aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool')
-rw-r--r--mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/.gitignore1
-rw-r--r--mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/Makefile.am2
-rw-r--r--mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po321
-rw-r--r--mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po235
-rw-r--r--mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po234
-rw-r--r--mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po199
-rw-r--r--mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po197
-rw-r--r--mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po216
8 files changed, 1037 insertions, 368 deletions
diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/.gitignore b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/.gitignore
index 0e0bf178e..383df727a 100644
--- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/.gitignore
+++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/.gitignore
@@ -1,3 +1,4 @@
+ca
de
es
fr
diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/Makefile.am b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/Makefile.am
index ad7887d06..0908c8264 100644
--- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/Makefile.am
+++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/Makefile.am
@@ -41,7 +41,7 @@
# - info gettext
# The set of supported languages. Add languages as needed.
-POS=de.po es.po nl.po fr.po sv.po
+POS=ca.po de.po es.po nl.po fr.po sv.po
#
# Don't change anything below, unless you know what you're doing.
diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po
new file mode 100644
index 000000000..c0cf7f62c
--- /dev/null
+++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po
@@ -0,0 +1,321 @@
+# Language translations for Mesa package
+# Traduccions al català del paquet «Mesa».
+#
+# Copyright © 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>
+#
+# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
+# copy of this software and associated documentation files (the "Software"),
+# to deal in the Software without restriction, including without limitation
+# the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
+# and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the
+# Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
+#
+# The above copyright notice and this permission notice (including the next
+# paragraph) shall be included in all copies or substantial portions of the
+# Software.
+#
+# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
+# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
+# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
+# THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
+# LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
+# FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS
+# IN THE SOFTWARE.
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mesa 10.1.0-devel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:37-0700\n"
+"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: t_options.h:56
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depuració"
+
+#: t_options.h:60
+msgid "Disable 3D acceleration"
+msgstr "Deshabilita l'acceleració 3D"
+
+#: t_options.h:65
+msgid "Show performance boxes"
+msgstr "Mostra les caixes de rendiment"
+
+#: t_options.h:70
+msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
+msgstr "Habilita el buidatge del batchbuffer després de cada trucada de dibuix"
+
+#: t_options.h:75
+msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
+msgstr ""
+"Habilita el buidatge de les memòries cau de GPU amb cada trucada de dibuix"
+
+#: t_options.h:80
+msgid "Disable throttling on first batch after flush"
+msgstr "Deshabilita la regulació en el primer lot després de buidar"
+
+#: t_options.h:85
+msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
+msgstr ""
+"Força que el comportament per defecte de les extensions GLSL sigui 'warn'"
+
+#: t_options.h:90
+msgid "Disable dual source blending"
+msgstr "Deshabilita la barreja de font dual"
+
+#: t_options.h:95
+msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
+msgstr ""
+"Deshabilitar les continuacions de línia basades en barra invertida en la "
+"font GLSL"
+
+#: t_options.h:100
+msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
+msgstr "Deshabilita el GL_ARB_shader_bit_encoding"
+
+#: t_options.h:105
+msgid ""
+"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
+msgstr ""
+"Força una versió GLSL per defecte en els shaders als quals falta una línia "
+"#version explícita"
+
+#: t_options.h:115
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Qualitat d'Imatge"
+
+#: t_options.h:128
+msgid "Texture color depth"
+msgstr "Profunditat de color de textura"
+
+#: t_options.h:129
+msgid "Prefer frame buffer color depth"
+msgstr "Prefereix profunditat de color del framebuffer"
+
+#: t_options.h:130
+msgid "Prefer 32 bits per texel"
+msgstr "Prefereix 32 bits per texel"
+
+#: t_options.h:131
+msgid "Prefer 16 bits per texel"
+msgstr "Prefereix 16 bits per texel"
+
+#: t_options.h:132
+msgid "Force 16 bits per texel"
+msgstr "Força 16 bits per texel"
+
+#: t_options.h:138
+msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
+msgstr "Valor màxim inicial per a la filtració de textura anisòtropa"
+
+#: t_options.h:143
+msgid "Forbid negative texture LOD bias"
+msgstr ""
+"Prohibeix una parcialitat negativa del Nivell de Detalle (LOD) de les "
+"textures"
+
+#: t_options.h:148
+msgid ""
+"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
+msgstr ""
+"Habilitar la compressió de textures S3TC encara que el suport de programari "
+"no estigui disponible"
+
+#: t_options.h:155
+msgid "Initial color reduction method"
+msgstr "Mètode inicial de reducció de color"
+
+#: t_options.h:156
+msgid "Round colors"
+msgstr "Colors arrodonits"
+
+#: t_options.h:157
+msgid "Dither colors"
+msgstr "Colors tramats"
+
+#: t_options.h:165
+msgid "Color rounding method"
+msgstr "Mètode d'arrodoniment de color"
+
+#: t_options.h:166
+msgid "Round color components downward"
+msgstr "Arrondeix els components de color a baix"
+
+#: t_options.h:167
+msgid "Round to nearest color"
+msgstr "Arrondeix al color més proper"
+
+#: t_options.h:176
+msgid "Color dithering method"
+msgstr "Mètode de tramat de color"
+
+#: t_options.h:177
+msgid "Horizontal error diffusion"
+msgstr "Difusió d'error horitzontal"
+
+#: t_options.h:178
+msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
+msgstr "Difusió d'error horitzontal, reinicia l'error a l'inici de la línia"
+
+#: t_options.h:179
+msgid "Ordered 2D color dithering"
+msgstr "Tramat de color 2D ordenat"
+
+#: t_options.h:185
+msgid "Floating point depth buffer"
+msgstr "Buffer de profunditat de punt flotant"
+
+#: t_options.h:190
+msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
+msgstr "Un filtre de postprocessament per a aplicar cel shading a la sortida"
+
+#: t_options.h:195
+msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
+msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal vermell"
+
+#: t_options.h:200
+msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
+msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal verd"
+
+#: t_options.h:205
+msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
+msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal blau"
+
+#: t_options.h:210
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality"
+msgstr ""
+"Antialiàsing morfològic basat en el MLAA de Jimenez. 0 per deshabilitar, 8 "
+"per qualitat per defecte"
+
+#: t_options.h:215
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
+msgstr ""
+"Antialiàsing morfològic basat en el MLAA de Jimenez. 0 per deshabilitar, 8 "
+"per qualitat per defecte. Versió en color, utilitzable amb les aplicacions "
+"GL 2D"
+
+#: t_options.h:225
+msgid "Performance"
+msgstr "Rendiment"
+
+#: t_options.h:233
+msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
+msgstr "Mode TCL (Transformació, Retall, Il·luminació)"
+
+#: t_options.h:234
+msgid "Use software TCL pipeline"
+msgstr "Utilitza la canonada TCL de programari"
+
+#: t_options.h:235
+msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
+msgstr "Utilitza el TCL maquinàri com la primera fase de la canonada TCL"
+
+#: t_options.h:236
+msgid "Bypass the TCL pipeline"
+msgstr "Passar per alt la canonada TCL"
+
+#: t_options.h:237
+msgid ""
+"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
+msgstr ""
+"Passar per alt la canonada TCL amb codi màquina basat en estats, generat "
+"sobre la marxa"
+
+#: t_options.h:246
+msgid "Method to limit rendering latency"
+msgstr "Mètode per a limitar la latència de renderització"
+
+#: t_options.h:247
+msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
+msgstr "Espera activa pel maquinari de gràfics"
+
+#: t_options.h:248
+msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
+msgstr "Dormi per intervals breus mentre s'espera al maquinari de gràfics"
+
+#: t_options.h:249
+msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
+msgstr ""
+"Deixa que el maquinari de gràfics emeti una interrupció de programari i dormi"
+
+#: t_options.h:259
+msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
+msgstr "Sincronització amb refresc vertical (intervals d'intercanvi)"
+
+#: t_options.h:260
+msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
+msgstr ""
+"Mai sincronitzis amb el refresc vertial, ignora l'elecció de l'aplicació"
+
+#: t_options.h:261
+msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
+msgstr "Interval d'intercanvi inicial 0, obeeix l'elecció de l'aplicació"
+
+#: t_options.h:262
+msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
+msgstr "Interval d'intercanvi inicial 1, obeeix l'elecció de l'aplicació"
+
+#: t_options.h:263
+msgid ""
+"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
+"swap interval"
+msgstr ""
+"Sempre sincronitza amb el refresc vertical, l'aplicació tria l'interval "
+"mínim d'intercanvi"
+
+#: t_options.h:271
+msgid "Use HyperZ to boost performance"
+msgstr "Utilitza el HyperZ per a augmentar el rendiment"
+
+#: t_options.h:276
+msgid "Number of texture units used"
+msgstr "Nombre d'unitats de textura utilitzades"
+
+#: t_options.h:281
+msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
+msgstr ""
+"Qualitat vs. velocitat de filtració de textura, àlies filtració \"brilinear"
+"\" de textura"
+
+#: t_options.h:289
+msgid "Used types of texture memory"
+msgstr "Tipus utilitzats de memòria de textura"
+
+#: t_options.h:290
+msgid "All available memory"
+msgstr "Tota la memòria disponible"
+
+#: t_options.h:291
+msgid "Only card memory (if available)"
+msgstr "Només memòria de tarjeta (si està disponible)"
+
+#: t_options.h:292
+msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
+msgstr "Només memòria GART (AGP/PCIE) (si està disponible)"
+
+#: t_options.h:304
+msgid "Features that are not hardware-accelerated"
+msgstr "Característiques no accelerades per maquinari"
+
+#: t_options.h:308
+msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
+msgstr "Habilita l'extensió GL_ARB_vertex_program"
+
+#: t_options.h:318
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscel·lània"
+
+#: t_options.h:322
+msgid "Create all visuals with a depth buffer"
+msgstr "Crea tots els visuals amb buffer de profunditat"
diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po
index a87c8d513..fff7e8bef 100644
--- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po
+++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Felix Kuehling <fxkuehl@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -17,164 +17,230 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: t_options.h:53
+#: t_options.h:56
msgid "Debugging"
msgstr "Fehlersuche"
-#: t_options.h:57
+#: t_options.h:60
msgid "Disable 3D acceleration"
msgstr "3D-Beschleunigung abschalten"
-#: t_options.h:62
+#: t_options.h:65
msgid "Show performance boxes"
msgstr "Zeige Performanceboxen"
-#: t_options.h:69
+#: t_options.h:70
+msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
+msgstr "Aktiviere sofortige Leerung des Stapelpuffers nach jedem Zeichenaufruf"
+
+#: t_options.h:75
+msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
+msgstr ""
+"Aktiviere sofortige Leerung der GPU-Zwischenspeicher mit jedem Zeichenaufruf"
+
+#: t_options.h:80
+msgid "Disable throttling on first batch after flush"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:85
+msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:90
+msgid "Disable dual source blending"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:95
+msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:100
+msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:105
+msgid ""
+"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:115
msgid "Image Quality"
msgstr "Bildqualität"
-#: t_options.h:82
+#: t_options.h:128
msgid "Texture color depth"
msgstr "Texturfarbtiefe"
-#: t_options.h:83
+#: t_options.h:129
msgid "Prefer frame buffer color depth"
msgstr "Bevorzuge Farbtiefe des Framebuffers"
-#: t_options.h:84
+#: t_options.h:130
msgid "Prefer 32 bits per texel"
msgstr "Bevorzuge 32 bits pro Texel"
-#: t_options.h:85
+#: t_options.h:131
msgid "Prefer 16 bits per texel"
msgstr "Bevorzuge 16 bits pro Texel"
-#: t_options.h:86
+#: t_options.h:132
msgid "Force 16 bits per texel"
msgstr "Erzwinge 16 bits pro Texel"
-#: t_options.h:92
+#: t_options.h:138
msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
msgstr "Initialer Maximalwert für anisotropische Texturfilterung"
-#: t_options.h:97
+#: t_options.h:143
msgid "Forbid negative texture LOD bias"
msgstr "Verbiete negative Textur-Detailgradverschiebung"
-#: t_options.h:102
+#: t_options.h:148
msgid ""
"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
msgstr ""
"Aktiviere S3TC Texturkomprimierung auch wenn die nötige "
"Softwareunterstützung fehlt"
-#: t_options.h:109
+#: t_options.h:155
msgid "Initial color reduction method"
msgstr "Initiale Farbreduktionsmethode"
-#: t_options.h:110
+#: t_options.h:156
msgid "Round colors"
msgstr "Farben runden"
-#: t_options.h:111
+#: t_options.h:157
msgid "Dither colors"
msgstr "Farben rastern"
-#: t_options.h:119
+#: t_options.h:165
msgid "Color rounding method"
msgstr "Farbrundungsmethode"
-#: t_options.h:120
+#: t_options.h:166
msgid "Round color components downward"
msgstr "Farbkomponenten abrunden"
-#: t_options.h:121
+#: t_options.h:167
msgid "Round to nearest color"
msgstr "Zur ähnlichsten Farbe runden"
-#: t_options.h:130
+#: t_options.h:176
msgid "Color dithering method"
msgstr "Farbrasterungsmethode"
