aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po')
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po5346
1 files changed, 3546 insertions, 1800 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po
index bcbd30464..d5c21d028 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po
@@ -1,3030 +1,4851 @@
# Finnish translations for xkeyboard-config package.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
+# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 08:49+0300\n"
-"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-28 20:43+0200\n"
+"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt;"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dellin Latitude-sarjan kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "101/104-näppäiminen tai yhteensopiva"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx-sarja"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Langaton Azona RF2300 Internet -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech-langaton työpöytänäppäimistö RFKB-23"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/puhelintyyppi"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer-kannettava"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Lisää standardi toiminta valikkonäppäimeen"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
-# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
-# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Esperanton tarkkeiden lisäys (supersigno)"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Adding EuroSign to certain keys"
-msgstr "Euro-merkin lisäys haluttuun näppäimeen"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Afg"
-msgstr "Afg"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alb"
-msgstr "Alb"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Armada) näppäimistö "
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Presario) internetnäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+Caps Lock"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaqin iPaq-näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Välilyönti"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dellin USB-multimedianäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative"
-msgstr "Vaihtoehtoinen"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "Vaihtoehtoinen itäinen"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative international"
-msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Computersin AMILO-kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "Vaihtoehtoinen, vain latin-9"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM-näppäimistö KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "And"
-msgstr "And"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
+# Lienee tuotemerkki
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Heittomerkkimuunnos (')"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Yleinen Logitech-näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitechin G15-lisänäppäimet G15daemonin kautta"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packardin internetnäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packardin SK-250x-multimedianäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple-kannettava"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabia"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Arm"
-msgstr "Arm"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
-msgstr "Asturia-vaihtoehto keskipilkullisella H-kirjaimella ja alapilkullisella L-kirjaimella"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus-kannettava"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Alhaalla vasemmalla"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "”A”-näppäimestä vasemmalla"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Austria"
-msgstr "Itävalta"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Aut"
-msgstr "Aut"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Aze"
-msgstr "Aze"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaidzan"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 -langaton Internet-näppäimistö"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitechin Access-näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Backslash"
-msgstr "Kenoviiva"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "baškiiri"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Bel"
-msgstr "Bel"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Belarus"
-msgstr "Valko-Venäjä"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Bengali probhat"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla, pelkkä latin-9"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Bgd"
-msgstr "Bgd"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Bgr"
-msgstr "Bgr"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "Raamatullinen Heprea (Tiro)"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Bih"
-msgstr "Bih"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Blr"
-msgstr "Blr"
+#, fuzzy
+#| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000 -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Molemmat Alt-näppäimet"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Microsoft Internet Pro -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Molemmat Shift-näppäimet"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Pro USB -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Molemmat Shift-näppäimet yhdessä vaihtavat Caps Lockin."
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Bra"
-msgstr "Bra"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilia"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Langaton Microsoft-multimedianäppämistö 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoni"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Brl"
-msgstr "Brl"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother-Internet-näppäimistö"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Btn"
-msgstr "Btn"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Buckwalter"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Bwa"
-msgstr "Bwa"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "COD"
-msgstr "COD"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "CRULP"
-msgstr "CRULP"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Can"
-msgstr "Can"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (ensimmäiselle tasolle), Shift+Caps Lock (viimeiselle tasolle)"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (painettaessa), Alt+Caps Lock tekee normaalin CapsLock-toiminnon"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa Caps Lockin"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa Caps Lockia"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Caps Lock ei käytössä"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Caps Lock-näppäimen toiminta"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "Caps Lock vaihtaa Shiftiä vaikuttaen kaikkiin näppäimiin"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Caps Lock vaihtaa normaalin suuraakkostuksen aakkosille"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa Caps Lockin"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa Caps Lockia"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "Katalaani-vaihtoehto keskipilkullisella L-kirjaimella"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Sedilji"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Che"
-msgstr "Che"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Vanha Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer-kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus-kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple-kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "China"
-msgstr "Kiina"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Chn"
-msgstr "Chn"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "Langaton SILVERCREST-multimedianäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Chuvash latinalainen"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Classic"
-msgstr "Perinteinen"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Perinteinen dvorak"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Classic, eliminate dead keys"
-msgstr "Perinteinen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Colemak"
-msgstr "Colemak"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun Type 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu)/japanilainen 106-näppäiminen"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 5 USB (eurooppalainen asettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Kongon tasavalta"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Contol on liitetty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Contol on liitetty Win-näppäimiin (ja tavalliset Ctrl-näppämet)"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
-msgstr "Krimintataari (Dobruca-1 Q)"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "HTC Dream -puhelin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroatia"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "en"
+msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "English (US)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat)"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillinen"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Cyrillic with guillemets"
-msgstr "Kyrillinen guillemot-lainausmerkeillä"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, euro 5-näppäimessä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
-msgstr "Kyrillinen, Z ja ZHE vaihdettu"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Cze"
-msgstr "Cze"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Czechia"
