diff options
Diffstat (limited to 'mesalib/src/mesa/drivers/dri')
-rw-r--r-- | mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/.gitignore | 1 | ||||
-rw-r--r-- | mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po | 321 | ||||
-rw-r--r-- | mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po | 235 | ||||
-rw-r--r-- | mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po | 234 | ||||
-rw-r--r-- | mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po | 197 | ||||
-rw-r--r-- | mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po | 216 |
8 files changed, 1037 insertions, 368 deletions
diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/.gitignore b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/.gitignore index 0e0bf178e..383df727a 100644 --- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/.gitignore +++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/.gitignore @@ -1,3 +1,4 @@ +ca de es fr diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/Makefile.am b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/Makefile.am index ad7887d06..0908c8264 100644 --- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/Makefile.am +++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/Makefile.am @@ -41,7 +41,7 @@ # - info gettext # The set of supported languages. Add languages as needed. -POS=de.po es.po nl.po fr.po sv.po +POS=ca.po de.po es.po nl.po fr.po sv.po # # Don't change anything below, unless you know what you're doing. diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po new file mode 100644 index 000000000..c0cf7f62c --- /dev/null +++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/ca.po @@ -0,0 +1,321 @@ +# Language translations for Mesa package +# Traduccions al català del paquet «Mesa». +# +# Copyright © 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com> +# +# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a +# copy of this software and associated documentation files (the "Software"), +# to deal in the Software without restriction, including without limitation +# the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, +# and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the +# Software is furnished to do so, subject to the following conditions: +# +# The above copyright notice and this permission notice (including the next +# paragraph) shall be included in all copies or substantial portions of the +# Software. +# +# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR +# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, +# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL +# THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER +# LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING +# FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS +# IN THE SOFTWARE. + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mesa 10.1.0-devel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:37-0700\n" +"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: t_options.h:56 +msgid "Debugging" +msgstr "Depuració" + +#: t_options.h:60 +msgid "Disable 3D acceleration" +msgstr "Deshabilita l'acceleració 3D" + +#: t_options.h:65 +msgid "Show performance boxes" +msgstr "Mostra les caixes de rendiment" + +#: t_options.h:70 +msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call" +msgstr "Habilita el buidatge del batchbuffer després de cada trucada de dibuix" + +#: t_options.h:75 +msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call" +msgstr "" +"Habilita el buidatge de les memòries cau de GPU amb cada trucada de dibuix" + +#: t_options.h:80 +msgid "Disable throttling on first batch after flush" +msgstr "Deshabilita la regulació en el primer lot després de buidar" + +#: t_options.h:85 +msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'" +msgstr "" +"Força que el comportament per defecte de les extensions GLSL sigui 'warn'" + +#: t_options.h:90 +msgid "Disable dual source blending" +msgstr "Deshabilita la barreja de font dual" + +#: t_options.h:95 +msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source" +msgstr "" +"Deshabilitar les continuacions de línia basades en barra invertida en la " +"font GLSL" + +#: t_options.h:100 +msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding" +msgstr "Deshabilita el GL_ARB_shader_bit_encoding" + +#: t_options.h:105 +msgid "" +"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" +msgstr "" +"Força una versió GLSL per defecte en els shaders als quals falta una línia " +"#version explícita" + +#: t_options.h:115 +msgid "Image Quality" +msgstr "Qualitat d'Imatge" + +#: t_options.h:128 +msgid "Texture color depth" +msgstr "Profunditat de color de textura" + +#: t_options.h:129 +msgid "Prefer frame buffer color depth" +msgstr "Prefereix profunditat de color del framebuffer" + +#: t_options.h:130 +msgid "Prefer 32 bits per texel" +msgstr "Prefereix 32 bits per texel" + +#: t_options.h:131 +msgid "Prefer 16 bits per texel" +msgstr "Prefereix 16 bits per texel" + +#: t_options.h:132 +msgid "Force 16 bits per texel" +msgstr "Força 16 bits per texel" + +#: t_options.h:138 +msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" +msgstr "Valor màxim inicial per a la filtració de textura anisòtropa" + +#: t_options.h:143 +msgid "Forbid negative texture LOD bias" +msgstr "" +"Prohibeix una parcialitat negativa del Nivell de Detalle (LOD) de les " +"textures" + +#: t_options.h:148 +msgid "" +"Enable S3TC texture compression even if software support is not available" +msgstr "" +"Habilitar la compressió de textures S3TC encara que el suport de programari " +"no estigui disponible" + +#: t_options.h:155 +msgid "Initial color reduction method" +msgstr "Mètode inicial de reducció de color" + +#: t_options.h:156 +msgid "Round colors" +msgstr "Colors arrodonits" + +#: t_options.h:157 +msgid "Dither colors" +msgstr "Colors tramats" + +#: t_options.h:165 +msgid "Color rounding method" +msgstr "Mètode d'arrodoniment de color" + +#: t_options.h:166 +msgid "Round color components downward" +msgstr "Arrondeix els components de color a baix" + +#: t_options.h:167 +msgid "Round to nearest color" +msgstr "Arrondeix al color més proper" + +#: t_options.h:176 +msgid "Color dithering method" +msgstr "Mètode de tramat de color" + +#: t_options.h:177 +msgid "Horizontal error diffusion" +msgstr "Difusió d'error horitzontal" + +#: t_options.h:178 +msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" +msgstr "Difusió d'error horitzontal, reinicia l'error a l'inici de la línia" + +#: t_options.h:179 +msgid "Ordered 2D color dithering" +msgstr "Tramat de color 2D ordenat" + +#: t_options.h:185 +msgid "Floating point depth buffer" +msgstr "Buffer de profunditat de punt flotant" + +#: t_options.h:190 +msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" +msgstr "Un filtre de postprocessament per a aplicar cel shading a la sortida" + +#: t_options.h:195 +msgid "A post-processing filter to remove the red channel" +msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal vermell" + +#: t_options.h:200 +msgid "A post-processing filter to remove the green channel" +msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal verd" + +#: t_options.h:205 +msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" +msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal blau" + +#: t_options.h:210 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality" +msgstr "" +"Antialiàsing morfològic basat en el MLAA de Jimenez. 