aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/xorg-server/xkbdata.src/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkbdata.src/po/it.po')
-rw-r--r--xorg-server/xkbdata.src/po/it.po2993
1 files changed, 1684 insertions, 1309 deletions
diff --git a/xorg-server/xkbdata.src/po/it.po b/xorg-server/xkbdata.src/po/it.po
index a128f32fc..ad3302c78 100644
--- a/xorg-server/xkbdata.src/po/it.po
+++ b/xorg-server/xkbdata.src/po/it.po
@@ -1,18 +1,42 @@
# Italian translation for xkeyboard-config
-# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005-2008.
#
-# legacy --> vecchia maniera
-# dead keys --> tasti muti
-# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi
+# Il file rules.xml è composto da tre parti
+# <modelList> - elenca i modelli di tastiera riconosciuti
+# <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili
+# e le loro varianti
+# <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni
+# (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni"
+# dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME)
+#
#
+# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che
+# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto
+#
+# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi
+# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera
+#
+# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale
+# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là
+# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi
+# come appaiono, basta cercare optionList
+#
+# ## Glossario ##
+#
+# legacy --> vecchia maniera
+# dead keys --> tasti muti
+# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi
+# to map --> applicare
+# non-breakable --> non interrompibile ??
+#
+# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.2-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-15 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-16 16:40+0100\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-12 23:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,133 +63,154 @@ msgstr "Alternativa, tasti muti Sun (vecchia maniera)"
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi (vecchia maniera)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "(Legacy) Dvorak"
-msgstr "Dvorak (vecchia maniera)"
-
# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:6
+#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "101/104 key Compatible"
msgstr "Compatibile 101/104 tasti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
+#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
+#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti esclusi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
+#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:12
+#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
+#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
+#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti esclusi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
+#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
+#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
+#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti esclusi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertyz/punto/tasti muti"
+msgstr "102/qwertz/punto/tasti muti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertyz/punto/tasti muti esclusi"
+msgstr "102/qwertz/punto/tasti muti esclusi"
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:22
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+# 1.5
#: ../rules/base.xml.in.h:23
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:24
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
-#: ../rules/base.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
-#: ../rules/base.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-#: ../rules/base.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "ACPI Standard"
msgstr "Standard ACPI"
-#: ../rules/base.xml.in.h:27
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:29
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/tipo telefono"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
-#: ../rules/base.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Portatile Acer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 2."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
-msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 4."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 5."
-
+# 1.5
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto E."
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
+# 1.5
+#
+# optionList: esperanto
+#
+# <b>Adding Esperanto circumflexes (supersigno)</b>
+# (*) To the corresponding key in a Qwerty keyboard.
+# ( ) To the corresponding key in a Dvorak keyboard.
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu."
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)"
+# 1.5
+# optionList: eurosign
+# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
+#
+# <b>Adding EuroSign to certain keys</b>
+# [*] E
+# [ ] 2
+# [*] 4
+# [ ] 5
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
+msgid "Adding EuroSign to certain keys"
msgstr "Aggiunta del simbolo € a determinati tasti"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
@@ -195,2856 +240,3186 @@ msgstr "ALB"
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-# 1.2
+# 1.5
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
-msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt."
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt"
+# 1.5
+# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr "Alt è mappato sul tasto Win destro e Super su Menu."
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
-# 1.2
+# 1.5
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt+CapsLock changes layout."
-msgstr "Alt+BlocMaiusc cambia la disposizione."
+msgid "Alt+CapsLock"
+msgstr "Alt+BlocMaiusc"
-# 1.2
+# 1.5
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt+Ctrl change layout."
-msgstr "Alt+Ctrl cambia la dispozizione."
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
-# 1.2
+# 1.5
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+Shift change layout."
-msgstr "Alt+Maiusc cambia la disposizione."
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Maiusc"
+# 1.5
#: ../rules/base.xml.in.h:48
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Spazio"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Alt-Q"
msgstr "Alt-Q"
-# Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
-# (Super, Hyper, etc.)
-#: ../rules/base.xml.in.h:49
+# optionList: altwin
+# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
+# (Super, Hyper, etc.)
+#
+# <b>Alt/Win key behavior</b>
+# (*) Add the standard behavior to Menu key
+# ( ) Alt and Meta are on Alt keys
+# ( ) Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)
+# ( ) Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys
+# ( ) Meta is mapped to Win keys
+# ( ) Meta is mapped to Left Win
+# ( ) Super is mapped to Win keys
+# ( ) Hyper is mapped to Win-keys
+# ( ) Alt is mapped to Right Win, Super to Menu
+# ( ) Left Alt is swapped with Left Win
+#
+#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportamento tasto Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativa"
# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Alternative Eastern"
msgstr "Alternativa orientale"
# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Alternative Phonetic"
msgstr "Alternativa fonetica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Alternative international (former us_intl)"
msgstr "Internazionale alternativa (in precedenza us_intl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Alternative, Sun dead keys"
msgstr "Alternativa, tasti muti Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi"
# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "Alternative, latin-9 only"
msgstr "Alternativa, solo latin-9"
# Andorra
-#: ../rules/base.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "And"
msgstr "AND"
-#: ../rules/base.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:59
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:60
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Ogni tasto Alt"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:61
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Ogni tanto Win"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:62
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "Apostrophe (') variant"
msgstr "Variante apostrofo (')"
-#: ../rules/base.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: ../rules/base.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Portatile Apple"
-#: ../rules/base.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "Ara"
msgstr "Ara"
# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
-#: ../rules/base.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "Arabic"
msgstr "Araba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Arm"
msgstr "ARM"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:66
+# 1.5
+#
+# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
+# Grazie a Daniele Forsi
+#
+#: ../rules/base.xml.in.h:70
+msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
+msgstr "Variante asturiana con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Asus Laptop"
msgstr "Portatile Asus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:67
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:72
+msgid "At bottom left"
+msgstr "In basso a sinistra"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:73
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "A sinistra di \"A\""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "Aze"
msgstr "AZE"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaigian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:69
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard wireless"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
-#: ../rules/base.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
-#: ../rules/base.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
-#: ../rules/base.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
-#: ../rules/base.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
+#: ../rules/base.xml.in.h:85
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+
+# 1.6
+# variante lituana
+#: ../rules/base.xml.in.h:86
+msgid "Baltic+"
+msgstr "Baltic+"
+
# codice 3 lettere per bangladesh
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "Ban"
msgstr "BGD"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
# codice tre lettere per belgio
-#: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/sun.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Bel"
msgstr "BEL"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorussia"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
+
# variante per india
-#: ../rules/base.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-# variante per bengali, credo sia fonetico (crf ww.bengalinux.org)
-#: ../rules/base.xml.in.h:85
+# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Bengali Probhat"
msgstr "Bengali probhat"
# variante francese
-#: ../rules/base.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak"
# variante francese
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9"
# codice tre lettere per bulgaria
-#: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/sun.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "Bgr"
msgstr "BGR"
# Codice tre lettere per buthan
-#: ../rules/base.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Bhu"
msgstr "BTN"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
msgstr "Ebreo biblico (Tiro)"
# codice tre lettere per bosnia-erz
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Bih"
msgstr "BIH"
# codice tre lettere per bielorussia
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "Blr"
msgstr "BLR"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Erzegovina"
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Both Alt keys together change layout."