-msgstr "Tšekki"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "Englantilainen (Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Kuollut akuutti"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (vaihtoehtoinen kansainvälinen Dvorak, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Kuollut gravis"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Oletussormionäppäimet"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Venäläinen (Yhdysvallat, foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Englantilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "Englantilainen (jako- ja kertonäppäimet vaihtavat asettelua)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "Serbokroatialainen (Yhdysvallat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Denmark"
-msgstr "Tanska"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr "Englantilainen (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Deu"
-msgstr "Deu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Dnk"
-msgstr "Dnk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afgaani"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
-msgstr "Dvorak (UK-pilkutus)"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
-msgstr "Dvorak vaihtoehtoinen kansainvälinen (ei kuolleita näppäimiä)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Dvorak international (with dead keys)"
-msgstr "Dvorak kansainvälinen (kuolleilla näppäimillä)"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
-msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit ”1”-näppäimistä"
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä"
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Uzbekki (Afganistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Eastern"
-msgstr "Itäinen"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English"
-msgstr "englanti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "English (USA International)"
-msgstr "Englantilainen (USA kansainvälinen)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "English (USA Macintosh)"
-msgstr "Englantilainen (USA Macintosh)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Arabialainen (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Arabialainen (azerty/numerot)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter sormiossa"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "Arabialainen (numerot)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Epo"
-msgstr "Epo"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Arabialainen (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "ergonominen"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Arabialainen (qwerty/numerot)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Esp"
-msgstr "Esp"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Arabialainen (Buckwalter)"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Estonia"
-msgstr "Viro"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Eth"
-msgstr "Eth"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Extended"
-msgstr "Laajennettu"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Extended - Winkeys"
-msgstr "Laajennettu - Win-näppäimet"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Laajennettu kenoviiva"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Armenialainen (itäinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "F-kirjainmuunnos (F)"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Armenialainen (läntinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Färsaaret"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Fin"
-msgstr "Fin"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr "de"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Finland"
-msgstr "Suomi"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Neljännen tason näppäin abstrakteilla erottimilla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)"
+
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä"
+msgid "az"
+msgstr "az"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä, latin-9-rajoituksella"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaidžanilainen"
-# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "France"
-msgstr "Ranska"
+msgid "by"
+msgstr "by"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Français (France Alternative)"
-msgstr "Ranskalainen (Ranska vaihtoehtoinen)"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Valkovenäläinen"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "French"
-msgstr "Ranskalainen"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Valkovenäläinen (vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "Ranskalainen (vanha)"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "Ranskalainen dvorak"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "be"
+msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Ranskalainen, Sunin kuolleet näppäimet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Ranskalainen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Fro"
-msgstr "Fro"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Belgialainen (ISO-muunnelma)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "GBr"
-msgstr "GBr"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "GILLBT"
-msgstr "GILLBT"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengali"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e"
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengali (Probhat)"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
+msgid "in"
+msgstr "in"
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla"
+msgid "Indian"
+msgstr "Intialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengali (Intia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Geo"
-msgstr "Geo"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgia"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
-msgstr "Georgian AZERTY Tskapo"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi Inscript)"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Saksalainen, Sunin kuolleet näppäimet"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "Saksalainen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Germany"
-msgstr "Saksa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gha"
-msgstr "Gha"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžarati"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gin"
-msgstr "Gin"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Pandžabi (Gurmukhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Grc"
-msgstr "Grc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Greece"
-msgstr "Kreikka"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Gurmukhi Jhelum"
-msgstr "Gurmukhi Jhelum"
-
-# Lienee tuotemerkki
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malajalam (Lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "or"
+msgstr "or"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamili (Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamili (numeronäppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamili"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "te"
+msgstr "te"
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Heksadesimaali"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "Hindi Bolnagri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Hindi Wx"
-msgstr "Hindi Wx"
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Homophonic"
-msgstr "Homofoninen"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu (foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Hrv"
-msgstr "Hrv"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Hun"
-msgstr "Hun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Hungary"
-msgstr "Unkari"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu (Win-näppäimet)"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IMB (LST 1205-92)"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO vaihtoehtoinen"
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islanti"
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "Include dead tilde"
-msgstr "Sisällytä kuollut tilde"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Ind"
-msgstr "Ind"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "India"
-msgstr "Intia"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "International (AltGr dead keys)"
-msgstr "Kansainvälinen (AltGr -kuolleet näppäimet)"
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Kansainvälinen (ilman kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Irl"
-msgstr "Irl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Irn"
-msgstr "Irn"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Irq"
-msgstr "Irq"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Isl"
-msgstr "Isl"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Isr"
-msgstr "Isr"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Ita"
-msgstr "Ita"
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)"
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Japan"
-msgstr "Japani"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japani (PC-98xx-sarja)"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "japanilaisen näppäimistön valinnat"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Jpn"
-msgstr "Jpn"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Arabialainen (Marokko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "kalmukki"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitseva"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Ranskalainen (Marokko)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kashubia"
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Kaz"
-msgstr "Kaz"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Kazakstan venäjän kanssa"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakstan"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Ken"
-msgstr "Ken"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Näppäinyhdistelmä, joka tappaa X-palvelimen"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Kgz"
-msgstr "Kgz"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Monikielinen kamerunilainen (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Khm"
