aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/xorg-server/xkbdata.src/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkbdata.src/po/ko.po')
-rw-r--r--xorg-server/xkbdata.src/po/ko.po3071
1 files changed, 0 insertions, 3071 deletions
diff --git a/xorg-server/xkbdata.src/po/ko.po b/xorg-server/xkbdata.src/po/ko.po
deleted file mode 100644
index 1c70b3f2d..000000000
--- a/xorg-server/xkbdata.src/po/ko.po
+++ /dev/null
@@ -1,3071 +0,0 @@
-# xkeyboard-config Korean translation
-# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-# Changwoo Ryu <cwryu@ddebian.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.9\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-16 00:21+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
-"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;</>&gt;"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;</>&gt; 5번째 단계 선택, 다른 5번째 레벨 선택 키와 같이 누르면 고정"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "&lt;</>&gt; 5번째 단계 선택, 다른 5번째 레벨 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "(구형 방식) 다른 버전"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "(구형 방식) 다른 버전, 썬 데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "(구형 방식) 다른 버전, 데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "101/104키 호환"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/QWERTY/쉼표/데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/QWERTY/쉼표/데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/QWERTY/점/데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/QWERTY/점/데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/QWERTZ/쉼표/데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/QWERTZ/점/데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/QWERTZ/점/데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/QWERTY/쉼표/데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/QWERTY/쉼표/데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/QWERTY/점/데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/QWERTY/점/데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/QWERTZ/쉼표/데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/QWERTZ/점/데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/QWERTZ/점/데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/전화기형태"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "에이서 AirKey V"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Acer C300"
-msgstr "에이서 C300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "에이서 Ferrari 4000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "에이서 노트북"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "에스페란토 곡절 악센트 (curcimflex) 추가"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Adding EuroSign to certain keys"
-msgstr "유로 기호를 특정 키에 추가"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Afg"
-msgstr "아프가니스탄"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "아프가니스탄"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Akan"
-msgstr "아칸"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alb"
-msgstr "알바니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Albania"
-msgstr "알바니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+CapsLock"
-msgstr "Alt+CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+스페이스"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win 키 동작"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative"
-msgstr "다른 버전"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "다른 동부"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "다른 음성 기호 버전"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative international"
-msgstr "다른 버전 국제"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "다른 버전, 썬 데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "다른 버전, 데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "다른 버전, latin-9 전용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "And"
-msgstr "안도라"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Andorra"
-msgstr "안도라"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "모든 Alt 키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Any Win key"
-msgstr "모든 윈도우 키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "아포스트로피 (') 변형"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Apple"
-msgstr "애플"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션 (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "애플 노트북"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Ara"
-msgstr "아랍"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Arabic"
-msgstr "아랍"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Arm"
-msgstr "아르메니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Armenia"
-msgstr "아르메니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
-msgstr "오스트리아 변형, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "에이서스 노트북"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "At bottom left"
-msgstr "맨 아래 왼쪽에"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "'A' 왼쪽에"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Aze"
-msgstr "아제르바이잔"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "아제르바이잔"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 무선 인터넷 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF 멀티미디어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U 미니 무선 인터넷/게임 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Backslash"
-msgstr "백슬래시"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "방글라데시"
-
-# FIXME: 브랜드?