-msgstr "I tasti Alt insieme cambiano la disposizione."
-
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Both Ctrl keys together change layout."
-msgstr "I tasti Ctrl insieme cambiano la disposizione."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:106
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Both Shift keys together change layout."
-msgstr "I tasti Maiusc insieme cambiano la disposizione."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:107
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
-msgstr "I tasti Win commutano la disposizione mentre premuti."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:108
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Bra"
msgstr "BRA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "Brasiliana ABNT2"
+# 1.5
+# bre in iso639
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretone"
# Braille, shortDesc
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "Brl"
msgstr "Brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internet Keyboard"
# variante araba
-#: ../rules/base.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Buckwalter"
msgstr "Buckwalter"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
+# 1.5
+# variante pakistana
+#: ../rules/base.xml.in.h:117
+msgid "CRULP"
+msgstr "CRULP"
+
# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/sun.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "Can"
msgstr "CAN"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Caps Lock is Compose."
-msgstr "BlocMaiusc è Compose."
+# 1.5
+#
+# Nota: talvota appare staccato, talvota attaccato
+# non so se per differenzaire il segnale dal pulsante (fisico)
+# nel dubbio separo anche in traduzione
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Blocca Maiusc"
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
-msgstr "Il LED BlocMaiusc mostra la disposizione alternativa."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "BlocMaiusc"
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
-msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc."
+# 1.5
+# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
+#: ../rules/base.xml.in.h:123
+msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
+msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)"
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
-msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:124
+msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
+msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale"
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr "BlocMaiusc semplicemente blocca il modificatore Maiusc."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:125
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
+msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:126
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
+msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/sun.xml.in.h:33
+# optionList: caps
+# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
+# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
+#
+# <b>CapsLock key behavior</b>
+# (*) CapsLock uses internal capitalization. Shift "pauses" CapsLock
+# ( ) CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock
+# ( ) CapsLock acts as Shift with locking. Shift "pauses" CapsLock
+# ( ) CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock
+# ( ) CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters
+# ( ) Swap ESC and CapsLock
+# ( ) Make CapsLock an additional ESC
+# ( ) Make CapsLock an additional Backspace
+# ( ) CapsLock toggles Shift so all keys are affected
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "CapsLock key changes layout."
-msgstr "Il tasto BlocMaiusc cambia la disposizione."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc cosicché tutti i tasti ne sono modificati."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
+msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici"
-# 1.2
+# 1.5
#
# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
# Otherwise "as Shift" - means using next group.
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
-msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc."
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
+msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
-msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:131
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
+msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
# FIXME... trovare traduzione middle-dot
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
msgstr "Variante catalano con L middle-dot"
+# 1.5
+#
+# variante romena (wikipedia mette la gl)
+#: ../rules/base.xml.in.h:133
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Cediglia"
+
# codice tre lettere per la svizzera
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "Che"
msgstr "CHE"
-#: ../rules/base.xml.in.h:123
+# 1.5
+#
+# variante USA
+#: ../rules/base.xml.in.h:135
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+# 1.6
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-#: ../rules/base.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:140
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
+
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "China"
msgstr "Cina"
# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Chuvash Latin"
msgstr "Chuvash latin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Classic"
msgstr "Classica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Classic Dvorak"
msgstr "Dvorak classica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
# variante USA
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Colemak"
msgstr "Colemak"
-# variante romena (da tradurre??)
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Commabelow"
-msgstr "Commabelow"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq tastiera Easy Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq tastiera iPaq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+# optionList: compose
+# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to
+# existing PC keys
+#
+#
+# <b>Compose key position</b>
+# [*] Right Alt
+# [ ] Left Win
+# [*] Right Win
+# [ ] Menu
+# [*] Right Ctrl
+# [ ] Caps Lock
+# [*] Less-than/Greater-than
+#
+#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Compose key position"
msgstr "Posizione tasto Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Congo, Repubblica Democratica del"
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
-msgstr "Control è mappato sul tasto Win (a sui tipici tasti Ctrl)."
+# 1.6
+#: ../rules/base.xml.in.h:162
+msgid "Control + Alt + Backspace"
+msgstr "Control + Alt + Backspace"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:164
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)"
+
+# 1.6
+# variante rumena
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
+msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
+msgstr "Tatar crimea (Dobruca-1 Q)"
+
+# 1.6
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
+msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
+msgstr "Tatar crimea (Dobruca-2 Q)"
+
+# 1.6
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)"
+
+# 1.6
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Tatar crimea (turca F)"
+
+# 1.6
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Tatar crimea (turca Q)"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Croatia"
msgstr "Croazia"
# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Il tasto Ctrl è in basso a sinistra."
