aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po')
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po4373
1 files changed, 2849 insertions, 1524 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po
index 1418c9033..408166732 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po
@@ -2,19 +2,21 @@
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
+# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012.
+# Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-28 23:42+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-07 19:47+0100\n"
+"Last-Translator: Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -22,3002 +24,4325 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "(Herdado) Alternativa"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "(Herdado) Alternativa, teclas mortas de Sun"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "(Herdado) Alternativa, eliminar teclas mortas"
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "101/104 teclas compatíbel"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/coma/Teclas mortas"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/coma/Eliminar teclas mortas"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/punto/Teclas mortas"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Portátil Acer"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/punto/Eliminar teclas mortas"
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú."
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/coma/Teclas mortas"
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+msgstr "Engadir os tiles circunflexas do esperanto (supersigno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/coma/Eliminar teclas mortas"
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Engadir o símbolo de divisa a certas teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/punto/Teclas mortas"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/punto/Eliminar teclas mortas"
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afgano"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/coma/Teclas mortas"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/coma/Eliminar teclas mortas"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanés"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/punto/Teclas mortas"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/punto/Eliminar teclas mortas"
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt está asignada á tecla Windows dereita e Super a tecla Menú"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/coma/Teclas mortas"
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+Bloq Maiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/coma/Eliminar teclas mortas"
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/punto/Teclas mortas"
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Maiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/punto/Eliminar teclas mortas"
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Espacio"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Comportamento da tecla Alt/Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharico"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Calquera tecla Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Calquera tecla Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Portátil Acer"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Portátil Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú."
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Engadir os tiles circunflexas do esperanto (supersigno)"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Árabe (Buckwalter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Adding EuroSign to certain keys"
-msgstr "Engadir o símbolo do Euro a certas teclas"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Árabbe (Marrocos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Árabe (Pakistán)"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Afg"
-msgstr "Afg"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Árabe (Siria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistán"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Árabe (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Árabe (azerti/díxitos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alb"
-msgstr "Alb"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "Árabe (díxitos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Árabe (qwery)"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Árabe (qwerty/díxitos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt está asignada á tecla Windows dereita e Super a tecla Menú"
+#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenio"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+Bloq Maiús"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Armenio (alternativa oriental)"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Armenio (alternativa fonética)"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Maiús"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Armenio (oriental)"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Espacio"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armenio (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Armenio (occidental)"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Comportamento da tecla Alt/Windows"
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Asturiano (español, con H de medio punto e L de medio punto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativa"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Portátil Asus"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "Alternativa oriental"
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Na parte inferior esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "Alternativa fonética"
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Á esquerda do «A»"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative international"
-msgstr "Alternativa internacional"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Alternativa, teclas mortas de Sun"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaixaní"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Alternativa, eliminar teclas mortas"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbaxaní (cirílico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "Alternativa, só latin-9"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "And"
-msgstr "And"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Calquera tecla Alt"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Calquera tecla Windows"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Variante apóstrofo (')"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)"
+msgid "Backslash"
+msgstr "Contrabarra"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Portátil Apple"
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambara"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Bashkiriano"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorruso"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Arm"
-msgstr "Arm"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Bielorruso (latino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Bielorruso (herdado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
-msgstr "Variante asturiana con H de medio punto e L de medio punto"
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Portátil Asus"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Belga (alternativa ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Na parte inferior esquerda"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Á esquerda do «A»"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Belga (modelo azerti 724 de Wang)"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Belga (alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Aut"
-msgstr "Aut"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "Belga (alternativa, só latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Aze"
-msgstr "Aze"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Belga (eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaixán"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalí"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "Bengalí (India)"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Bengali (India, Bornona)"
+msgstr "Bengalí (India, Bornona)"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Bengali (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalí (India, Probhat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgid "Bengali (Probhat)"
+msgstr "Bengalí (Probhat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Backslash"
-msgstr "Contrabarra"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Bashkiriano"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético extendido)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Bel"
-msgstr "Bel"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh extendido)"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorusia"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Belgium"
-msgstr "Bélxica"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Bereber (Marrocos, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnio"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalí"
+msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Probhat Bengalí"
+msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, ergonómico, forma Dvorak"
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Ámbalas teclas Alt xuntas"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, ergonómico, forma Dvorak, só latin-9"
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Ámbalas teclas Ctrl xuntas"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Bgd"
-msgstr "Bgd"
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Bgr"
-msgstr "Bgr"
+msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+msgstr "Ambas teclas Maiús xuntas conmutan Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactivao"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhután"
+msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas trocan o Bloqueo de maiúsculas"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "Hebreo bíblico (Tiro)"
+msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Ambas teclas Maiús xuntas conmutan Bloq Despl"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Bih"
-msgstr "Bih"
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Blr"
-msgstr "Blr"
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Braille (zurdo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia e Herzegovina"
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Braille (destro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Ámbalas teclas Alt xuntas"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Ámbalas teclas Ctrl xuntas"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas trocan o Bloqueo de maiúsculas"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmese"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Bra"
-msgstr "Bra"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretón"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Canadiense multilingüe"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Brl"
-msgstr "Brl"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Btn"
-msgstr "Btn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Buckwalter"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Bwa"
-msgstr "Bwa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "COD"
-msgstr "COD"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "CRULP"
-msgstr "CRULP"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Camboya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Can"
-msgstr "Can"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadá"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloqueo de maiúsculas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; May¡iús «pausa» Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta a Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:131
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Bloq Maiús como Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:132
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo xunto con outro selector de 3º nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Maiús está desactivado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportameento de Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr "Bloq Maiús cambia Maiús de forma que todas as teclas están afectadas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maiús cambia a capitalización normal dos caracteres alfabéticos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús «pausa» o Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús non afecta a Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "Variante catalana con L de medio punto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Cedilla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Che"
-msgstr "Che"
+#: ../rules/base.xml.in.h:140
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Catalán (español, con L de medio punto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "China"
-msgstr "China"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Chn"
-msgstr "Chn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Chuvash latino"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Classic"
-msgstr "Clásico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Dvorak clásico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Classic, eliminate dead keys"
-msgstr "Clásico, eliminar teclas mortas"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Cuvash (latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Colemak"
-msgstr "Colemak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "Compose key position"
msgstr "Posición da tecla Compoñer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Congo, República Democrática do"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Retroceso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Control está asignada ás teclas Alt, Alt está mapeado ás teclas Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control está asignada ás teclas Windows (e as teclas Ctrl usuais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
-msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-1 Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-2 Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croacia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.xml.in.h:172
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:173
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
+msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
+msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posición da tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirílico"
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Cyrillic with guillemets"
-msgstr "Cirílico con guillemots"
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "Checo (distribución UCW, só teclas con til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
-msgstr "Cirílico, Z e ZHE intercambiados"
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Cze"
-msgstr "Che"
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Checo (qwery)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Czechia"
-msgstr "Chequia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Checo (qwerty, contrabarra estendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Checo (con tecla «\\|»)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Acento morto"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Acento grave morto"
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Danés (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Danés (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Danés (eliminar teclas mortas)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Teclas do teclado numérico por omisión"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101 teclas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Portátil Dell/notebook Precision M series"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Portátil Dell Latitude"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Dhivehi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandés"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:204
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Holandés (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:205
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Holandés (teclas mortas de Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Holandés (estándar)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dinamarca"
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "Inglés (Camerún)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Deu"
-msgstr "Deu"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Inglés (Canadá)"
#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "Inglés (Colemark)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Dnk"
-msgstr "Dnk"
+msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
+msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Inglés (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
-msgstr "Dvorak (puntuación de RU)"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Inglés (Ghana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
-msgstr "Alternativa dvorak internacional (sin teclas muertas)"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)"
#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Dvorak international (with dead keys)"
-msgstr "Dvorak internacional (con teclas muertas)"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)"
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
-msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla 1"
+msgid "English (India, with RupeeSign)"
+msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Inglés (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Eastern"
-msgstr "Oriental"
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Eliminar teclas mortas"
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Inglés (Nixeria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais"
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English"
-msgstr "Inglés"
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Inglés (RU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "English (USA International)"
-msgstr "Inglés (EE. UU. internacional)"
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "Inglés (RU, Colemark)"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "English (USA Macintosh)"
-msgstr "Inglés (EE. UU. Macintosh)"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Intro en el teclado numérico"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Epo"
-msgstr "Epo"
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "Ergonómico"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Inglés (RU, estendido con teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Esp"
-msgstr "Esp"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "English (US)"
+msgstr "Inglés (EE. UU.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Eth"
-msgstr "Eth"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Inglés (EE. UU. con euro no 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopía"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Inglés (Dvorak clásico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Inglés (internacional con teclas mortas Alt Gr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+msgstr "Inglés (cambio de distribución na tecla multiplicar/dividir)"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Extended"
-msgstr "Extendido"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Extended - Winkeys"
