diff options
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po | 7887 |
1 files changed, 4546 insertions, 3341 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po index 7250b1033..d336ccc3d 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po @@ -1,3341 +1,4546 @@ -# Italian translation for xkeyboard-config
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-#
-# Il file rules.xml è composto da tre parti
-# <modelList> - elenca i modelli di tastiera riconosciuti
-# <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili
-# e le loro varianti
-# <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni
-# (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni"
-# dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME)
-#
-#
-# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che
-# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto
-#
-# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi
-# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera
-#
-# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale
-# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là
-# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi
-# come appaiono, basta cercare optionList
-#
-# ## Glossario ##
-#
-# legacy --> vecchia maniera
-# dead keys --> tasti muti
-# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi
-# to map --> applicare
-# non-breakable --> non interrompibile ??
-#
-# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-16 13:22+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
-"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
-# posizione tasto compose: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "<Less/Greater>"
-msgstr "<Minore/Maggiore>"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-# variante turca
-#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "Alternativa (vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Alternativa, tasti muti Sun (vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi (vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "Compatibile 101/104 tasti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/punto/tasti muti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/punto/tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/tipo telefono"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Portatile Acer"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
-
-# optionList: esperanto
-#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)"
-
-# optionList: eurosign
-# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
-#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Adding EuroSign to certain keys"
-msgstr "Aggiunta del simbolo € a determinati tasti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Afg"
-msgstr "AFG"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
-
-# variante per Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alb"
-msgstr "ALB"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt"
-
-# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
-#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Maiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Spazio"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
-
-# optionList: altwin
-# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
-# (Super, Hyper, etc.)
-#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Comportamento tasto Alt/Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "Alternativa orientale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "Alternativa fonetica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative international"
-msgstr "Internazionale alternativa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Alternativa, tasti muti Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "Alternativa, solo latin-9"
-
-# Andorra
-#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "And"
-msgstr "AND"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Ogni tasto Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Ogni tasto Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Variante apostrofo (')"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Portatile Apple"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
-
-# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
-#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Arabic"
-msgstr "Araba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Arm"
-msgstr "ARM"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
-
-# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
-# Grazie a Daniele Forsi
-#
-#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
-msgstr "Variante asturiana con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Portatile Asus"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "At bottom left"
-msgstr "In basso a sinistra"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "A sinistra di \"A\""
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
-
-# ISO per austria
-#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Aut"
-msgstr "AUT"
-
-# variante per tastiera ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Aze"
-msgstr "AZE"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaigian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Backslash"
-msgstr "Backslash"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Baschira"
-
-# codice tre lettere per belgio
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Bel"
-msgstr "BEL"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorussia"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgio"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
-
-# variante per india
-#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
-
-# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
-#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Bengali probhat"
-
-# variante francese
-#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak"
-
-# variante francese
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9"
-
-# codice tre lettere per bangladesh
-#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Bgd"
-msgstr "BGD"
-
-# codice tre lettere per bulgaria
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Bgr"
-msgstr "BGR"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "Ebreo biblico (Tiro)"
-
-# codice tre lettere per bosnia-erz
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Bih"
-msgstr "BIH"
-
-# codice tre lettere per bielorussia
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Blr"
-msgstr "BLR"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia-Erzegovina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Bra"
-msgstr "BRA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasile"
-
-# bre in iso639
-#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretone"
-
-# Braille, shortDesc
-#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Brl"
-msgstr "Brl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
-
-# codice 3 lettere per bhutan
-#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Btn"
-msgstr "BTN"
-
-# variante araba
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Buckwalter"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
-
-# codice 3 lettere per botswana
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Bwa"
-msgstr "BWA"
-
-# codice tre lettere per congo
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "COD"
-msgstr "COD"
-
-# variante pakistana
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "CRULP"
-msgstr "CRULP"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambogia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Can"
-msgstr "CAN"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc"
-
-# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "BlocMaiusc è disabilitato"
-
-# optionList: caps
-# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
-# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici"
-
-# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
-# Otherwise "as Shift" - means using next group.