0 per deshabilitar, 8 " +"per qualitat per defecte" + +#: t_options.h:215 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality. Color version, usable with 2d GL apps" +msgstr "" +"Antialiàsing morfològic basat en el MLAA de Jimenez. 0 per deshabilitar, 8 " +"per qualitat per defecte. Versió en color, utilitzable amb les aplicacions " +"GL 2D" + +#: t_options.h:225 +msgid "Performance" +msgstr "Rendiment" + +#: t_options.h:233 +msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" +msgstr "Mode TCL (Transformació, Retall, Il·luminació)" + +#: t_options.h:234 +msgid "Use software TCL pipeline" +msgstr "Utilitza la canonada TCL de programari" + +#: t_options.h:235 +msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" +msgstr "Utilitza el TCL maquinàri com la primera fase de la canonada TCL" + +#: t_options.h:236 +msgid "Bypass the TCL pipeline" +msgstr "Passar per alt la canonada TCL" + +#: t_options.h:237 +msgid "" +"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" +msgstr "" +"Passar per alt la canonada TCL amb codi màquina basat en estats, generat " +"sobre la marxa" + +#: t_options.h:246 +msgid "Method to limit rendering latency" +msgstr "Mètode per a limitar la latència de renderització" + +#: t_options.h:247 +msgid "Busy waiting for the graphics hardware" +msgstr "Espera activa pel maquinari de gràfics" + +#: t_options.h:248 +msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" +msgstr "Dormi per intervals breus mentre s'espera al maquinari de gràfics" + +#: t_options.h:249 +msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" +msgstr "" +"Deixa que el maquinari de gràfics emeti una interrupció de programari i dormi" + +#: t_options.h:259 +msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" +msgstr "Sincronització amb refresc vertical (intervals d'intercanvi)" + +#: t_options.h:260 +msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" +msgstr "" +"Mai sincronitzis amb el refresc vertial, ignora l'elecció de l'aplicació" + +#: t_options.h:261 +msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" +msgstr "Interval d'intercanvi inicial 0, obeeix l'elecció de l'aplicació" + +#: t_options.h:262 +msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" +msgstr "Interval d'intercanvi inicial 1, obeeix l'elecció de l'aplicació" + +#: t_options.h:263 +msgid "" +"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " +"swap interval" +msgstr "" +"Sempre sincronitza amb el refresc vertical, l'aplicació tria l'interval " +"mínim d'intercanvi" + +#: t_options.h:271 +msgid "Use HyperZ to boost performance" +msgstr "Utilitza el HyperZ per a augmentar el rendiment" + +#: t_options.h:276 +msgid "Number of texture units used" +msgstr "Nombre d'unitats de textura utilitzades" + +#: t_options.h:281 +msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" +msgstr "" +"Qualitat vs. velocitat de filtració de textura, àlies filtració \"brilinear" +"\" de textura" + +#: t_options.h:289 +msgid "Used types of texture memory" +msgstr "Tipus utilitzats de memòria de textura" + +#: t_options.h:290 +msgid "All available memory" +msgstr "Tota la memòria disponible" + +#: t_options.h:291 +msgid "Only card memory (if available)" +msgstr "Només memòria de tarjeta (si està disponible)" + +#: t_options.h:292 +msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" +msgstr "Només memòria GART (AGP/PCIE) (si està disponible)" + +#: t_options.h:304 +msgid "Features that are not hardware-accelerated" +msgstr "Característiques no accelerades per maquinari" + +#: t_options.h:308 +msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" +msgstr "Habilita l'extensió GL_ARB_vertex_program" + +#: t_options.h:318 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: t_options.h:322 +msgid "Create all visuals with a depth buffer" +msgstr "Crea tots els visuals amb buffer de profunditat" diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po index a87c8d513..fff7e8bef 100644 --- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po +++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n" "Last-Translator: Felix Kuehling <fxkuehl@gmx.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -17,164 +17,230 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: t_options.h:53 +#: t_options.h:56 msgid "Debugging" msgstr "Fehlersuche" -#: t_options.h:57 +#: t_options.h:60 msgid "Disable 3D acceleration" msgstr "3D-Beschleunigung abschalten" -#: t_options.h:62 +#: t_options.h:65 msgid "Show performance boxes" msgstr "Zeige Performanceboxen" -#: t_options.h:69 +#: t_options.h:70 +msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call" +msgstr "Aktiviere sofortige Leerung des Stapelpuffers nach jedem Zeichenaufruf" + +#: t_options.h:75 +msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call" +msgstr "" +"Aktiviere sofortige Leerung der GPU-Zwischenspeicher mit jedem Zeichenaufruf" + +#: t_options.h:80 +msgid "Disable throttling on first batch after flush" +msgstr "" + +#: t_options.h:85 +msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'" +msgstr "" + +#: t_options.h:90 +msgid "Disable dual source blending" +msgstr "" + +#: t_options.h:95 +msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source" +msgstr "" + +#: t_options.h:100 +msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding" +msgstr "" + +#: t_options.h:105 +msgid "" +"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" +msgstr "" + +#: t_options.h:115 msgid "Image Quality" msgstr "Bildqualität" -#: t_options.h:82 +#: t_options.h:128 msgid "Texture color depth" msgstr "Texturfarbtiefe" -#: t_options.h:83 +#: t_options.h:129 msgid "Prefer frame buffer color depth" msgstr "Bevorzuge Farbtiefe des Framebuffers" -#: t_options.h:84 +#: t_options.h:130 msgid "Prefer 32 bits per texel" msgstr "Bevorzuge 32 bits pro Texel" -#: t_options.h:85 +#: t_options.h:131 msgid "Prefer 16 bits per texel" msgstr "Bevorzuge 16 bits pro Texel" -#: t_options.h:86 +#: t_options.h:132 msgid "Force 16 bits per texel" msgstr "Erzwinge 16 bits pro Texel" -#: t_options.h:92 +#: t_options.h:138 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" msgstr "Initialer Maximalwert für anisotropische Texturfilterung" -#: t_options.h:97 +#: t_options.h:143 msgid "Forbid negative texture LOD bias" msgstr "Verbiete negative Textur-Detailgradverschiebung" -#: t_options.h:102 +#: t_options.h:148 msgid "" "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" msgstr "" "Aktiviere S3TC Texturkomprimierung auch wenn die nötige " "Softwareunterstützung fehlt" -#: t_options.h:109 +#: t_options.h:155 msgid "Initial color reduction method" msgstr "Initiale Farbreduktionsmethode" -#: t_options.h:110 +#: t_options.h:156 msgid "Round colors" msgstr "Farben runden" -#: t_options.h:111 +#: t_options.h:157 msgid "Dither colors" msgstr "Farben rastern" -#: t_options.h:119 +#: t_options.h:165 msgid "Color rounding method" msgstr "Farbrundungsmethode" -#: t_options.h:120 +#: t_options.h:166 msgid "Round color components downward" msgstr "Farbkomponenten abrunden" -#: t_options.h:121 +#: t_options.h:167 msgid "Round to nearest color" msgstr "Zur ähnlichsten Farbe runden" -#: t_options.h:130 +#: t_options.h:176 msgid "Color dithering method" msgstr "Farbrasterungsmethode" -#: t_options.h:131 +#: t_options.h:177 msgid "Horizontal error diffusion" msgstr "Horizontale Fehlerstreuung" -#: t_options.h:132 +#: t_options.h:178 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" msgstr "Horizontale Fehlerstreuung, Fehler am Zeilenanfang zurücksetzen" -#: t_options.h:133 +#: t_options.h:179 msgid "Ordered 2D color dithering" msgstr "Geordnete 2D Farbrasterung" -#: t_options.h:139 +#: t_options.h:185 msgid "Floating point depth buffer" msgstr "Fließkomma z-Puffer" -#: t_options.h:145 +#: t_options.h:190 +msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" +msgstr "Nachbearbeitungsfilter für Cell Shading" + +#: t_options.h:195 +msgid "A post-processing filter to remove the red channel" +msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Rotkanals" + +#: t_options.h:200 +msgid "A post-processing filter to remove the green channel" +msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Grünkanals" + +#: t_options.h:205 +msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" +msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Blaukanals" + +#: t_options.h:210 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality" +msgstr "" +"Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 " +"für deaktiviert, 8 für Standardqualität" + +#: t_options.h:215 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality. Color version, usable with 2d GL apps" +msgstr "" +"Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 " +"für deaktiviert, 8 für Standardqualität. Farbversion, für 2D-Anwendungen" + +#: t_options.h:225 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: t_options.h:153 +#: t_options.h:233 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" msgstr "TCL-Modus (Transformation, Clipping, Licht)" -#: t_options.h:154 +#: t_options.h:234 msgid "Use software TCL pipeline" msgstr "Benutze die Software-TCL-Pipeline" -#: t_options.h:155 +#: t_options.h:235 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" msgstr "Benutze Hardware TCL als erste Stufe der TCL-Pipeline" -#: t_options.h:156 +#: t_options.h:236 msgid "Bypass the TCL pipeline" msgstr "Umgehe die TCL-Pipeline" -#: t_options.h:157 +#: t_options.h:237 msgid "" "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" msgstr "" "Umgehe die TCL-Pipeline mit zur Laufzeit erzeugtem, zustandsbasiertem " "Maschinencode" -#: t_options.h:166 +#: t_options.h:246 msgid "Method to limit rendering latency" msgstr "Methode zur Begrenzung der Bildverzögerung" -#: t_options.h:167 +#: t_options.h:247 msgid "Busy waiting for the graphics hardware" msgstr "Aktives Warten auf die Grafikhardware" -#: t_options.h:168 +#: t_options.h:248 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" msgstr "Kurze Schlafintervalle beim Warten auf die Grafikhardware" -#: t_options.h:169 +#: t_options.h:249 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" msgstr "" "Die Grafikhardware eine Softwareunterbrechnung erzeugen lassen und schlafen" -#: t_options.h:179 +#: t_options.h:259 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" msgstr "Synchronisation mit der vertikalen Bildwiederholung" -#: t_options.h:180 +#: t_options.h:260 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" msgstr "" "Niemals mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anweisungen der Anwendung " "ignorieren" -#: t_options.h:181 +#: t_options.h:261 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" msgstr "Initiales Bildinterval 0, Anweisungen der Anwendung gehorchen" -#: t_options.h:182 +#: t_options.h:262 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" msgstr "Initiales Bildinterval 1, Anweisungen der Anwendung gehorchen" -#: t_options.h:183 +#: t_options.h:263 msgid "" "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " "swap interval" @@ -182,96 +248,61 @@ msgstr "" "Immer mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anwendung wählt das minimale " "Bildintervall" -#: t_options.h:191 +#: t_options.h:271 msgid "Use HyperZ to boost performance" msgstr "HyperZ zur Leistungssteigerung verwenden" -#: t_options.h:196 -msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" -msgstr "Nachbearbeitungsfilter für Cell Shading" - -#: t_options.h:201 -msgid "A post-processing filter to remove the red channel" -msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Rotkanals" - -#: t_options.h:206 -msgid "A post-processing filter to remove the green channel" -msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Grünkanals" - -#: t_options.h:211 -msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" -msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Blaukanals" - -#: t_options.h:216 -msgid "" -"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " -"default quality" -msgstr "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf " -"Jimenez' MLAA. 0 für deaktiviert, 8 für Standardqualität" - -#: t_options.h:221 -msgid "" -"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " -"default quality. Color version, usable with 2d GL apps" -msgstr "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf " -"Jimenez' MLAA. 0 für deaktiviert, 8 für Standardqualität. " -"Farbversion, für 2D-Anwendungen" - -#: t_options.h:226 +#: t_options.h:276 msgid "Number of texture units used" msgstr "Anzahl der benutzten Textureinheiten" -#: t_options.h:231 -msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory" -msgstr "" -"Unterstütze grosse Texturen die evtl. nicht in den Grafikspeicher passen" - -#: t_options.h:232 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: t_options.h:233 -msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions" -msgstr "Mindestens 1 Textur muss auch im schlechtesten Fall Platz haben" - -#: t_options.h:234 -msgid "Announce hardware limits" -msgstr "Benutze Hardware-Limits" - -#: t_options.h:240 +#: t_options.h:281 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" msgstr "" "Texturfilterqualität versus -geschwindigkeit, auch bekannt als „brilineare“ " "Texturfilterung" -#: t_options.h:248 +#: t_options.h:289 msgid "Used types of texture memory" msgstr "Benutzte Arten von Texturspeicher" -#: t_options.h:249 +#: t_options.h:290 msgid "All available memory" msgstr "Aller verfügbarer Speicher" -#: t_options.h:250 +#: t_options.h:291 msgid "Only card memory (if available)" msgstr "Nur Grafikspeicher (falls verfügbar)" -#: t_options.h:251 +#: t_options.h:292 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" msgstr "Nur GART-Speicher (AGP/PCIE) (falls verfügbar)" -#: t_options.h:259 +#: t_options.h:304 msgid "Features that are not hardware-accelerated" msgstr "Funktionalität, die nicht hardwarebeschleunigt ist" -#: t_options.h:263 +#: t_options.h:308 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" msgstr "Erweiterung GL_ARB_vertex_program aktivieren" -#: t_options.h:273 -msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call" -msgstr "Aktiviere sofortige Leerung des Stapelpuffers nach jedem Zeichenaufruf" +#: t_options.h:318 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: t_options.h:278 -msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call" -msgstr "Aktiviere sofortige Leerung der GPU-Zwischenspeicher mit jedem Zeichenaufruf" +#: t_options.h:322 +msgid "Create all visuals with a depth buffer" +msgstr "" + +#~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory" +#~ msgstr "" +#~ "Unterstütze grosse Texturen die evtl. nicht in den Grafikspeicher passen" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nein" + +#~ msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions" +#~ msgstr "Mindestens 1 Textur muss auch im schlechtesten Fall Platz haben" + +#~ msgid "Announce hardware limits" +#~ msgstr "Benutze Hardware-Limits" diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po index 8bccd8631..4a6ab91a5 100644 --- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po +++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/es.po @@ -9,206 +9,296 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 12:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:26+0200\n" -"Last-Translator: David Rubio Miguélez <deifo@ono.