-#: t_options.h:131
+#: t_options.h:177
msgid "Horizontal error diffusion"
msgstr "Horizontale Fehlerstreuung"
-#: t_options.h:132
+#: t_options.h:178
msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
msgstr "Horizontale Fehlerstreuung, Fehler am Zeilenanfang zurücksetzen"
-#: t_options.h:133
+#: t_options.h:179
msgid "Ordered 2D color dithering"
msgstr "Geordnete 2D Farbrasterung"
-#: t_options.h:139
+#: t_options.h:185
msgid "Floating point depth buffer"
msgstr "Fließkomma z-Puffer"
-#: t_options.h:145
+#: t_options.h:190
+msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
+msgstr "Nachbearbeitungsfilter für Cell Shading"
+
+#: t_options.h:195
+msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
+msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Rotkanals"
+
+#: t_options.h:200
+msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
+msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Grünkanals"
+
+#: t_options.h:205
+msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
+msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Blaukanals"
+
+#: t_options.h:210
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality"
+msgstr ""
+"Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 "
+"für deaktiviert, 8 für Standardqualität"
+
+#: t_options.h:215
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
+msgstr ""
+"Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 "
+"für deaktiviert, 8 für Standardqualität. Farbversion, für 2D-Anwendungen"
+
+#: t_options.h:225
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"
-#: t_options.h:153
+#: t_options.h:233
msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
msgstr "TCL-Modus (Transformation, Clipping, Licht)"
-#: t_options.h:154
+#: t_options.h:234
msgid "Use software TCL pipeline"
msgstr "Benutze die Software-TCL-Pipeline"
-#: t_options.h:155
+#: t_options.h:235
msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
msgstr "Benutze Hardware TCL als erste Stufe der TCL-Pipeline"
-#: t_options.h:156
+#: t_options.h:236
msgid "Bypass the TCL pipeline"
msgstr "Umgehe die TCL-Pipeline"
-#: t_options.h:157
+#: t_options.h:237
msgid ""
"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
msgstr ""
"Umgehe die TCL-Pipeline mit zur Laufzeit erzeugtem, zustandsbasiertem "
"Maschinencode"
-#: t_options.h:166
+#: t_options.h:246
msgid "Method to limit rendering latency"
msgstr "Methode zur Begrenzung der Bildverzögerung"
-#: t_options.h:167
+#: t_options.h:247
msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
msgstr "Aktives Warten auf die Grafikhardware"
-#: t_options.h:168
+#: t_options.h:248
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
msgstr "Kurze Schlafintervalle beim Warten auf die Grafikhardware"
-#: t_options.h:169
+#: t_options.h:249
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
msgstr ""
"Die Grafikhardware eine Softwareunterbrechnung erzeugen lassen und schlafen"
-#: t_options.h:179
+#: t_options.h:259
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
msgstr "Synchronisation mit der vertikalen Bildwiederholung"
-#: t_options.h:180
+#: t_options.h:260
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
msgstr ""
"Niemals mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anweisungen der Anwendung "
"ignorieren"
-#: t_options.h:181
+#: t_options.h:261
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
msgstr "Initiales Bildinterval 0, Anweisungen der Anwendung gehorchen"
-#: t_options.h:182
+#: t_options.h:262
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
msgstr "Initiales Bildinterval 1, Anweisungen der Anwendung gehorchen"
-#: t_options.h:183
+#: t_options.h:263
msgid ""
"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
"swap interval"
@@ -182,96 +248,61 @@ msgstr ""
"Immer mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anwendung wählt das minimale "
"Bildintervall"
-#: t_options.h:191
+#: t_options.h:271
msgid "Use HyperZ to boost performance"
msgstr "HyperZ zur Leistungssteigerung verwenden"
-#: t_options.h:196
-msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
-msgstr "Nachbearbeitungsfilter für Cell Shading"
-
-#: t_options.h:201
-msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
-msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Rotkanals"
-
-#: t_options.h:206
-msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
-msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Grünkanals"
-
-#: t_options.h:211
-msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
-msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Blaukanals"
-
-#: t_options.h:216
-msgid ""
-"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
-"default quality"
-msgstr "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf "
-"Jimenez' MLAA. 0 für deaktiviert, 8 für Standardqualität"
-
-#: t_options.h:221
-msgid ""
-"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
-"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
-msgstr "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf "
-"Jimenez' MLAA. 0 für deaktiviert, 8 für Standardqualität. "
-"Farbversion, für 2D-Anwendungen"
-
-#: t_options.h:226
+#: t_options.h:276
msgid "Number of texture units used"
msgstr "Anzahl der benutzten Textureinheiten"
-#: t_options.h:231
-msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
-msgstr ""
-"Unterstütze grosse Texturen die evtl. nicht in den Grafikspeicher passen"
-
-#: t_options.h:232
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: t_options.h:233
-msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
-msgstr "Mindestens 1 Textur muss auch im schlechtesten Fall Platz haben"
-
-#: t_options.h:234
-msgid "Announce hardware limits"
-msgstr "Benutze Hardware-Limits"
-
-#: t_options.h:240
+#: t_options.h:281
msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
msgstr ""
"Texturfilterqualität versus -geschwindigkeit, auch bekannt als „brilineare“ "
"Texturfilterung"
-#: t_options.h:248
+#: t_options.h:289
msgid "Used types of texture memory"
msgstr "Benutzte Arten von Texturspeicher"
-#: t_options.h:249
+#: t_options.h:290
msgid "All available memory"
msgstr "Aller verfügbarer Speicher"
-#: t_options.h:250
+#: t_options.h:291
msgid "Only card memory (if available)"
msgstr "Nur Grafikspeicher (falls verfügbar)"
-#: t_options.h:251
+#: t_options.h:292
msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
msgstr "Nur GART-Speicher (AGP/PCIE) (falls verfügbar)"
-#: t_options.h:259
+#: t_options.h:304
msgid "Features that are not hardware-accelerated"
msgstr "Funktionalität, die nicht hardwarebeschleunigt ist"
-#: t_options.h:263
+#: t_options.h:308
msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
msgstr "Erweiterung GL_ARB_vertex_program aktivieren"
-#: t_options.h:273
-msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
-msgstr "Aktiviere sofortige Leerung des Stapelpuffers nach jedem Zeichenaufruf"
+#: t_options.h:318
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
-#: t_options.h:278
-msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
-msgstr "Aktiviere sofortige Leerung der GPU-Zwischenspeicher mit jedem Zeichenaufruf"
+#: t_options.h:322
+msgid "Create all visuals with a depth buffer"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unterstütze grosse Texturen die evtl. nicht in den Grafikspeicher passen"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