-
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "Il tasto Ctrl è a sinistra di «A»"
-
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+# optionList: ctrl
+# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
+#
+# <b>Ctrl key position</b>
+# (*) Make CapsLock an additional Ctrl
+# ( ) Swap Ctrl and CapsLock
+# ( ) At left of 'A'
+# ( ) At bottom left
+# ( ) Right Ctrl as Right Alt
+#
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posizione tasto Ctrl"
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Ctrl+Shift change layout."
-msgstr "Ctrl+Maiusc cambia la disposizione."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:172
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Maiusc"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirillico"
# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Cyrillic with guillemets"
msgstr "Cirillico con caporali («»)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
-msgstr "Cirillico, Z e ZHE invertiti"
+msgstr "Cirillico, Z e ZHE scambiati"
-#: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/sun.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Cze"
msgstr "CZE"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Czechia"
-msgstr "Repubblica ceca"
+msgstr "Repubblica Ceca"
+
+# 1.6
+# variante per lingua Kalmyk
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
# shortDesc per Congo, usato codice ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "DRC"
msgstr "COD"
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
-# variante tedesca... any info?
-#: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/sun.xml.in.h:42
+# 1.5
+# breve per Danimarca, usato codice iso3166
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
+msgid "Dan"
+msgstr "DNK"
+
+# variante tedesca...
+#
+# rispetto alla tedesca normale cambiano due caratteri, ` e ^
+# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
+# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Dead acute"
-msgstr ""
+msgstr "Acuto muto"
-# variante tedesce... any info?
-#: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/sun.xml.in.h:43
+# variante tedesca...
+#
+# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
+# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
+# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Dead grave acute"
-msgstr ""
+msgstr "Acuto grave muto"
-# in Misc Compat Options
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Default numeric keypad keys."
-msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101 tasti PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Dell portatile serie Precision M"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Dell portatile serie Latitude"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell tastiera USB multimediale"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"
# codice tre lettere per germania<
-#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "Deu"
msgstr "DEU"
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond serie 9801/9802"
-# codice tre lettere per danimarca
-#: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/sun.xml.in.h:46
-msgid "Dnk"
-msgstr "DNK"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
+msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
+msgstr "Dvorak (punteggiatura UK)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "Dvorak international"
msgstr "Dvorak internazionale"
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
-msgstr ""
+# 1.6
+# variante polacca
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
+msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
+msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1"
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
+# 1.5
+#
+# da controllare..
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr ""
+msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark"
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Eastern"
msgstr "Orientale"
-#: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/sun.xml.in.h:49
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Tasti muti rimossi"
+msgstr "Tasti muti esclusi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
+
+# 1.6
+# variante canadese
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
+msgid "English"
+msgstr "Inglese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
-# codice tre lettere per esperanto
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+# 1.6
+# lasciato enter, come nome di segnale
+# sono due uno è enter, l'altro return
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Enter sul tastierino numerico"
+
+# 1.5
+# descrizione breve per Esperanto, usato codice iso639 tre lettere
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Epo"
-msgstr ""
+msgstr "EPO"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "Ergonomic"
msgstr "Ergonomica"
# codice tre lettere per spagna
-#: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/sun.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "Esp"
msgstr "ESP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
# codice tre lettere per estonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "Est"
msgstr "EST"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
# codice tre lettere per etiopia
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "Eth"
msgstr "ETH"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Evdev-managed keyboard"
msgstr "Tastiera gestita da Evdev"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
# Ewe: variante del Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Extended"
msgstr "Estesa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
+msgid "Extended - Winkeys"
+msgstr "Estesa - tasti Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Extended Backslash"
msgstr "Backslash esteso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "F-letter (F) variant"
msgstr "Variante lettera-F (F)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
+
# codice tre lettere per isole Faroe
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "Fao"
msgstr "FRO"
-# ????
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Isole Føroyar"
+msgstr "Isole Fær Øer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/sun.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Fin"
msgstr "FIN"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Tasto di quarto livllo con separatori astratti"
+msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9"
+
# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/sun.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Fra"
msgstr "FRA"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/sun.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francese (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/sun.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "French (legacy)"
msgstr "Francese (vecchia maniera)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "French Dvorak"
-msgstr "Francese dvorak"
+msgstr "Francese Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "French, Sun dead keys"
msgstr "Francese, tasti muti Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr "Francese, tasti muti rimossi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop"
-msgstr "Portatile Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G"
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers"