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:34-0700\n" +"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: t_options.h:53 +#: t_options.h:56 msgid "Debugging" -msgstr "Depurando" +msgstr "Depuración" -#: t_options.h:57 +#: t_options.h:60 msgid "Disable 3D acceleration" -msgstr "Desactivar aceleración 3D" +msgstr "Deshabilitar aceleración 3D" -#: t_options.h:62 +#: t_options.h:65 msgid "Show performance boxes" msgstr "Mostrar cajas de rendimiento" -#: t_options.h:69 +#: t_options.h:70 +msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call" +msgstr "Habilitar vaciado del batchbuffer después de cada llamada de dibujo" + +#: t_options.h:75 +msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call" +msgstr "Habilitar vaciado de los cachés GPU con cada llamada de dibujo" + +#: t_options.h:80 +msgid "Disable throttling on first batch after flush" +msgstr "Deshabilitar regulación del primer lote después de vaciar" + +#: t_options.h:85 +msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'" +msgstr "" +"Forzar que el comportamiento por defecto de las extensiones GLSL sea 'warn'" + +#: t_options.h:90 +msgid "Disable dual source blending" +msgstr "Deshabilitar mezcla de fuente dual" + +#: t_options.h:95 +msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source" +msgstr "" +"Deshabilitar continuaciones de línea basadas en barra inversa en el código " +"GLSL" + +#: t_options.h:100 +msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding" +msgstr "Deshabilitar GL_ARB_shader_bit_encoding" + +#: t_options.h:105 +msgid "" +"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" +msgstr "" +"Forzar una versión de GLSL por defecto en los shaders a los cuales les falta " +"una línea #version explícita" + +#: t_options.h:115 msgid "Image Quality" msgstr "Calidad de imagen" -#: t_options.h:77 +#: t_options.h:128 msgid "Texture color depth" msgstr "Profundidad de color de textura" -#: t_options.h:78 +#: t_options.h:129 msgid "Prefer frame buffer color depth" -msgstr "Preferir profundidad de color del \"framebuffer\"" +msgstr "Preferir profundidad de color del framebuffer" -#: t_options.h:79 +#: t_options.h:130 msgid "Prefer 32 bits per texel" msgstr "Preferir 32 bits por texel" -#: t_options.h:80 +#: t_options.h:131 msgid "Prefer 16 bits per texel" msgstr "Preferir 16 bits por texel" -#: t_options.h:81 +#: t_options.h:132 msgid "Force 16 bits per texel" msgstr "Forzar a 16 bits por texel" -#: t_options.h:87 +#: t_options.h:138 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" msgstr "Valor máximo inicial para filtrado anisotrópico de textura" -#: t_options.h:92 +#: t_options.h:143 msgid "Forbid negative texture LOD bias" msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas" -#: t_options.h:97 -msgid "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" -msgstr "Activar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software no está disponible" +#: t_options.h:148 +msgid "" +"Enable S3TC texture compression even if software support is not available" +msgstr "" +"Habilitar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software " +"no está disponible" -#: t_options.h:104 +#: t_options.h:155 msgid "Initial color reduction method" msgstr "Método inicial de reducción de color" -#: t_options.h:105 +#: t_options.h:156 msgid "Round colors" msgstr "Colores redondeados" -#: t_options.h:106 +#: t_options.h:157 msgid "Dither colors" msgstr "Colores suavizados" -#: t_options.h:114 +#: t_options.h:165 msgid "Color rounding method" msgstr "Método de redondeo de colores" -#: t_options.h:115 +#: t_options.h:166 msgid "Round color components downward" msgstr "Redondear hacia abajo los componentes de color" -#: t_options.h:116 +#: t_options.h:167 msgid "Round to nearest color" msgstr "Redondear al color más cercano" -#: t_options.h:125 +#: t_options.h:176 msgid "Color dithering method" msgstr "Método de suavizado de color" -#: t_options.h:126 +#: t_options.h:177 msgid "Horizontal error diffusion" msgstr "Difusión de error horizontal" -#: t_options.h:127 +#: t_options.h:178 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" msgstr "Difusión de error horizontal, reiniciar error al comienzo de línea" -#: t_options.h:128 +#: t_options.h:179 msgid "Ordered 2D color dithering" msgstr "Suavizado de color 2D ordenado" -#: t_options.h:134 +#: t_options.h:185 msgid "Floating point depth buffer" msgstr "Búfer de profundidad en coma flotante" -#: t_options.h:140 +#: t_options.h:190 +msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" +msgstr "Un filtro de postprocesamiento para aplicar cel shading a la salida" + +#: t_options.h:195 +msgid "A post-processing filter to remove the red channel" +msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal rojo" + +#: t_options.h:200 +msgid "A post-processing filter to remove the green channel" +msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal verde" + +#: t_options.h:205 +msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" +msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal azul" + +#: t_options.h:210 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality" +msgstr "" +"Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, " +"8 para calidad por defecto" + +#: t_options.h:215 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality. Color version, usable with 2d GL apps" +msgstr "" +"Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, " +"8 para calidad por defecto. Versión en color, usable con aplicaciones GL 2D" + +#: t_options.h:225 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: t_options.h:148 +#: t_options.h:233 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" msgstr "Modo TCL (Transformación, Recorte, Iluminación)" -#: t_options.h:149 +#: t_options.h:234 msgid "Use software TCL pipeline" msgstr "Usar tubería TCL por software" -#: t_options.h:150 +#: t_options.h:235 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" msgstr "Usar TCL por hardware en la primera fase de la tubería TCL" -#: t_options.h:151 +#: t_options.h:236 msgid "Bypass the TCL pipeline" msgstr "Pasar por alto la tubería TCL" -#: t_options.h:152 -msgid "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" -msgstr "Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados generado al vuelo" +#: t_options.h:237 +msgid "" +"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" +msgstr "" +"Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados, generado " +"al vuelo" -#: t_options.h:161 +#: t_options.h:246 msgid "Method to limit rendering latency" -msgstr "Método para limitar la latencia de rénder" +msgstr "Método para limitar la latencia de renderización" -#: t_options.h:162 +#: t_options.h:247 msgid "Busy waiting for the graphics hardware" msgstr "Esperar activamente al hardware gráfico" -#: t_options.h:163 +#: t_options.h:248 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" msgstr "Dormir en intervalos cortos mientras se espera al hardware gráfico" -#: t_options.h:164 +#: t_options.h:249 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" -msgstr "Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma" +msgstr "" +"Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma" -#: t_options.h:174 +#: t_options.h:259 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" msgstr "Sincronización con el refresco vertical (intervalos de intercambio)" -#: t_options.h:175 +#: t_options.h:260 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" -msgstr "No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la aplicación" +msgstr "" +"No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la " +"aplicación" -#: t_options.h:176 +#: t_options.h:261 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" -msgstr "Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación" +msgstr "" +"Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación" -#: t_options.h:177 +#: t_options.h:262 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" -msgstr "Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación" +msgstr "" +"Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación" -#: t_options.h:178 +#: t_options.h:263 msgid "" "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " "swap interval" -msgstr "Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el intervalo de intercambio mínimo" +msgstr "" +"Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el " +"intervalo de intercambio mínimo" -#: t_options.h:186 +#: t_options.h:271 msgid "Use HyperZ to boost performance" msgstr "Usar HyperZ para potenciar rendimiento" -#: t_options.h:191 +#: t_options.h:276 msgid "Number of texture units used" msgstr "Número de unidades de textura usadas" -#: t_options.h:196 -msgid "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200" -msgstr "Activar \"hack\" para permitir texturas más grandes con compresión de textura activada en la Radeon/r200" - -#: t_options.h:201 +#: t_options.h:281 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" -msgstr "Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" de textura" +msgstr "" +"Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" " +"de textura" -#: t_options.h:209 +#: t_options.h:289 msgid "Used types of texture memory" msgstr "Tipos de memoria de textura usados" -#: t_options.h:210 +#: t_options.h:290 msgid "All available memory" msgstr "Toda la memoria disponible" -#: t_options.h:211 +#: t_options.h:291 msgid "Only card memory (if available)" -msgstr "Sólo la memoria de la tarjeta (si disponible)" +msgstr "Solo memoria de tarjeta (si está disponible)" -#: t_options.h:212 +#: t_options.h:292 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" -msgstr "Sólo memoria GART (AGP/PCIE) (si disponible)" +msgstr "Solo memoria GART (AGP/PCIE) (si está disponible)" -#: t_options.h:220 +#: t_options.h:304 msgid "Features that are not hardware-accelerated" msgstr "Características no aceleradas por hardware" -#: t_options.h:224 +#: t_options.h:308 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" -msgstr "Activar la extensión GL_ARB_vertex_program" +msgstr "Habilitar la extensión GL_ARB_vertex_program" + +#: t_options.h:318 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Misceláneo" + +#: t_options.h:322 +msgid "Create all visuals with a depth buffer" +msgstr "Crear todos los visuales con buffer de profundidad" diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po index 7a10969b8..4a747b355 100644 --- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po +++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/fr.po @@ -7,215 +7,292 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n" "Last-Translator: Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: t_options.h:53 +#: t_options.h:56 msgid "Debugging" msgstr "Debogage" -#: t_options.h:57 +#: t_options.h:60 msgid "Disable 3D acceleration" msgstr "Désactiver l'accélération 3D" -#: t_options.h:62 +#: t_options.h:65 msgid "Show performance boxes" msgstr "Afficher les boîtes de performance" -#: t_options.h:69 +#: t_options.h:70 +msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call" +msgstr "" + +#: t_options.h:75 +msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call" +msgstr "" + +#: t_options.h:80 +msgid "Disable throttling on first batch after flush" +msgstr "" + +#: t_options.h:85 +msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'" +msgstr "" + +#: t_options.h:90 +msgid "Disable dual source blending" +msgstr "" + +#: t_options.h:95 +msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source" +msgstr "" + +#: t_options.h:100 +msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding" +msgstr "" + +#: t_options.h:105 +msgid "" +"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" +msgstr "" + +#: t_options.h:115 msgid "Image Quality" msgstr "Qualité d'image" -#: t_options.h:77 +#: t_options.h:128 msgid "Texture color depth" msgstr "Profondeur de texture" -#: t_options.h:78 +#: t_options.h:129 msgid "Prefer frame buffer color depth" msgstr "Profondeur de couleur" -#: t_options.h:79 +#: t_options.h:130 msgid "Prefer 32 bits per texel" msgstr "Préférer 32 bits par texel" -#: t_options.h:80 +#: t_options.h:131 msgid "Prefer 16 bits per texel" msgstr "Prérérer 16 bits par texel" -#: t_options.h:81 +#: t_options.h:132 msgid "Force 16 bits per texel" msgstr "Forcer 16 bits par texel" -#: t_options.h:87 +#: t_options.h:138 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture" -#: t_options.h:92 +#: t_options.h:143 msgid "Forbid negative texture LOD bias" msgstr "Interdire le LOD bias negatif" -#: t_options.h:97 +#: t_options.h:148 msgid "" "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" msgstr "" "Activer la compression de texture S3TC même si le support logiciel est absent" -#: t_options.h:104 +#: t_options.h:155 msgid "Initial color reduction method" msgstr "Technique de réduction de couleurs" -#: t_options.h:105 +#: t_options.h:156 msgid "Round colors" msgstr "Arrondir les valeurs de couleur" -#: t_options.h:106 +#: t_options.h:157 msgid "Dither colors" msgstr "Tramer les couleurs" -#: t_options.h:114 +#: t_options.h:165 msgid "Color rounding method" msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs" -#: t_options.h:115 +#: t_options.h:166 msgid "Round color components downward" msgstr "Arrondi à l'inférieur" -#: t_options.h:116 +#: t_options.h:167 msgid "Round to nearest color" msgstr "Arrondi au plus proche" -#: t_options.h:125 +#: t_options.h:176 msgid "Color dithering method" msgstr "Méthode de tramage" -#: t_options.h:126 +#: t_options.h:177 msgid "Horizontal error diffusion" msgstr "Diffusion d'erreur horizontale" -#: t_options.h:127 +#: t_options.h:178 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne" -#: t_options.h:128 +#: t_options.h:179 msgid "Ordered 2D color dithering" msgstr "Tramage ordonné des couleurs" -#: t_options.h:134 +#: t_options.h:185 msgid "Floating point depth buffer" msgstr "Z-buffer en virgule flottante" -#: t_options.h:140 +#: t_options.h:190 +msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" +msgstr "" + +#: t_options.h:195 +msgid "A post-processing filter to remove the red channel" +msgstr "" + +#: t_options.h:200 +msgid "A post-processing filter to remove the green channel" +msgstr "" + +#: t_options.h:205 +msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" +msgstr "" + +#: t_options.h:210 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality" +msgstr "" + +#: t_options.h:215 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality. Color version, usable with 2d GL apps" +msgstr "" + +#: t_options.h:225 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: t_options.h:148 +#: t_options.h:233 