195
+#: t_options.h:200
msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal rojo"
-#: t_options.h:200
+#: t_options.h:205
msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal verde"
-#: t_options.h:205
+#: t_options.h:210
msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal azul"
-#: t_options.h:210
+#: t_options.h:215
msgid ""
"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
"default quality"
@@ -177,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
"8 para calidad por defecto"
-#: t_options.h:215
+#: t_options.h:220
msgid ""
"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
@@ -185,71 +189,71 @@ msgstr ""
"Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
"8 para calidad por defecto. Versión en color, usable con aplicaciones GL 2D"
-#: t_options.h:225
+#: t_options.h:230
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
-#: t_options.h:233
+#: t_options.h:238
msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
msgstr "Modo TCL (Transformación, Recorte, Iluminación)"
-#: t_options.h:234
+#: t_options.h:239
msgid "Use software TCL pipeline"
msgstr "Usar tubería TCL por software"
-#: t_options.h:235
+#: t_options.h:240
msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
msgstr "Usar TCL por hardware en la primera fase de la tubería TCL"
-#: t_options.h:236
+#: t_options.h:241
msgid "Bypass the TCL pipeline"
msgstr "Pasar por alto la tubería TCL"
-#: t_options.h:237
+#: t_options.h:242
msgid ""
"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
msgstr ""
"Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados, generado "
"al vuelo"
-#: t_options.h:246
+#: t_options.h:251
msgid "Method to limit rendering latency"
msgstr "Método para limitar la latencia de renderización"
-#: t_options.h:247
+#: t_options.h:252
msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
msgstr "Esperar activamente al hardware gráfico"
-#: t_options.h:248
+#: t_options.h:253
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
msgstr "Dormir en intervalos cortos mientras se espera al hardware gráfico"
-#: t_options.h:249
+#: t_options.h:254
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
msgstr ""
"Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma"
-#: t_options.h:259
+#: t_options.h:264
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
msgstr "Sincronización con el refresco vertical (intervalos de intercambio)"
-#: t_options.h:260
+#: t_options.h:265
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
msgstr ""
"No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la "
"aplicación"
-#: t_options.h:261
+#: t_options.h:266
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
msgstr ""
"Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación"
-#: t_options.h:262
+#: t_options.h:267
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
msgstr ""
"Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación"
-#: t_options.h:263
+#: t_options.h:268
msgid ""
"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
"swap interval"
@@ -257,48 +261,56 @@ msgstr ""
"Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el "
"intervalo de intercambio mínimo"
-#: t_options.h:271
+#: t_options.h:276
msgid "Use HyperZ to boost performance"
msgstr "Usar HyperZ para potenciar rendimiento"
-#: t_options.h:276
+#: t_options.h:281
msgid "Number of texture units used"
msgstr "Número de unidades de textura usadas"
-#: t_options.h:281
+#: t_options.h:286
msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
msgstr ""
"Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" "
"de textura"
-#: t_options.h:289
+#: t_options.h:294
msgid "Used types of texture memory"
msgstr "Tipos de memoria de textura usados"
-#: t_options.h:290
+#: t_options.h:295
msgid "All available memory"
msgstr "Toda la memoria disponible"
-#: t_options.h:291
+#: t_options.h:296
msgid "Only card memory (if available)"
msgstr "Solo memoria de tarjeta (si está disponible)"
-#: t_options.h:292
+#: t_options.h:297
msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
msgstr "Solo memoria GART (AGP/PCIE) (si está disponible)"
-#: t_options.h:304
+#: t_options.h:309
msgid "Features that are not hardware-accelerated"
msgstr "Características no aceleradas por hardware"
-#: t_options.h:308
+#: t_options.h:313
msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
msgstr "Habilitar la extensión GL_ARB_vertex_program"
-#: t_options.h:318
+#: t_options.h:323
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Misceláneo"
-#: t_options.h:322
+#: t_options.h:327
msgid "Create all visuals with a depth buffer"
msgstr "Crear todos los visuales con buffer de profundidad"
+
+#: t_options.h:337
+msgid "Initialization"
+msgstr "Inicialización"
+
+#: t_options.h:341
+msgid "Define the graphic device to use if possible"
+msgstr "Define el dispositivo de gráficos que usar si es posible"