-msgstr "Estendido - teclas Windows"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Inglés (Dvorak de programador)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Contrabarra estendida"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Inglés (Dvorak para destros)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "Variante de letra F (F)"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Intro en el teclado numérico"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Illas Feroe"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Fin"
-msgstr "Fin"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Estonio (punto e coma e comiña desplazadas, obsoleto)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonio"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Estonio (Dvorak)"
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstratos"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonias)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Estonio (eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Euro no 2"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restrición latin-9"
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Euro no 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Euro no 5"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Euro no E"
#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "France"
-msgstr "Francia"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Français (France Alternative)"
-msgstr "Francés (alternativa francesa)"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Francés (Macintosh)"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faroés"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "Francés (heredado)"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Faroés (eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "Francés Dvorak"
+msgid "Filipino"
+msgstr "Filipino"
#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Francés, teclas mortas Sun"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Francés, eliminar teclas mortas"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Fro"
-msgstr "Fro"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "GBr"
-msgstr "GBr"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Filipino (Colemak latino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "GILLBT"
-msgstr "GILLBT"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "PC xenérico 101 teclas"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "PC xenérico 102 teclas (intl)"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandés"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "PC xenérico 104 teclas"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Finlandés (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "PC xenérico 105 teclas (intl)"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Finlandés (clásico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas mortas)"
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Geo"
-msgstr "Geo"
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Georgia"
-msgstr "Xeorxia"
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restrición latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Georgian"
-msgstr "Xeorxiano"
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
-msgstr "AZERTY Tskapo xeorxiano"
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Alemán (Macintosh)"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Alemán, teclas mortas Sun"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
+msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, só latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "Alemán, eliminar teclas mortas"
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Francés (bretón)"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemaña"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Francés (Camerún)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gha"
-msgstr "Gha"
+#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francés (Canadá)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gin"
-msgstr "Gin"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Francés (Canadá, herdado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Grc"
-msgstr "Grc"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Francés (República Democrática do Congo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Francés (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Francés (Guinea)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Guxarati"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Francés (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Francés (Malí, alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Gurmukhi Jhelum"
-msgstr "Gurmukhi Jhelum"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Francés (Marrocos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Francés (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Teclado Happy Hacking"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Francés (Suiza)"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac"
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Francés (Suiza, teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Teclado Hewlett-Packard Internet"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Francés (alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "French (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "Francés (alternativa, só latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francés (eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Francés (herdado, alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Francés (herdado, alternativa, teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francés (herdado, alternativa, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimal"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "PC xenérico 101 teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "Hindi Bolnagri"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "PC xenérico 102 teclas (intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Hindi Wx"
-msgstr "Hindi Wx"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "PC xenérico 104 teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Homophonic"
-msgstr "Homofónico"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "PC xenérico 105 teclas (intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Hrv"
-msgstr "Hrv"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Hun"
-msgstr "Hun"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hungría"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Xeorxiano"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Georgiano (Italia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Georgiano (MESS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Georgiano (ergonómico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Alemán (Austria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "Alternativa ISO"
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islandia"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Alemán (Austria, teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "Include dead tilde"
-msgstr "Incluír tilde morta"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Alemán (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Ind"
-msgstr "Ind"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Alemán (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "India"
-msgstr "India"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "International (AltGr dead keys)"
-msgstr "Internacional (con teclas mortas AltGr)"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Alemán (Neo 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Internacional (con teclas mortas)"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Alemán (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Alemán (Suiza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "Iran"
-msgstr "Irán"
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Alemán (Suiza, teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Irl"
-msgstr "Irl"
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Alemán (Suiza, herdado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Irn"
-msgstr "Irn"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Alemán (acento morto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Irq"
-msgstr "Irq"
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Alemán (acento grave morto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Isl"
-msgstr "Isl"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Alemán (eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Isr"
-msgstr "Isr"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Grego (eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Ita"
-msgstr "Ita"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Grego (estendido)"
#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grego (politónico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Japan"
-msgstr "Xapón"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Grego (simple)"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Xapón (Series PC-98xx)"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Guxarati"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Opcións de teclado xaponés"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Jpn"
-msgstr "Xpn"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Calmuco"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Teclado Happy Hacking"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "A tecla Bloq Kana está bloqueando"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Casubio"
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Kaz"
-msgstr "Kaz"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "Hebreo (lyx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Kazaxo con ruso"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Hebreo (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazajstán"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Teclado Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Ken"
-msgstr "Ken"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Tecla(s) para cambiar a distribución"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Kgz"
