diff options
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkbdata.src/po/it.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkbdata.src/po/it.po | 3311 |
1 files changed, 0 insertions, 3311 deletions
diff --git a/xorg-server/xkbdata.src/po/it.po b/xorg-server/xkbdata.src/po/it.po deleted file mode 100644 index e4601c000..000000000 --- a/xorg-server/xkbdata.src/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,3311 +0,0 @@ -# Italian translation for xkeyboard-config
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-#
-# Il file rules.xml è composto da tre parti
-# <modelList> - elenca i modelli di tastiera riconosciuti
-# <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili
-# e le loro varianti
-# <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni
-# (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni"
-# dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME)
-#
-#
-# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che
-# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto
-#
-# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi
-# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera
-#
-# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale
-# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là
-# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi
-# come appaiono, basta cercare optionList
-#
-# ## Glossario ##
-#
-# legacy --> vecchia maniera
-# dead keys --> tasti muti
-# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi
-# to map --> applicare
-# non-breakable --> non interrompibile ??
-#
-# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.9\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-12 19:26+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
-"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
-# posizione tasto compose: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "<Less/Greater>"
-msgstr "<Minore/Maggiore>"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-# variante turca
-#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "Alternativa (vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Alternativa, tasti muti Sun (vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi (vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "Compatibile 101/104 tasti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/punto/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/punto/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/tipo telefono"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Portatile Acer"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
-
-# optionList: esperanto
-#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)"
-
-# optionList: eurosign
-# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
-#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Adding EuroSign to certain keys"
-msgstr "Aggiunta del simbolo € a determinati tasti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Afg"
-msgstr "AFG"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
-
-# variante per Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alb"
-msgstr "ALB"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt"
-
-# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
-#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+CapsLock"
-msgstr "Alt+BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Maiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Spazio"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
-
-# optionList: altwin
-# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
-# (Super, Hyper, etc.)
-#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Comportamento tasto Alt/Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "Alternativa orientale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "Alternativa fonetica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative international"
-msgstr "Internazionale alternativa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Alternativa, tasti muti Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "Alternativa, solo latin-9"
-
-# Andorra
-#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "And"
-msgstr "AND"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Ogni tasto Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Ogni tasto Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Variante apostrofo (')"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Portatile Apple"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
-
-# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
-#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Arabic"
-msgstr "Araba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Arm"
-msgstr "ARM"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
-
-# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
-# Grazie a Daniele Forsi
-#
-#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
-msgstr "Variante asturiana con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Portatile Asus"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "At bottom left"
-msgstr "In basso a sinistra"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "A sinistra di \"A\""
-
-# variante per tastiera ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Aze"
-msgstr "AZE"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaigian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Backslash"
-msgstr "Backslash"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Baschira"
-
-# codice tre lettere per belgio
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Bel"
-msgstr "BEL"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorussia"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgio"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
-
-# variante per india
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
-
-# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Bengali probhat"
-
-# variante francese
-#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak"
-
-# variante francese
-#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9"
-
-# codice tre lettere per bangladesh
-#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Bgd"
-msgstr "BGD"
-
-# codice tre lettere per bulgaria
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Bgr"
-msgstr "BGR"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "Ebreo biblico (Tiro)"
-
-# codice tre lettere per bosnia-erz
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Bih"
-msgstr "BIH"
-
-# codice tre lettere per bielorussia
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Blr"
-msgstr "BLR"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia-Erzegovina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Bra"
-msgstr "BRA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasile"
-
-# bre in iso639
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretone"
-
-# Braille, shortDesc
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Brl"
-msgstr "Brl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
-
-# codice 3 lettere per bhutan
-#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Btn"
-msgstr "BTN"
-
-# variante araba
-#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Buckwalter"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
-
-# codice 3 lettere per botswana
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Bwa"
-msgstr "BWA"
-
-# codice tre lettere per congo
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "COD"
-msgstr "COD"
-
-# variante pakistana
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "CRULP"
-msgstr "CRULP"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambogia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Can"
-msgstr "CAN"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "CapsLock"
-msgstr "BlocMaiusc"
-
-# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
-msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
-msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
-msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
-msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "CapsLock is disabled"
-msgstr "BlocMaiusc è disabilitato"
-
-# optionList: caps
-# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
-# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici"
-
-# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
-# Otherwise "as Shift" - means using next group.