# Fula: variante del Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
# Codice tre lettere per U.K.
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "GBr"
msgstr "GBR"
# Ga: variante del ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Generica 101 tasti PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Generica 104 tasti PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+# 1.6
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Geo"
msgstr "GEO"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiana"
# Questa invece variante delle tastiere francesi
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
-msgstr "Geogiana AZERI Tskapo"
+msgstr "Georgiana AZERTY Tskapo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tedesca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "German, Sun dead keys"
msgstr "Tedesca, tasti muti Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "German, eliminate dead keys"
msgstr "Tedesca, tasti muti rimossi"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Gha"
msgstr "GHA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# codice tre lettere per grecia
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Gre"
msgstr "GRC"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+# 1.5
+# variante olpc2 per USA
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Group toggle on multiply/divide key"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta gruppo sul tasto moltiplica/dividi"
# shortDesc per Guinea, usato codice ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Gui"
msgstr "GIN"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
# Gujarati: variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
# Gurmukhi: variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+# Gurmukhi: variante india
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Gurmukhi Jhelum"
+msgstr "Gurmukhi Jhelum"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Happy Hacking Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac"
# Hausa: variante Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-2501"
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard SK-2505"
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Esadecimale"
# Hindi Bolnagri: variante India
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Hindi Bolnagri"
msgstr "Hindi Bolnagri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+# 1.6
+# variante indiana
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Hindi Wx"
+msgstr "Hindi Wx"
+
+# 1.5
+#
+# variante ukraina
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
+msgid "Homophonic"
+msgstr "Omofonica"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
# codice tre lettere per croazia
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Hrv"
msgstr "HRV"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/sun.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Hun"
msgstr "HUN"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hyper è mappato sul tasto Win."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "IBM (LST 1205-92)"
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-msgstr "IBM Rapid Access II (opzione alternativa)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t"
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/sun.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "ISO Alternate"
msgstr "ISO alternativa"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Iceland"
-msgstr "Islandia"
+msgstr "Islanda"
# Igbo: variante Nigeria
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+# variante LatAm
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "Include dead tilde"
+msgstr "Tilde muta inclusa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Ind"
msgstr "IND"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "International (AltGr dead keys)"
msgstr "Internazionale (tasti muti AltGr)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/sun.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "International (with dead keys)"
msgstr "Internazionale (con tasti muti)"
# Inuktitut: variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
# codice tre lettere per irlanda
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Irl"
msgstr "IRL"
# codice tre lettere per Iran
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Irn"
msgstr "IRN"
# codice tre lettere per iraq
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Irq"
msgstr "IRQ"
# Codice tre lettere per islanda<
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Isl"
msgstr "ISL"
# codice tre lettere per israele<
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Isr"
msgstr "ISR"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Israel"
msgstr "Israele"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/sun.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Ita"
msgstr "ITA"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Jappone (Serie PC-98xx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Giapponese 106 tasti"
+msgstr "Giappone (Serie PC-98xx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+# optionList: japan
+# descrizione:
+#
+# <b>Japanese keyboard options</b>
+# [*] Kana Lock key is locking
+# [ ] NICOLA-F style Backspace
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/sun.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Jpn"
msgstr "JPN"
+# 1.5
+# variante russa, in iso639 è XAL
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmyk"
+
# Kana: variante giappone
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
# variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
# Kashubian: variante polonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
# shortDesc per Kazakistan
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Kaz"
msgstr "KAZ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Kazakh with Russian"
msgstr "Kazaka con russo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"
+# 1.6
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
+
+# 1.5
+# optionList: lv3
+# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
+# with Shift) level of symbols
+#
+# <b>Key to choose 3rd level</b>
+# [*] Right Ctrl
+# [ ] Menu
+# [*] Any Win key
+# [ ] Left Win
+# [*] Right Win
+# [ ] Any Alt key
+# [*] Left Alt
+# [ ] Right Alt
+# [*] Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key
+# [ ] Right Alt key never chooses 3rd level
+#
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
+
+# 1.5
+# optionList: grp
+# descrizione: The key combination used to switch between groups
+#
+# <b>Key(s) to change layout</b>
+# [*] Right Alt (while pressed)
+# [ ] Left Alt (while pressed)
+# [ ] Left Win (while pressed)
+# [ ] Right Win (while pressed)
+# [ ] Any Win key (while pressed)
+# [*] CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action
+# [*] Right Ctrl (while pressed)
+# [ ] Right Alt
+# [*] Left Alt
+# [ ] CapsLock
+# [*] Shift+CapsLock
+# [ ] CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)
+# [*] Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)
+# [ ] Alt+CapsLock
+# [*] Both Shift keys together
+# [ ] Both Alt keys together
+# [*] Both Ctrl keys together
+# [ ] Ctrl+Shift
+# [*] Left Ctrl+Left Shift
+# [ ] Alt+Ctrl
+# [*] Alt+Shift
+# [ ] Alt+Space
+# [*] Menu
+# [ ] Left Win
+# [*] Right Win
+# [ ] Left Shift
+# [*] Right Shift
+# [ ] Left Ctrl
+# [*] Right Ctrl
+#
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione"
+
# variante iraniana senza numeri
# forse anche variante per altra lingua
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Keypad"
msgstr "Tastierino"
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Tastierino con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
-
-# 1.2
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
-msgstr "Tastierino con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
+# 1.6
+# shortDesc per Kyrgyzstan
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
+msgid "Kgz"
+msgstr "KGZ"
+
# shortDesc per Cambogia, usato codide ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Khm"
msgstr "KHM"
# Komi: variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Kor"
msgstr "KOR"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Corea, Repubblica di"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Korean 106-key"
-msgstr "Coreana 106 tasti"
+# variante canadese
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
+msgid "Ktunaxa"
+msgstr "Ktunaxa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Kurdish, (F)"
msgstr "Curda, (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
msgstr "Curda, arabo-latina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
msgstr "Curda, latina Alt-Q"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Kurdish, Latin Q"
msgstr "Curda, latina Q"
-# codice tre lettere per Kirghizistan
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Kyr"
-msgstr "KGZ"
-
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"
-# Short description per Latin American ??
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+# 1.5
+# Short description per Latin American
+# include una lunga serie di nazioni: AR, Bo, CL, CO, CR, CU, DO...
+#
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "LAm"
-msgstr ""
+msgstr "LatAm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "LCtrl+LShift change layout."
-msgstr "Ctrl sin. + Maiusc sin. cambia la disposizione."
+# 1.5
+# variante lituana
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "LEKP"
+msgstr "LEKP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+# 1.5
+# variante lituana
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "LEKPa"
+msgstr "LEKPa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Lao"
msgstr "LAO"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Portatie eMachines m68xx"
+msgstr "Portatile eMachines m68xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Latin American"
msgstr "Latino americano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Latin Unicode"
msgstr "Latino Unicode"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Latin Unicode qwerty"
msgstr "Latino Unicode qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Latin qwerty"
msgstr "Latino qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Latin unicode"
msgstr "Latino unicode"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Latin unicode qwerty"
-msgstr "Latino unicode qwery"
+msgstr "Latino unicode qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Latin with guillemets"
msgstr "Latino con caporali («»)"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Layout switching"
-msgstr "Commutazione di disposizione"
+# 1.5
+# descr breve per Lettonia, usato codice iso3166
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Lav"
+msgstr "LVA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
-msgstr ""
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt sinistro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Left Alt key changes layout."
-msgstr "Il tasto Alt sinistro cambia la disposizione."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
-msgstr "Il tasto Alt sinistro commuta la disposizione mentre è premuto."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Left Ctrl key changes layout."