-msgstr "Kgz"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Khm"
-msgstr "Khm"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Kor"
-msgstr "Kor"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (bolnagri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Corea, República de"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Ktunaxa"
-msgstr "Kutenai"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Kurdo, (F)"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Teléfono HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "Kurdo, arábigolatino"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "Kurdo, Latino Alt-Q"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "Kurdo, Latino Q"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizstán"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "LEKP"
-msgstr "LEKP"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "LEKPa"
-msgstr "LEKPa"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Latin"
-msgstr "Latino"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latino américa"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "Latino Unicode"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "Latino Unicode qwerty"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "Latino qwerty"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Latin unicode"
-msgstr "Latino unicode"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Húngaro (eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Latin unicode qwerty"
-msgstr "Latino unicode qwerty"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Húngaro (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "Latino con guillemots"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Húngaro (estándar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Latvia"
-msgstr "Letonia"
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
-msgstr "Cambio de distribución na tecla multiplicar/dividir"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt esquerda"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt esquerda (mentres está premida)"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Alt esquerda está cambiada con Windows esquerda"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Ctrl esquerda"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Ctrl esquerda + Maiús esquerda"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandés"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maiús esquerda"
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Islandés (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Left Win"
-msgstr "Win esquerda"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Islandés (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Islandés (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Islandés (eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+msgid "Indian"
+msgstr "Indio"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Left hand"
-msgstr "Zurdo"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak para zurdos"
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Iraquí"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Legacy"
-msgstr "Herdado"
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandés"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Wang 724 herdado"
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Tecla herdada con coma"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Italiano (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Tecla herdada con punto"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituania"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Italiano (eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Lka"
-msgstr "Lka"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Xaponés"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Xaponés (Kana 86)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Xaponés (Kana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Xaponés (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Xaponés (OADG 109A)"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Xaponés (PC-98xx Series)"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Opcións de teclado xaponés"
#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Calmuco"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "A tecla Bloq Kana está bloqueando"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Casubio"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazajo"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Generic Keyboard"
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazajo (con ruso)"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X"
#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "Tecla(s) para cambiar a distribución"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Khmer (Camboia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Baixo sorbio"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Kurdo (Irán, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Baixo sorbio (qwertz)"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Ltu"
-msgstr "Ltu"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Kurdo (Irán latino Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Lva"
-msgstr "Lva"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Kurdo (Irak, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "MNE"
-msgstr "MNE"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Kurdo (Siria, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonia"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Macintosh (International)"
-msgstr "Macintosh (Internacional)"
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh antigo"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Macintosh, teclas mortas Sun"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "Macintosh, eliminar teclas mortas"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirguí"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Facer de Bloq Maiús un Retroceso adicional"
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Kirguí (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Facer de Bloq Maiús un Ctrl adicional"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Facer de Bloq Maiús un Esc adicional"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Lao (distribución proposta STEA estándar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Facer de Bloq Maiús un Hyper adicional"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Facer de Bloq Maiús un Super adicional"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letón"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Malayalam Lalitha"
-msgstr "Malayalam Lalitha"
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Letón (variante de letra F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivas"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "Letón (adaptado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Mali"
-msgstr "Malí"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Letón (variante con apóstrofo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "Teclado maltés con disposición EE. UU."
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Letón (moderno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Letón (variante virguliña)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Maori"
-msgstr "Maorí"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Mdv"
-msgstr "Mdv"
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt esquerda (mentres está premida)"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Alt esquerda está cambiada con Windows esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Alt izquierdo + Mayús esquerdo"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Ctrl esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta está asignada á tecla Windows izquierda"
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Ctrl esquerdo como Meta"
#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows"
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Ctrl esquerda + Maiús esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maiús esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Left Win"
+msgstr "Win esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)"
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á última disposición)"
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "Legacy"
+msgstr "Herdado"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Wang 724 herdado"
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Tecla herdada con coma"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Tecla herdada con punto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidade"
+#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Mkd"
-msgstr "Mkd"
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Mli"
-msgstr "Mli"
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Lituano (LEKP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Mlt"
-msgstr "Mlt"
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Lituano (LEKPa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Mmr"
-msgstr "Mmr"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Mng"
-msgstr "Mng"
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Lituano (estándar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marruecos"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Multilingüe"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Multilingüe, primeira parte"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Multilingüe, segunda parte"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "NLA"
-msgstr "NLA"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Nativo"
-msgstr "Nativo"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Nativo for Esperanto"
-msgstr "Nativo para Esperanto"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Nativo for USA keyboards"
-msgstr "Nativo para teclados de EE. UU."