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Bashkirian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Bel"
-msgstr "벨기에"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Belarus"
-msgstr "벨라루스"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Belgium"
-msgstr "벨기에"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "벤큐 X-Touch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "벤큐 X-Touch 730"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "벤큐 X-Touch 800"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Bengali"
-msgstr "벵골어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "벵골어 프롭햇"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, ergonomic, 드보락 방식"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, ergonomic, 드보락 방식, latin-9 전용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Bgd"
-msgstr "방글라데시"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Bgr"
-msgstr "불가리아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Bhutan"
-msgstr "부탄"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "성서 히브리어 (Tiro)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Bih"
-msgstr "보스니아 헤르체고비나"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Blr"
-msgstr "벨라루스"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "보스니아 헤르체고비나"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Alt 키 2개 동시 누름"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Shift 키 2개 동시 누름"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock"
-msgstr "Shift 키 두 개로 CapsLock 토글"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Botswana"
-msgstr "보츠와나"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Bra"
-msgstr "브라질"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Braille"
-msgstr "점자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Brazil"
-msgstr "브라질"
-
-# http://ko.wikipedia.org/wiki/브르타뉴어
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Breton"
-msgstr "브르타뉴어"
-
-# Braille
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Brl"
-msgstr "점자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "브라더 인터넷 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Btn"
-msgstr "부탄"
-
-# 아랍어 음역 방법 http://en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration
-#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "버크월터"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "불가리아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Bwa"
-msgstr "보츠나와"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "COD"
-msgstr "COD"
-
-# 우르드어 관련 http://www.crulp.org/
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "CRULP"
-msgstr "CRULP"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Cambodia"
-msgstr "캄보디아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Can"
-msgstr "캐나다"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Canada"
-msgstr "캐나다"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
-msgstr "CapsLock (1번으로), Shift+CapsLock (마지막으로)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
-msgstr "CapsLock (누르고 있는 동안), Alt+CapsLock을 누르면 원래 CapsLock 기능"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
-msgstr "CapsLock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 CapsLock을 \"일시 중지\""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
-msgstr "CapsLock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 CapsLock 상태에 영향 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "CapsLock is disabled"
-msgstr "CapsLock 사용 안 함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "CapsLock 키 동작"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "CapsLock이 Shift 상태를 토글, 즉 모든 키가 영향을 받음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "CapsLock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
-msgstr "CapsLock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 CapsLock을 \"일시 중지\""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
-msgstr "CapsLock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 CapsLock 상태에 영향 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "카탈로니아어 변형, 가운데점 L 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Cedilla"
-msgstr "세디유"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Che"
-msgstr "스위스"
-
-# 체로키어 - 아메리카 원주민 부족
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cherokee"
-msgstr "체로키어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "체리 B.UNLIMITED"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd (다른 옵션)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "체리 CyBo@rd USB-Hub"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "체리 CyMotion Expert"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "체리 CyMotion Master Linux"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "체리 CyMotion Master XPress"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "치코니 인터넷 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "치코니 KB-9885"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "치코니 KU-0108"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "치코니 KU-0420"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "China"
-msgstr "중국"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Chn"
-msgstr "중국"
-
-# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Chuvash"
-msgstr "추바시어"
-
-# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "추바시어 라틴"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Classic"
-msgstr "클래식"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "클래식 드보락"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Classic, eliminate dead keys"
-msgstr "클래식, 데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "클래스메이트 PC"
-
-# 아일랜드 변형
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-# Colemak: 상표명
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Colemak"
-msgstr "Colemak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "컴팩 Easy Access 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (13키)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (18키)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (7키)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "컴팩 iPaq 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Compose key position"
-msgstr "조합 키 위치"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "콩고 민주 공화국"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control 키를 윈도우 키로 매핑 (그리고 일반 Ctrl 키로도 동작)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
-msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Crimean Tatar (터키어 Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Crimean Tatar (터키어 F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Crimean Tatar (터키어 Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Croatia"
-msgstr "크로아티아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl 키 위치"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "키릴"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Cyrillic with guillemets"
-msgstr "키릴, 각괄호 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
-msgstr "키릴, Z와 ZHE 뒤바꾸기"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Cze"
-msgstr "체코"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Czechia"