-msgstr "Khm"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Monikielinen kamerunilainen (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuju"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr "Monikielinen kamerunilainen (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+msgid "my"
+msgstr "my"
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Kor"
-msgstr "Kor"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Etelä-Korea"
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Ranskalainen (Kanada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Ktunaxa"
-msgstr "Ktunaxa"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Kurdi, (F)"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "Kurdi, arabia-latinalainen"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Kanadalainen monikielinen"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "Kurdi, latinalainen Alt-Q"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "Kurdi, latinalainen Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgisia"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "LEKP"
-msgstr "LEKP"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "LEKPa"
-msgstr "LEKPa"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Englantilainen (Kanada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kiinalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tiibetiläinen"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinalainen"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tiibetiläinen (ASCII-numeroin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latinalainen amerikka"
+msgid "ug"
+msgstr "ug"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "Latinalainen Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Uiguuri"
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "Latinalainen qwerty"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Latin unicode"
-msgstr "Latinalainen Unicode"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Latin unicode qwerty"
-msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "Latinalainen guillemot-lainausmerkeillä"
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatialainen (kroatialaisin digrafein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin digrafein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
-msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Vasen Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Vaihda vasen Alt-näppän vasemman Win-näppäimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "Czech"
+msgstr "Tšekkiläinen"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Vasen Ctrl"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Vasen ctrl (ensimmäiselle asettelulle), Oikea Ctrl (viimeiselle asettelulle)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Vasen Ctrl+Vasen Shift"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Vasen Shift"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Left Win"
-msgstr "Vasen Win"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Vasen Win (ensimmäiselle asettelulle), Oikea Win/valikko (viimeiselle asettelulle)"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "da"
+msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Danish"
+msgstr "Tanskalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Left hand"
-msgstr "Vasenkätinen"
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "Vasenkätinen dvorak"
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Legacy"
-msgstr "Perinteinen"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Perinteinen Wang 724"
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollantilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Liettua"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Lka"
-msgstr "Lka"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Hollantilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Hollantilainen (standardi)"
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "et"
+msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "Estonian"
+msgstr "Virolainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Virolainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Virolainen (US-näppäimistö virolaisin merkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta"
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "Persian"
+msgstr "Persia"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "Persia (persialaisella näppäimistöllä)"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Kurdilainen (Iran, latinalainen Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Kurdilainen (Iran, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Irakilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Kurdi (Irak, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "alasorbi"
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "alasorbi (qwertz)"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Färsaarelainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Ltu"
-msgstr "Ltu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Lva"
-msgstr "Lva"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "MNE"
-msgstr "MNE"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonia"
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Suomalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Macintosh (International)"
-msgstr "Macintosh (kansainvälinen)"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh vanha"
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "French"
+msgstr "Ranskalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "Macintosh, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen askelpalautin"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Ctrl"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Esc"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Hyper"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Num Lock"
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Super"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Malayalam Lalitha"
-msgstr "Malayalam Lalitha"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Maldives"
-msgstr "Malediivit"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "(Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen, vain Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Ranskalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "Maltalainen näppäimistö US-asettelulla"
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Oksitaani"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Mdv"
-msgstr "Mdv"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Englantilainen (Ghana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Menu"
-msgstr "Valikko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö Pro, ruotsalainen"
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Elite"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro"
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro USB / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office-näppäimistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft-langaton multimedianäppämistö 1.0A"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Mkd"
-msgstr "Mkd"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Mli"
-msgstr "Mli"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Mlt"
-msgstr "Mlt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Mmr"
-msgstr "Mmr"
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Mng"
-msgstr "Mng"
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marokko"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Georgialainen (MESS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Monikielinen"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Venäläinen (Georgia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Monikielinen, ensimmäinen osa"
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Osseetti (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Monikielinen, toinen osa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "German"
+msgstr "Saksalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "NICOLA-F-tyylin Backspace"
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "NLA"
-msgstr "NLA"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Nativo"
-msgstr "Nativo"
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Saksalainen (T3)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Nativo for Esperanto"
-msgstr "Nativo esperantolle"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Romanialainen (Saksa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Nativo for USA keyboards"
-msgstr "Nativo yhdysvaltalaisille näppäimistöille"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Neo 2"
-msgstr "Neo 2"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Alankomaat"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "New phonetic"
-msgstr "Uusi foneettinen"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Nga"
-msgstr "Nga"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Alasorbi"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Nld"
-msgstr "Nld"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Alasorbi (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Saksalainen (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla ja kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla"
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla (Ctrl+Shift)"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 2. tasolla"
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Saksalainen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+msgid "Greek"
+msgstr "Kreikkalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Pohjoissaami"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "Pohjoissaami, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Norway"
-msgstr "Norja"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Npl"
-msgstr "Npl"