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Generic Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Neo 2"
-msgstr "Neo 2"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holanda"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "New phonetic"
-msgstr "Fonético novo"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Nga"
-msgstr "Nga"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Nld"
-msgstr "Nld"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Baixo sorbio"
#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Baixo sorbio (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Saami do norte"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "Saami do norte, eliminar teclas mortas"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonio"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Macedonio (eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Npl"
-msgstr "Npl"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh antigo"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Bloq Num"
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Facer de Bloq Maiús un Retroceso adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Comportamento da tecla Supr do teclado numérico"
+msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+msgstr "Hacer de Bloq Maiús un Control adicional pero mantener o símbolo de tecla Caps_Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
-msgstr "As teclas do teclado numérico funcionan como nun Mac"
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Facer de Bloq Maiús un Esc adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Facer de Bloq Maiús un Hyper adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Facer de Bloq Maiús un Super adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "OLPC Dari"
-msgstr "OLPC Dari"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Facer Zenkaku Hankaku un ESC adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "OLPC Pashto"
-msgstr "OLPC Pashto"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "OLPC Southern Uzbek"
-msgstr "OLPC uzbeco do sur"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam (lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitano"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+msgstr "Malayam (Inscript mellorado con signo de rupia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltés"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogham IS434"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orixa"
+msgid "Maori"
+msgstr "Maorí"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet"
+msgid "Mari"
+msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Ossetian"
-msgstr "Osetio"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "Osetio, teclas Windows"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Ossetian, legacy"
-msgstr "Osetio, herdado"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Series"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Pak"
-msgstr "Pak"
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Menú como Ctrl dereito"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistán"
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta está asignada á tecla Windows izquierda"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
-msgstr "Rusino de Panonia homofónico"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pattachote"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Persian, with Persian Keypad"
-msgstr "Persa con teclado numérico persa"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Fonético"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Phonetic Winkeys"
-msgstr "Teclas Windows fonéticas"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Pol"
-msgstr "Pol"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Politónico"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probhat"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Programmer Dvorak"
-msgstr "Dvorak de programador"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidade"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Prt"
-msgstr "Prt"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "PrtSc"
-msgstr "PrtSc"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Montenegrino"
#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt dereito"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Montenegrino (cirílico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt dereito (mentres está premido)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE intercambiados)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel"
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Montenegrino (latino qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita é tecla Multi"
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl dereito"
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Ctrl dereito (mentres está premido)"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalí"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Ctrl dereito como Alt dereito"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Ctrl dereito + Maiús dereito"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Maiús dereito"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Right Win"
-msgstr "Windows dereito"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Right hand"
-msgstr "Diestro"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Lapón do norte (Finlandia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak diestro"
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Lapón do norte (Noruega)"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumanía"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Lapón do norte (Noruego, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Teclado rumano con letras alemanas"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Lapón do norte (Suecia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas mortas"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Rou"
-msgstr "Rou"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruego"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Rus"
-msgstr "Rus"
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Noruego (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Noruego (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Ruso fonético"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Noruego (eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian phonetic Dvorak"
-msgstr "Dvorak ruso fonético "
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Bloq Num"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Ruso fonético, eliminar teclas mortas"
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Comportamento da tecla Supr do teclado numérico"
#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Ruso con kazaxo"
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgid "Numeric keypad layout selection"
+msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitano"
#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "SRB"
-msgstr "SRB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orixa"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Osetio (Xeorxia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Osetio (teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Osetio (herdado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Bloq Despl"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx Series"
#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
+msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
+msgstr "Rusino de Panonia (homofónico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Punto e coma en terceiro nivel"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Sen"
-msgstr "Sen"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "Persian"
+msgstr "Persa"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbio"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Maiús cancela BloqMaiús"
+msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+msgstr "Persa (con teclado persa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Maiús non cancela Bloq Num, no seu lugar elixe o 3er nivel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Maiús coas teclas do teclado numérico funcionan como en MS Windows"
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Polaco (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Maiús+BloqMaiús"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla de comillas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Eslovaquia"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Polaco (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Eslovenia"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sudáfrica"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués (Brasil)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "Uzbequia do sur"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Spain"
-msgstr "España"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+msgstr "Portugués (Brasil, nativo para teclados de EE. UU.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Standard"
-msgstr "Estándar"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
+msgstr "Portugués (Brasil, nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Standard (Cedilla)"
-msgstr "Estándar (cedilla)"
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Portugués (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Portugués (Macintosh, teclas mortas de Sun)"
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "Standard RSTU"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)"
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "Standard RSTU con disposición rusa"
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portugués (nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun tipo 5/6"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Portugués (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Teclas mortas de Sun"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugués (eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
+msgid "PrtSc"
+msgstr "PrtSc"
#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Svk"
-msgstr "Svk"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)"
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Svn"
-msgstr "Svn"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Panyabí (gurmukhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Intercambiar Ctrl e Bloq Maiús"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt dereito"
#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Swe"
-msgstr "Sue"
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt dereito (mentres está premido)"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suecia"
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Alt dereito como Ctrl dereito"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Suiza"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Syr"
-msgstr "Syr"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita é tecla Multi"
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Syria"
-msgstr "Siria"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl dereito"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Syriac"
-msgstr "Sirio"
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Ctrl dereito (mentres está premido)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Sirio fonético"
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Ctrl dereito como Alt dereito"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Ctrl dereito + Maiús dereito"
#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Taxikistán"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Maiús dereito"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+msgid "Right Win"
+msgstr "Windows dereito"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
-msgstr "Teclado tamil con letras números"
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Tamil TAB Typewriter"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
+#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumano"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Tamil Unicode"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Rumano (Alemania)"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Rumano (teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Rumano (cedilla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Tha"
-msgstr "Tha"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Rumano (estándar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tailandia"
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Rupia no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetano"
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetano (con numerais ASCII)"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Ruso (DOS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinagh"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Ruso (Xeorxia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Tifinagh alternative"
-msgstr "Alternativa tifinagh"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Ruso (Alemania, fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Tifinagh alternative phonetic"
-msgstr "Alternativa fonética tifinagh"
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Tifinagh extended"
-msgstr "Estendido tifinagh"
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Tifinagh extended phonetic"
-msgstr "Tifinagh fonético estendido"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Tifinagh phonetic"
-msgstr "Tifinagh fonético"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Variante vírgula (~)"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Tjk"
-msgstr "Tjk"
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Tkm"
-msgstr "Tkm"
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Ruso (herdado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Á tecla correspondente nun teclado Dvorak."