-msgstr "체코"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Dead acute"
-msgstr "어큐트 데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "그레이브 어큐트 데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "기본 숫자 키패드 키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dell"
-msgstr "델"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "델 101키 PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "델 노트북 Inspiron 6xxx/8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "델 노트북 Precision M series"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "델 Latitude 시리즈 노트북"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "델 Precision M65"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "델 SK-8125"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "델 SK-8135"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "델 USB 멀티미디어 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Denmark"
-msgstr "덴마크"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Deu"
-msgstr "독일"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "다이아몬드 9801 / 9802 시리즈"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Dnk"
-msgstr "덴마크"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Dvorak"
-msgstr "드보락"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
-msgstr "드보락 (영국 문장 부호)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
-msgstr "드보락 다른 국제 버전 (데드키 없음)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Dvorak international (with dead keys)"
-msgstr "드보락 국제 버전 (데드키 포함)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
-msgstr "드보락, 1 폴란드어 따옴표"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Eastern"
-msgstr "동부"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "English"
-msgstr "영어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "English (USA International)"
-msgstr "영어 (미국 국제 버전)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English (USA Macintosh)"
-msgstr "영어 (미국 매킨토시)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "키패드에 Enter"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Epo"
-msgstr "에스페란토"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "어고노믹"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Esp"
-msgstr "스페인"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Esperanto"
-msgstr "에스페란토"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Est"
-msgstr "에스토니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Estonia"
-msgstr "에스토니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Eth"
-msgstr "에티오피아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "에티오피아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Extended"
-msgstr "확장"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Extended - Winkeys"
-msgstr "확장 - 윈도우키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "확장 백슬래시"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "F 글자 (F) 변형"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "페로 제도"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Fin"
-msgstr "핀란드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Finland"
-msgstr "핀란드"
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "네번째 단계, 점 사용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "네번째 단계, 점 사용, latin-9 제한 사항"
-
-# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표 (momayyez) 사용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Fra"
-msgstr "프랑스"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "France"
-msgstr "프랑스"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Français (France Alternative)"
-msgstr "Français (프랑스 다른 버전)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "French"
-msgstr "프랑스어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "프랑스어 (매킨토시)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "프랑스어 (구형 방식)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "프랑스어 드보락"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "프랑스어, 썬 데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "프랑스어, 데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Fro"
-msgstr "페로 제도"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "후지스-지멘스 컴퓨터 AMILO 노트북"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Fula"
-msgstr "풀라"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "GBr"
-msgstr "영국"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "GILLBT"
-msgstr "GILLBT"
-
-# 가나의 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Ga"
-msgstr "가어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "일반 101키 PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "일반 102키 (국제 버전) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "일반 104키 PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "일반 105키 (국제 버전) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Geo"
-msgstr "조지아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Georgia"
-msgstr "조지아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Georgian"
-msgstr "조지아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
-msgstr "조지아 AZERTY Tskapo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "독일어 (매킨토시)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "독일어, 썬 데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "독일어, 데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Germany"
-msgstr "독일"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Gha"
-msgstr "가나"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Ghana"
-msgstr "가나"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gin"
-msgstr "기니"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Grc"
-msgstr "그리스"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Greece"
-msgstr "그리스"
-
-# 기니공화국
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Guinea"
-msgstr "기니"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Gujarati"
-msgstr "구자라트어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "구르무키 문자"
-
-# 젤룸 - 파키스탄 지역
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Gurmukhi Jhelum"
-msgstr "구르무키 문자, 젤룸"
-
-# 제조사 이름
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "해피해킹 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "해피해킹 키보드, 맥용"
-
-# 나이지리아 변형
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Hausa"
-msgstr "하우사어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "휴렛팩커드 인터넷 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "휴렛팩커드 Mini 110 Notebook"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 500 FA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 5xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 6000/6100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XT1000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "휴렛팩커드 Pavilion ZT11xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "휴렛팩커드 Pavilion dv5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "휴렛팩커드 SK-250x 멀티미디어 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "휴렛팩커드 nx9020"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "십육진법"
-
-# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "힌두어 Bolnagri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Hindi Wx"
-msgstr "힌두어 Wx"
-
-# 음악 용어, 상표인가?