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
-
-# FIXME... trovare traduzione middle-dot
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "Variante catalano con L middle-dot"
-
-# variante romena (wikipedia mette la gl)
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Cediglia"
-
-# codice tre lettere per la svizzera
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Che"
-msgstr "CHE"
-
-# variante USA
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "China"
-msgstr "Cina"
-
-# codice tre lettere per cina
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Chn"
-msgstr "CHN"
-
-# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
-
-# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Chuvash latin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Classic"
-msgstr "Classica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Dvorak classica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Classic, eliminate dead keys"
-msgstr "Classica, tasti muti rimossi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-# variante USA
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Colemak"
-msgstr "Colemak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq tastiera Easy Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq tastiera iPaq"
-
-# optionList: compose
-# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to
-# existing PC keys
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Posizione tasto Compose"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Congo, Repubblica Democratica del"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-
-# variante rumena
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
-msgstr "Tatar crimea (Dobruca-1 Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-msgstr "Tatar crimea (Dobruca-2 Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Tatar crimea (turca F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Tatar crimea (turca Q)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croazia"
-
-# optionList: ctrl
-# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Posizione tasto Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Maiusc"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirillico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Cyrillic with guillemets"
-msgstr "Cirillico con caporali («»)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
-msgstr "Cirillico, Z e ZHE scambiati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Cze"
-msgstr "CZE"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Czechia"
-msgstr "Repubblica Ceca"
-
-# variante per lingua Kalmyk
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
-
-# variante tedesca...
-#
-# rispetto alla tedesca normale cambiano due caratteri, ` e ^
-# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
-# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Acuto muto"
-
-# variante tedesca...
-#
-# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
-# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
-# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Acuto grave muto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 tasti PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell portatile serie Precision M"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell portatile serie Latitude"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell tastiera USB multimediale"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danimarca"
-
-# codice tre lettere per germania<
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Deu"
-msgstr "DEU"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond serie 9801/9802"
-
-# codice tre lettere per Danimarca
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Dnk"
-msgstr "DNK"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
-msgstr "Dvorak (punteggiatura UK)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
-msgstr "Dvorak internazionale alternativa (senza tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Dvorak international (with dead keys)"
-msgstr "Dvorak internazionale (con tasti muti)"
-
-# variante polacca
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
-msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1"
-
-# da controllare..
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Eastern"
-msgstr "Orientale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Tasti muti esclusi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
-
-# variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English"
-msgstr "Inglese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "English (USA International)"
-msgstr "Inglese (internazionale USA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "English (USA Macintosh)"
-msgstr "Inglese (Macintosh USA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
-
-# lasciato enter, come nome di segnale
-# sono due uno è enter, l'altro return
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter sul tastierino numerico"
-
-# descrizione breve per Esperanto, usato codice iso639 tre lettere
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Epo"
-msgstr "EPO"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "Ergonomica"
-
-# codice tre lettere per spagna
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Esp"
-msgstr "ESP"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-# codice tre lettere per estonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Est"
-msgstr "EST"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
-
-# codice tre lettere per etiopia
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Eth"
-msgstr "ETH"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-# Ewe: variante del Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Extended"
-msgstr "Estesa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Extended - Winkeys"
-msgstr "Estesa - tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Backslash esteso"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "Variante lettera-F (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Isole Fær Øer"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Fin"
-msgstr "FIN"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Fra"
-msgstr "FRA"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "France"
-msgstr "Francia"
-
-# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare
-# variante del mali
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Français (France Alternative)"
-msgstr "Français (alternativa Francia)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "French"
-msgstr "Francese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Francese (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "Francese (vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "Francese Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Francese, tasti muti Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Francese, tasti muti rimossi"
-
-# codice tre lettere per Isole Fær Øer
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Fro"
-msgstr "FRO"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers"
-
-# Fula: variante del Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
-
-# Codice tre lettere per U.K.