+
+#~ msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
+#~ msgstr "Mindestens 1 Textur muss auch im schlechtesten Fall Platz haben"
+
+#~ msgid "Announce hardware limits"
+#~ msgstr "Benutze Hardware-Limits"
diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
index 8bccd8631..4a6ab91a5 100644
--- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
+++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po
@@ -9,206 +9,296 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 12:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:26+0200\n"
-"Last-Translator: David Rubio Miguélez <deifo@ono.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:34-0700\n"
+"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: t_options.h:53
+#: t_options.h:56
msgid "Debugging"
-msgstr "Depurando"
+msgstr "Depuración"
-#: t_options.h:57
+#: t_options.h:60
msgid "Disable 3D acceleration"
-msgstr "Desactivar aceleración 3D"
+msgstr "Deshabilitar aceleración 3D"
-#: t_options.h:62
+#: t_options.h:65
msgid "Show performance boxes"
msgstr "Mostrar cajas de rendimiento"
-#: t_options.h:69
+#: t_options.h:70
+msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
+msgstr "Habilitar vaciado del batchbuffer después de cada llamada de dibujo"
+
+#: t_options.h:75
+msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
+msgstr "Habilitar vaciado de los cachés GPU con cada llamada de dibujo"
+
+#: t_options.h:80
+msgid "Disable throttling on first batch after flush"
+msgstr "Deshabilitar regulación del primer lote después de vaciar"
+
+#: t_options.h:85
+msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
+msgstr ""
+"Forzar que el comportamiento por defecto de las extensiones GLSL sea 'warn'"
+
+#: t_options.h:90
+msgid "Disable dual source blending"
+msgstr "Deshabilitar mezcla de fuente dual"
+
+#: t_options.h:95
+msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
+msgstr ""
+"Deshabilitar continuaciones de línea basadas en barra inversa en el código "
+"GLSL"
+
+#: t_options.h:100
+msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
+msgstr "Deshabilitar GL_ARB_shader_bit_encoding"
+
+#: t_options.h:105
+msgid ""
+"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
+msgstr ""
+"Forzar una versión de GLSL por defecto en los shaders a los cuales les falta "
+"una línea #version explícita"
+
+#: t_options.h:115
msgid "Image Quality"
msgstr "Calidad de imagen"
-#: t_options.h:77
+#: t_options.h:128
msgid "Texture color depth"
msgstr "Profundidad de color de textura"
-#: t_options.h:78
+#: t_options.h:129
msgid "Prefer frame buffer color depth"
-msgstr "Preferir profundidad de color del \"framebuffer\""
+msgstr "Preferir profundidad de color del framebuffer"
-#: t_options.h:79
+#: t_options.h:130
msgid "Prefer 32 bits per texel"
msgstr "Preferir 32 bits por texel"
-#: t_options.h:80
+#: t_options.h:131
msgid "Prefer 16 bits per texel"
msgstr "Preferir 16 bits por texel"
-#: t_options.h:81
+#: t_options.h:132
msgid "Force 16 bits per texel"
msgstr "Forzar a 16 bits por texel"
-#: t_options.h:87
+#: t_options.h:138
msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
msgstr "Valor máximo inicial para filtrado anisotrópico de textura"
-#: t_options.h:92
+#: t_options.h:143
msgid "Forbid negative texture LOD bias"
msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas"
-#: t_options.h:97
-msgid "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
-msgstr "Activar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software no está disponible"
+#: t_options.h:148
+msgid ""
+"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
+msgstr ""
+"Habilitar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software "
+"no está disponible"
-#: t_options.h:104
+#: t_options.h:155
msgid "Initial color reduction method"
msgstr "Método inicial de reducción de color"
-#: t_options.h:105
+#: t_options.h:156
msgid "Round colors"
msgstr "Colores redondeados"
-#: t_options.h:106
+#: t_options.h:157
msgid "Dither colors"
msgstr "Colores suavizados"
-#: t_options.h:114
+#: t_options.h:165
msgid "Color rounding method"
msgstr "Método de redondeo de colores"
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:166
msgid "Round color components downward"
msgstr "Redondear hacia abajo los componentes de color"
-#: t_options.h:116
+#: t_options.h:167
msgid "Round to nearest color"
msgstr "Redondear al color más cercano"
-#: t_options.h:125
+#: t_options.h:176
msgid "Color dithering method"
msgstr "Método de suavizado de color"
-#: t_options.h:126
+#: t_options.h:177
msgid "Horizontal error diffusion"
msgstr "Difusión de error horizontal"
-#: t_options.h:127
+#: t_options.h:178
msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
msgstr "Difusión de error horizontal, reiniciar error al comienzo de línea"
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:179
msgid "Ordered 2D color dithering"
msgstr "Suavizado de color 2D ordenado"
-#: t_options.h:134
+#: t_options.h:185
msgid "Floating point depth buffer"
msgstr "Búfer de profundidad en coma flotante"
-#: t_options.h:140
+#: t_options.h:190
+msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
+msgstr "Un filtro de postprocesamiento para aplicar cel shading a la salida"
+
+#: t_options.h:195
+msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
+msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal rojo"
+
+#: t_options.h:200
+msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
+msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal verde"
+
+#: t_options.h:205
+msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
+msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal azul"
+
+#: t_options.h:210
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality"
+msgstr ""
+"Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
+"8 para calidad por defecto"
+
+#: t_options.h:215
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
+msgstr ""
+"Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
+"8 para calidad por defecto. Versión en color, usable con aplicaciones GL 2D"
+
+#: t_options.h:225
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:233
msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
msgstr "Modo TCL (Transformación, Recorte, Iluminación)"
-#: t_options.h:149
+#: t_options.h:234
msgid "Use software TCL pipeline"
msgstr "Usar tubería TCL por software"
-#: t_options.h:150
+#: t_options.h:235
msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
msgstr "Usar TCL por hardware en la primera fase de la tubería TCL"
-#: t_options.h:151
+#: t_options.h:236
msgid "Bypass the TCL pipeline"
msgstr "Pasar por alto la tubería TCL"
-#: t_options.h:152
-msgid "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
-msgstr "Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados generado al vuelo"
+#: t_options.h:237
+msgid ""
+"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
+msgstr ""
+"Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados, generado "
+"al vuelo"
-#: t_options.h:161
+#: t_options.h:246
msgid "Method to limit rendering latency"
-msgstr "Método para limitar la latencia de rénder"
+msgstr "Método para limitar la latencia de renderización"
-#: t_options.h:162
+#: t_options.h:247
msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
msgstr "Esperar activamente al hardware gráfico"
-#: t_options.h:163
+#: t_options.h:248
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
msgstr "Dormir en intervalos cortos mientras se espera al hardware gráfico"
-#: t_options.h:164
+#: t_options.h:249
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
-msgstr "Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma"
+msgstr ""
+"Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma"
-#: t_options.h:174
+#: t_options.h:259
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
msgstr "Sincronización con el refresco vertical (intervalos de intercambio)"
-#: t_options.h:175
+#: t_options.h:260
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
-msgstr "No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la aplicación"
+msgstr ""
+"No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la "
+"aplicación"
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:261
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
-msgstr "Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación"
+msgstr ""
+"Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación"
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:262
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
-msgstr "Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación"
+msgstr ""
+"Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación"
-#: t_options.h:178
+#: t_options.h:263
msgid ""
"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
"swap interval"
-msgstr "Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el intervalo de intercambio mínimo"
+msgstr ""
+"Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el "
+"intervalo de intercambio mínimo"
-#: t_options.h:186
+#: t_options.h:271
msgid "Use HyperZ to boost performance"
msgstr "Usar HyperZ para potenciar rendimiento"
-#: t_options.h:191
+#: t_options.h:276
msgid "Number of texture units used"
msgstr "Número de unidades de textura usadas"
-#: t_options.h:196
-msgid "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200"
-msgstr "Activar \"hack\" para permitir texturas más grandes con compresión de textura activada en la Radeon/r200"
-
-#: t_options.h:201
+#: t_options.h:281
msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
-msgstr "Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" de textura"
+msgstr ""
+"Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" "
+"de textura"
-#: t_options.h:209
+#: t_options.h:289
msgid "Used types of texture memory"
msgstr "Tipos de memoria de textura usados"
-#: t_options.h:210
+#: t_options.h:290
msgid "All available memory"
msgstr "Toda la memoria disponible"
-#: t_options.h:211
+#: t_options.h:291
msgid "Only card memory (if available)"
-msgstr "Sólo la memoria de la tarjeta (si disponible)"
+msgstr "Solo memoria de tarjeta (si está disponible)"
-#: t_options.h:212
+#: t_options.h:292
msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
-msgstr "Sólo memoria GART (AGP/PCIE) (si disponible)"
+msgstr "Solo memoria GART (AGP/PCIE) (si está disponible)"
-#: t_options.h:220
+#: t_options.h:304
msgid "Features that are not hardware-accelerated"
msgstr "Características no aceleradas por hardware"
-#: t_options.h:224
+#: t_options.h:308
msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
-msgstr "Activar la extensión GL_ARB_vertex_program"
+msgstr "Habilitar la extensión GL_ARB_vertex_program"
+
+#: t_options.h:318
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Misceláneo"
+
+#: t_options.h:322
+msgid "Create all visuals with a depth buffer"
+msgstr "Crear todos los visuales con buffer de profundidad"
diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po
index 7a10969b8..4a747b355 100644
--- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po
+++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po
@@ -7,215 +7,292 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: t_options.h:53
+#: t_options.h:56
msgid "Debugging"
msgstr "Debogage"
-#: t_options.h:57
+#: t_options.h:60
msgid "Disable 3D acceleration"
msgstr "Désactiver l'accélération 3D"
-#: t_options.h:62
+#: t_options.h:65
msgid "Show performance boxes"
msgstr "Afficher les boîtes de performance"
-#: t_options.h:69
+#: t_options.h:70
+msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:75
+msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:80
+msgid "Disable throttling on first batch after flush"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:85
+msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:90
+msgid "Disable dual source blending"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:95
+msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:100
+msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:105
+msgid ""
+"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:115
msgid "Image Quality"
msgstr "Qualité d'image"
-#: t_options.h:77
+#: t_options.h:128
msgid "Texture color depth"
msgstr "Profondeur de texture"
-#: t_options.h:78
+#: t_options.h:129
msgid "Prefer frame buffer color depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
-#: t_options.h:79
+#: t_options.h:130
msgid "Prefer 32 bits per texel"
msgstr "Préférer 32 bits par texel"
-#: t_options.h:80
+#: t_options.h:131
msgid "Prefer 16 bits per texel"
msgstr "Prérérer 16 bits par texel"
-#: t_options.h:81
+#: t_options.h:132
msgid "Force 16 bits per texel"
msgstr "Forcer 16 bits par texel"
-#: t_options.h:87
+#: t_options.h:138
msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture"
-#: t_options.h:92
+#: t_options.h:143
msgid "Forbid negative texture LOD bias"
msgstr "Interdire le LOD bias negatif"
-#: t_options.h:97
+#: t_options.h:148
msgid ""
"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
msgstr ""
"Activer la compression de texture S3TC même si le support logiciel est absent"
-#: t_options.h:104
+#: t_options.h:155
msgid "Initial color reduction method"
msgstr "Technique de réduction de couleurs"
-#: t_options.h:105
+#: t_options.h:156
msgid "Round colors"
msgstr "Arrondir les valeurs de couleur"
-#: t_options.h:106
+#: t_options.h:157
msgid "Dither colors"
msgstr "Tramer les couleurs"
-#: t_options.h:114
+#: t_options.h:165
msgid "Color rounding method"
msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs"
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:166
msgid "Round color components downward"
msgstr "Arrondi à l'inférieur"
-#: t_options.h:116
+#: t_options.h:167
msgid "Round to nearest color"
msgstr "Arrondi au plus proche"
-#: t_options.h:125
+#: t_options.h:176
msgid "Color dithering method"
msgstr "Méthode de tramage"
-#: t_options.h:126
+#: t_options.h:177
msgid "Horizontal error diffusion"
msgstr "Diffusion d'erreur horizontale"
-#: t_options.h:127
+#: t_options.h:178
msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne"
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:179
msgid "Ordered 2D color dithering"
msgstr "Tramage ordonné des couleurs"
-#: t_options.h:134
+#: t_options.h:185
msgid "Floating point depth buffer"
msgstr "Z-buffer en virgule flottante"
-#: t_options.h:140
+#: t_options.h:190
+msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:195
+msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:200
+msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:205
+msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:210
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:215
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:225
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:233
msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)"
-#: t_options.h:149
+#: t_options.h:234
msgid "Use software TCL pipeline"
msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel"
-#: t_options.h:150
+#: t_options.h:235
msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline"
-#: t_options.h:151
+#: t_options.h:236
msgid "Bypass the TCL pipeline"
msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL"
-#: t_options.h:152
+#: t_options.h:237
msgid ""
"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
msgstr ""
-"Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le code"
-"de TCL à la volée"
+"Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le codede "
+"TCL à la volée"
-#: t_options.h:161
+#: t_options.h:246
msgid "Method to limit rendering latency"
msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique"
-#: t_options.h:162
+#: t_options.h:247
msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
msgstr "Attente active de la carte graphique"
-#: t_options.h:163
+#: t_options.h:248
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
msgstr "Attente utilisant usleep()"
-#: t_options.h:164
+#: t_options.h:249
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
msgstr "Utiliser les interruptions"
-#: t_options.h:174
+#: t_options.h:259
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical"
-#: t_options.h:175
+#: t_options.h:260
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
-msgstr "Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de l'application"
+msgstr ""
+"Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de "
+"l'application"
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:261
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
-msgstr "Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de l'application"
+msgstr ""
+"Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au "
+"choix de l'application"
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:262
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
-msgstr "Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de l'application"
+msgstr ""
+"Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de "
+"l'application"
-#: t_options.h:178
+#: t_options.h:263
msgid ""
"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
"swap interval"
msgstr ""
-"Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit l'intervalle minimal"
+"Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit "
+"l'intervalle minimal"
-#: t_options.h:186
+#: t_options.h:271
msgid "Use HyperZ to boost performance"
msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances"
-#: t_options.h:191
+#: t_options.h:276
msgid "Number of texture units used"
msgstr "Nombre d'unités de texture"
-#: t_options.h:196
-msgid ""
-"Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200"
-msgstr ""
-"Activer le hack permettant l'utilisation de textures de grande taille avec la "
-"compression de textures sur radeon/r200"
-
-#: t_options.h:201
+#: t_options.h:281
msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
msgstr ""
"Qualité/performance du filtrage trilinéaire de texture (filtrage brilinéaire)"
-#: t_options.h:209
+#: t_options.h:289
msgid "Used types of texture memory"
msgstr "Types de mémoire de texture"
-#: t_options.h:210
+#: t_options.h:290
msgid "All available memory"
msgstr "Utiliser toute la mémoire disponible"
-#: t_options.h:211
+#: t_options.h:291
msgid "Only card memory (if available)"
msgstr "Utiliser uniquement la mémoire graphique (si disponible)"
-#: t_options.h:212
+#: t_options.h:292
msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
msgstr "Utiliser uniquement la mémoire GART (AGP/PCIE) (si disponible)"
-#: t_options.h:220
+#: t_options.h:304
msgid "Features that are not hardware-accelerated"
msgstr "Fonctionnalités ne bénéficiant pas d'une accélération matérielle"
-#: t_options.h:224
+#: t_options.h:308
msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
msgstr "Activer l'extension GL_ARB_vertex_program"
+
+#: t_options.h:318
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:322
+msgid "Create all visuals with a depth buffer"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
+#~ "r200"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activer le hack permettant l'utilisation de textures de grande taille "
+#~ "avec la compression de textures sur radeon/r200"
diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po
index 64516f606..8dc1f5566 100644
--- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po
+++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po
@@ -7,173 +7,237 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Stienstra <manfred.stienstra@dwerg.net>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: t_options.h:53
+#: t_options.h:56
msgid "Debugging"
msgstr "Debuggen"
-#: t_options.h:57
+#: t_options.h:60
msgid "Disable 3D acceleration"
msgstr "3D versnelling uitschakelen"
-#: t_options.h:62
+#: t_options.h:65
msgid "Show performance boxes"
msgstr "Laat prestatie boxjes zien"
-#: t_options.h:69
+#: t_options.h:70
+msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:75
+msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:80
+msgid "Disable throttling on first batch after flush"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:85
+msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:90
+msgid "Disable dual source blending"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:95
+msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:100
+msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:105
+msgid ""
+"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:115
msgid "Image Quality"
msgstr "Beeldkwaliteit"
-#: t_options.h:77
+#: t_options.h:128
msgid "Texture color depth"
msgstr "Textuurkleurendiepte"
-#: t_options.h:78
+#: t_options.h:129
msgid "Prefer frame buffer color depth"
msgstr "Prefereer kaderbufferkleurdiepte"
-#: t_options.h:79
+#: t_options.h:130
msgid "Prefer 32 bits per texel"
msgstr "Prefereer 32 bits per texel"
-#: t_options.h:80
+#: t_options.h:131
msgid "Prefer 16 bits per texel"
msgstr "Prefereer 16 bits per texel"
-#: t_options.h:81
+#: t_options.h:132
msgid "Force 16 bits per texel"
msgstr "Dwing 16 bits per texel af"
-#: t_options.h:87
+#: t_options.h:138
msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
msgstr "Initïele maximum waarde voor anisotrophische textuur filtering"
-#: t_options.h:92
+#: t_options.h:143
msgid "Forbid negative texture LOD bias"
msgstr "Verbied negatief niveau detailonderscheid (LOD) van texturen"
-#: t_options.h:97
+#: t_options.h:148
msgid ""
"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
msgstr ""
"Schakel S3TC textuurcompressie in, zelfs als softwareondersteuning niet "
"aanwezig is"
-#: t_options.h:104
+#: t_options.h:155
msgid "Initial color reduction method"
msgstr "Initïele kleurreductie methode"
-#: t_options.h:105
+#: t_options.h:156
msgid "Round colors"
msgstr "Rond kleuren af"
-#: t_options.h:106
+#: t_options.h:157
msgid "Dither colors"