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Homophonic"
-msgstr "호모포닉"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "하니웰 Euroboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Hrv"
-msgstr "크로아티아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Hun"
-msgstr "헝가리"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Hungary"
-msgstr "헝가리"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO 다른 버전"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Iceland"
-msgstr "아이슬랜드"
-
-# 나이지리아 변형
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Igbo"
-msgstr "이그보어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Include dead tilde"
-msgstr "물결 데드키 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Ind"
-msgstr "인도"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "India"
-msgstr "인도"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "International (AltGr dead keys)"
-msgstr "국제 버전 (AltGr 데드키)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "국제 버전 (데드키 포함)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "이누이트어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Iran"
-msgstr "이란"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Iraq"
-msgstr "이라크"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Ireland"
-msgstr "아일랜드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Irl"
-msgstr "아일랜드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Irn"
-msgstr "아일랜드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Irq"
-msgstr "이라크"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Isl"
-msgstr "아이슬랜드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Isr"
-msgstr "이스라엘"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Israel"
-msgstr "이스라엘"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Ita"
-msgstr "이탈리아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Italy"
-msgstr "이탈리아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Japan"
-msgstr "일본"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "일본 (PC-98xx 시리즈)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "일본어 키보드 옵션"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Jpn"
-msgstr "일본"
-
-# http://ko.wikipedia.org/wiki/칼미크어
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "칼미크어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Kana"
-msgstr "가나"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Kana Lock 키 상태 고정"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Kannada"
-msgstr "칸나다어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Kashubian"
-msgstr "카슈브어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Kaz"
-msgstr "카자흐스탄"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "카자흐스탄, 러시아어 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "카자흐스탄"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Ken"
-msgstr "케냐"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Kenya"
-msgstr "케냐"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "3번째 단계를 선택하는 키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "5번째 단계를 선택하는 키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "배치를 전환하는 키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Kgz"
-msgstr "키르지스탄"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Khm"
-msgstr "캄보디아"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "키쿠유어"
-
-# http://ko.wikipedia.org/wiki/코미어
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Komi"
-msgstr "코미어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Kor"
-msgstr "대한민국"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "대한민국"
-
-# 쿠테나이 - 아메리카 원주민 부족
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Ktunaxa"
-msgstr "쿠테나이"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "쿠르드어, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "쿠르드어, 아랍어 라틴"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "쿠르드어, 라틴 Alt-Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "쿠르드어, 라틴 Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "키르기지스탄"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "LAm"
-msgstr "라틴 아메리카"
-
-# 리투아니아어 레이아웃 이름 http://lekp.info/
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "LEKP"
-msgstr "LEKP"
-
-# 리투아니아어 레이아웃 이름 http://lekp.info/
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "LEKPa"
-msgstr "LEKPa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Lao"
-msgstr "라오스"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Laos"
-msgstr "라오스"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "노트북 컴팩 (Armada 등) 노트북 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "노트북 컴팩 (Presario 등) 노트북 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "노트북 컴팩 eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Latin"
-msgstr "라틴"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Latin American"
-msgstr "라틴 아메리카"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "라틴 유니코드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "라틴 유니코드 QWERTY"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "라틴 QWERTY"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Latin unicode"
-msgstr "라틴 유니코드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Latin unicode qwerty"
-msgstr "라틴 유니코드 QWERTY"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "라틴, 각괄호 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Latvia"
-msgstr "라트비아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
-msgstr "곱하기/나누기 키에 키보드 배치 토글"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Left Alt"
-msgstr "왼쪽 Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "왼쪽 Alt (누르고 있는 동안)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "왼쪽 Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "왼쪽 Ctrl (1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Left Shift"
-msgstr "왼쪽 Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Left Win"
-msgstr "왼쪽 윈도우"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "왼쪽 윈도우 (1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴 (마지막으로)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "왼쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Left hand"
-msgstr "왼손잡이"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "왼손잡이 드보락"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Legacy"
-msgstr "구형 방식"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드"
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "구형 방식 키, 점 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Lithuania"
-msgstr "리투아니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Lka"