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "GBr"
-msgstr "GBR"
-
-# variante per tastiera ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "GILLBT"
-msgstr "GILLBT"
-
-# Ga: variante del ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generica 101 tasti PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generica 104 tasti PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Geo"
-msgstr "GEO"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
-
-# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiana"
-
-# Questa invece variante delle tastiere francesi
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
-msgstr "Georgiana AZERTY Tskapo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Tedesca (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Tedesca, tasti muti Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "Tedesca, tasti muti rimossi"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Germany"
-msgstr "Germania"
-
-# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gha"
-msgstr "GHA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-# codice tre lettere per guinea
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gin"
-msgstr "GIN"
-
-# codice tre lettere per grecia
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Grc"
-msgstr "GRC"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
-
-# Gujarati: variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-# Gurmukhi: variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-# Gurmukhi: variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Gurmukhi Jhelum"
-msgstr "Gurmukhi Jhelum"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac"
-
-# Hausa: variante Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-
-# omesso Notebook
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Esadecimale"
-
-# Hindi Bolnagri: variante India
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "Hindi Bolnagri"
-
-# variante indiana
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Hindi Wx"
-msgstr "Hindi Wx"
-
-# variante ukraina
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Homophonic"
-msgstr "Omofonica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
-
-# codice tre lettere per croazia
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Hrv"
-msgstr "HRV"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Hun"
-msgstr "HUN"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungheria"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO alternativa"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islanda"
-
-# Igbo: variante Nigeria
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
-
-# variante LatAm
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "Include dead tilde"
-msgstr "Tilde muta inclusa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Ind"
-msgstr "IND"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "India"
-msgstr "India"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "International (AltGr dead keys)"
-msgstr "Internazionale (tasti muti AltGr)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Internazionale (con tasti muti)"
-
-# Inuktitut: variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
-
-# codice tre lettere per irlanda
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Irl"
-msgstr "IRL"
-
-# codice tre lettere per Iran
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Irn"
-msgstr "IRN"
-
-# codice tre lettere per iraq
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Irq"
-msgstr "IRQ"
-
-# Codice tre lettere per islanda<
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Isl"
-msgstr "ISL"
-
-# codice tre lettere per israele<
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Isr"
-msgstr "ISR"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Israel"
-msgstr "Israele"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Ita"
-msgstr "ITA"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Japan"
-msgstr "Giappone"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Giappone (Serie PC-98xx)"
-
-# optionList: japan
-# descrizione:
-#
-# <b>Japanese keyboard options</b>
-# [*] Kana Lock key is locking
-# [ ] NICOLA-F style Backspace
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Jpn"
-msgstr "JPN"
-
-# variante russa, in iso639 è XAL
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kalmyk"
-
-# Kana: variante giappone
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
-
-# variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-# Kashubian: variante polonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kashubian"
-
-# shortDesc per Kazakistan
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Kaz"
-msgstr "KAZ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Kazaka con russo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakistan"
-
-# codice tre lettere per Kenia
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Ken"
-msgstr "KEN"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
-
-# optionList: lv3
-# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
-# with Shift) level of symbols
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
-
-# optionList: grp
-# descrizione: The key combination used to switch between groups
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-# shortDesc per Kyrgyzstan
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Kgz"
-msgstr "KGZ"
-
-# shortDesc per Cambogia, usato codide ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Khm"
-msgstr "KHM"
-
-# variante tastiera kenya
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
-
-# nome di modello
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
-
-# Komi: variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
-
-# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Kor"
-msgstr "KOR"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Corea, Repubblica di"
-
-# variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Ktunaxa"
-msgstr "Ktunaxa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Curda, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "Curda, arabo-latina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "Curda, latina Alt-Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "Curda, latina Q"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirghizistan"
-
-# Short description per Latin American
-# include una lunga serie di nazioni: AR, Bo, CL, CO, CR, CU, DO...
