diff options
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po | 5131 |
1 files changed, 2770 insertions, 2361 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po index f54aa517d..1096c6641 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po @@ -3,3943 +3,4370 @@ # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2014. +# +# Přídavná jména (často názvy jazyků) rozvíjejí slova rozložení nebo varianta. +# Historicky se všude používá rod střední. Střední rod používá i ISO 15924 +# (názvy písem). +# +# Zdroje: +# <http://www.fi.muni.cz/~xsmerk/jazyky/jazyky.txt> +# Názvy stránek Wikipedie českých protějšků anglických článků +# Český překlad domény iso_639 (jazyky) +# Český překlad domény iso_15924 (písma) +# +# 101-key → 101klávesový +# legacy → zděděné +# Sun Type → Sun Type (nepřekládat, jedná se o název klávesnice) +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-30 00:55+0200\n" -"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 20:38+0200\n" +"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Menší než/větší než>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Obecné PC 101klávesové" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 3. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Obecné PC 104klávesové" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell PC 101klávesové" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Notebook řady Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/telefonní typ" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer Laptop" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Řada PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto (supersigno)" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Afghani" -msgstr "Afghánské" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Albanian" -msgstr "Albánské" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Mezerník" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Chování klávesy Alt/Win" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Amharic" -msgstr "" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Libovolná klávesa Alt" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Any Win key" -msgstr "Libovolná klávesa Win" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple Laptop" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabské" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Arabské (Buckwalter)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arabské (Maroko)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Arabské (Pákistán)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabské (Sýrie)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arabské (azerty)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arabské (azerty/číslice)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Arabské (číslice)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arabské (qwerty)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Arabské (qwerty/číslice)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Arménské" +#: ../rules/base.xml.in.h:48 +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Arménské (alternativní východní)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Arménské (alternativní fonetické)" +#: ../rules/base.xml.in.h:50 +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Arménské (východní)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Arménské (fonetické)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Arménské (západní)" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Notebook Dell řady Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus Laptop" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "At bottom left" -msgstr "Vlevo dole" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Nalevo od \"A\"" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Ázerbájdžán" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Ázerbájdžán" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Backslash" -msgstr "Zpětné lomítko" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Bambara" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baškirské" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Bělorusko" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Dvorak (latinka)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Francouzské (zděděné)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgické" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belgické (ISO alternativní)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belgické (Wang, model 724 azerty)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belgické (alternativní)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengálské" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -#, fuzzy -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengálské Probhat" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Tifinagh alternativní fonetické" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Tifinagh alternativní" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Tifinagh rozšířené fonetické" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Tifinagh rozšířené" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Tifinagh fonetické" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Americká klávesnice s bosenskými spřežkami" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Americká klávesnice s bosenskými znaky" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Používat bosenské spřežky" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Používat francouzské uvozovky" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Obě klávesy Alt dohromady" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Obě klávesy Shift dohromady" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -#, fuzzy -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Braille" -msgstr "Braillovo písmo" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -#, fuzzy -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Pravoruké" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulharsko" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Ruské fonetické" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Tradiční fonetické" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Burmese" -msgstr "" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Vícejazyčné" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Vícejazyčné, první část" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Vícejazyčné, druhá část" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift přerušuje Caps Lock" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift neovlivňuje Caps Lock" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Chování klávesy Caps Lock" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock přepne Shift, takže budou dotčeny všechny klávesy" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift přerušuje Caps Lock" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift neovlivňuje Caps Lock" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Catalan" -msgstr "" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -#, fuzzy -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Katalánská varianta s ela geminada" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Cherokee" -msgstr "Čerokí" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -#, fuzzy -msgid "Chinese" -msgstr "Čína" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Chuvash" -msgstr "Čuvašské" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -#, fuzzy -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Čuvašské latinské" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh staré" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Compose key position" -msgstr "Umístění klávesy Compose" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Alt, Alt je přiřazena ke klávesám Win" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -#, fuzzy -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-1 Q)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krymskotatarské (turecké F)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Chorvatsko" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými spřežkami" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými znaky" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -#, fuzzy -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Používat chorvatské spřežky" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -#, fuzzy -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Používat francouzské uvozovky" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Umístění klávesy Ctrl" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Czech" -msgstr "České" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (evropské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (unixové rozložené)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "České (qwerty)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (japonské rozložení) / japonská 106klávesová" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "České (qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "České (s klávesou <\\|>)" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (evropské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (unixové rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Danish" -msgstr "Dánské" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (Japonské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Dánské (Dvorak)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 (japonské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Dánské (Macintosh)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Výchozí numerická klávesnice" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell PC 101klávesové" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Telefon HTC Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Notebook Dell řady Precision M" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Notebook řady Dell Latitude" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Anglické (USA)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "Cherokee" +msgstr "Čerokí" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Anglické (USA, Euro na 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dhivehi" -msgstr "" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Anglické (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Anglické (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dutch" -msgstr "" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Anglické (Dvorak, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Francouzské (Macintosh)" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Anglické (alternativní mezinárodní Dvorak bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Mrtvé klávesy Sun" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Anglické (levoruké Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Anglické (pravoruké Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Anglické (klasické Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "English (Cameroon Dvorak)" -msgstr "Anglické (Kamerun Dvorak)" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Cameroon qwerty)" -msgstr "Anglické (Kamerun qwerty)" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Anglické (Kamerun)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Ruské (USA, fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Anglické (Kanada)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Anglické (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Anglické (Colemak)" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Anglické (mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Anglické (alternativní mezinárodní Dvorak bez mrtvých kláves)" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Anglické (klávesy děleno/krát přepínají rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Anglické (mezinárodní Dvorak s mrtvými klávesami)" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Srbochorvatské (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Anglické (Dvorak)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Anglické (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Anglické (Ghana)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Anglické (Workman, mezinárodní s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Anglické (Indie, s RupeeSign)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Anglické (Macintosh)" +msgid "Afghani" +msgstr "Afghánské" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Anglické (Nigérie)" +msgid "Pashto" +msgstr "Paštunské" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Anglické (Jižní Afrika)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (UK)" -msgstr "Anglické (Británie)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbecké (Afghánistán)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Anglické (Británie, Colemak)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Paštunské (Afghánistán, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Perské (Afghánistán, darijské OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbecké (Afghánistán, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabské" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabské (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "English (US)" -msgstr "Anglické (USA)" +#: ../rules/base.xml.in.h:227 +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabské (AZERTY/číslice)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabské (číslice)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabské (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Anglické (USA, Euro na 5)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabské (QWERTY/číslice)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Anglické (klasické Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Anglické (mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabské (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Anglické (přepínání rozložení klávesou násobení/dělení)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Anglické (levoruké Dvorak)" +msgid "Albanian" +msgstr "Albánské" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Anglické (pravoruké Dvorak)" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albánské (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter na numerické klávesnici" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménské" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Arménské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Arménské (alternativní fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Arménské (východní)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -#, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Estonsko" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Arménské (západní)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Americká klávesnice s estonskými znaky" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Arménské (alternativní východní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -#, fuzzy -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Vyloučit mrtvé klávesy" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro na 2" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Německé (Rakousko)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro na 4" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro na 5" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro na E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Ázerbájdžánské" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -#, fuzzy -msgid "Faroese" -msgstr "Faerské ostrovy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Ázerbájdžánské (cyrilice)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -#, fuzzy -msgid "Filipino" -msgstr "Filipíny" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Capewell-Dvorak (baybayin)" +msgid "Belarusian" +msgstr "Běloruské" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Capewell-Dvorak (latinka)" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Běloruské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Capewell-QWERF 2006 (baybayin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Capewell-QWERF 2006 (latinka)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Běloruské (latinka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Colemak (baybayin)" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Colemak (latinka)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgické" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Dvorak (baybayin)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgické (alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Dvorak (latinka)" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -#, fuzzy -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "QWERTY (baybayin)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Finnish" -msgstr "" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgické (ISO alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Francouzské (Macintosh)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Klasické, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgické (Wang, model 724 AZERTY)" + +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "bn" +msgstr "bn" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači" +msgid "Bangla" +msgstr "Bengálské" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengálské (Probhat)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, omezení Latin-9" +msgid "in" +msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez" +msgid "Indian" +msgstr "Indické" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "French" -msgstr "Francouzské" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengálské (Indie)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengálské (Indie, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Francouzské (bretonština)" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengálské (Indie, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "French (Cameroon azerty)" -msgstr "Francouzské (Kamerun azerty)" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengálské (Indie, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Francouzské (Kamerun)" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francouzské (Kanada)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipurské (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Francouzské (Dvorak)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžarátské" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Francouzské (Guinea)" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francouzské (Macintosh)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Francouzské (Maroko)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Francouzské (Švýcarsko)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannadské" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannadské (fonetické KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Francouzské (alternativní)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajálamské" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajálamské (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)" +msgid "Oriya" +msgstr "Urijské" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilské (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilské (klávesnice s číslicemi)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Ga" -msgstr "GA" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilské (psací stroj TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Obecné PC 101klávesové" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilské (psací stroj TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Obecné PC 104klávesové" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilské" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugské" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugské (fonetické KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzínské" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdské (alternativní fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -#, fuzzy -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Gruzínské AZERTY Tskapo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Gruzínské" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdské (klávesy Win)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Gruzínské" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindské (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "German" -msgstr "Německé" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindské (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Německé (Rakousko)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindské (fonetické KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)" +msgid "sa" +msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Německé (Dvorak)" +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskrtské (fonetické KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Německé (Macintosh)" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Německé (Neo 2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Anglické (Indie, se symbolem rupie)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Německé (Švýcarsko)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosenské" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bosenské (s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosenské (s bosenskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Německé (mrtvá čárka)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Německé (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalské (Brazílie)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Řecko" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalské (Brazílie, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -#, fuzzy -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugalské (Brazílie, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -#, fuzzy -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Polytonické" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo pro americké klávesnice)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudžarátské" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperantské (Brazílie, nativo)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharské" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulharské (tradiční fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulharské (nové fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabské (Maroko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Biblická hebrejština (Tiro)" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Nové fonetické" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francouzské (Maroko)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "cm" +msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Anglické (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Francouzské (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimální" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindské bolnagri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindské Wx" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Telefon HTC Dream" +msgid "Burmese" +msgstr "Barmské" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarské" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francouzské (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwerty/čárka/mrtvé klávesy)" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwerty/tečka/mrtvé klávesy)" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanadské vícejazyčné" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwertz/čárka/mrtvé klávesy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwertz/tečka/mrtvé klávesy)" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitutské" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwerty/čárka/mrtvé klávesy)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglické (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwerty/tečka/mrtvé klávesy)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwertz/čárka/mrtvé klávesy)" +msgid "Chinese" +msgstr "Čínské" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetské" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwertz/tečka/mrtvé klávesy)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Maďarské (qwerty)" +msgid "Uyghur" +msgstr "Ujgurské" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Maďarské (standardní)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win" +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvatské" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -#, fuzzy -msgid "Icelandic" -msgstr "Island" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "České" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Klasické Dvorak" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "České (s klávesou <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Francouzské (Macintosh)" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "České (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Klasické, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -#, fuzzy -msgid "Indian" -msgstr "Indie" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -#, fuzzy -msgid "Iraqi" -msgstr "Irák" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Dánské" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Irish" -msgstr "" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -#, fuzzy -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "UnicodeExpert" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Dánské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Italian" -msgstr "Italské" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Dánské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Italské (Macintosh)" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Dánské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -#, fuzzy -msgid "Japanese" -msgstr "Japonsko" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Nizozemské" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Německé (Macintosh)" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Nizozemské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -#, fuzzy -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "OADG 109A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -#, fuzzy -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japonsko (řada PC-98xx)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Nizozemské (standardní)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Volby japonské klávesnice" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmycké" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkä" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannadské" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kašubské" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonské" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -#, fuzzy -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachstán" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -#, fuzzy -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazašská s ruštinou" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estonské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Perské" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Klávesa