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Unkarilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Numerosormion Del-näppäimen toiminta"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Unkarilainen (standardi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
-msgstr "Sormionäppäimet toimivat kuten Macissa"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Sormion asettelun valinta"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "OLPC Dari"
-msgstr "OLPC, dari"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "OLPC Pashto"
-msgstr "OLPC, pashto"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "OLPC Southern Uzbek"
-msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Occitan"
-msgstr "oksitaani"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogham IS434"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-näppäimistö"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Ossetian"
-msgstr "Ossetia"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "Ossetia, Win-näppäimet"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Ossetian, legacy"
-msgstr "Ossetia, vanha"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx-sarja"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Pak"
-msgstr "Pak"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
-msgstr "Homofooninen Pannonian ruteeni"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
+msgid "is"
+msgstr "is"
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pattachote"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islantilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Pause"
-msgstr "Tauko"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Persian, with Persian Keypad"
-msgstr "Persia, persialaisella sormiolla"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Foneettinen"
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Phonetic Winkeys"
-msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Pol"
-msgstr "Pol"
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Poland"
-msgstr "Puola"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "he"
+msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Polytoninen"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugali"
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Heprea"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probhat"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "Heprea (LyX)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Programmer Dvorak"
-msgstr "Ohjelmoijan dvorak"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Heprea (foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Prt"
-msgstr "Prt"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "it"
+msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "PrtSc"
-msgstr "PrtSc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Italian"
+msgstr "Italialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Oikea Alt"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Italialainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Italialainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italialaisin merkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse kolmatta tasoa"
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Georgialainen (Italia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Oikea Alt, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr "Italialainen (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Oikea Ctrl"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Oikea Ctrl+Oikea Shift"
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Japanilainen (Kana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Oikea Shift"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Japanilainen (Kana 86)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Right Win"
-msgstr "Oikea Win"
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Right hand"
-msgstr "Oikeakätinen"
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "Oikeakätinen dvorak"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirgisialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla"
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "km"
+msgstr "km"
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Rou"
-msgstr "Rou"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Rus"
-msgstr "Rus"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Khmeeri (Kambodža)"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Russia"
-msgstr "Venäjä"
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Russian"
-msgstr "Venäläinen"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakki"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Venäläinen foneettinen"
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian phonetic Dvorak"
-msgstr "Venäläinen foneettinen dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Venäläinen foneettinen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazakki (myös venäjä)"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Venäjä kazakhin kanssa"
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Lao (STEA-asettelustandardiehdotus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "es"
+msgstr "es"
#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "SRB"
-msgstr "SRB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuolleella tildellä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Liettualainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Liettualainen (standardi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Puolipilkku kolmannella tasolla"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettualaisin kirjaimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Sen"
-msgstr "Sen"
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Liettualainen (IBM LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Liettualainen (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbialainen"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Shift kumoaa Caps Lockin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Shift ei kumoa Num Lockia, valitsee 3. tason sen sijaan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+Caps Lock"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Simple"
-msgstr "yksinkertainen"
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakia"
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "South Africa"
-msgstr "Etelä-Afrikka"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "Latvialainen (sovitettu)"
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "Eteläinen uzbeekki"
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanja"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Standard"
-msgstr "Tavallinen"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Montenegrolainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Standard (Cedilla)"
-msgstr "Tavallinen (Pilkku alla)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)"
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "Tavallinen RSTU"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Sunin kuolleet näppäimet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Svk"
-msgstr "Svk"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Svn"
-msgstr "Svn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Vaihda Ctrl ja Caps Lock"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Vaihda Esc ja Caps Lock"
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Swe"
-msgstr "Swe"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Sweden"
-msgstr "Ruotsi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Sveitsi"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Syr"
-msgstr "Syr"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Syria"
-msgstr "Syyria"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syyrialainen"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Syyrialainen foneettinen"
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norjalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžikistan"
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamili"
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
-msgstr "Tamilinäppäimistö numeroilla"
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Tamili TAB Typewriter"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Tamili TSCII Typewriter"
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Tamili Unicode"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tansania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "Norjalainen (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tataari"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "Polish"
+msgstr "Puolalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Tha"
-msgstr "Tha"
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Puolalainen (vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thaimaa"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Puolalainen (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tiibet"
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinagh"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Tifinagh alternative"
-msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kašubi"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Tifinagh alternative phonetic"
-msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen foneettinen"
+msgid "Silesian"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Tifinagh extended"
-msgstr "Tifinagh, laajennettu"
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Tifinagh extended phonetic"
-msgstr "Tifinagh, laajennettu foneettinen"
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Tifinagh phonetic"
-msgstr "Tifinagh, foneettinen"
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Tildemuunnos (~)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Tjk"
-msgstr "Tjk"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Tkm"
-msgstr "Tkm"
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-näppäimistössä."