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Á tecla correspondente nun teclado Qwerty."
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Ruso (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Ruso (máquina de escribir)"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Traditional phonetic"
-msgstr "Tradicional fonético"
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "Tur"
-msgstr "Tur"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turquía"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistán"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Máquina de escribir"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Bloq Despl"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Typewriter, legacy"
-msgstr "Máquina de escribir, herdado"
+msgid "Semi-colon on third level"
+msgstr "Punto e coma en terceiro nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Tza"
-msgstr "Tza"
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "UCW layout (accented letters only)"
-msgstr "Disposición UCW (só teclas con til)"
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbajaní (cirílico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
-msgstr "Teclado EE. UU. con soporte para UCW checo"
+msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE intercambiados)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Teclado EE. UU. con digrafos bosnios"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Teclado EE. UU. con letras bosnias"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Serbio (latino Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Teclado EE. UU. con digrafos croatas"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Serbio (latino qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Teclado EE. UU. con letras croatas"
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "US keyboard with Estonian letters"
-msgstr "Teclado EE. UU. con letras estonias"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbio (latino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "US keyboard with Italian letters"
-msgstr "Teclado EE. UU. con letras italianas"
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Serbio (Rusia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Teclado EE. UU. con letras lituanas"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "Serbocroata (EE. UU.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Teclado EE. UU. con letras eslovenas"
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Maiús cancela BloqMaiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Maiús non cancela Bloq Num, no seu lugar elixe o 3er nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurto"
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Maiús coas teclas do teclado numérico funcionan como en MS Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Ukr"
-msgstr "Ucr"
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Maiús+BloqMaiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucrania"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos)"
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Cingalés (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predefinido"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "UnicodeExperto"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Eslovaco (contrabarra estendida)"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Eslovaco (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Urdu, Alternative phonetic"
-msgstr "Urdu fonético alternativo"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Urdu, Phonetic"
-msgstr "Urdu fonético"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Urdu, Winkeys"
-msgstr "Urdu, teclas Windows"
+msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Esloveno (usar guillemots para comillas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Usar digrafos bosnios"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Usar digrafos croatas"
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Español (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Usar guillemots para comillas"
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Español (latinoamericano)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Español (latinoamericano, teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Espacio usual en calquera nivel"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde morta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Uzb"
-msgstr "Uzb"
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Español (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistán"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Español (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Español (eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Español (incluir tilde morta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Vnm"
-msgstr "Vnm"
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor"
#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Teclado numérico Wang 724 con engadidos Unicode (frechas e operadores matemáticos)"
+msgid "Sun Type 5/6"
+msgstr "Sun tipo 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Teclado numérico Wang 724 con engadidos Unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predefinido"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang modelo 724 azerty"
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Swahili (Kenia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Western"
-msgstr "Occidental"
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Swahili (Tanzania)"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Intercambiar Ctrl e Bloq Maiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Teclas Windows"
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "Con tecla &lt;\\|&gt;"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "Con símbolo Euro na tecla 5"
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Sueco (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "With guillemets"
-msgstr "Con guillemots"
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Sueco (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Sueco (Svdvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Yakut"
-msgstr "Yakuto"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Sueco (eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr "Lingua de signos sueco"
#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z y ZHE intercambiados"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Zaf"
-msgstr "Zaf"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Sirio"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel"
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Sirio (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanés"
#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Taiwanés (autóctono)"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tajico"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Tajico (herdado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/díxitos"
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "digits"
-msgstr "díxitos"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamil (Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "punto e coma e comilla desprazadas (obsoleto)"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamil (teclado con números)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, contrabarra estendida"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/díxitos"