-msgstr "스리랑카"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "로지텍 액세스 키보드"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "로지텍 무선 데스크탑"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "로지텍 무선 데스크탑 (다른 옵션)"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "로지텍 무선 데스크탑 EX110"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "로지텍 무선 데스크탑 LX-300"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "로지텍 무선 데스크탑 내비게이터"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "로지텍 무선 데스크탑 옵티컬"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "로지텍 무선 데스크탑 프로 (다른 옵션 2)"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "로지텍 무선 데스크탑 아이터치"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "로지텍 무선 프리덤/데스크탑 내비게이터"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "로지텍 G15 추가 키, G15daemon 사용"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "로지텍 일반 키보드"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "로지텍 인터넷 350 키보드"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "로지텍 인터넷 키보드"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "로지텍 인터넷 내비게이터 키보드"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "로지텍 미디어 엘리트 키보드"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "로지텍 울트라 무선 미디어 데스크탑 키보드"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "로지텍 울트라 키보드"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "로지텍 디노보 엣지 키보드"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "로지텍 디노보 키보드"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "로지텍 아이터치"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "로지텍 아이터치 무선 키보드 (모델 Y-RB6)"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE"
-
-# 한국에서 광고하는 대로 음역
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE (USB)"
-
-# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "저지 소르브어"
-
-# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "저지 소르브어 (QWERTZ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Ltu"
-msgstr "리투아니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Lva"
-msgstr "라트비아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "MNE"
-msgstr "몬테네그로"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (국제 버전)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "Macedonia"
-msgstr "마케도니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Macintosh"
-msgstr "매킨토시"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "매킨토시 구형"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "매킨토시, 썬 데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "매킨토시, 데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
-msgstr "CapsLock을 추가 백스페이스로 사용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
-msgstr "CapsLock을 추가 Ctrl로 사용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Make CapsLock an additional ESC"
-msgstr "CapsLock을 추가 ESC로 사용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
-msgstr "CapsLock을 추가 Hyper로 사용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
-msgstr "CapsLock을 추가 NumLock으로 사용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Make CapsLock an additional Super"
-msgstr "CapsLock을 추가 Super로 사용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Malayalam"
-msgstr "말라얄람어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Malayalam Lalitha"
-msgstr "말라얄람어 라리타"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Maldives"
-msgstr "몰디브"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Mali"
-msgstr "말리"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Malta"
-msgstr "몰타"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "몰타 키보드, 미국식 배치"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Mao"
-msgstr "마오리"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Maori"
-msgstr "마오리"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Mdv"
-msgstr "몰디브"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Menu"
-msgstr "메뉴"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "마이크로소프트 컴포트 커브 키보드 2000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드 프로, 스웨덴"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "마이크로소프트 내츄럴"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 엘리트"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 7000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "마이크로소프트 오피스 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "마이크로소프트 무선 멀티미디어 키보드 1.0A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "기타 호환성 옵션"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Mkd"
-msgstr "마케도니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Mli"
-msgstr "말리"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Mlt"
-msgstr "몰타"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Mmr"
-msgstr "미얀마"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Mng"
-msgstr "몽골"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Mongolia"
-msgstr "몽골"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Montenegro"
-msgstr "몬테네그로"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Morocco"
-msgstr "모로코"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Multilingual"
-msgstr "여러 언어 지원"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "여러 언어 지원, 첫번째"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "여러 언어 지원, 두번째"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Myanmar"
-msgstr "미얀마"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스"
-
-# 우르드어 키보드 형태
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "NLA"
-msgstr "NLA"
-
-# 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Nativo"
-msgstr "나티보"
-
-# 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Nativo for Esperanto"
-msgstr "나티보, 에스페란토"
-
-# 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Nativo for USA keyboards"
-msgstr "나티보, 미국 키보드"
-
-# 독일어?
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Neo 2"
-msgstr "Neo 2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Nepal"
-msgstr "네팔"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Netherlands"
-msgstr "네덜란드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "New phonetic"
-msgstr "새 음성 표기"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Nga"
-msgstr "나이지리아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Nigeria"
-msgstr "나이지리아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Nld"
-msgstr "네덜란드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Nor"
-msgstr "노르웨이"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "북 사오미"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "북 사오미, 데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "노스게이트 OmniKey 101"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Norway"
-msgstr "노르웨이"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Npl"
-msgstr "네팔"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
-msgstr "숫자 키패드 키가 맥과 동일하게 동작"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "숫자 키패드 배치 선택"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
-
-# 아프가니스탄 공용어의 하나, http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%8B%A4%EB%A6%AC%EC%96%B4
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "OLPC Dari"
-msgstr "OLPC 다리어"
-
-# 아프가니스탄 공용어의 하나, http://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%8C%8C%EC%8A%88%ED%86%A0%EC%96%B4