-#
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
-
-# variante lituana
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "LEKP"
-msgstr "LEKP"
-
-# variante lituana
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "LEKPa"
-msgstr "LEKPa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Lao"
-msgstr "LAO"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Portatile eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Latin"
-msgstr "Latino"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latino americano"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "Latino Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "Latino Unicode qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "Latino qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Latin unicode"
-msgstr "Latino unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Latin unicode qwerty"
-msgstr "Latino unicode qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "Latino con caporali («»)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lettonia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
-msgstr "Commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Ctrl sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maiusc sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Left Win"
-msgstr "Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Left hand"
-msgstr "Mano sinistra"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak mancina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Legacy"
-msgstr "Vecchia maniera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituania"
-
-# codice tre lettere per sri lanka
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Lka"
-msgstr "LKA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech tastiera generica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-
-# codice iso639: dsb
-# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Sorabo inferiore"
-
-# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Sorabo inferiore (qwertz)"
-
-# codice tre lettere per lituania
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Ltu"
-msgstr "LTU"
-
-# codice tre lettere per lettonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Lva"
-msgstr "LVA"
-
-# variante della Georgia
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
-
-# shortDesc per Montenegro, usato ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "MNE"
-msgstr "MNE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Macintosh (International)"
-msgstr "Macintosh (internazionale)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh Old"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Macintosh, tasti muti Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "Macintosh, tasti muti rimossi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Malayalam Lalitha"
-msgstr "Malayalam Lalitha"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldive"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "Tastiera maltese con disposizione US"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
-
-# codice tre lettere per maldive
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Mdv"
-msgstr "MKV"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
-
-# il tasto Menu
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta è applicato ai tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-
-# optionList: (vari)
-# descrizione: (nessuna)
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Opzioni varie di compatibilità"
-
-# codice tre lettere per macedonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Mkd"
-msgstr "MKD"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Mli"
-msgstr "MLI"
-
-# codice tre lettere per malta
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Mlt"
-msgstr "MLT"
-
-# codice tre lettere per birmania
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Mmr"
-msgstr "MMR"
-
-# codice tre lettere per mongolia
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Mng"
-msgstr "MNG"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Multilingue"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Multilingue, prima parte"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Multilingue, seconda parte"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Birmania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
-
-# variante pakistana
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "NLA"
-msgstr "NLA"
-
-# variante brasiliana
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Nativo"
-msgstr "Nativo"
-
-# variante brasiliana
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Nativo for Esperanto"
-msgstr "Nativo per Esperanto"
-
-# variante brasiliana
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Nativo for USA keyboards"
-msgstr "Nativo per tastiere USA"
-
-# variante tetheska.... ehm tedesca
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Neo 2"
-msgstr "Neo 2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Paesi Bassi"
-
-# variante bulgare
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "New phonetic"
-msgstr "Fonetica nuova"
-
-# codice tre lettere per Nigeria
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Nga"
-msgstr "NGA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
-# codice tre lettere per paesi bassi
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Nld"
-msgstr "NLD"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
-
-# codice tre lettere per norvegia
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Nor"
-msgstr "NOR"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Saami settentrinale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "Saami settentrionale, tasti muti rimossi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegia"
-
-# codice tre lettere per nepal
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Npl"
-msgstr "NPL"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Num Lock"
-msgstr "BlocNum"
-
-# optionList: kpdl
-# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
-msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac"
-
-# optionList: keypad
-# descrizione: Select a keypad type
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "OLPC Dari"
-msgstr "OLPC Dari"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "OLPC Pashto"
-msgstr "OLPC Pashto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "OLPC Southern Uzbek"
-msgstr "OLPC Uzbeco meridionale"
-
-# variante francese
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitana"
-
-# Variante irlandese
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogham IS434"
-
-# variante bangladesh
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Ossetian"
-msgstr "Osseta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "Osseta, Winkeys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Ossetian, legacy"
-msgstr "Osseta, vecchia maniera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Serie PC-98xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Pak"
-msgstr "PAK"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
-msgstr "Rutena pannonica omofonica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
-
-# Variante tailandese
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pattachote"
-
-# posizione del tasto compose: |...|Pause
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Persian, with Persian Keypad"
-msgstr "Persiana, con tastierino numerico persiano"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Fonetico"
-
-# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Phonetic Winkeys"
-msgstr "Fonetica tasti Win"
-
-# codice tre lettere per Polonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Pol"
-msgstr "POL"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
-
-# Variante greca
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Politonica"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portogallo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probhat"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Programmer Dvorak"
-msgstr "Dvorak per programmatori"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-# codice tre lettere per portogallo
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Prt"
-msgstr "PRT"
-
-# Posizione del tasto compose: |...|
-# nelle tastiere italiane è Stamp
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "PrtSc"
-msgstr "Stamp"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Maiusc destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Right Win"