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Tailandés (Pattachote)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetano"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tibetano (con numerais ASCII)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+msgstr "Á tecla correspondente nun teclado Dvorak."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+msgstr "Á tecla correspondente nun teclado Qwerty."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+msgstr "Cambiar as teclas de flechas con Maiús + Bloq Num"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turco (Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Turco (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Turco (teclas mortas de Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Turco (internacional con teclas mortas)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmenistano"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Ucraniano (homofónico)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Ucraniano (heredado)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ucraniano (fonético)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predefinido"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urdu (Pakistán)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu (teclas Windows)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu (fonético)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Espacio usual en calquera nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Uigur"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbeco"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Uzbeco (Afganistán)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbeco (latino)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas e operadores matemáticos)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Yakut"
+msgstr "Yakuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
+
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
+
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
+
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
+msgid "az"
+msgstr "az"
+
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "be"
+msgstr "be"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
+
+#. Keyboard indicator for Bengali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
+
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
+
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "by"
+msgstr "by"
+
+#. Keyboard indicator for Catalan layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
+
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
+
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
+
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "da"
+msgstr "da"
+
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "de"
+msgstr "de"
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
+
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
+
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
+
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+msgid "es"
+msgstr "es"
+
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "et"
+msgstr "et"
+
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
+
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
+
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
+
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
+
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
+
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
+
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
+
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "he"
+msgstr "he"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
+
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
+
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
+
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
+
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+msgid "is"
+msgstr "is"
+
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "it"
+msgstr "it"
+
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
+
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
+
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
+
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
+
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
+
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
+
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
+
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
+
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
+
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
+
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "my"
+msgstr "my"
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
+
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
+
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
+
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
+
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
+
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "si"
+msgstr "si"
+
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
+
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
+
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
+
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
+
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "th"
+msgstr "th"
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
+
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
+
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
+
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL"
-msgstr "APL"
+msgid "APL Keyboard Symbols"
+msgstr "Símbolos de teclado APL"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Armenio (OLPC fonético)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "Avestan"
msgstr "Avestán"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Combining accents instead of dead keys"
-msgstr "Combinar tiles no lugar de teclas mortas"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "Couer D'alene Salish"
msgstr "Coeur d’Alene salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "International (AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Internacional (combinando AltGr Unicode)"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Internacional (combinando AltGr Unicode, alternativa)"
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode, alternativa)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemanas)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Alemán (con letras húngaras e sen teclas mortas)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "Letón (Colemark RU)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "Letón (Colemark de RU, variante con apóstrofo)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "Polaco (internacional con teclas mortas)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr "Ruso (con distribución ucraniana e bielorrusa)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbio"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "Serbio (combinar tiles no lugar de teclas mortas)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "(F)"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "Afg"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Alb"
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Alternativa"
+
+#~ msgid "Alternative Phonetic"
+#~ msgstr "Alternativa fonética"
+
+#~ msgid "Alternative international"
+#~ msgstr "Alternativa internacional"
+