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "OLPC Pashto"
-msgstr "OLPC 파슈토어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "OLPC Southern Uzbek"
-msgstr "OLPC 남 우즈벡"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Occitan"
-msgstr "오크어"
-
-# 아일랜드 변형
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Ogham"
-msgstr "오검 문자"
-
-# 아일랜드 변형
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "오검 문자 IS434"
-
-# Oriya - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Oriya"
-msgstr "오리야어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet 키보드"
-
-# 러시아 변형
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Ossetian"
-msgstr "Ossetian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "Ossetian, 윈도우 키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Ossetian, legacy"
-msgstr "Ossetian, 구형 방식 키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx 시리즈"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Pak"
-msgstr "파키스탄"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Pakistan"
-msgstr "파키스탄"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
-msgstr "판노니아 루테니아 기호"
-
-# 아프가니스탄
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Pashto"
-msgstr "파슈토어"
-
-# 태국
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pattachote"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Persian, with Persian Keypad"
-msgstr "페르시아어, 페르시아어 키패드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Phonetic"
-msgstr "음성 표기"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Phonetic Winkeys"
-msgstr "음성 표기, 윈도우 키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Pol"
-msgstr "폴란드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Poland"
-msgstr "폴란드"
-
-# 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Polytonic"
-msgstr "폴리토닉"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Portugal"
-msgstr "포르투갈"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Probhat"
-msgstr "프롭햇"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Programmer Dvorak"
-msgstr "프로그래머 드보락"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Prt"
-msgstr "포르투갈"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "PrtSc"
-msgstr "PrtSc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Right Alt"
-msgstr "오른쪽 Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Multi_Key"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "오른쪽 Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Right Shift"
-msgstr "오른쪽 Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Right Win"
-msgstr "오른쪽 윈도우"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "오른쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Right hand"
-msgstr "오른손잡이"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "오른손잡이 드보락"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Romania"
-msgstr "루마니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "루마니아 키보드, 독일어 글자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "루마니아 키보드, 독일어 글자, 데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Rou"
-msgstr "루마니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Rus"
-msgstr "러시아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Russia"
-msgstr "러시아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Russian"
-msgstr "러시아어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "러시아어 음성 표기"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Russian phonetic Dvorak"
-msgstr "러시아어 음성 표기 드보락"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "러시아어 음성 표기, 데드키 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "러시아어, 카자흐 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "SRB"
-msgstr "SRB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "삼성 SDM 4500P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "삼성 SDM 4510P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
-
-# 캐나다 소스 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "슈스와프어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "3번째 단계에서 세미콜론"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Sen"
-msgstr "세네갈"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Senegal"
-msgstr "세네갈"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "Serbia"
-msgstr "세르비아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Serbian"
-msgstr "세르비아어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Shift cancels CapsLock"
-msgstr "Shift를 누르면 CapsLock 끄기"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Shift를 누르면 NumLock을 끄지 않고, 3번째 레벨을 선택"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift와 동시에 숫자 키패드 키를 누르면 MS 윈도우즈와 동일하게 동작"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Shift+CapsLock"
-msgstr "Shift+CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Simple"
-msgstr "간단"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Slovakia"
-msgstr "슬로바키아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Slovenia"
-msgstr "슬로베니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "South Africa"
-msgstr "남아공"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "남 우즈벡"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Spain"
-msgstr "스페인"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+&lt;키&gt;) 서버에서 처리"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "스리랑카"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Standard"
-msgstr "표준"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Standard (Cedilla)"
-msgstr "표준 (세디유)"
-
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "표준 RSTU"
-
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "표준 RSTU 러시아어 배치"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "썬 타입 5/6"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "썬 데드키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power 멀티미디어 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "슬로바키아 드보락"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Svk"
-msgstr "슬로바키아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Svn"
-msgstr "슬로베니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
-msgstr "Ctrl과 CapsLock 뒤바꾸기"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Swap ESC and CapsLock"
-msgstr "ESC와 CapsLock 뒤바꾸기"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Swe"
-msgstr "스웨덴"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Sweden"
-msgstr "스웨덴"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Switzerland"
-msgstr "스위스"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (타블렛 PC)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Syr"
-msgstr "시리아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Syria"
-msgstr "시리아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Syriac"
-msgstr "시리아어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "시리아어 음성 기호"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "타지키스탄"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Tamil"
-msgstr "타밀어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