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Vastaavaan näppäimeen Qwerty-näppäimistössä."
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Traditional phonetic"
-msgstr "Perinteinen foneettinen"
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "Tur"
-msgstr "Tur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkki"
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Romanialainen (sedilja)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Romanialainen (standardi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Romanialainen (vakiosedilja)"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "Russian"
+msgstr "Venäläinen"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Kirjoituskone"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Typewriter, legacy"
-msgstr "Kirjoituskone, perinteinen"
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Venäläinen (vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Tza"
-msgstr "Tza"
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "UCW layout (accented letters only)"
-msgstr "UCW-asettelu (vain aksenttikirjaimet)"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tataari"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
-msgstr "Yhdysvaltalainen Dvorak CZ UCW -tuella"
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Osseetti (vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla merkkipareilla"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla kirjaimilla"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Tšuvassi"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla merkkipareilla"
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla kirjaimilla"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurtti"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "US keyboard with Estonian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö virolaisilla kirjaimilla"
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "US keyboard with Italian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö italialaisilla kirjaimilla"
+msgid "Yakut"
+msgstr "Jakuutti"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö liettualaisilla kirjaimilla"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmukki"
#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla kirjaimilla"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Venäläinen (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurt"
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Ukr"
-msgstr "Ukr"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Baškiiri"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
+msgid "Mari"
+msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot). Matematiikkatoiminnot oletustasolla"
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "Unicode-asiantuntija"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Iso-Britannia"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Urdu, Alternative phonetic"
-msgstr "Urdu, vaihtoehtoinen foneettinen"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Urdu, Phonetic"
-msgstr "Urdu, foneettinen"
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Urdu, Winkeys"
-msgstr "Urdu, Win-näppäimet"
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja"
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr "Pannonian ruteeni"
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Käytä guillemot-lainausmerkkejä"
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista asettelua"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen"
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Normaali välilyönti kaikilla tasoilla"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Uzb"
-msgstr "Uzb"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenialaisin merkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Vnm"
-msgstr "Vnm"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu takakeno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot). Matematiikkaoperaatiot oletustasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanjalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang malli 724 azerty"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Western"
-msgstr "Läntinen"
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Win-näppäimet"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "&lt;\\|&gt;-näppäimillä"
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "Euro-merkki 5-näppäimessä"
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Asturia (Espanja, alapilkullisilla H:lla ja L:llä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "With guillemets"
-msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Katalaani (Espanja, keskipilkullisella L:llä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Yakut"
-msgstr "Yakut"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ruotsalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Zaf"
-msgstr "Zaf"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/numerot"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "digits"
-msgstr "numerot"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "sijoiltaan olevat puolipilkku ja lainaismekrki (vanhentunut)"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, laajennettu Backslash"
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/numerot"
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabialainen (Syyria)"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syyrialainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Kurdilainen (Syyria, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadžikki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Tadžikki (vanha)"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "si"
+msgstr "si"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Sinhala (foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)"
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+msgid "th"
+msgstr "th"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thai (Pattachote)"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "Turkish"
+msgstr "turkkilainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "turkkilainen (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanilainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainalainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskone)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Ukrainalainen (RSTU-standardi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "Venäläinen (Ukraina, RSTU-standardi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, laajennetut Win-näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak brittiläisin välimerkein)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, Colemak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbekki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbekki (latinalainen)"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamilainen"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "Korean"
+msgstr "Korealainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlantilainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogham (IS434)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urdu (Pakistan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Arabialainen (Pakistan)"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Dhivehi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Esperanto (puolipiste ja lainausmerkki vaihdettu keskenään, vanhentunut)"
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalilainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amhari"