-msgstr "Win destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|<
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Right hand"
-msgstr "Mano destra"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak destrorsa"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi"
-
-# codice tre lettere per romania
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Rou"
-msgstr "ROU"
-
-# codice tre lettere per russia
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Rus"
-msgstr "RUS"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Russia"
-msgstr "Russia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Russian"
-msgstr "Russa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Fonetica russa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian phonetic Dvorak"
-msgstr "Dvorak fonetica russa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Fonetica russa, tasti muti rimossi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Russa con kazaca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
-
-# codice per serbia
-#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "SRB"
-msgstr "SRB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "BlocScorr"
-
-# variante canadese
-# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
-
-# parte di Numeric keypad delete key behaviour
-# vedi descrizione compelta in altro commento
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Sen"
-msgstr "SEN"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
-
-# variante greca
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Simple"
-msgstr "Semplice"
-
-# variante pakistana
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovacchia"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sud Africa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "Uzbeko meridionale"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Spain"
-msgstr "Spagna"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
-msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Standard (Cedilla)"
-msgstr "Standard (cediglia)"
-
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "RSTU standard"
-
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "RSTU standard su disposizione russa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Tasti muti Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
-
-# codice tre lettere per repubblica slovacca
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Svk"
-msgstr "SVK"
-
-# codice tre lettere per slovenia
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Svn"
-msgstr "SVN"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Swe"
-msgstr "SWE"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Sweden"
-msgstr "Svezia"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Svizzera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Syr"
-msgstr "SYR"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Syria"
-msgstr "Siria"
-
-# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
-#
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Syriac"
-msgstr "Siriano"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Siriano fonetico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tagikistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
-msgstr "Tastiera tamil con numeri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Tamil TAB macchina per scrivere"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Tamil TSCII macchina per scrivere"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Tamil Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
-
-# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telegu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Tha"
-msgstr "THA"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailandia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
-
-# variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero)
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinagh"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Tifinagh alternative"
-msgstr "Tifinagh alternativa"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Tifinagh alternative phonetic"
-msgstr "Tifinagh alternativa fonetica"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Tifinagh extended"
-msgstr "Tifinagh estesa"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Tifinagh extended phonetic"
-msgstr "Tifinagh estesa fonetica"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Tifinagh phonetic"
-msgstr "Tifinagh fonetica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Variante tilde (~)"
-
-# codice tre lettere per tajikistan
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Tjk"
-msgstr "TJK"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Tkm"
-msgstr "TKM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-
-# variante bulgara
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Traditional phonetic"
-msgstr "Fonetica tradizionale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "Tur"
-msgstr "TUR"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turca"
-
-# non controllato su UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)"
-
-# Non sono sicuro vada tradotto
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Macchina per scrivere"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Typewriter, legacy"
-msgstr "Macchina per scrivere, vecchia maniera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Tza"
-msgstr "TZA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "UCW layout (accented letters only)"
-msgstr "Disposizione UCW (solo lettere accentate)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
-msgstr "Dvorak US con supporto UCW CZ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Tastiera USA con digrammi bosniaci"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere bosniache"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Tastiera USA con digrammi croati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere croate"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "US keyboard with Estonian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere estoni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "US keyboard with Italian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere italiane"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere lituane"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Tastiera USA con lettere slovene"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Ukr"
-msgstr "UKR"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucraina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
-
-# Sarà da tradurre? -Luca
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "UnicodeEsperto"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Regno Unito"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Urdu, Alternative phonetic"
-msgstr "Urdu, alternativa fonetica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Urdu, Phonetic"
-msgstr "Urdu, fonetica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Urdu, Winkeys"
-msgstr "Urdu, tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Usa digrammi bosniaci"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Usa digrammi croati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Usa caporali per virgolette"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Uzb"
-msgstr "UZB"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Vnm"
-msgstr "VNK"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
-
-# variante belga
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang modello 724 azerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Western"
-msgstr "Occidentale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
-
-# variante bielorussa
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "With <\\|> key"
-msgstr "Con tasti <\\|>"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "Con simbolo € sul 5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "With guillemets"
-msgstr "Con caporali"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Yakut"
-msgstr "Yakut"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z e ZHE scambiati"
-
-# codice per sudafrica
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Zaf"
-msgstr "ZAF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/cifre"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "digits"
-msgstr "cifre"
-
-# variante esperanto
-#
-# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
-# 2) rimpiazzare, sostituire
-# 3) soppiantare
-#
-# sarà corretto spostate???