-msgstr "타밀어 키보드, 숫자 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "타밀어 TAB 타자기"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "타밀어 TSCII 타자기"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "타밀어 유니코드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Tanzania"
-msgstr "탄자니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
-
-# http://ko.wikipedia.org/wiki/타타르어
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Tatar"
-msgstr "타타르어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Telugu"
-msgstr "텔루구어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Tha"
-msgstr "태국"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Thailand"
-msgstr "태국"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Tibetan"
-msgstr "티베트"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "티베트 (ASCII 숫자 포함)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "티피나그"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Tifinagh Alternative"
-msgstr "티피나그 다른 버전"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
-msgstr "티피나그 다른 음성 기호 버전"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Tifinagh Extended"
-msgstr "티피나그 확장"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
-msgstr "티피나그 확장 음성 기호"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Tifinagh Phonetic"
-msgstr "티피나그 음성 기호"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "틸드 (~) 변형"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Tjk"
-msgstr "타지키스탄"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Tkm"
-msgstr "투르크메니스탄"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "드보락 키보드에서 해당하는 키로."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "QWERTY 키보드에서 해당하는 키로."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "도시바 Satellite S3000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Traditional phonetic"
-msgstr "구식 음성 기호"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Tur"
-msgstr "터키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Turkey"
-msgstr "터키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "투르크메니스탄"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:유럽 모드)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:일본 모드)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Typewriter"
-msgstr "타자기"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Typewriter, legacy"
-msgstr "타자기, 구형"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Tza"
-msgstr "탄자니아"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "UCW layout (accented letters only)"
-msgstr "UCW 배치 (악센트 문자만)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
-msgstr "US 드보락, CZ UCW 지원"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "미국식 키보드, 보스니아 이중 글자 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "미국식 키보드, 보스니아 글자 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "미국식 키보드, 크로아티아 이중 글자 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "미국식 키보드, 크로아티아 글자 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "US keyboard with Estonian letters"
-msgstr "미국식 키보드, 에스토니아 글자 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "US keyboard with Italian letters"
-msgstr "미국식 키보드, 이탈리아어 글자 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "미국식 키보드, 리투아니아 글자 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "미국식 키보드, 슬로베니아 글자 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "USA"
-msgstr "미국"
-
-# http://ko.wikipedia.org/wiki/우드무르트어
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Udmurt"
-msgstr "우드무르트어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Ukr"
-msgstr "우크라이나"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Ukraine"
-msgstr "우크라이나"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호). 수학 기호를 기본 단계에"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "UnicodeExpert"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "영국"
-
-# Unitek - 유니텍(unitech)이 아님
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
-
-# Urdu, 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Urdu, Alternative phonetic"
-msgstr "우르두어, 다른 음성 기호 버전"
-
-# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Urdu, Phonetic"
-msgstr "우르두어, 음성 표기"
-
-# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Urdu, Winkeys"
-msgstr "우르두어, 윈도우 키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "보스니아 이중 글자 사용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "크로아티아 이중 글자 사용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "따옴표에 각괄호 사용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Uzb"
-msgstr "우즈베키스탄"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "우즈베키스탄"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Vietnam"
-msgstr "베트남"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "뷰소닉 KU-306 인터넷 키보드"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Vnm"
-msgstr "베트남"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호), 수학 기호를 기본 단계에"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang model 724 AZERTY"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Western"
-msgstr "서부"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Winkeys"
-msgstr "윈도우 키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "&lt;\\|&gt; 키 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "유로 기호를 5 키에"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "With guillemets"
-msgstr "각괄호 포함"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "야후! 인터넷 키보드"
-
-# http://ko.wikipedia.org/wiki/야쿠트어
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Yakut"
-msgstr "아쿠트어"
-
-# 나이지리아 변형
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Yoruba"
-msgstr "요루바어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z와 ZHE 뒤바꾸기"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Zaf"
-msgstr "남아공"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "azerty"
-msgstr "AZERTY"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "AZERTY/숫자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "digits"
-msgstr "숫자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "세미콜론과 따옴표 없애기 (없어진 기능)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "qwerty"
-msgstr "QWERTY"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "QWERTY, 백슬래시 확장"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "QWERTY/숫자"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "qwertz"
-msgstr "QWERTZ"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL"
-msgstr "APL"
-
-# 미국 원주민 부족
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Atsina"
-msgstr "아트시나"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Combining accents instead of dead keys"
-msgstr "데드키 대신 조합으로 액센트 입력"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "International (AltGr Unicode combining)"
-msgstr "국제 (AltGr 유니코드 조합)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "국제 (AltGr 유니코드 조합, 다른 버전)"