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Braille (vasenkätinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Braille (oikeakätinen)"
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmeeni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Turkmeeni (Alt-Q)"
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambara"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Englantilainen (Mali, US Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Englantilainen (Mali, US kansainvälinen)"
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Suahili (Tansania)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Suahili (Kenia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuju"
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
+msgid "Filipino"
+msgstr "Filippiiniläinen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Qwerty Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipino (latinalainen Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "md"
+msgstr "md"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldovalainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "gag"
+msgstr "gag"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Asettelun vaihtaminen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko toimii tavallisena vaihtolukkona"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Oikea Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Vasen Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Vaihtonäppäimet yhdessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Alt-näppäimet yhdessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Ctrl-näppäimet yhdessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+vaihto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+välilyönti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Left Win"
+msgstr "Vasen Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr "Win+välilyönti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Right Win"
+msgstr "Oikea Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Vasen Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Oikea Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Vasen Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Oikea Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Vierityslukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "3. tason valintanäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse 3. tasoa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Backslash"
+msgstr "Kenoviiva"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Pienempi kuin/suurempi kuin valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Vaihtolukko Ctrl-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Vasen Ctrl Meta-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "”A”:n vasemmalla puolen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Alhaalla vasemmalla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Oikea Ctrl oikeana Alt-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Valikkonäppäin oikeana Ctrl-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Oikea Alt oikeana Ctrl-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr "Vaihda vasen Alt- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#, fuzzy
+#| msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win Alt-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Numerolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Numeronäppäimistön asettelu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Legacy"
+msgstr "Perinteinen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Perinteinen Wang 724"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadesimaali"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "Pankkiautomaatti/puhelin-tyyppinen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Numeronäppäimistö Del-näppäimen toiminta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "4. tason näppäin pisteellä, vain Latin-9"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla"
+
+# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin ei kumoa vaihtolukkoa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "Vaihtolukko vaihtaa kirjainmerkkien normaaliin suuraakkostukseen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Tee vaihtolukko ylimääräinen numerolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Vaihtolukko vaikuttaa kaikkiin näppäimiin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Lisää vakiotoiminta valikkonäppäimeen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Alt on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Alt-näppäimiin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Ctrl-näppäimiin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimiin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Alt on vaihdettu Win-näppäimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr "3. taso Valikko-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Oikean Ctrl-näppäimen 3. taso"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr "3. taso vaihtolukkonäppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "Pienempi kuin/Suurempi kuin -näppäimen 3. taso"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Pause"
+msgstr "Tauko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "PrtSc"
+msgstr "PrtSc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Numeronäppäimistön oletusnäppäimet"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Numeronäppäimistönäppäimet toimivat aina numeroina (kuten Mac OSissa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Vaihto ja numeronäppäimistön näppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Vaihto kumoaa vaihtolukon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä aktivoi vaihtolukon, vain yksi passivoi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Valuuttamerkkien lisääminen joihinkin näppäimiin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Euro E-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Euro 2-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Euro 4-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Euro 5-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Rupia 4-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "5. tason valintanäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Tavallinen välilyönti joka tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Sitova välilyönti 2. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla, kapea sitova välilyönti 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla ja kapea sitova välilyönti 6. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla, kapea sitova välilyönti 6. tasolla (Ctrl+vaihto)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Japanilaisen näppäimistön valinnat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitsee"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Tee Zenkaku hankakusta ylimääräinen Esc"
+
+# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
+# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Esperanton tarkemerkkien lisääminen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Qwerty-asettelun vastaavaan näppäimeen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Dvorak-asettelun vastaavaan näppäimeen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Colemak-asettelun vastaavaan näppäimeen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhoihin Solaris-näppäinkoodeihin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + askelpalautin"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL"
-msgstr "APL"