měnící rozložení" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -#, fuzzy -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Kambodža" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kukujské" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdské (Írán, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Korean" -msgstr "" +msgid "Iraqi" +msgstr "Irácké" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -#, fuzzy -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "101/104klávesové, kompatibilní" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdské, arabsko-latinské" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdské (Irák, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurdské, (F)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Q" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdské, arabsko-latinské" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurdské, (F)" +msgid "Faroese" +msgstr "Faerské" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Q" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurdské, (F)" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Finské" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Q" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finské (klasické)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurdské, (F)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Finské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Q" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Severosámské (Finsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kyrgyzstán" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Syrské fonetické" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Francouzské" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Lao" -msgstr "LAO" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francouzské (alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Notebook eMachines m68xx" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Lotyšsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:459 +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -#, fuzzy -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Varianta se znakem F" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -#, fuzzy -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Varianta s apostrofem (')" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -#, fuzzy -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Varianta s vlnovkou (~)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francouzské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Left Alt" -msgstr "Levá klávesa Alt" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Francouzské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francouzské (bretonština)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Win" +msgid "Occitan" +msgstr "Okcitánské" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Levá klávesa Ctrl" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Anglické (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Shift" -msgstr "Levá klávesa Shift" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Win" -msgstr "Levá klávesa Win" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -#, fuzzy -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Legacy" -msgstr "Zděděné" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Zděděná Wang 724" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Zděděná klávesa s čárkou" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Zděděná klávesa s tečkou" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litva" +msgid "Ga" +msgstr "GA" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:485 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "ha" +msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Litva" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Litva" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:488 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky" +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Litva" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francouzské (Guinea)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzínské" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Gruzínské (ergonomické)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Gruzínské (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Ruské (Gruzie)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osetské (Gruzie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Německé" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Německé (mrtvá čárka)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "German (T3)" +msgstr "Německé (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumunské (Německo)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Německé (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Německé (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Německé (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Dolnolužické" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Německé (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Dolnolužické" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Turecké (Německo)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Dolnolužické (qwertz)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Ruské (Německo, fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Německé (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -#, fuzzy -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonie" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Řecké" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Řecké (jednoduché)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh staré" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Řecké (rozšířené)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Řecké (polytónické)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper" +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarské" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Maďarské (standardní)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajálamské" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Maďarské (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malajálamské lalitha" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -#, fuzzy -msgid "Maltese" -msgstr "Malta" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -#, fuzzy -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltézská klávesnice s americkým rozložením" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Maori" -msgstr "Maorské" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Mari" -msgstr "Marijské" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Meta on Left Ctrl" -msgstr "Meta na levé klávese Ctrl" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandské" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Dodatečné volby kompatibility" +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejské" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolsko" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebrejské (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin" -msgstr "Černá Hora" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebrejské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Cyrilice s francouzskými uvozovkami" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Cyrilice, prohozené Z a Ž" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Latinské Unicode qwerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Italské" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Latinské Unicode" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Latinské qwerty" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Italské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Latinské s francouzskými uvozovkami" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace typu NICOLA-F" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Nepali" -msgstr "Nepál" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Gruzínské (Itálie)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Italské (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonské" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japonské (kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japonské (kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japonské (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Severolaponské" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japonské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Severolaponské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japonské (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:577 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Severolaponské" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kyrgyzské" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -#, fuzzy -msgid "Norwegian" -msgstr "Gruzínské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Francouzské Dvorak" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kyrgyzské (fonetické)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:581 