-msgstr "Il tasto Ctrl sinistro cambia la disposizione."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Ctrl sinistro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Left Shift key changes layout."
-msgstr "Il tasto Maiusc sinistro cambia la disposizione."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Left Win-key changes layout."
-msgstr "Il tasto Win sinistro cambia la disposizione."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maiusc sinistro"
-# Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to existing PC keys
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Left Win-key is Compose."
-msgstr "Tasto Win sinistro è Compose."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
+msgid "Left Win"
+msgstr "Win sinistro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
-msgstr "Il tasto Win sinistro commuta la disposizione mentre è premuto."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Left hand"
msgstr "Mano sinistra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Left handed Dvorak"
msgstr "Dvorak mancina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Legacy Wang 724 keypad"
-msgstr ""
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
+msgid "Legacy"
+msgstr "Vecchia maniera"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
+# 1.5
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
+msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
+msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Legacy keypad"
-msgstr ""
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
+msgid "Less-than/Greater-than"
+msgstr "Minore-di/Maggiore-di"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech tastiera generica"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+# 1.5
+# codice iso639: dsb
+# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Sorabo inferiore"
+
+# 1.5
+# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Sorabo inferiore (qwertz)"
+
# codice tre lettere per lituania
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Ltu"
msgstr "LTU"
-# codice tre lettere per lavtia<
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Lva"
-msgstr "LVA"
-
# variante della Georgia
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "MESS"
msgstr "MESS"
# shortDesc per Montenegro, usato ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "MNE"
msgstr "MNE"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh Old"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
msgstr "Macintosh, tasti muti Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
msgstr "Macintosh, tasti muti rimossi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
+msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+msgid "Make CapsLock an additional ESC"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo"
# codice tre lettere per maldive
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Mal"
msgstr "MDV"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Malayalam Lalitha"
msgstr "Malayalam Lalitha"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Maltese keyboard with US layout"
msgstr "Tastiera maltese con disposizione US"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Mao"
msgstr "Mao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr "Menu opera come Compose."
+# 1,5
+# il tasto Menu
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Menu key changes layout."
-msgstr "Il tasto Menu cambia la disposizione."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta è mappato sul tasto Win."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta è applicato ai tasti Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta è mappato sul tasto Win sinistro."
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/sun.xml.in.h:72
+# optionList: (vari)
+# descrizione: (nessuna)
+#
+# <b>Miscellaneous compatibility options</b>
+# [*] Default numeric keypad keys
+# [ ] Numeric keypad keys work as with Mac
+# [*] Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows
+# [ ] Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead
+#
+# [*] Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server
+#
+# [ ] Shift cancels CapsLock
+#
+# [*] Enable extra typographic characters
+#
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opzioni varie di compatibilità"
# codice tre lettere per macedonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Mkd"
msgstr "MKD"
# codice tre lettere per malta
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Mlt"
msgstr "MLT"
# codice tre lettere per birmania
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Mmr"
msgstr "MMR"
# codice tre lettere per mongolia
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Mng"
msgstr "MNG"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/sun.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Multilingual"
msgstr "Multilingue"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Multilingual, first part"
msgstr "Multilingue, prima parte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/sun.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Multilingual, second part"
msgstr "Multilingue, seconda parte"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"
-# opzioni tastiera giapponese
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
-# variante tastiera tedesca
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Neostyle"
-msgstr "Neostyle"
+# 1.5
+# variante pakistana
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
+msgid "NLA"
+msgstr "NLA"
+
+# 1.5
+# variante brasiliana
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
+msgid "Nativo"
+msgstr "Nativo"
+
+# 1.5
+# variante brasiliana
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
+msgid "Nativo for Esperanto"
+msgstr "Nativo per Esperanto"
+
+# 1.5
+# variante brasiliana
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
+msgid "Nativo for USA keyboards"
+msgstr "Nativo per tastiere USA"
+
+# 1.5
+# variante tetheska.... ehm tedesca
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
+msgid "Neo 2"
+msgstr "Neo 2"
# shortDesc per Nepal, usato ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Nep"
msgstr "NPL"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"
# shortDesc per Nigeria, usato ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Nig"
msgstr "NGA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
# codice tre lettere per paesi bassi
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Nld"
msgstr "NLD"
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
+
# codice tre lettere per norvegia
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/sun.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Nor"
msgstr "NOR"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Northern Saami"
msgstr "Saami settentrinale"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
msgstr "Saami settentrionale, tasti muti rimossi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "NumLock LED shows alternative layout."
-msgstr "Il LED di BlocNum mostra la disposizione alternativa."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
+msgid "NumLock"
+msgstr "BlocNum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+# 1.5
+# optionList: kpdl
+# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
+#
+# <b>Numeric keypad delete key behaviour</b>
+# (*) Legacy key with dot
+# ( ) Legacy key with comma
+# ( ) Four-level key with dot
+# ( ) Four-level key with dot, latin-9 restriction
+# ( ) Four-level key with comma
+# ( ) Four-level key with momayyez
+# ( ) Four-level key with abstract separators
+# ( ) Semi-colon on third level
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Comportamento tasto canc su tastierino numerico"
+msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
-msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
+msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
+msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+# optionList: keypad
+# descrizione: Select a keypad type
+#
+# <b>Numeric keypad layout selection</b>
+# (*) Legacy
+# ( ) Unicode additions (arrows and math operators)
+# ( ) Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level
+# ( ) Legacy Wang 724
+# ( ) Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)
+# ( ) Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level
+# ( ) Hexadecimal
+# ( ) ATM/phone-style
+#
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "OADG 109A"
msgstr "OADG 109A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "OLPC Dari"
msgstr "OLPC Dari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "OLPC Pashto"
msgstr "OLPC Pashto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "OLPC Southern Uzbek"
msgstr "OLPC Uzbeco meridionale"
+# 1.6
+# variante francese
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitana"
+
# Variante irlandese
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Ogham IS434"
msgstr "Ogham IS434"
# variante bangladesh
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Ossetian"
msgstr "Osseta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Ossetian, Winkeys"
msgstr "Osseta, Winkeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
+msgid "Ossetian, legacy"
+msgstr "Osseta, vecchia maniera"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Serie PC-98xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Pak"
msgstr "PAK"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
# Variante tailandese
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Pattachote"
msgstr "Pattachote"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/sun.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Phonetic"
msgstr "Fonetico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/sun.xml.in.h:79
+# 1.6
+# variante russa
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+msgid "Phonetic Winkeys"
+msgstr "Fonetica tasti Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Pol"
msgstr "POL"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
# Variante greca
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Polytonic"
msgstr "Politonica"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Premere il tasto Alt sinistro per scegliere il 3° livello."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Premere il tasto Win sinistro per scegliere il 3° livello."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "Premere il tasto Menu per scegliere il 3° livello."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
-msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello. Maiusc + Alt destro è Multi_Key."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr "Premere il tasto Ctrl destro per scegliere il 3° livello."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Premere il tasto Win destro per scegliere il 3° livello."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "Premere uno dei tasti Alt per scegliere il 3° livello."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "Premere uno dei tast Win per scegliere il 3° livello."