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsina"
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr "APL-näppäinmerkit"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestan"
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Combining accents instead of dead keys"
-msgstr "Aksenttien yhdistäminen kuolleiden näppäinten sijaan"
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (Dyalog)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
+msgid "sax"
+msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "International (AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen)"
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (sax)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
+msgid "ufd"
+msgstr "ufd"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr "apl2"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (IBM APL2)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr "aplII"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (Manugistics APL*PLUS II)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr "aplx"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty APLX)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (unkarilaisin merkein, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)"
+
+# Otaksun, ettei saksaa tarvitse kääntää
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avesta"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin merkein)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen AltGr-Unicode-yhdistäminen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "Atsina"
+msgstr "Atsina"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Couer d'alene Salish"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr "Tšekkiläis-slovakialainen ja saksalainen (Yhdysvallat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, Sun Type 6/7)"
+
+# Normannilainen? Ei kuulosta uskottavalta
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "Englantilainen (Norman)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Puolalainen (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Krimintataari (Dobruja Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr "Romanialainen (ergonominen Touchtype)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Kirkkoslaavilainen"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläisellä asettelulla)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Armenialainen (OLPC-foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Arabialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – PC-yhteensopiva)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – Sun-yhteensopiva)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "Ruotsalainen (Dvorak A5)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "EurKEY (yhdysvaltalaispohjainen asettelu eurooppalaisin merkein)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "(F)"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "Afg"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Alb"
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Vaihtoehtoinen"
+
+#~ msgid "Alternative Phonetic"
+#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
+
+#~ msgid "Alternative international"
+#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen"
+
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "And"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andorra"
+
+#~ msgid "Ara"
+#~ msgstr "Ara"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "Arm"
+
+#~ msgid "Aut"
+#~ msgstr "Aut"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "Aze"
+
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "Bel"
+
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "Belgia"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengali"
+
+#~ msgid "Bgd"
+#~ msgstr "Bgd"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Bhutan"
+
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "Bih"
+
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "Blr"
+
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "Bra"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brasilia"
+
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "Bretoni"
+
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "Bulgaria"
+
+#~ msgid "Bwa"
+#~ msgstr "Bwa"
+
+#~ msgid "COD"
+#~ msgstr "COD"
+
+#~ msgid "CRULP"
+#~ msgstr "CRULP"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Kanada"
+
+#~ msgid "Cedilla"
+#~ msgstr "Sedilji"
+
+#~ msgid "Chn"
+#~ msgstr "Chn"
+
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Perinteinen"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
+
+#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
+#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)"
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Kyrillinen"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "Cze"
+
+#~ msgid "Czechia"
+#~ msgstr "Tšekki"
+
+#~ msgid "DOS"
+#~ msgstr "DOS"
+
+#~ msgid "Dead acute"
+#~ msgstr "Kuollut akuutti"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Tanska"
+
+#~ msgid "Dnk"
+#~ msgstr "Dnk"
+
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "Eastern"
+#~ msgstr "Itäinen"
+
+#~ msgid "Epo"
+#~ msgstr "Epo"
+
+#~ msgid "Ergonomic"
+#~ msgstr "ergonominen"
+
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "Esp"
+
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Etiopia"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Laajennettu"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Suomi"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "Fra"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Ranska"
+
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "GBr"
+
+#~ msgid "GILLBT"
+#~ msgstr "GILLBT"
+
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Georgia"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Saksa"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ghana"
+
+#~ msgid "Gin"
+#~ msgstr "Gin"
+
+#~ msgid "Grc"
+#~ msgstr "Grc"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Guinea"
+
+#~ msgid "Homophonic"
+#~ msgstr "Homofoninen"
+
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "Hrv"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "Hun"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "Unkari"
+
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "Ind"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Iran"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Irlanti"
+
+#~ msgid "Irl"
+#~ msgstr "Irl"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "Irn"
+
+#~ msgid "Irq"
+#~ msgstr "Irq"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Israel"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "Italia"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "Japani"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Jpn"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Kenya"
+#~ msgstr "Kenia"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
+
+#~ msgid "Kgz"
+#~ msgstr "Kgz"
+
+#~ msgid "Khm"
+#~ msgstr "Khm"
+
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Etelä-Korea"
+
+#~ msgid "Ktunaxa"
+#~ msgstr "Ktunaxa"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "LAm"
+
+#~ msgid "LEKP"
+#~ msgstr "LEKP"
+
+#~ msgid "LEKPa"
+#~ msgstr "LEKPa"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latinalainen"
+
+#~ msgid "Latin unicode"
+#~ msgstr "Latinalainen Unicode"
+
+#~ msgid "Latin unicode qwerty"
+#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
+
+#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
+#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
+