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Německé (Macintosh)" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmérština (Kambodža)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazašské" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -#, fuzzy -msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" -msgstr "Klávesy numerické klávesnice fungují stejně jako u počítače Mac" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazašské (s ruštinou)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Occitan" -msgstr "Okcitánské" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogam" +msgid "Lao" +msgstr "Laoské" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -#, fuzzy -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham IS434" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Oriya" -msgstr "Urijské" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Osetinské, zděděné" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Španělské (latinskoamerické)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osetinské, klávesy Win" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Osetinské, zděděné" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Řada PC-98xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -#, fuzzy -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Panonsko-rusínské stejně znějící" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Pashto" -msgstr "Paštské" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litevské" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Pause" -msgstr "Pause (Pauza)" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litevské (standardní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -msgid "Persian" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:602 +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Perské, s perskou numerickou klávesnicí" - -#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "Polish" -msgstr "Polské" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litevské (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Polské (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litevské (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Lotyšské" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Polské (programátorské Dvorak)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polské (qwertz)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalsko" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Lotyšské (varianta s F)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Lotyšské (moderní)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Nativo pro esperanto" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:616 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Nativo pro americké klávesnice" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Francouzské (Macintosh)" +msgid "Maori" +msgstr "Maorské" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Macintosh, mrtvé klávesy Sun" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Černohorské" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Nativo pro americké klávesnice" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Černohorské (cyrilice)" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Černohorské (latinský Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Gurmuchské (Jhelum)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Gurmuchské" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Right Alt" -msgstr "Pravá klávesa Alt" +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonské" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -#, fuzzy -msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltézské" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně" - -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Pravá klávesa Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Multi_Key" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Pravá klávesa Ctrl" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolské" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" -msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift" +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norské" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Shift" -msgstr "Pravá klávesa Shift" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Win" -msgstr "Pravá klávesa Win" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Norské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Severosámské (Norsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Rumunsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Německé, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Norské (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -#, fuzzy -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Standardní (cédille)" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -#, fuzzy -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Standardní (cédille)" +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Polské" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Polské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupie na 4" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polské (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Russian" -msgstr "Ruské" +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Ruské (DOS)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Ruské (Gruzie)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Ruské (Německo, fonetické)" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kašubské" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)" +msgid "Silesian" +msgstr "Slezské" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polské (programátorské Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)" +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalské" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Ruské (USA, fonetické)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Ruské (zděděné)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugalské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Ruské (fonetické)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Ruské (psací stroj)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugalské (nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunské" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumunské (se cedillou)" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumunské (standardní)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumunské (s klávesami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Ruské" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Ruské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Ruské (psací stroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Středník na třetí úrovni" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Ruské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Serbian" -msgstr "Srbské" +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Srbské (latinka Unicode qwerty)" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarské" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Srbské (latinka Unicode)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osetské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Srbské (latinka qwerty)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osetské (s klávesami Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Čuvašské" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Srbské (latinka)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Čuvašské (latinské)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Srbské (Rusko)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtské" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -msgstr "Srbské (prohozené Z a Ž)" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (with guillemets)" -msgstr "Srbské (s francouzskými uvozovkami)" +msgid "Yakut" +msgstr "jakutské" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Srbochorvatské (USA)" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmycké" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift ruší Caps Lock" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Ruské (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Ruské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Srbské (Rusko)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baškirské" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhské" +msgid "Mari" +msgstr "Marijské" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sinhala" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Srbské" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovenské" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Srbské (latinka)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovenské (qwerty)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Srbské (latinka Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovenské (qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Srbské (latinka QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovinsko" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Americká klávesnice