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "And"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andorra"
+
+#~ msgid "Ara"
+#~ msgstr "Ara"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "Arm"
+
+#~ msgid "Aut"
+#~ msgstr "Aut"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "Aze"
+
+#~ msgid "Bangladesh"
+#~ msgstr "Bangladesh"
+
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "Bel"
+
+#~ msgid "Bgd"
+#~ msgstr "Bgd"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Bhután"
+
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "Bih"
+
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "Blr"
+
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Bosnia e Herzegovina"
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "Bra"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brasil"
+
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "Bretón"
+
+#~ msgid "Bwa"
+#~ msgstr "Bwa"
+
+#~ msgid "COD"
+#~ msgstr "COD"
+
+#~ msgid "CRULP"
+#~ msgstr "CRULP"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Canadá"
+
+#~ msgid "Cedilla"
+#~ msgstr "Cedilla"
+
+#~ msgid "Chn"
+#~ msgstr "Chn"
+
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Clásico"
+
+#~ msgid "Colemak"
+#~ msgstr "Colemak"
+
+#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
+#~ msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-2 Q)"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "Che"
+
+#~ msgid "DOS"
+#~ msgstr "DOS"
+
+#~ msgid "Dead acute"
+#~ msgstr "Acento morto"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Dinamarca"
+
+#~ msgid "Deu"
+#~ msgstr "Deu"
+
+#~ msgid "Dnk"
+#~ msgstr "Dnk"
+
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "Eastern"
+#~ msgstr "Oriental"
+
+#~ msgid "Epo"
+#~ msgstr "Epo"
+
+#~ msgid "Ergonomic"
+#~ msgstr "Ergonómico"
+
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "Esp"
+
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Etiopía"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Extendido"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Finlandia"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "Fra"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Francia"
+
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "GBr"
+
+#~ msgid "GILLBT"
+#~ msgstr "GILLBT"
+
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Xeorxia"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ghana"
+
+#~ msgid "Gin"
+#~ msgstr "Gin"
+
+#~ msgid "Grc"
+#~ msgstr "Grc"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Guinea"
+
+#~ msgid "Homophonic"
+#~ msgstr "Homofónico"
+
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "Hrv"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "Hun"
+
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "Ind"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Irán"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Irlanda"
+
+#~ msgid "Irl"
+#~ msgstr "Irl"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "Irn"
+
+#~ msgid "Irq"
+#~ msgstr "Irq"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Israel"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Xpn"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Kenya"
+#~ msgstr "Kenia"
+
+#~ msgid "Kgz"
+#~ msgstr "Kgz"
+
+#~ msgid "Khm"
+#~ msgstr "Khm"
+
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Corea, República de"
+
+#~ msgid "Ktunaxa"
+#~ msgstr "Kutenai"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "LAm"
+
+#~ msgid "LEKP"
+#~ msgstr "LEKP"
+
+#~ msgid "LEKPa"
+#~ msgstr "LEKPa"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latino"
+
+#~ msgid "Latin unicode"
+#~ msgstr "Latino unicode"
+
+#~ msgid "Latin unicode qwerty"
+#~ msgstr "Latino unicode qwerty"
+
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+
+#~ msgid "Left hand"
+#~ msgstr "Zurdo"
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "Ltu"
+
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "Lva"
+
+#~ msgid "MESS"
+#~ msgstr "MESS"
+
+#~ msgid "MNE"
+#~ msgstr "MNE"
+
+#~ msgid "Macintosh (International)"
+#~ msgstr "Macintosh (Internacional)"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "Facer de Bloq Maiús un Ctrl adicional"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldivas"
+
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Malí"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "Mao"
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "Mkd"
+
+#~ msgid "Mli"
+#~ msgstr "Mli"
+
+#~ msgid "Mmr"
+#~ msgstr "Mmr"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "Mng"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Myanmar"
+
+#~ msgid "NLA"
+#~ msgstr "NLA"
+
+#~ msgid "Nativo"
+#~ msgstr "Nativo"
+
+#~ msgid "Neo 2"
+#~ msgstr "Neo 2"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Holanda"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nigeria"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "Nld"
+
+#~ msgid "Nor"
+#~ msgstr "Nor"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Noruega"
+
+#~ msgid "OLPC Dari"
+#~ msgstr "OLPC Dari"
+
+#~ msgid "OLPC Pashto"
+#~ msgstr "OLPC Pashto"
+
+#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
+#~ msgstr "OLPC uzbeco do sur"
+
+#~ msgid "Ossetian"
+#~ msgstr "Osetio"
+
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "Fonético"
+
+#~ msgid "Phonetic Winkeys"
+#~ msgstr "Teclas Windows fonéticas"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "Pol"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Polonia"
+
+#~ msgid "Probhat"
+#~ msgstr "Probhat"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "Prt"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "Rou"
+
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "Rus"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Rusia"
+
+#~ msgid "SRB"
+#~ msgstr "SRB"
+
+#~ msgid "Sen"
+#~ msgstr "Sen"
+
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Senegal"
+
+#~ msgid "Serbia"
+#~ msgstr "Serbia"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simple"
+
+#~ msgid "Southern Uzbek"
+#~ msgstr "Uzbequia do sur"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "España"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Sri Lanka"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Estándar"
+
+#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+#~ msgstr "Standard RSTU con disposición rusa"
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "Svk"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "Svn"
+
+#~ msgid "Swe"
+#~ msgstr "Sue"
+
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "Syr"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Siria"
+
+#~ msgid "Tha"
+#~ msgstr "Tha"
+
+#~ msgid "Tifinagh"
+#~ msgstr "Tifinagh"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "Tjk"
+
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Máquina de escribir"
+
+#~ msgid "Tza"
+#~ msgstr "Tza"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "Ucr"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Reino Unido"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "Uzb"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "Vnm"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Occidental"
+
+#~ msgid "With guillemets"
+#~ msgstr "Con guillemots"
+
+#~ msgid "Z and ZHE swapped"
+#~ msgstr "Z y ZHE intercambiados"
+
+#~ msgid "Zaf"
+#~ msgstr "Zaf"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "díxitos"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwertz"
+#~ msgstr "qwertz"
+
+#~ msgid "APL"
+#~ msgstr "APL"