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
-msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
-msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
-
-# FIXME... trovare traduzione middle-dot
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "Variante catalano con L middle-dot"
-
-# variante romena (wikipedia mette la gl)
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Cediglia"
-
-# codice tre lettere per la svizzera
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Che"
-msgstr "CHE"
-
-# variante USA
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "China"
-msgstr "Cina"
-
-# codice tre lettere per cina
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Chn"
-msgstr "CHN"
-
-# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
-
-# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Chuvash latin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Classic"
-msgstr "Classica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Dvorak classica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Classic, eliminate dead keys"
-msgstr "Classica, tasti muti rimossi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-# variante USA
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Colemak"
-msgstr "Colemak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq tastiera Easy Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq tastiera iPaq"
-
-# optionList: compose
-# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to
-# existing PC keys
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Posizione tasto Compose"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Congo, Repubblica Democratica del"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-
-# variante rumena
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
-msgstr "Tatar crimea (Dobruca-1 Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-msgstr "Tatar crimea (Dobruca-2 Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Tatar crimea (turca F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Tatar crimea (turca Q)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croazia"
-
-# optionList: ctrl
-# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Posizione tasto Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Maiusc"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirillico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Cyrillic with guillemets"
-msgstr "Cirillico con caporali («»)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
-msgstr "Cirillico, Z e ZHE scambiati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Cze"
-msgstr "CZE"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Czechia"
-msgstr "Repubblica Ceca"
-
-# variante per lingua Kalmyk
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
-
-# variante tedesca...
-#
-# rispetto alla tedesca normale cambiano due caratteri, ` e ^
-# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
-# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Acuto muto"
-
-# variante tedesca...
-#
-# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
-# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
-# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Acuto grave muto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 tasti PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell portatile serie Precision M"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell portatile serie Latitude"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell tastiera USB multimediale"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danimarca"
-
-# codice tre lettere per germania<
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Deu"
-msgstr "DEU"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond serie 9801/9802"
-
-# codice tre lettere per Danimarca
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Dnk"
-msgstr "DNK"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
-msgstr "Dvorak (punteggiatura UK)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
-msgstr "Dvorak internazionale alternativa (senza tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Dvorak international (with dead keys)"
-msgstr "Dvorak internazionale (con tasti muti)"
-
-# variante polacca
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
-msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1"
-
-# da controllare..
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Eastern"
-msgstr "Orientale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
-
-# variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "English"
-msgstr "Inglese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "English (USA International)"
-msgstr "Inglese (internazionale USA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English (USA Macintosh)"
-msgstr "Inglese (Macintosh USA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
-
-# lasciato enter, come nome di segnale
-# sono due uno è enter, l'altro return
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter sul tastierino numerico"
-
-# descrizione breve per Esperanto, usato codice iso639 tre lettere
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Epo"
-msgstr "EPO"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "Ergonomica"
-
-# codice tre lettere per spagna
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Esp"
-msgstr "ESP"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-# codice tre lettere per estonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Est"
-msgstr "EST"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
-
-# codice tre lettere per etiopia
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Eth"
-msgstr "ETH"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-# Ewe: variante del Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Extended"
-msgstr "Estesa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Extended - Winkeys"
-msgstr "Estesa - tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Backslash esteso"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "Variante lettera-F (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Isole Fær Øer"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Fin"
-msgstr "FIN"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Fra"
-msgstr "FRA"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "France"
-msgstr "Francia"
-
-# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare
-# variante del mali
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Français (France Alternative)"
-msgstr "Français (alternativa Francia)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "French"
-msgstr "Francese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Francese (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "Francese (vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "Francese Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Francese, tasti muti Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Francese, tasti muti rimossi"
-
-# codice tre lettere per Isole Fær Øer
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Fro"
-msgstr "FRO"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers"
-
-# Fula: variante del Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
-
-# Codice tre lettere per U.K.