-
# Variante iraniana con numeri (fila alta e tastierino numerico)
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
# Variante iraniana con numeri in fila alte e lettere sul tastierino
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Pro Keypad"
msgstr "Pro con tastierino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Probhat"
msgstr "Probhat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
+msgid "Programmer Dvorak"
+msgstr "Dvorak per programmatori"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
# codice tre lettere per portogallo
-#: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/sun.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Prt"
msgstr "PRT"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "R-Alt switches layout while pressed."
-msgstr "Il tasto Alt destro commuta la disposizione mentre è premuto."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr "Alt destro è Compose."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Right Alt key changes layout."
-msgstr "Il tasto Alt destro cambia la disposizione."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt destro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/sun.xml.in.h:90
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
-msgstr ""
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Right Ctrl is Compose."
-msgstr "Ctrl destro è Compose."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Right Ctrl key changes layout."
-msgstr "Il tasto Ctrl destro cambia la disposizione."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
-msgstr "Il tasto Ctrl destro commuta la disposizione mentre è premuto."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl destro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
-msgstr "I tasto Ctrl destro opera come il tasto Alt destro."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Right Shift key changes layout."
-msgstr "Il tasto Maiusc destro cambia la disposizione."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Right Win-key changes layout."
-msgstr "Il tasto Win destro cambia la disposizione."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Maiusc destro"
-# Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to existing PC keys
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "Tasto Win destro è Compose."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
+msgid "Right Win"
+msgstr "Win destro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
-msgstr "Il tasto Win destro commuta la disposizione mentre è premuto."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Right hand"
msgstr "Mano destra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Right handed Dvorak"
msgstr "Dvorak destrorsa"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Romanian keyboard with German letters"
msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi"
# codice tre lettere per romania
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Rou"
msgstr "ROU"
# codice tre lettere per russia
-#: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/sun.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Rus"
msgstr "RUS"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/sun.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Russian"
msgstr "Russa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian phonetic"
msgstr "Fonetica russa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Russian phonetic Dvorak"
msgstr "Dvorak fonetica russa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
msgstr "Fonetica russa, tasti muti rimossi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Russian with Kazakh"
msgstr "Russa con kazaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
# shortDesc per Serbia, usato codice ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "SRB"
msgstr "SRB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
-msgstr ""
+# 1.6
+# non so perché messo nella forma estesa
+# ma ripropongo anche in italiano
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Blocca scorrimento"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "BlocScorr"
+
+# 1.5
+# variante canadese
+# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
+
+# 1.5
+#
+# parte di Numeric keypad delete key behaviour
+# vedi descrizione compelta in altro commento
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "Semi-colon on third level"
+msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Shift cancels CapsLock."
-msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+msgid "Shift cancels CapsLock"
+msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
-msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
+msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
+msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Shift+CapsLock changes layout."
-msgstr "Maiusc+BlocMaiusc cambia la disposizione."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
+msgid "Shift+CapsLock"
+msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
+
+# 1.5
+# variante greca
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Simple"
+msgstr "Semplice"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "South Africa"
msgstr "Sud Africa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Southern Uzbek"
msgstr "Uzbeko meridionale"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Space key outputs usual space at any level."
-msgstr ""
-
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/sun.xml.in.h:103
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+&lt;tasto&gt;) gestiti da un server."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+&lt;tasto&gt;) gestiti in un server"
# codice tre lettere per SriLanka
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "SrL"
msgstr "LKA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/sun.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Standard (Cedilla)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (cediglia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Standard (Commabelow)"
-msgstr ""
+# 1.6
+# variante bulgara
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
+msgid "Standard Phonetic"
+msgstr "Fonetica standard"
#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Standard RSTU"
msgstr "RSTU standard"
#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
msgstr "RSTU standard su disposizione russa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/sun.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
+msgid "Sun Type 5/6"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Sun dead keys"
msgstr "Tasti muti Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Super is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Super è mappato sui tasti Win."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Svdvorak"
-msgstr ""
+msgstr "Svdvorak"
# codice tre lettere per repubblica slovacca
-#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/sun.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Svk"
msgstr "SVK"
# codice tre lettere per slovenia
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Svn"
msgstr "SVN"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "Invertire Ctrl e BlocMaiusc."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Swap ESC and CapsLock."
-msgstr "Invertire ESC e BlocMaiusc."