se slovinskými znaky" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Používat francouzské uvozovky" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Spanish" -msgstr "Španělské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Španělské (Dvorak)" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Panonsko-rusínské" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Španělské (latinskoamerické)" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinské" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Španělské (Macintosh)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)" +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovenské" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovenské (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Španělské" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -#, fuzzy -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Tanzanie" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Španělské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -#, fuzzy -msgid "Swedish" -msgstr "Švédsko" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Španělské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Francouzské Dvorak" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Francouzské (Macintosh)" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Svdvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -#, fuzzy -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Španělské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Švédské" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Syriac" -msgstr "Syrské" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Syrské fonetické" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Švédské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Taiwanese" -msgstr "" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -#, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "Tádžikistán" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Severosámské (Švédsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -#, fuzzy -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Francouzské (zděděné)" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Švédské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilské" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Švédské (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamil TAB Typewriter" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Švédský znakový jazyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamilské Unicode" +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Německé (Švýcarsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil TAB Typewriter" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil TSCII Typewriter" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilské Unicode" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -#, fuzzy -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilská klávesnice s číselnými znaky" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francouzské (Švýcarsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatarské" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Telugu" -msgstr "Tegulské" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Thajsko" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Pattachote" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -#, fuzzy -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabské (Sýrie)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetské" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)" +msgid "Syriac" +msgstr "Syrské" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Dvorak." +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syrské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Qwerty." +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Přepnout PointerKeys klávesou Shift + Num Lock." +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdské (Sýrie, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "tg" +msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Tajik" +msgstr "Tádžické" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -#, fuzzy -msgid "Tswana" -msgstr "Botswana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -#, fuzzy -msgid "Turkish" -msgstr "Turkmenistán" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tádžické (zděděné)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:760 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:761 -#, fuzzy -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Kurdské, (F)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Synhálské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -#, fuzzy -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Mezinárodní Dvorak (s mrtvými klávesami)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:764 -#, fuzzy -msgid "Turkmen" -msgstr "Turecko" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" +msgid "th" +msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Thai" +msgstr "Thajské" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thajské (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 102/105:EU)" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thajské (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurtské" +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecké" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinské" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turecké (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turecké (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ukrajinské (zděděné)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ukrajinské (fonetické)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdské (Turecko, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ukrajinské (psací stroj)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -#, fuzzy -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Pákistán" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Krymskotatarské (turecké F)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tchajwanské" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -#, fuzzy -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdské, klávesy Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:786 -#, fuzzy -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdské, alternativní fonetické" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Tchajwanské (domorodé)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 -#, fuzzy -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdské, fonetické" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Uyghur" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinské" #: ../rules/base.xml.in.h:792 -#, fuzzy -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbekistán" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrajinské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Afghánistán" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrajinské (psací stroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Afghánistán" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Colemak (latinka)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrajinské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamské" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni" +#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglické (Británie)" #: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Wolof" -msgstr "" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Yakut" -msgstr "jakutské" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Yoruba" -msgstr "Jorubské" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Anglické (Británie, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté" +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbecké" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbecké (latinka)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni" +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamské" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "ak" -msgstr "ak" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "am" -msgstr "am" +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Korejské" #: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "ar" -msgstr "ar" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)" #: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "avn" -msgstr "avn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japonské (řada PC-98xx)" +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:818 -msgid "be" -msgstr "be" +msgid "ie" +msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Irish" +msgstr "Irské" #: ../rules/base.xml.in.h:820 -msgid "bg" -msgstr "bg" +msgid "CloGaelach" +msgstr "Gaelská latinka" #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "bm" -msgstr "bm" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irské (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:822 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogam" #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "brl" -msgstr "brl" +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogam (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdské (Pákistán)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "chr" -msgstr "chr" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "crh" -msgstr "crh" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabské (Pákistán)" +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "cs" -msgstr "cs" +msgid "sd" +msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "da" -msgstr "da" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "de" -msgstr "de" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhské" +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Divehi" #: ../rules/base.xml.in.h:834 -msgid "ee" -msgstr "ee" - -#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "en" -msgstr "en" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Anglické (Jižní Afrika)" +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "es" -msgstr "es" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "et" -msgstr "et" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "fa" -msgstr "fa" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)" +#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "ff" -msgstr "ff" +msgid "ne" +msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepálské" #: ../rules/base.xml.in.h:842 -msgid "fo" -msgstr "fo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "fr" -msgstr "fr" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Anglické (Nigérie)" +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +msgid "ig" +msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "gr" -msgstr "gr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "yo" +msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "he" -msgstr "he" - -#: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "Yoruba" +msgstr "Jorubské" +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "am" +msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "hu" -msgstr "hu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "hy" -msgstr "hy" +msgid "Amharic" +msgstr "Amharské" +#. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "ie" -msgstr "ie" +msgid "wo" +msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "ig" -msgstr "ig" - -#: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "ike" -msgstr "ike" +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" +#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "brl" +msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Braille" +msgstr "Braillovo písmo" #: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braillovo písmo (levoruké)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "ja" -msgstr "ja" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)" +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:861 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "tk" +msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:862 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkménské" #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "km" -msgstr "km" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkménské (Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "ko" -msgstr "ko" +msgid "bm" +msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:866 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambarské" #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "lo" -msgstr "lo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "lt" -msgstr "lt" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "mi" -msgstr "mi" +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)" +#. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "sw" +msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Svahilské (Tanzanie)" #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Svahilské (Keňa)" #: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "mt" -msgstr "mt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikujské" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:876 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "tn" +msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "nl" -msgstr "nl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "Tswana" +msgstr "Setswana" +#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "ph" +msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "Filipino" +msgstr "Filipínské" #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:884 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipínské (latinské Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "sd" -msgstr "sd" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "sk" -msgstr "sk" +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "sl" -msgstr "sl" +msgid "md" +msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "sq" -msgstr "sq" +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldavské" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "gag" +msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "sv" -msgstr "sv" +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldavské (Gagauzské)" #: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "sw" -msgstr "sw" +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Přepínající do jiného rozložení" #: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "syc" -msgstr "syc" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "ta" -msgstr "ta" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "te" -msgstr "te" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "tg" -msgstr "tg" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "th" -msgstr "th" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "tk" -msgstr "tk" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "tn" -msgstr "tn" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "tr" -msgstr "tr" +msgid "Right Alt" +msgstr "Pravá klávesa Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "uk" -msgstr "uk" +msgid "Left Alt" +msgstr "Levá klávesa Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "ur" -msgstr "ur" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "uz" -msgstr "uz" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "vi" -msgstr "vi" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "wo" -msgstr "wo" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "yo" -msgstr "yo" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "zh" -msgstr "zh" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Obě klávesy Shift dohromady" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Obě klávesy Alt dohromady" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Levý Alt + levý Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Mezerník" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Left Win" +msgstr "Levá klávesa Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Klávesa Win + Mezerník" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Right Win" +msgstr "Pravá klávesa Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Left Shift" +msgstr "Levá klávesa Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Right Shift" +msgstr "Pravá klávesa Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Levá klávesa Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Pravá klávesa Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Any Win key" +msgstr "Libovolná klávesa Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Libovolná klávesa Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter na numerické klávesnici" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Backslash" +msgstr "Zpětné lomítko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Menší než/větší než>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Umístění klávesy Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock jako Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Levý Ctrl jako Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Nalevo od „A“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At bottom left" +msgstr "Vlevo dole" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu jako pravý Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Rozložení numerické klávesnice" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Legacy" +msgstr "Zděděné" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Zděděná Wang 724" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimální" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/telefonní typ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Zděděná klávesa s tečkou" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Zděděná klávesa s čárkou" + +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou" + +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači" + +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Středník na třetí úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Chování klávesy Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Chování klávesy Alt/Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Umístění klávesy Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "3. úroveň levého Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "3. úroveň pravého Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "3. úroveň Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "3. úroveň