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "GBr"
-msgstr "GBR"
-
-# variante per tastiera ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "GILLBT"
-msgstr "GILLBT"
-
-# Ga: variante del ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generica 101 tasti PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generica 104 tasti PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Geo"
-msgstr "GEO"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
-
-# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiana"
-
-# Questa invece variante delle tastiere francesi
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
-msgstr "Georgiana AZERTY Tskapo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Tedesca (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Tedesca, tasti muti Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "Tedesca, tasti muti rimossi"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Germany"
-msgstr "Germania"
-
-# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Gha"
-msgstr "GHA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-# codice tre lettere per guinea
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gin"
-msgstr "GIN"
-
-# codice tre lettere per grecia
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Grc"
-msgstr "GRC"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
-
-# Gujarati: variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-# Gurmukhi: variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-# Gurmukhi: variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Gurmukhi Jhelum"
-msgstr "Gurmukhi Jhelum"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac"
-
-# Hausa: variante Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-
-# omesso Notebook
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Esadecimale"
-
-# Hindi Bolnagri: variante India
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "Hindi Bolnagri"
-
-# variante indiana
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Hindi Wx"
-msgstr "Hindi Wx"
-
-# variante ukraina
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Homophonic"
-msgstr "Omofonica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
-
-# codice tre lettere per croazia
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Hrv"
-msgstr "HRV"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Hun"
-msgstr "HUN"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungheria"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO alternativa"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islanda"
-
-# Igbo: variante Nigeria
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
-
-# variante LatAm
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Include dead tilde"
-msgstr "Tilde muta inclusa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Ind"
-msgstr "IND"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "India"
-msgstr "India"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "International (AltGr dead keys)"
-msgstr "Internazionale (tasti muti AltGr)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Internazionale (con tasti muti)"
-
-# Inuktitut: variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
-
-# codice tre lettere per irlanda
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Irl"
-msgstr "IRL"
-
-# codice tre lettere per Iran
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Irn"
-msgstr "IRN"
-
-# codice tre lettere per iraq
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Irq"
-msgstr "IRQ"
-
-# Codice tre lettere per islanda<
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Isl"
-msgstr "ISL"
-
-# codice tre lettere per israele<
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Isr"
-msgstr "ISR"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Israel"
-msgstr "Israele"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Ita"
-msgstr "ITA"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Japan"
-msgstr "Giappone"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Giappone (Serie PC-98xx)"
-
-# optionList: japan
-# descrizione:
-#
-# <b>Japanese keyboard options</b>
-# [*] Kana Lock key is locking
-# [ ] NICOLA-F style Backspace
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Jpn"
-msgstr "JPN"
-
-# variante russa, in iso639 è XAL
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kalmyk"
-
-# Kana: variante giappone
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
-
-# variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-# Kashubian: variante polonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kashubian"
-
-# shortDesc per Kazakistan
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Kaz"
-msgstr "KAZ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Kazaka con russo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakistan"
-
-# codice tre lettere per Kenia
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Ken"
-msgstr "KEN"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
-
-# optionList: lv3
-# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
-# with Shift) level of symbols
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
-
-# optionList: grp
-# descrizione: The key combination used to switch between groups
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-# shortDesc per Kyrgyzstan
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Kgz"
-msgstr "KGZ"
-
-# shortDesc per Cambogia, usato codide ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Khm"
-msgstr "KHM"
-
-# variante tastiera kenya
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
-
-# Komi: variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
-
-# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Kor"
-msgstr "KOR"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Corea, Repubblica di"
-
-# variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Ktunaxa"
-msgstr "Ktunaxa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Curda, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "Curda, arabo-latina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "Curda, latina Alt-Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "Curda, latina Q"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirghizistan"
-
-# Short description per Latin American
-# include una lunga serie di nazioni: AR, Bo, CL, CO, CR, CU, DO...