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)" -#: t_options.h:149 +#: t_options.h:234 msgid "Use software TCL pipeline" msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel" -#: t_options.h:150 +#: t_options.h:235 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline" -#: t_options.h:151 +#: t_options.h:236 msgid "Bypass the TCL pipeline" msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL" -#: t_options.h:152 +#: t_options.h:237 msgid "" "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" msgstr "" -"Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le code" -"de TCL à la volée" +"Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le codede " +"TCL à la volée" -#: t_options.h:161 +#: t_options.h:246 msgid "Method to limit rendering latency" msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique" -#: t_options.h:162 +#: t_options.h:247 msgid "Busy waiting for the graphics hardware" msgstr "Attente active de la carte graphique" -#: t_options.h:163 +#: t_options.h:248 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" msgstr "Attente utilisant usleep()" -#: t_options.h:164 +#: t_options.h:249 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" msgstr "Utiliser les interruptions" -#: t_options.h:174 +#: t_options.h:259 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical" -#: t_options.h:175 +#: t_options.h:260 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" -msgstr "Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de l'application" +msgstr "" +"Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de " +"l'application" -#: t_options.h:176 +#: t_options.h:261 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" -msgstr "Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de l'application" +msgstr "" +"Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au " +"choix de l'application" -#: t_options.h:177 +#: t_options.h:262 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" -msgstr "Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de l'application" +msgstr "" +"Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de " +"l'application" -#: t_options.h:178 +#: t_options.h:263 msgid "" "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " "swap interval" msgstr "" -"Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit l'intervalle minimal" +"Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit " +"l'intervalle minimal" -#: t_options.h:186 +#: t_options.h:271 msgid "Use HyperZ to boost performance" msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances" -#: t_options.h:191 +#: t_options.h:276 msgid "Number of texture units used" msgstr "Nombre d'unités de texture" -#: t_options.h:196 -msgid "" -"Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200" -msgstr "" -"Activer le hack permettant l'utilisation de textures de grande taille avec la " -"compression de textures sur radeon/r200" - -#: t_options.h:201 +#: t_options.h:281 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" msgstr "" "Qualité/performance du filtrage trilinéaire de texture (filtrage brilinéaire)" -#: t_options.h:209 +#: t_options.h:289 msgid "Used types of texture memory" msgstr "Types de mémoire de texture" -#: t_options.h:210 +#: t_options.h:290 msgid "All available memory" msgstr "Utiliser toute la mémoire disponible" -#: t_options.h:211 +#: t_options.h:291 msgid "Only card memory (if available)" msgstr "Utiliser uniquement la mémoire graphique (si disponible)" -#: t_options.h:212 +#: t_options.h:292 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" msgstr "Utiliser uniquement la mémoire GART (AGP/PCIE) (si disponible)" -#: t_options.h:220 +#: t_options.h:304 msgid "Features that are not hardware-accelerated" msgstr "Fonctionnalités ne bénéficiant pas d'une accélération matérielle" -#: t_options.h:224 +#: t_options.h:308 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" msgstr "Activer l'extension GL_ARB_vertex_program" + +#: t_options.h:318 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: t_options.h:322 +msgid "Create all visuals with a depth buffer" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/" +#~ "r200" +#~ msgstr "" +#~ "Activer le hack permettant l'utilisation de textures de grande taille " +#~ "avec la compression de textures sur radeon/r200" diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po index 64516f606..8dc1f5566 100644 --- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po +++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/nl.po @@ -7,173 +7,237 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n" "Last-Translator: Manfred Stienstra <manfred.stienstra@dwerg.net>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: t_options.h:53 +#: t_options.h:56 msgid "Debugging" msgstr "Debuggen" -#: t_options.h:57 +#: t_options.h:60 msgid "Disable 3D acceleration" msgstr "3D versnelling uitschakelen" -#: t_options.h:62 +#: t_options.h:65 msgid "Show performance boxes" msgstr "Laat prestatie boxjes zien" -#: t_options.h:69 +#: t_options.h:70 +msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call" +msgstr "" + +#: t_options.h:75 +msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call" +msgstr "" + +#: t_options.h:80 +msgid "Disable throttling on first batch after flush" +msgstr "" + +#: t_options.h:85 +msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'" +msgstr "" + +#: t_options.h:90 +msgid "Disable dual source blending" +msgstr "" + +#: t_options.h:95 +msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source" +msgstr "" + +#: t_options.h:100 +msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding" +msgstr "" + +#: t_options.h:105 +msgid "" +"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" +msgstr "" + +#: t_options.h:115 msgid "Image Quality" msgstr "Beeldkwaliteit" -#: t_options.h:77 +#: t_options.h:128 msgid "Texture color depth" msgstr "Textuurkleurendiepte" -#: t_options.h:78 +#: t_options.h:129 msgid "Prefer frame buffer color depth" msgstr "Prefereer kaderbufferkleurdiepte" -#: t_options.h:79 +#: t_options.h:130 msgid "Prefer 32 bits per texel" msgstr "Prefereer 32 bits per texel" -#: t_options.h:80 +#: t_options.h:131 msgid "Prefer 16 bits per texel" msgstr "Prefereer 16 bits per texel" -#: t_options.h:81 +#: t_options.h:132 msgid "Force 16 bits per texel" msgstr "Dwing 16 bits per texel af" -#: t_options.h:87 +#: t_options.h:138 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" msgstr "Initïele maximum waarde voor anisotrophische textuur filtering" -#: t_options.h:92 +#: t_options.h:143 msgid "Forbid negative texture LOD bias" msgstr "Verbied negatief niveau detailonderscheid (LOD) van texturen" -#: t_options.h:97 +#: t_options.h:148 msgid "" "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" msgstr "" "Schakel S3TC textuurcompressie in, zelfs als softwareondersteuning niet " "aanwezig is" -#: t_options.h:104 +#: t_options.h:155 msgid "Initial color reduction method" msgstr "Initïele kleurreductie methode" -#: t_options.h:105 +#: t_options.h:156 msgid "Round colors" msgstr "Rond kleuren af" -#: t_options.h:106 +#: t_options.h:157 msgid "Dither colors" msgstr "Rasteriseer kleuren" -#: t_options.h:114 +#: t_options.h:165 msgid "Color rounding method" msgstr "Kleurafrondingmethode" -#: t_options.h:115 +#: t_options.h:166 msgid "Round color components downward" msgstr "Rond kleurencomponenten af naar beneden" -#: t_options.h:116 +#: t_options.h:167 msgid "Round to nearest color" msgstr "Rond af naar dichtsbijzijnde kleur" -#: t_options.h:125 +#: t_options.h:176 msgid "Color dithering method" msgstr "Kleurrasteriseringsmethode" -#: t_options.h:126 +#: t_options.h:177 msgid "Horizontal error diffusion" msgstr "Horizontale foutdiffusie" -#: t_options.h:127 +#: t_options.h:178 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" msgstr "Horizontale foutdiffusie, zet fout bij lijnbegin terug" -#: t_options.h:128 +#: t_options.h:179 msgid "Ordered 2D color dithering" msgstr "Geordende 2D kleurrasterisering" -#: t_options.h:134 +#: t_options.h:185 msgid "Floating point depth buffer" msgstr "Dieptebuffer als commagetal" -#: t_options.h:140 +#: t_options.h:190 +msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" +msgstr "" + +#: t_options.h:195 +msgid "A post-processing filter to remove the red channel" +msgstr "" + +#: t_options.h:200 +msgid "A post-processing filter to remove the green channel" +msgstr "" + +#: t_options.h:205 +msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" +msgstr "" + +#: t_options.h:210 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality" +msgstr "" + +#: t_options.h:215 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality. Color version, usable with 2d GL apps" +msgstr "" + +#: t_options.h:225 msgid "Performance" msgstr "Prestatie" -#: t_options.h:148 +#: t_options.h:233 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" msgstr "TCL-modus (Transformatie, Clipping, Licht)" -#: t_options.h:149 +#: t_options.h:234 msgid "Use software TCL pipeline" msgstr "Gebruik software TCL pijpleiding" -#: t_options.h:150 +#: t_options.h:235 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" msgstr "Gebruik hardware TCL as eerste TCL pijpleiding trap" -#: t_options.h:151 +#: t_options.h:236 msgid "Bypass the TCL pipeline" msgstr "Omzeil de TCL pijpleiding" -#: t_options.h:152 +#: t_options.h:237 msgid "" "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" msgstr "" "Omzeil de TCL pijpleiding met staatgebaseerde machinecode die tijdens " "executie gegenereerd wordt" -#: t_options.h:161 +#: t_options.h:246 msgid "Method to limit rendering latency" msgstr "Methode om beeldopbouwvertraging te onderdrukken" -#: t_options.h:162 +#: t_options.h:247 msgid "Busy waiting for the graphics hardware" msgstr "Actief wachten voor de grafische hardware" -#: t_options.h:163 +#: t_options.h:248 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" -msgstr "Slaap voor korte intervallen tijdens het wachten op de grafische " -"hardware" +msgstr "" +"Slaap voor korte intervallen tijdens het wachten op de grafische hardware" -#: t_options.h:164 +#: t_options.h:249 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" -msgstr "Laat de grafische hardware een software onderbreking uitzenden en in " -"slaap vallen" +msgstr "" +"Laat de grafische hardware een software onderbreking uitzenden en in slaap " +"vallen" -#: t_options.h:174 +#: t_options.h:259 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" msgstr "Synchronisatie met verticale verversing (interval omwisselen)" -#: t_options.h:175 +#: t_options.h:260 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" -msgstr "Nooit synchroniseren met verticale verversing, negeer de keuze van de " +msgstr "" +"Nooit synchroniseren met verticale verversing, negeer de keuze van de " "applicatie" -#: t_options.h:176 +#: t_options.h:261 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 0, honoreer de keuze van de applicatie" -#: t_options.h:177 +#: t_options.h:262 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 1, honoreer de keuze van de applicatie" -#: t_options.h:178 +#: t_options.h:263 msgid "" "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " "swap interval" @@ -181,46 +245,55 @@ msgstr "" "Synchroniseer altijd met verticale verversing, de applicatie kiest het " "minimum omwisselingsinterval" -#: t_options.h:186 +#: t_options.h:271 msgid "Use HyperZ to boost performance" msgstr "Gebruik HyperZ om de prestaties te verbeteren" -#: t_options.h:191 +#: t_options.h:276 msgid "Number of texture units used" msgstr "Aantal textuureenheden in gebruik" -#: t_options.h:196 -msgid "" -"Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200" -msgstr "" -"Schakel hack in om met textuurcompressie grotere texturen toe te staan op " -"een radeon/r200" - -#: t_options.h:201 +#: t_options.h:281 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" -msgstr "Textuurfilterkwaliteit versus -snelheid, ookwel bekend als " -"“brilineaire” textuurfiltering" +msgstr "" +"Textuurfilterkwaliteit versus -snelheid, ookwel bekend als “brilineaire” " +"textuurfiltering" -#: t_options.h:209 +#: t_options.h:289 msgid "Used types of texture memory" msgstr "Gebruikte soorten textuurgeheugen" -#: t_options.h:210 +#: t_options.h:290 msgid "All available memory" msgstr "Al het beschikbaar geheugen" -#: t_options.h:211 +#: t_options.h:291 msgid "Only card memory (if available)" msgstr "Alleen geheugen op de kaart (als het aanwezig is)" -#: t_options.h:212 +#: t_options.h:292 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" msgstr "Alleen GART (AGP/PCIE) geheugen (als het aanwezig is)" -#: t_options.h:220 +#: t_options.h:304 msgid "Features that are not hardware-accelerated" msgstr "Eigenschappen die niet hardwareversneld zijn" -#: t_options.h:224 +#: t_options.h:308 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" msgstr "Zet uitbreiding GL_ARB_vertex_program aan" + +#: t_options.h:318 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: t_options.h:322 +msgid "Create all visuals with a depth buffer" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/" +#~ "r200" +#~ msgstr "" +#~ "Schakel hack in om met textuurcompressie grotere texturen toe te staan op " +#~ "een radeon/r200" diff --git a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po index d1cb56bba..082a22a94 100644 --- a/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po +++ b/mesalib/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/sv.po @@ -7,215 +7,291 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mesa DRI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:30-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:56+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: t_options.h:53 +#: t_options.h:56 msgid "Debugging" msgstr "Felsökning" -#: t_options.h:57 +#: t_options.h:60 msgid "Disable 3D acceleration" msgstr "Inaktivera 3D-accelerering" -#: t_options.h:62 +#: t_options.h:65 msgid "Show performance boxes" msgstr "Visa prestandarutor" -#: t_options.h:69 +#: t_options.h:70 +msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call" +msgstr "" + +#: t_options.h:75 +msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call" +msgstr "" + +#: t_options.h:80 +msgid "Disable throttling on first batch after flush" +msgstr "" + +#: t_options.h:85 +msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'" +msgstr "" + +#: t_options.h:90 +msgid "Disable dual source blending" +msgstr "" + +#: t_options.h:95 +msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source" +msgstr "" + +#: t_options.h:100 +msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding" +msgstr "" + +#: t_options.h:105 +msgid "" +"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" +msgstr "" + +#: t_options.h:115 msgid "Image Quality" msgstr "Bildkvalitet" -#: t_options.h:77 +#: t_options.h:128 msgid "Texture color depth" msgstr "Färgdjup för texturer" -#: t_options.h:78 +#: t_options.h:129 msgid "Prefer frame buffer color depth" msgstr "Föredra färgdjupet