msgstr "Rasteriseer kleuren"
-#: t_options.h:114
+#: t_options.h:165
msgid "Color rounding method"
msgstr "Kleurafrondingmethode"
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:166
msgid "Round color components downward"
msgstr "Rond kleurencomponenten af naar beneden"
-#: t_options.h:116
+#: t_options.h:167
msgid "Round to nearest color"
msgstr "Rond af naar dichtsbijzijnde kleur"
-#: t_options.h:125
+#: t_options.h:176
msgid "Color dithering method"
msgstr "Kleurrasteriseringsmethode"
-#: t_options.h:126
+#: t_options.h:177
msgid "Horizontal error diffusion"
msgstr "Horizontale foutdiffusie"
-#: t_options.h:127
+#: t_options.h:178
msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
msgstr "Horizontale foutdiffusie, zet fout bij lijnbegin terug"
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:179
msgid "Ordered 2D color dithering"
msgstr "Geordende 2D kleurrasterisering"
-#: t_options.h:134
+#: t_options.h:185
msgid "Floating point depth buffer"
msgstr "Dieptebuffer als commagetal"
-#: t_options.h:140
+#: t_options.h:190
+msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:195
+msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:200
+msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:205
+msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:210
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:215
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:225
msgid "Performance"
msgstr "Prestatie"
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:233
msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
msgstr "TCL-modus (Transformatie, Clipping, Licht)"
-#: t_options.h:149
+#: t_options.h:234
msgid "Use software TCL pipeline"
msgstr "Gebruik software TCL pijpleiding"
-#: t_options.h:150
+#: t_options.h:235
msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
msgstr "Gebruik hardware TCL as eerste TCL pijpleiding trap"
-#: t_options.h:151
+#: t_options.h:236
msgid "Bypass the TCL pipeline"
msgstr "Omzeil de TCL pijpleiding"
-#: t_options.h:152
+#: t_options.h:237
msgid ""
"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
msgstr ""
"Omzeil de TCL pijpleiding met staatgebaseerde machinecode die tijdens "
"executie gegenereerd wordt"
-#: t_options.h:161
+#: t_options.h:246
msgid "Method to limit rendering latency"
msgstr "Methode om beeldopbouwvertraging te onderdrukken"
-#: t_options.h:162
+#: t_options.h:247
msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
msgstr "Actief wachten voor de grafische hardware"
-#: t_options.h:163
+#: t_options.h:248
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
-msgstr "Slaap voor korte intervallen tijdens het wachten op de grafische "
-"hardware"
+msgstr ""
+"Slaap voor korte intervallen tijdens het wachten op de grafische hardware"
-#: t_options.h:164
+#: t_options.h:249
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
-msgstr "Laat de grafische hardware een software onderbreking uitzenden en in "
-"slaap vallen"
+msgstr ""
+"Laat de grafische hardware een software onderbreking uitzenden en in slaap "
+"vallen"
-#: t_options.h:174
+#: t_options.h:259
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
msgstr "Synchronisatie met verticale verversing (interval omwisselen)"
-#: t_options.h:175
+#: t_options.h:260
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
-msgstr "Nooit synchroniseren met verticale verversing, negeer de keuze van de "
+msgstr ""
+"Nooit synchroniseren met verticale verversing, negeer de keuze van de "
"applicatie"
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:261
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 0, honoreer de keuze van de applicatie"
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:262
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 1, honoreer de keuze van de applicatie"
-#: t_options.h:178
+#: t_options.h:263
msgid ""
"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
"swap interval"
@@ -181,46 +245,55 @@ msgstr ""
"Synchroniseer altijd met verticale verversing, de applicatie kiest het "
"minimum omwisselingsinterval"
-#: t_options.h:186
+#: t_options.h:271
msgid "Use HyperZ to boost performance"
msgstr "Gebruik HyperZ om de prestaties te verbeteren"
-#: t_options.h:191
+#: t_options.h:276
msgid "Number of texture units used"
msgstr "Aantal textuureenheden in gebruik"
-#: t_options.h:196
-msgid ""
-"Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200"
-msgstr ""
-"Schakel hack in om met textuurcompressie grotere texturen toe te staan op "
-"een radeon/r200"
-
-#: t_options.h:201
+#: t_options.h:281
msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
-msgstr "Textuurfilterkwaliteit versus -snelheid, ookwel bekend als "
-"“brilineaire” textuurfiltering"
+msgstr ""
+"Textuurfilterkwaliteit versus -snelheid, ookwel bekend als “brilineaire” "
+"textuurfiltering"
-#: t_options.h:209
+#: t_options.h:289
msgid "Used types of texture memory"
msgstr "Gebruikte soorten textuurgeheugen"
-#: t_options.h:210
+#: t_options.h:290
msgid "All available memory"
msgstr "Al het beschikbaar geheugen"
-#: t_options.h:211
+#: t_options.h:291
msgid "Only card memory (if available)"
msgstr "Alleen geheugen op de kaart (als het aanwezig is)"
-#: t_options.h:212
+#: t_options.h:292
msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
msgstr "Alleen GART (AGP/PCIE) geheugen (als het aanwezig is)"
-#: t_options.h:220
+#: t_options.h:304
msgid "Features that are not hardware-accelerated"
msgstr "Eigenschappen die niet hardwareversneld zijn"
-#: t_options.h:224
+#: t_options.h:308
msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
msgstr "Zet uitbreiding GL_ARB_vertex_program aan"
+
+#: t_options.h:318
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:322
+msgid "Create all visuals with a depth buffer"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
+#~ "r200"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakel hack in om met textuurcompressie grotere texturen toe te staan op "
+#~ "een radeon/r200"
diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po
index d1cb56bba..082a22a94 100644
--- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po
+++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po
@@ -7,215 +7,291 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mesa DRI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: t_options.h:53
+#: t_options.h:56
msgid "Debugging"
msgstr "Felsökning"
-#: t_options.h:57
+#: t_options.h:60
msgid "Disable 3D acceleration"
msgstr "Inaktivera 3D-accelerering"
-#: t_options.h:62
+#: t_options.h:65
msgid "Show performance boxes"
msgstr "Visa prestandarutor"
-#: t_options.h:69
+#: t_options.h:70
+msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:75
+msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:80
+msgid "Disable throttling on first batch after flush"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:85
+msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:90
+msgid "Disable dual source blending"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:95
+msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:100
+msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:105
+msgid ""
+"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:115
msgid "Image Quality"
msgstr "Bildkvalitet"
-#: t_options.h:77
+#: t_options.h:128