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+
+#~ msgid "Left hand"
+#~ msgstr "Vasenkätinen"
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "Ltu"
+
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "Lva"
+
+#~ msgid "MESS"
+#~ msgstr "MESS"
+
+#~ msgid "MNE"
+#~ msgstr "MNE"
+
+#~ msgid "Macintosh (International)"
+#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Malediivit"
+
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Mali"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "Mao"
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "Mkd"
+
+#~ msgid "Mli"
+#~ msgstr "Mli"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "Mng"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Myanmar"
+
+#~ msgid "NLA"
+#~ msgstr "NLA"
+
+#~ msgid "Nativo"
+#~ msgstr "Nativo"
+
+#~ msgid "Nativo for Esperanto"
+#~ msgstr "Nativo esperantolle"
+
+#~ msgid "Neo 2"
+#~ msgstr "Neo 2"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Alankomaat"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nigeria"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "Nld"
+
+#~ msgid "Nor"
+#~ msgstr "Nor"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Norja"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Sormion asettelun valinta"
+
+#~ msgid "OLPC Dari"
+#~ msgstr "OLPC, dari"
+
+#~ msgid "OLPC Pashto"
+#~ msgstr "OLPC, pashto"
+
+#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
+#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
+
+#~ msgid "Ossetian"
+#~ msgstr "Ossetia"
+
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "Foneettinen"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "Pol"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Puola"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Portugali"
+
+#~ msgid "Probhat"
+#~ msgstr "Probhat"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "Prt"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "Rou"
+
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "Rus"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Venäjä"
+
+#~ msgid "SRB"
+#~ msgstr "SRB"
+
+#~ msgid "Sen"
+#~ msgstr "Sen"
+
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Senegal"
+
+#~ msgid "Serbia"
+#~ msgstr "Serbia"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "yksinkertainen"
+
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "Slovakia"
+
+#~ msgid "Southern Uzbek"
+#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Espanja"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Sri Lanka"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Tavallinen"
+
+#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
+
+#~ msgid "Sun Type 5/6"
+#~ msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "Svk"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "Svn"
+
+#~ msgid "Swe"
+#~ msgstr "Swe"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "Ruotsi"
+
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "Syr"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Syyria"
+
+#~ msgid "Tha"
+#~ msgstr "Tha"
+
+#~ msgid "Tifinagh"
+#~ msgstr "Tifinagh"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "Tjk"
+
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "Turkmenistan"
+
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Kirjoituskone"
+
+#~ msgid "Tza"
+#~ msgstr "Tza"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "Ukr"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Iso-Britannia"
+
+#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
+#~ msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja"
+
+#~ msgid "Use Croatian digraphs"
+#~ msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "Uzb"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "Vnm"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Läntinen"
+
+#~ msgid "With guillemets"
+#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
+
+#~ msgid "Z and ZHE swapped"
+#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
+
+#~ msgid "Zaf"
+#~ msgstr "Zaf"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "numerot"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwertz"
+#~ msgstr "qwertz"
+
+#~ msgid "APL"
+#~ msgstr "APL"
#~ msgid "CapsLock"
#~ msgstr "CapsLock"
@@ -3035,9 +4856,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "ACPI Standard"
#~ msgstr "ACPI-standardi"
-#~ msgid "Bhu"
-#~ msgstr "Bhu"
-
#~ msgid "DRC"
#~ msgstr "DRC"
@@ -3080,9 +4898,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Kir"
#~ msgstr "Kir"
-#~ msgid "Korean 106-key"
-#~ msgstr "Korealainen 106-näppäiminen"
-
#~ msgid "Pro"
#~ msgstr "Pro"
@@ -3242,9 +5057,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Third level choosers"
#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "Urdu"
-
#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin."
@@ -3257,12 +5069,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Alt+Shift changes group"
#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää"
-#~ msgid "Belgian"
-#~ msgstr "belgialainen"
-
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "bulgarialainen"
-
#~ msgid "Caps Lock key changes group"
#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää"
@@ -3278,39 +5084,18 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Control+Shift changes group"
#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää"
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "tšekkiläinen"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "tanskalainen"
-
#~ msgid "DeuCH"
#~ msgstr "DeuCH"
#~ msgid "Dvo"
#~ msgstr "Dvo"
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "suomalainen"
-
#~ msgid "FraCH"
#~ msgstr "FraCH"
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "saksalainen"
-
#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus"
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "unkarilainen"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "italialainen"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "japanilainen"
-
#~ msgid "Left Alt key changes group"
#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
@@ -3323,18 +5108,9 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Make CapsLock an additional Control"
#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl"
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "norjalainen"
-
#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "puolalainen"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "portugalilainen"
-
#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
@@ -3371,48 +5147,21 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "slovakialainen"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "espanjalainen"
-
#~ msgid "Sun Type 4"
#~ msgstr "Sun Type 4"
-#~ msgid "Sun Type 5 European"
-#~ msgstr "Sun Type 5 eurooppalainen"
-
-#~ msgid "Sun Type 5 Unix"
-#~ msgstr "Sun Type 5 Unix"
-
-#~ msgid "Sun Type 6"
-#~ msgstr "Sun Type 6"
-
-#~ msgid "Sun Type 6 Unix"
-#~ msgstr "Sun Type 6 Unix"
-
#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä"
#~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock"
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "ruotsalainen"
-
#~ msgid "Swiss French"
#~ msgstr "sveitsinranskalainen"
#~ msgid "Swiss German"
#~ msgstr "sveitsinsaksalainen"
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "turkkilainen"
-
-#~ msgid "Turkish (F)"
-#~ msgstr "turkkilainen (F)"
-
#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu"
@@ -3428,9 +5177,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia."
-#~ msgid "bksl"
-#~ msgstr "bksl"
-
#~ msgid "type4"
#~ msgstr "type4"