för framebuffer" -#: t_options.h:79 +#: t_options.h:130 msgid "Prefer 32 bits per texel" msgstr "Föredra 32 bitar per texel" -#: t_options.h:80 +#: t_options.h:131 msgid "Prefer 16 bits per texel" msgstr "Föredra 16 bitar per texel" -#: t_options.h:81 +#: t_options.h:132 msgid "Force 16 bits per texel" msgstr "Tvinga 16 bitar per texel" -#: t_options.h:87 +#: t_options.h:138 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" msgstr "Initialt maximalt värde för anisotropisk texturfiltrering" -#: t_options.h:92 +#: t_options.h:143 msgid "Forbid negative texture LOD bias" msgstr "Förbjud negativ LOD-kompensation för texturer" -#: t_options.h:97 -msgid "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" +#: t_options.h:148 +msgid "" +"Enable S3TC texture compression even if software support is not available" msgstr "Aktivera S3TC-texturkomprimering även om programvarustöd saknas" -#: t_options.h:104 +#: t_options.h:155 msgid "Initial color reduction method" msgstr "Initial färgminskningsmetod" -#: t_options.h:105 +#: t_options.h:156 msgid "Round colors" msgstr "Avrunda färger" -#: t_options.h:106 +#: t_options.h:157 msgid "Dither colors" msgstr "Utjämna färger" -#: t_options.h:114 +#: t_options.h:165 msgid "Color rounding method" msgstr "Färgavrundningsmetod" -#: t_options.h:115 +#: t_options.h:166 msgid "Round color components downward" msgstr "Avrunda färdkomponenter nedåt" -#: t_options.h:116 +#: t_options.h:167 msgid "Round to nearest color" msgstr "Avrunda till närmsta färg" -#: t_options.h:125 +#: t_options.h:176 msgid "Color dithering method" msgstr "Färgutjämningsmetod" -#: t_options.h:126 +#: t_options.h:177 msgid "Horizontal error diffusion" msgstr "Horisontell felspridning" -#: t_options.h:127 +#: t_options.h:178 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" msgstr "Horisontell felspridning, återställ fel vid radbörjan" -#: t_options.h:128 +#: t_options.h:179 msgid "Ordered 2D color dithering" msgstr "Ordnad 2D-färgutjämning" -#: t_options.h:134 +#: t_options.h:185 msgid "Floating point depth buffer" msgstr "Buffert för flytande punktdjup" -#: t_options.h:140 +#: t_options.h:190 +msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" +msgstr "" + +#: t_options.h:195 +msgid "A post-processing filter to remove the red channel" +msgstr "" + +#: t_options.h:200 +msgid "A post-processing filter to remove the green channel" +msgstr "" + +#: t_options.h:205 +msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" +msgstr "" + +#: t_options.h:210 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality" +msgstr "" + +#: t_options.h:215 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality. Color version, usable with 2d GL apps" +msgstr "" + +#: t_options.h:225 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: t_options.h:148 +#: t_options.h:233 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" msgstr "TCL-läge (Transformation, Clipping, Lighting)" -#: t_options.h:149 +#: t_options.h:234 msgid "Use software TCL pipeline" msgstr "Använd programvaru-TCL-rörledning" -#: t_options.h:150 +#: t_options.h:235 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" msgstr "Använd maskinvaru-TCL som första TCL-rörledningssteg" -#: t_options.h:151 +#: t_options.h:236 msgid "Bypass the TCL pipeline" msgstr "Kringgå TCL-rörledningen" -#: t_options.h:152 -msgid "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" -msgstr "Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som direktgenereras" +#: t_options.h:237 +msgid "" +"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" +msgstr "" +"Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som direktgenereras" -#: t_options.h:161 +#: t_options.h:246 msgid "Method to limit rendering latency" msgstr "Metod för att begränsa renderingslatens" -#: t_options.h:162 +#: t_options.h:247 msgid "Busy waiting for the graphics hardware" msgstr "Upptagen med att vänta på grafikhårdvaran" -#: t_options.h:163 +#: t_options.h:248 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" msgstr "Sov i korta intervall under väntan på grafikhårdvaran" -#: t_options.h:164 +#: t_options.h:249 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" msgstr "Låt grafikhårdvaran sända ut ett programvaruavbrott och sov" -#: t_options.h:174 +#: t_options.h:259 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (växlingsintervall)" -#: t_options.h:175 +#: t_options.h:260 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets val" -#: t_options.h:176 +#: t_options.h:261 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" msgstr "Initialt växlingsintervall 0, följ programmets val" -#: t_options.h:177 +#: t_options.h:262 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" msgstr "Initialt växlingsintervall 1, följ programmets val" -#: t_options.h:178 -msgid "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum swap interval" -msgstr "Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta växlingsintervallen" +#: t_options.h:263 +msgid "" +"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " +"swap interval" +msgstr "" +"Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta " +"växlingsintervallen" -#: t_options.h:186 +#: t_options.h:271 msgid "Use HyperZ to boost performance" msgstr "Använd HyperZ för att maximera prestandan" -#: t_options.h:191 +#: t_options.h:276 msgid "Number of texture units used" msgstr "Antal använda texturenheter" -#: t_options.h:196 -msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory" -msgstr "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet" - -#: t_options.h:197 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: t_options.h:198 -msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions" -msgstr "Åtminstone en textur måste passa för antaget sämsta förhållande" - -#: t_options.h:199 -msgid "Announce hardware limits" -msgstr "Annonsera hårdvarubegränsningar" - -#: t_options.h:205 +#: t_options.h:281 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" -msgstr "Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, även kallad \"brilinear\"-texturfiltrering" +msgstr "" +"Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, även kallad \"brilinear\"-" +"texturfiltrering" -#: t_options.h:213 +#: t_options.h:289 msgid "Used types of texture memory" msgstr "Använda typer av texturminne" -#: t_options.h:214 +#: t_options.h:290 msgid "All available memory" msgstr "Allt tillgängligt minne" -#: t_options.h:215 +#: t_options.h:291 msgid "Only card memory (if available)" msgstr "Endast kortminne (om tillgängligt)" -#: t_options.h:216 +#: t_options.h:292 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" msgstr "Endast GART-minne (AGP/PCIE) (om tillgängligt)" -#: t_options.h:224 +#: t_options.h:304 msgid "Features that are not hardware-accelerated" msgstr "Funktioner som inte är hårdvaruaccelererade" -#: t_options.h:228 +#: t_options.h:308 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" msgstr "Aktivera tillägget GL_ARB_vertex_program" + +#: t_options.h:318 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: t_options.h:322 +msgid "Create all visuals with a depth buffer" +msgstr "" + +#~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory" +#~ msgstr "" +#~ "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nej" + +#~ msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions" +#~ msgstr "Åtminstone en textur måste passa för antaget sämsta förhållande" + +#~ msgid "Announce hardware limits" +#~ msgstr "Annonsera hårdvarubegränsningar" |