levého Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "3. úroveň pravého Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "3. úroveň <Menší než/větší než>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Pause" +msgstr "Pause (Pauza)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Dodatečné volby kompatibility" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Výchozí numerická klávesnice" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift ruší Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro na E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro na 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro na 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro na 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupie na 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Volby japonské klávesnice" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace typu NICOLA-F" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Kompatibilita se Sun Key" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" -msgstr "" +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "Symboly klávesnice APL" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "dlg" +msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "Symboly klávesnice APL (Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestské" +msgid "sax" +msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Salishské (Coeur d'Alene)" +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "Symboly klávesnice APL (sax)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "ufd" +msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode)" +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "Symboly klávesnice APL (sjednocená)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode, alternativní)" +msgid "apl2" +msgstr "apl2" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "Symboly klávesnice APL (APL2 od IBM)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "Kutenai" -msgstr "" +msgid "aplII" +msgstr "apIII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "Symboly klávesnice APL (APL*PLUS II od Manugistics)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "" +msgid "aplx" +msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "" +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "Symboly klávesnice APL (sjednocené APLX)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenajské" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsinské" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Vícejazyčné (Kanada, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "Německé (americká klávesnice s německými písmeny)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "Německé (s maďarskými písmeny a bez mrtvých kláves)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Německé (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Německé (Aus der Neo-Welt)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avestské" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Litevské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "" +msgstr "Lotyšské (americké Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" +msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" +msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s mínus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -#, fuzzy +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Programátorské Dvorak" +msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" +msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" +msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s mínus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Lotyšské (americké Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Lotyšské (americké Colemak, varianta s apostrofem)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lotyšské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Sališské (Cœur d'Alène)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "České, slovenské a německé (americké)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Anglické (americké, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Anglické (normanské)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Polské (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "Russian (with UKR and BEL layout)" -msgstr "Ruské (s rozloženími UKR a BEL)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Polské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Krymskotatarské (Dobrudža Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Rumunské (ergonomická Touchtype)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rumunské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Církevněslovanské" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "Ruské (s ukrajinsko-běloruským rozložením)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ruské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Arménské (fonetické OLPC)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Hebrejské (biblické, fonetický SIL)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Arabské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belgické (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugalské (Brazílie, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "České (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Dánské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Nizozemské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estonské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Finské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Francouzské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Řecké (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Italské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japonské (Sun Type 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní s PC)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní se Sunem)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Norské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugalské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Španělské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Švédské (Dvorak A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Švédské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Německé (Švýcarsko, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Turecké (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ukrajinské (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Anglické (Británie, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Korejské (Sun Type 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (americká klávesnice s evropskými písmeny)" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengálské" + +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Umístění klávesy Compose" + +#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" +#~ msgstr "Anglické (Kamerun Dvorak)" + +#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" +#~ msgstr "Anglické (Kamerun qwerty)" + +#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +#~ msgstr "Anglické (přepínání rozložení klávesou násobení/dělení)" + +#~ msgid "French (Cameroon azerty)" +#~ msgstr "Francouzské (Kamerun azerty)" + +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Klávesa měnící rozložení" + +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" + +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" + +#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +#~ msgstr "Srbské (prohozené Z a Ž)" + +#~ msgid "Serbian (with guillemets)" +#~ msgstr "Srbské (s francouzskými uvozovkami)" + +#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +#~ msgstr "Přepnout PointerKeys klávesou Shift + Num Lock." + +#~ msgid "ca" +#~ msgstr "ca" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" @@ -3980,9 +4407,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "AZE" -#~ msgid "Bangladesh" -#~ msgstr "Bangladéš" - #~ msgid "Bel" #~ msgstr "BEL" @@ -4007,9 +4431,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brazílie" -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretonské" - #~ msgid "Bwa" #~ msgstr "BWA" @@ -4052,9 +4473,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Dánsko" -#~ msgid "Deu" -#~ msgstr "DEU" - #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "DNK" @@ -4094,7 +4512,7 @@ msgstr "shs" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBR" -#~ msgid "GILLBT" +#~ msgid "ILLBT" #~ msgstr "GILLBT" #~ msgid "Georgia" @@ -4217,9 +4635,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "MLI" -#~ msgid "Mmr" -#~ msgstr "MMR" - #~ msgid "Mng" #~ msgstr "MNG" @@ -4259,9 +4674,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "OLPC, jihouzbecké" -#~ msgid "Ossetian" -#~ msgstr "Osetinské" - #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Fonetické" @@ -4280,9 +4692,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "PRT" -#~ msgid "Romanian keyboard with German letters" -#~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky" - #~ msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" #~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy" |