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
+msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
+msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-msgstr ""
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+msgid "Swap ESC and CapsLock"
+msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/sun.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Swe"
msgstr "SWE"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Syr"
msgstr "SYR"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Syria"
msgstr "Siria"
# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
#
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Syriac"
msgstr "Siriano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Syriac phonetic"
msgstr "Siriano fonetico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "TIS-820.2538"
msgstr "TIS-820.2538"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tagikistan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Tamil TAB Typewriter"
msgstr "Tamil TAB macchina per scrivere"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
msgstr "Tamil TSCII macchina per scrivere"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Tamil Unicode"
msgstr "Tamil Unicode"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
+
+# 1.5
+# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Tatar"
-msgstr "Malta"
+msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Telugu"
msgstr "Telegu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Tha"
msgstr "THA"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Thailand"
msgstr "Thailandia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/sun.xml.in.h:119
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "Selettore terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+# 1.5
+# variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero)
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Tifinagh"
-msgstr ""
+msgstr "Tifinagh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-#, fuzzy
+# 1.5
+# variante marocchina
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Tifinagh Alternative"
-msgstr "Alternativa"
+msgstr "Tifinagh alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+# 1.5
+# variante marocchina
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
-msgstr ""
+msgstr "Tifinagh alternativa fonetica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-#, fuzzy
+# 1.5
+# variante marocchina
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Tifinagh Extended"
-msgstr "Estesa"
+msgstr "Tifinagh estesa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+# 1.5
+# variante marocchina
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
-msgstr ""
+msgstr "Tifinagh estesa fonetica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-#, fuzzy
+# 1.5
+# variante marocchina
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Tifinagh Phonetic"
-msgstr "Fonetico"
+msgstr "Tifinagh fonetica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Tilde (~) variant"
msgstr "Variante tilde (~)"
# codice tre lettere per tajikistan
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Tjk"
msgstr "TJK"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak."
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+# 1.6
+# variante bulgara
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Traditional Phonetic"
+msgstr "Fonetica tradizionale"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+# 1.6
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/sun.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Tur"
msgstr "TUR"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-#, fuzzy
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Turkey"
-msgstr "TUR"
+msgstr "Turca"
+
+# 1.6
+# non controllato su UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
# Non sono sicuro vada tradotto
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Typewriter"
msgstr "Macchina per scrivere"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
+msgid "UCW layout (accented letters only)"
+msgstr "Disposizione UCW (solo lettere accentate)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr "Tastiera USA con digrammi bosniaci"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
msgstr "Tastiera USA con lettere bosniache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
msgstr "Tastiera USA con digrammi croati"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "US keyboard with Croatian letters"
msgstr "Tastiera USA con lettere croate"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
-#, fuzzy
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "US keyboard with Estonian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere bosniache"
+msgstr "Tastiera USA con lettere estoni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
msgstr "Tastiera USA con lettere lituane"
-# o slovacchi?
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
-msgstr "Tastiera USA con digrammi sloveni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
msgstr "Tastiera USA con lettere slovene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/sun.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "USA"
msgstr "USA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-#, fuzzy
+# 1.5
+# variante russa
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Udmurt"
-msgstr "Urdu"
+msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Ukr"
msgstr "UKR"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
+
# Sarà da tradurre? -Luca
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "UnicodeExpert"
msgstr "UnicodeEsperto"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/sun.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+msgid "Urdu, Alternative phonetic"
+msgstr "Urdu, alternativa fonetica"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
+msgid "Urdu, Phonetic"
+msgstr "Urdu, fonetica"
+
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
+msgid "Urdu, Winkeys"
+msgstr "Urdu, tasti Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Use Bosnian digraphs"
msgstr "Usa digrammi bosniaci"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Use Croatian digraphs"
msgstr "Usa digrammi croati"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "Use Slovenian digraphs"
-msgstr "Usa digrammi sloveni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-#, fuzzy
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Usa caporali («») per virgolette (\"\")"
+msgstr "Usa caporali per virgolette"
-# Using startard LEDs to indicate the alternative (not first) group(s)
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
-msgstr "Usare LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo."
+# 1.5
+# optionList: grp_lkd
+# descrizione: Using startard LEDs to indicate the alternative (not first) group(s)
+#
+# <b>Use keyboard LED to show alternative layout</b>
+# [*] NumLock
+# [ ] CapsLock
+# [*] ScrollLock
+#
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+# 1.5
+# optionList: nbsp
+# descrizione: Let space output nobreakspace for the desired level
+#
+# <b>Using space key to input non-breakable space character</b><
+# (*) Usual space at any level
+# ( ) Non-breakable space character at second level
+# ( ) Non-breakable space character at third level
+# ( ) Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level
+# ( ) Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level
+# ( ) Non-breakable space character at fourth level
+# ( ) Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level
+# ( ) Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)
+#
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
+msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Uzb"
msgstr "UZB"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Vnm"
msgstr "VNK"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
+msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
-msgstr ""
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
+msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+# 1.5
+# variante belga
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr ""
+msgstr "Wang modello 724 azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Occidentale"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
# variante bielorussa
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Winkeys"
msgstr "Tasti Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "With &lt;\\|&gt; key"
msgstr "Con tasti &lt;\\|&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-#, fuzzy
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "Aggiungere il simbolo € al tasto 5."
+msgstr "Con simbolo € sul 5"
-# i caporali sono «» li aggiungo? -Luca
-#
-# Con caporali («»)
-#
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-#, fuzzy
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "With guillemets"
-msgstr "Con caporali («»)"
+msgstr "Con caporali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+# 1.5
+# codice iso sah
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
+msgid "Yakut"
+msgstr "Yakut"
+
+# 1.5
+# codice iso yor, yo
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "Yoruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+# 1.5
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z e ZHE invertiti"
+msgstr "Z e ZHE scambiati"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+# 1.5
+# descrione breve per sudafrica, usato iso3166 3 caratteri
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Zar"
-msgstr ""
+msgstr "ZAF"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "azerty"
msgstr "azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "azerty/digits"
msgstr "azerty/cifre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "digits"
msgstr "cifre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+# 1.5
+# variante esperanto
+#
+# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
+# 2) rimpiazzare, sostituire
+# 3) soppiantare
+#
+# sarà corretto spostate???