msgid "Texture color depth"
msgstr "Färgdjup för texturer"
-#: t_options.h:78
+#: t_options.h:129
msgid "Prefer frame buffer color depth"
msgstr "Föredra färgdjupet för framebuffer"
-#: t_options.h:79
+#: t_options.h:130
msgid "Prefer 32 bits per texel"
msgstr "Föredra 32 bitar per texel"
-#: t_options.h:80
+#: t_options.h:131
msgid "Prefer 16 bits per texel"
msgstr "Föredra 16 bitar per texel"
-#: t_options.h:81
+#: t_options.h:132
msgid "Force 16 bits per texel"
msgstr "Tvinga 16 bitar per texel"
-#: t_options.h:87
+#: t_options.h:138
msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
msgstr "Initialt maximalt värde för anisotropisk texturfiltrering"
-#: t_options.h:92
+#: t_options.h:143
msgid "Forbid negative texture LOD bias"
msgstr "Förbjud negativ LOD-kompensation för texturer"
-#: t_options.h:97
-msgid "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
+#: t_options.h:148
+msgid ""
+"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
msgstr "Aktivera S3TC-texturkomprimering även om programvarustöd saknas"
-#: t_options.h:104
+#: t_options.h:155
msgid "Initial color reduction method"
msgstr "Initial färgminskningsmetod"
-#: t_options.h:105
+#: t_options.h:156
msgid "Round colors"
msgstr "Avrunda färger"
-#: t_options.h:106
+#: t_options.h:157
msgid "Dither colors"
msgstr "Utjämna färger"
-#: t_options.h:114
+#: t_options.h:165
msgid "Color rounding method"
msgstr "Färgavrundningsmetod"
-#: t_options.h:115
+#: t_options.h:166
msgid "Round color components downward"
msgstr "Avrunda färdkomponenter nedåt"
-#: t_options.h:116
+#: t_options.h:167
msgid "Round to nearest color"
msgstr "Avrunda till närmsta färg"
-#: t_options.h:125
+#: t_options.h:176
msgid "Color dithering method"
msgstr "Färgutjämningsmetod"
-#: t_options.h:126
+#: t_options.h:177
msgid "Horizontal error diffusion"
msgstr "Horisontell felspridning"
-#: t_options.h:127
+#: t_options.h:178
msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
msgstr "Horisontell felspridning, återställ fel vid radbörjan"
-#: t_options.h:128
+#: t_options.h:179
msgid "Ordered 2D color dithering"
msgstr "Ordnad 2D-färgutjämning"
-#: t_options.h:134
+#: t_options.h:185
msgid "Floating point depth buffer"
msgstr "Buffert för flytande punktdjup"
-#: t_options.h:140
+#: t_options.h:190
+msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:195
+msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:200
+msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:205
+msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:210
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:215
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:225
msgid "Performance"
msgstr "Prestanda"
-#: t_options.h:148
+#: t_options.h:233
msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
msgstr "TCL-läge (Transformation, Clipping, Lighting)"
-#: t_options.h:149
+#: t_options.h:234
msgid "Use software TCL pipeline"
msgstr "Använd programvaru-TCL-rörledning"
-#: t_options.h:150
+#: t_options.h:235
msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
msgstr "Använd maskinvaru-TCL som första TCL-rörledningssteg"
-#: t_options.h:151
+#: t_options.h:236
msgid "Bypass the TCL pipeline"
msgstr "Kringgå TCL-rörledningen"
-#: t_options.h:152
-msgid "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
-msgstr "Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som direktgenereras"
+#: t_options.h:237
+msgid ""
+"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
+msgstr ""
+"Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som direktgenereras"
-#: t_options.h:161
+#: t_options.h:246
msgid "Method to limit rendering latency"
msgstr "Metod för att begränsa renderingslatens"
-#: t_options.h:162
+#: t_options.h:247
msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
msgstr "Upptagen med att vänta på grafikhårdvaran"
-#: t_options.h:163
+#: t_options.h:248
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
msgstr "Sov i korta intervall under väntan på grafikhårdvaran"
-#: t_options.h:164
+#: t_options.h:249
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
msgstr "Låt grafikhårdvaran sända ut ett programvaruavbrott och sov"
-#: t_options.h:174
+#: t_options.h:259
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (växlingsintervall)"
-#: t_options.h:175
+#: t_options.h:260
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets val"
-#: t_options.h:176
+#: t_options.h:261
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
msgstr "Initialt växlingsintervall 0, följ programmets val"
-#: t_options.h:177
+#: t_options.h:262
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
msgstr "Initialt växlingsintervall 1, följ programmets val"
-#: t_options.h:178
-msgid "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum swap interval"
-msgstr "Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta växlingsintervallen"
+#: t_options.h:263
+msgid ""
+"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
+"swap interval"
+msgstr ""
+"Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta "
+"växlingsintervallen"
-#: t_options.h:186
+#: t_options.h:271
msgid "Use HyperZ to boost performance"
msgstr "Använd HyperZ för att maximera prestandan"
-#: t_options.h:191
+#: t_options.h:276
msgid "Number of texture units used"
msgstr "Antal använda texturenheter"
-#: t_options.h:196
-msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
-msgstr "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet"
-
-#: t_options.h:197
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: t_options.h:198
-msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
-msgstr "Åtminstone en textur måste passa för antaget sämsta förhållande"
-
-#: t_options.h:199
-msgid "Announce hardware limits"
-msgstr "Annonsera hårdvarubegränsningar"
-
-#: t_options.h:205
+#: t_options.h:281
msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
-msgstr "Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, även kallad \"brilinear\"-texturfiltrering"
+msgstr ""
+"Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, även kallad \"brilinear\"-"
+"texturfiltrering"
-#: t_options.h:213
+#: t_options.h:289
msgid "Used types of texture memory"
msgstr "Använda typer av texturminne"
-#: t_options.h:214
+#: t_options.h:290
msgid "All available memory"
msgstr "Allt tillgängligt minne"
-#: t_options.h:215
+#: t_options.h:291
msgid "Only card memory (if available)"
msgstr "Endast kortminne (om tillgängligt)"
-#: t_options.h:216
+#: t_options.h:292
msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
msgstr "Endast GART-minne (AGP/PCIE) (om tillgängligt)"
-#: t_options.h:224
+#: t_options.h:304
msgid "Features that are not hardware-accelerated"
msgstr "Funktioner som inte är hårdvaruaccelererade"
-#: t_options.h:228
+#: t_options.h:308
msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
msgstr "Aktivera tillägget GL_ARB_vertex_program"
+
+#: t_options.h:318
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: t_options.h:322
+msgid "Create all visuals with a depth buffer"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
+
+#~ msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
+#~ msgstr "Åtminstone en textur måste passa för antaget sämsta förhållande"
+
+#~ msgid "Announce hardware limits"
+#~ msgstr "Annonsera hårdvarubegränsningar"