diff options
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po | 1562 |
1 files changed, 804 insertions, 758 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po index a3b1fa19a..81f4f84e2 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.8.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.9.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-16 20:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-14 14:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-14 17:58+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" @@ -834,8 +834,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Anglès (internacional tecles mortes AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Anglès (commutació de disposició en la tecla de multiplicació/divisió)" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Anglès (les tecles de multiplicació/divisió commuten la disposició)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Serbo-Croatian (US)" @@ -969,165 +969,165 @@ msgid "German (Austria)" msgstr "Alemany (Àustria)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "German (legacy)" -msgstr "Alemany (antic)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Àustria, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemany (Àustria, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Azerbaijani" msgstr "Àzeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Àzeri (ciríl·lic)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorús" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorús (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorús (llatí)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belga (alternatiu, només latin-9)" +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belga (alternatiu, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (alternatiu ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bengali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengalí (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Indian" msgstr "Indi" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Bengali (India)" msgstr "Bengalí (Índia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bengali (India, Probhat)" msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bengali (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bengali (India, Bornona)" msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)" + #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "ml" @@ -1188,2697 +1188,2731 @@ msgstr "te" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)" + #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdú (tecles Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:322 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:326 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "Anglès (Índia, amb signe de rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnià" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "Bosnià (usa cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (usa dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portuguès (Brasil, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per a l'esperanto)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgar" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic nou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Àrab (Marroc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francès (Marroc)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Camerun multilingüe (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Burmese" msgstr "Birmà" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "French (Canada)" msgstr "Francès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francès (Canadà, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francès (Canadà, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadenc multilingüe" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Chinese" msgstr "Xinès" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetà" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "Croat (usa cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "Croat (usa dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Txec (amb la tecla <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Txec (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Danish" msgstr "Danès" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandès (estàndard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Estonian" msgstr "Estonià" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonià (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "Persa (amb teclat persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurd (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Iraqi" msgstr "Iraquià" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurd (Iraq, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Faroese" msgstr "Feroès" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Finnish" msgstr "Finès" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finès (clàssic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami Nord (Finlàndia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "French" msgstr "Francès" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "French (alternative)" msgstr "Francès (alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Francès (alternatiu, només latin-9)" +#: ../rules/base.xml.in.h:452 +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francès (antic, alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només latin-9)" +#: ../rules/base.xml.in.h:459 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (Breton)" msgstr "Francès (Bretó)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Occitan" msgstr "Occità" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglès (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Hausa" msgstr "Haussa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francès (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgià (ergonòmic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgià (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rus (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osset (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemany (accent mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemany (accent greu mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "German (T3)" msgstr "Alemany (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanès (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemany (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemany (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemany (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baix sòrab" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Baix sòrab (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (qwerty)" msgstr "Alemany (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rus (alemany, fonètic)" +#: ../rules/base.xml.in.h:510 +msgid "German (legacy)" +msgstr "Alemany (antic)" + #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (senzill)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (politònic)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongarès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hongarès (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreu (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italià (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgià (Itàlia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italià (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonès (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonès (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonès (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguís" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguís (fonètic)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambotja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (amb rus)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Lao" msgstr "Laosià" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituà (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituà (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituà (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian" msgstr "Letó" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letó (variant amb apòstrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letó (variant titlla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letó (variant F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letó (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letó (adaptat)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrí" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Maltese" msgstr "Maltès" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltès (amb disposició EUA)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami Nord (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruec (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polonès (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Kashubian" msgstr "Caixubi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonès (dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portuguès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portuguès (natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Romanès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rus (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rus (fonètic tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rus (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rus (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Tatar" msgstr "Tàtar" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osset (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osset (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Yakut" msgstr "Iacut" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuc" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rus (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rus (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbi (Rússia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Bashkirian" msgstr "Baixkir" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Serbi (ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbi (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbi (llatí Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbi (llatí qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "Rutè Pannònic (homofònic)" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovè" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "Eslovè (usa cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Eslovac (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanyol (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Swedish" msgstr "Suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami del nord (Suècia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suec (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Idioma de signes suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemany (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemany (Suïssa, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francès (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Àrab (Síria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Syriac" msgstr "Siri" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siríac (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurd (Síria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (antic)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurd (Turquia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanès (indígena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraïnès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraïnès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraïnès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraïnès (homofònic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "English (UK)" msgstr "Anglès (RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglès (RU, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglès (RU, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Uzbek" msgstr "Usbec" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Usbec (llatí)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Korean" msgstr "Coreà" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Irish" msgstr "Irlandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Àrab (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Dhivehi" msgstr "Diveí" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglès (Sud-àfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Nepali" msgstr "Nepalès" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglès (Nigèria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Yoruba" msgstr "Ioruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Amharic" msgstr "Amhàric" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (ma esquerra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (ma dretà)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Turkmen" msgstr "Turcman" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcman (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francès (Mali, alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzània)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Filipino" msgstr "Filipí" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipí (Colemak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipí (dvorak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Moldavian" msgstr "Moldau" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldau (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Tecla(es) per a canviar la disposició" +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Canvi a una altra disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Majús" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Les dues tecles Maj juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Les dues tecles Alt juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Win" msgstr "Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Shift" msgstr "Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Right Shift" msgstr "Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Any Win key" msgstr "Qualsevol tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Any Alt key" msgstr "Qualsevol tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la Multi_Key" +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retorn en el teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Backslash" msgstr "Barra inversa" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posició de la tecla Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Majús com a Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl esquerra com a Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "At left of 'A'" msgstr "A l'esquerra d'«A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "At bottom left" msgstr "A baix esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric" +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Disposició del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Legacy" msgstr "Antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics al nivell per defecte" +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics en el nivell per defecte" +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Estil ATM/telèfon" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla antiga amb punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla antiga amb coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, restricció de latin-9" +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma" # Què collons és momayyez? jm -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Semi-colon on third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punt i coma al tercer nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj «pausa» Bloq Maj" +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj no afecta a Bloq Maj" +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta a Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig. Maj «pausa» Bloq Maj" +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig. Maj no afecta a Bloq Maj" +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta a Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Bloq Maj commuta Maj, de manera que afecta a totes les tecles" +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta a totes les tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Maj està deshabilitat" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional però manté el «keysym» «Caps_Lock»" +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)" +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "Compose key position" -msgstr "Posició de la tecla Compose" +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Posició de la tecla «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3r nivell de Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3r nivell de Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3r nivell de Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3r nivell de Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3r nivell de <Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "PrtSc" msgstr "ImprPant" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Commuta les tecles de cursor amb Maj + BloqNum." +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Euro on E" msgstr "Euro en la E " -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro en el 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro en el 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcions del teclat japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "S'afegeix el circumflex de l'esperanto (supersigno)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "A la tecla corresponent en un teclat qwerty." +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "A la tecla corresponent en un teclat dvorak." +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Retrocés" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" @@ -3981,8 +4015,8 @@ msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Coeur d'Alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" @@ -4132,6 +4166,24 @@ msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)" msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)" +#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +#~ msgstr "Anglès (commutació de disposició en la tecla de multiplicació/divisió)" + +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Tecla(es) per a canviar la disposició" + +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric" + +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +#~ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional però manté el «keysym» «Caps_Lock»" + +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Posició de la tecla Compose" + +#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +#~ msgstr "Commuta les tecles de cursor amb Maj + BloqNum." + #~ msgid ">German (Switzerland)" #~ msgstr ">Alemany (Suïssa)" @@ -4183,9 +4235,6 @@ msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)" #~ msgid "French (Cameroon azerty)" #~ msgstr "Francès (azerty del Camerun)" -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional" - #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Ctrl dreta s'assigna a Menú" @@ -4600,9 +4649,6 @@ msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "Mli" -#~ msgid "Mmr" -#~ msgstr "Mmr" - #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" |