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Punto e virgola e virgolette spostate (obsoleta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "lyx"
msgstr "lyx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/sun.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "qwerty"
-msgstr "querty"
+msgstr "qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "qwerty, extended Backslash"
msgstr "qwerty, backslash esteso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "qwerty/digits"
msgstr "querty/cifre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "qwertz"
msgstr "qwertz"
-# Non sono sicuro vada tradotto
-#: ../rules/sun.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "\"Typewriter\""
-msgstr "Macchina per scrivere"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc annulla BlocMaiusc."
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non annulla BlocMaiusc."
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Ctrl cambia il gruppo."
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt+Maiusc cambia il gruppo."
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:21
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-# UE
-#: ../rules/sun.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgio"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "I tasti Alt insieme cambiano gruppo."
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "I tasti Ctrl insieme cambiano gruppo."
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "I tasti Maiusc insieme cambiano gruppo."
-
-# UE
-#: ../rules/sun.xml.in.h:28
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgara"
-
-# UE
-#: ../rules/sun.xml.in.h:30
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadese"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:31
-msgid "Caps Lock is Compose"
-msgstr "BlocMaiusc è Compose"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:32
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "Il tasto BlocMaiusc cambia il gruppo"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Il LED BlocMaiusc mostra il gruppo alternativo."
+#~ msgid "Brazilian ABNT2"
+#~ msgstr "Brasiliana ABNT2"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:35
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Posizione tasto Control"
+#~ msgid "Japanese 106-key"
+#~ msgstr "Giapponese 106 tasti"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:36
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Il tasto Control è in basso a sinistra"
+# 1.5
+# shortDesc per Kyrgyzstan, usato codice iso3166
+#~ msgid "Kir"
+#~ msgstr "KGZ"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:37
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Il tasto Control è a sinistra di «A»"
+#~ msgid "Korean 106-key"
+#~ msgstr "Coreana 106 tasti"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:38
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Control+Maiusc cambia il gruppo"
+# 1.5
+#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
+#~ msgstr "Super è applicato ai tasti Win"
-# UE
-#: ../rules/sun.xml.in.h:40
-msgid "Czech"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:41
-msgid "Danish"
-msgstr ""
-
-# codice tre lettere per germania<
-#: ../rules/sun.xml.in.h:45
-msgid "DeuCH"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:47
-msgid "Dvo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:52
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:54
-msgid "FraCH"
-msgstr ""
-
-# UE
-#: ../rules/sun.xml.in.h:57
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-# questo shift non indica il tasto maiusc.
-# Cfr la capplet di GNOME per le opzioni relative.
-#: ../rules/sun.xml.in.h:58
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Comportamento cambio/blocco del gruppo"
-
-# UE
-#: ../rules/sun.xml.in.h:60
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungherese"
-
-# UE
-#: ../rules/sun.xml.in.h:64
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiana"
-
-# UE
-#: ../rules/sun.xml.in.h:65
-msgid "Japanese"
-msgstr "Giapponese"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:67
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "Il tasto Alt sinistro cambia il gruppo"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:68
-msgid "Left Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Il tasto Alt sinistro commuta il gruppo mentre è premuto"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:69
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "Il tasto Ctrl sinistro cambia il gruppo"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:70
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "Il tasto Maiusc sinistro cambia il gruppo"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:71
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo"
-
-# UE
-#: ../rules/sun.xml.in.h:76
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Il LED BloccaNum mostra il gruppo alternativo."
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Polish"
-msgstr "POL"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:81
-msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:82
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portoghese"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:83
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
-msgstr "Premere il tasto Alt sinistro per scegliere il 3° livello"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:84
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
-msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
-msgstr "Premere il tasto Alt destro per scegliere il 3° livello."
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:86
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "Premere il tasto Control destro per scegliere il 3° livello"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:87
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
-msgstr "Premere uno dei tasti Alt per scegliere il 3° livello"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:89
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "Il tasto Alt destro cambia il gruppo"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:91
-msgid "Right Alt switches group while pressed"
-msgstr "Il tasto Alt destro commuta il gruppo mentre è premuto"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:92
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "I tasto Control destro opera come il tasto Alt destro"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:93
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "Il tasto Ctrl destro cambia il gruppo"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:94
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "Il tasto Maiusc destro cambia il gruppo"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:97
-msgid "Scroll Lock changes group"
-msgstr "BlocMaiusc cambia il gruppo"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Il LED BlocScorr mostra il gruppo alternativo."
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Maiusc assieme ai tasti numerici opera come in MS Windows."
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:100
-msgid "Shift+CapsLock changes group"
-msgstr "Maiusc+BlocMaiusc cambia la disposizione."
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:101
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:102
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spagnola"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:105
-msgid "Sun Type 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:106
-msgid "Sun Type 5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:107
-msgid "Sun Type 5 European"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:108
-msgid "Sun Type 5 Unix"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:109
-msgid "Sun Type 6"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:110
-msgid "Sun Type 6 Unix"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:111
-msgid "Sun Type 6 with Euro key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:114
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "Invertire Control e BlocMaiusc."
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:116
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:117
-msgid "Swiss French"
-msgstr ""
-
-# UE
-#: ../rules/sun.xml.in.h:118
-msgid "Swiss German"
-msgstr ""
-
-# UE
-#: ../rules/sun.xml.in.h:121
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-# UE
-#: ../rules/sun.xml.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turco"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:123
-msgid "Turkish Alt-Q Layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:124
-msgid "U.S. English"
-msgstr "Inglese americano"
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:125
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "Inglese americano w/ ISO9995-3"
-
-# Using startard LEDs to indicate the alternative (not first) group(s)
-#: ../rules/sun.xml.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "Usare LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo."
+# o slovacchi?
+#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
+#~ msgstr "Tastiera USA con digrammi sloveni"
-# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
-# Otherwise "as Shift" - means using next group.
-#: ../rules/sun.xml.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc annulla BlocMaiusc."
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "BlocMaiusc attiva l'uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non annulla BlocMaiusc."
-
-#: ../rules/sun.xml.in.h:131
-msgid "bksl"
-msgstr ""
+# 1.5
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "Unicode"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:133
-msgid "type4"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
+#~ msgstr "Usa digrammi sloveni"