-#
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
-
-# variante lituana
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "LEKP"
-msgstr "LEKP"
-
-# variante lituana
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "LEKPa"
-msgstr "LEKPa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Lao"
-msgstr "LAO"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Portatile eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Latin"
-msgstr "Latino"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latino americano"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "Latino Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "Latino Unicode qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "Latino qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Latin unicode"
-msgstr "Latino unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Latin unicode qwerty"
-msgstr "Latino unicode qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "Latino con caporali («»)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lettonia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
-msgstr "Commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Ctrl sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maiusc sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Left Win"
-msgstr "Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Left hand"
-msgstr "Mano sinistra"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak mancina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Legacy"
-msgstr "Vecchia maniera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituania"
-
-# codice tre lettere per sri lanka
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Lka"
-msgstr "LKA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech tastiera generica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-
-# codice iso639: dsb
-# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Sorabo inferiore"
-
-# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Sorabo inferiore (qwertz)"
-
-# codice tre lettere per lituania
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Ltu"
-msgstr "LTU"
-
-# codice tre lettere per lettonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Lva"
-msgstr "LVA"
-
-# variante della Georgia
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
-
-# shortDesc per Montenegro, usato ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "MNE"
-msgstr "MNE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh Old"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Macintosh, tasti muti Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "Macintosh, tasti muti rimossi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Make CapsLock an additional ESC"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Make CapsLock an additional Super"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Malayalam Lalitha"
-msgstr "Malayalam Lalitha"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldive"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "Tastiera maltese con disposizione US"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
-
-# codice tre lettere per maldive
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Mdv"
-msgstr "MKV"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
-
-# il tasto Menu
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta è applicato ai tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-
-# optionList: (vari)
-# descrizione: (nessuna)
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Opzioni varie di compatibilità"
-
-# codice tre lettere per macedonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Mkd"
-msgstr "MKD"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Mli"
-msgstr "MLI"
-
-# codice tre lettere per malta
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Mlt"
-msgstr "MLT"
-
-# codice tre lettere per birmania
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Mmr"
-msgstr "MMR"
-
-# codice tre lettere per mongolia
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Mng"
-msgstr "MNG"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Multilingue"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Multilingue, prima parte"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Multilingue, seconda parte"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Birmania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
-
-# variante pakistana
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "NLA"
-msgstr "NLA"
-
-# variante brasiliana
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Nativo"
-msgstr "Nativo"
-
-# variante brasiliana
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Nativo for Esperanto"
-msgstr "Nativo per Esperanto"
-
-# variante brasiliana
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Nativo for USA keyboards"
-msgstr "Nativo per tastiere USA"
-
-# variante tetheska.... ehm tedesca
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Neo 2"
-msgstr "Neo 2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Paesi Bassi"
-
-# variante bulgare
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "New phonetic"
-msgstr "Fonetica nuova"
-
-# codice tre lettere per Nigeria
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Nga"
-msgstr "NGA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
-# codice tre lettere per paesi bassi
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Nld"
-msgstr "NLD"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
-
-# codice tre lettere per norvegia
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Nor"
-msgstr "NOR"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Saami settentrinale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "Saami settentrionale, tasti muti rimossi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegia"
-
-# codice tre lettere per nepal
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Npl"
-msgstr "NPL"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "NumLock"
-msgstr "BlocNum"
-
-# optionList: kpdl
-# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
-msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac"
-
-# optionList: keypad
-# descrizione: Select a keypad type
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "OLPC Dari"
-msgstr "OLPC Dari"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "OLPC Pashto"
-msgstr "OLPC Pashto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "OLPC Southern Uzbek"
-msgstr "OLPC Uzbeco meridionale"
-
-# variante francese
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitana"
-
-# Variante irlandese
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogham IS434"
-
-# variante bangladesh
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Ossetian"
-msgstr "Osseta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "Osseta, Winkeys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Ossetian, legacy"
-msgstr "Osseta, vecchia maniera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Serie PC-98xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Pak"
-msgstr "PAK"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
-msgstr "Rutena pannonica omofonica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
-
-# Variante tailandese
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pattachote"
-
-# posizione del tasto compose: |...|Pause
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Persian, with Persian Keypad"
-msgstr "Persiana, con tastierino numerico persiano"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Fonetico"
-
-# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Phonetic Winkeys"
-msgstr "Fonetica tasti Win"
-
-# codice tre lettere per Polonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Pol"
-msgstr "POL"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
-
-# Variante greca
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Politonica"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portogallo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probhat"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Programmer Dvorak"
-msgstr "Dvorak per programmatori"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-# codice tre lettere per portogallo
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Prt"
-msgstr "PRT"
-
-# Posizione del tasto compose: |...|
-# nelle tastiere italiane è Stamp
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "PrtSc"
-msgstr "Stamp"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Maiusc destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Right Win"
-msgstr "Win destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|<
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Right hand"
-msgstr "Mano destra"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak destrorsa"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi"
-
-# codice tre lettere per romania
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Rou"
-msgstr "ROU"
-
-# codice tre lettere per russia
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Rus"
-msgstr "RUS"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Russia"
-msgstr "Russia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Russian"
-msgstr "Russa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Fonetica russa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Russian phonetic Dvorak"
-msgstr "Dvorak fonetica russa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Fonetica russa, tasti muti rimossi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Russa con kazaca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
-
-# codice per serbia
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "SRB"
-msgstr "SRB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "BlocScorr"
-
-# variante canadese
-# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
-
-# parte di Numeric keypad delete key behaviour
-# vedi descrizione compelta in altro commento
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Sen"
-msgstr "SEN"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Shift cancels CapsLock"
-msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Shift+CapsLock"
-msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
-
-# variante greca
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Simple"
-msgstr "Semplice"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovacchia"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sud Africa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "Uzbeko meridionale"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Spain"
-msgstr "Spagna"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
-msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Standard (Cedilla)"
-msgstr "Standard (cediglia)"
-
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "RSTU standard"
-
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "RSTU standard su disposizione russa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Tasti muti Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
-
-# codice tre lettere per repubblica slovacca
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Svk"
-msgstr "SVK"
-
-# codice tre lettere per slovenia
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Svn"
-msgstr "SVN"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
-msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Swap ESC and CapsLock"
-msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Swe"
-msgstr "SWE"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Sweden"
-msgstr "Svezia"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Svizzera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Syr"
-msgstr "SYR"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Syria"
-msgstr "Siria"
-
-# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
-#
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Syriac"
-msgstr "Siriano"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Siriano fonetico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tagikistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
-msgstr "Tastiera tamil con numeri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Tamil TAB macchina per scrivere"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Tamil TSCII macchina per scrivere"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Tamil Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
-
-# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telegu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Tha"
-msgstr "THA"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailandia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
-
-# variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero)
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinagh"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Tifinagh Alternative"
-msgstr "Tifinagh alternativa"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
-msgstr "Tifinagh alternativa fonetica"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Tifinagh Extended"
-msgstr "Tifinagh estesa"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
-msgstr "Tifinagh estesa fonetica"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Tifinagh Phonetic"
-msgstr "Tifinagh fonetica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Variante tilde (~)"
-
-# codice tre lettere per tajikistan
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Tjk"
-msgstr "TJK"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Tkm"
-msgstr "TKM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-
-# variante bulgara
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Traditional phonetic"
-msgstr "Fonetica tradizionale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Tur"
-msgstr "TUR"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turca"
-
-# non controllato su UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)"
-
-# Non sono sicuro vada tradotto
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Macchina per scrivere"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Typewriter, legacy"
-msgstr "Macchina per scrivere, vecchia maniera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Tza"
-msgstr "TZA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "UCW layout (accented letters only)"
-msgstr "Disposizione UCW (solo lettere accentate)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
-msgstr "Dvorak US con supporto UCW CZ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Tastiera USA con digrammi bosniaci"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere bosniache"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Tastiera USA con digrammi croati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere croate"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "US keyboard with Estonian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere estoni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "US keyboard with Italian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere italiane"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere lituane"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere slovene"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Ukr"
-msgstr "UKR"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucraina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
-
-# Sarà da tradurre? -Luca
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "UnicodeEsperto"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Regno Unito"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Urdu, Alternative phonetic"
-msgstr "Urdu, alternativa fonetica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Urdu, Phonetic"
-msgstr "Urdu, fonetica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Urdu, Winkeys"
-msgstr "Urdu, tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Usa digrammi bosniaci"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Usa digrammi croati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Usa caporali per virgolette"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Uzb"
-msgstr "UZB"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Vnm"
-msgstr "VNK"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
-
-# variante belga
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang modello 724 azerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Western"
-msgstr "Occidentale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
-
-# variante bielorussa
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "With <\\|> key"
-msgstr "Con tasti <\\|>"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "Con simbolo € sul 5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "With guillemets"
-msgstr "Con caporali"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Yakut"
-msgstr "Yakut"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z e ZHE scambiati"
-
-# codice per sudafrica
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Zaf"
-msgstr "ZAF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/cifre"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "digits"
-msgstr "cifre"
-
-# variante esperanto
-#
-# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
-# 2) rimpiazzare, sostituire
-# 3) soppiantare
-#
-# sarà corretto spostate???
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "Punto e virgola e virgolette spostate (obsoleta)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, backslash esteso"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "querty/cifre"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
-
-# layout a parte, sembrerebbe inglese
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL"
-msgstr "APL"
-
-# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
-# Atsina refers to the Gros Ventres tribe.
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation)
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsina"
-
-# variante serba
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Combining accents instead of dead keys"
-msgstr "Combinazione di accenti invece di tasti muti"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "International (AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Internazionale (combinazione Unicode AltGr)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Internazionale (combinazione Unicode AltGr, alternativa)"
|