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "Punto e virgola e virgolette spostate (obsoleta)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, backslash esteso"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "querty/cifre"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
-
-# layout a parte, sembrerebbe inglese
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL"
-msgstr "APL"
-
-# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
-# Atsina refers to the Gros Ventres tribe.
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation)
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsina"
-
-# lingua iran nord orientale
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestico"
-
-# variante serba
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Combining accents instead of dead keys"
-msgstr "Combinazione di accenti invece di tasti muti"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "International (AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Internazionale (combinazione Unicode AltGr)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Internazionale (combinazione Unicode AltGr, alternativa)"
+# Italian translation for xkeyboard-config +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. +# +# Il file rules.xml è composto da tre parti +# <modelList> - elenca i modelli di tastiera riconosciuti +# <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili +# e le loro varianti +# <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni +# (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni" +# dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME) +# +# +# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che +# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto +# +# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi +# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera +# +# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale +# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là +# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi +# come appaiono, basta cercare optionList +# +# ## Glossario ## +# +# legacy --> vecchia maniera +# dead keys --> tasti muti +# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi +# to map --> applicare +# non-breakable --> non interrompibile ?? +# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-02 00:27+0200\n" +"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +# tasto per scegliere il terzo livello: |...| +# posizione tasto compose: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:1 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Minore/Maggiore>" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:2 +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<Minore/Maggiore> (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:3 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:4 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:5 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:6 +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" + +#: ../rules/base.xml.in.h:7 +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" + +#: ../rules/base.xml.in.h:8 +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" + +#: ../rules/base.xml.in.h:9 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/tipo telefono" + +#: ../rules/base.xml.in.h:10 +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" + +#: ../rules/base.xml.in.h:11 +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:12 +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:13 +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Portatile Acer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:14 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu" + +# optionList: esperanto +#: ../rules/base.xml.in.h:15 +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)" + +# optionList: eurosign +# descrizione: Special shortcuts for the Euro character +#: ../rules/base.xml.in.h:16 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:17 +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" + +#: ../rules/base.xml.in.h:18 +msgid "Afg" +msgstr "Afg" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:19 +msgid "Afghani" +msgstr "Afgano" + +# variante per Ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:20 +msgid "Akan" +msgstr "Akan" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:21 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:22 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt" + +# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare +#: ../rules/base.xml.in.h:23 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:24 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:25 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:26 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Maiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:27 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Spazio" + +# optionList: altwin +# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys +# (Super, Hyper, etc.) +#: ../rules/base.xml.in.h:28 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Comportamento tasto Alt/Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:29 +msgid "Amharic" +msgstr "Amarica" + +#: ../rules/base.xml.in.h:30 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Ogni tasto Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:31 +msgid "Any Win key" +msgstr "Ogni tasto Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:32 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:33 +msgid "Apple" +msgstr "Apple" + +#: ../rules/base.xml.in.h:34 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:35 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:36 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:37 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:38 +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Portatile Apple" + +# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. +#: ../rules/base.xml.in.h:39 +msgid "Arabic" +msgstr "Araba" + +# variante araba +#: ../rules/base.xml.in.h:40 +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Araba (Buckwalter)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:41 +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Araba (Marocco)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:42 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Araba (Pakistan)" + +# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. +#: ../rules/base.xml.in.h:43 +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Araba (Siria)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:44 +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Araba (azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:45 +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Araba (azerty/cifre)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Araba (cifre)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:47 +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Araba (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:48 +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Araba (querty/cifre)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:49 +msgid "Armenian" +msgstr "Armena" + +#: ../rules/base.xml.in.h:50 +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armena (orientale alternativa)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:51 +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armena (fonetica alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:52 +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armena (orientale)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:53 +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armena (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:54 +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armena (occidentale)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:55 +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Portatile Asus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:56 +msgid "At bottom left" +msgstr "In basso a sinistra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:57 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "A sinistra di \"A\"" + +# variante per tastiera ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:58 +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" + +# UE +# +# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani +#: ../rules/base.xml.in.h:59 +msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" +msgstr "Azera (cirillico)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:60 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azera" + +#: ../rules/base.xml.in.h:61 +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:62 +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" + +#: ../rules/base.xml.in.h:63 +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:64 +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" + +#: ../rules/base.xml.in.h:65 +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" + +#: ../rules/base.xml.in.h:66 +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:67 +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" + +#: ../rules/base.xml.in.h:68 +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" + +#: ../rules/base.xml.in.h:69 +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" + +#: ../rules/base.xml.in.h:70 +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" + +#: ../rules/base.xml.in.h:71 +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:72 +msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Backslash sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:73 +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:74 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorussa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:75 +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Bielorussa (latina)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:76 +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:77 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" + +#: ../rules/base.xml.in.h:78 +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belga (ISO alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:79 +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belga (tasti muti Sun)" + +# variante belga +#: ../rules/base.xml.in.h:80 +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belga (modello Wang 724 azerty)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:81 +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belga (alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:82 +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belga (alternativa, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:83 +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Belga (alternativa, solo latin-9)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:84 +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belga (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:85 +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:86 +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" + +#: ../rules/base.xml.in.h:87 +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" + +# variante per india +#: ../rules/base.xml.in.h:88 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalese" + +# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) +#: ../rules/base.xml.in.h:89 +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengalese (probhat)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:90 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica alternativa)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:91 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh alternativa)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:92 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica estesa)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:93 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh estesa)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:94 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:96 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniaca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:97 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosniaca (tastiera USA con digrammi bosniaci)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosniaca (tastiera USA con lettere bosniache)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:99 +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:100 +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Bosniaca (con caporali per virgolette)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:101 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme" + +#: ../rules/base.xml.in.h:102 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme" + +#: ../rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme" + +#: ../rules/base.xml.in.h:104 +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BloccaMaiusc, un tasto Maiusc lo disattiva" + +#: ../rules/base.xml.in.h:105 +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" + +# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock +#: ../rules/base.xml.in.h:106 +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:107 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: ../rules/base.xml.in.h:108 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (mano sinistra)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:109 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (mano destra)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:110 +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:111 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" + +# variante bulgara +#: ../rules/base.xml.in.h:113 +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:114 +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:115 +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadese multilingue" + +#: ../rules/base.xml.in.h:116 +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadese multilingue (prima parte)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:117 +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:118 +msgid "Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:119 +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "BlocMaiusc (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" + +# per come appare, tradurre il "to" è superfluo +#: ../rules/base.xml.in.h:120 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale" + +#: ../rules/base.xml.in.h:122 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:123 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:124 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "BlocMaiusc è disabilitato" + +# optionList: caps +# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization +# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group +#: ../rules/base.xml.in.h:125 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:126 +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:127 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici" + +# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. +# Otherwise "as Shift" - means using next group. +#: ../rules/base.xml.in.h:128 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:129 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalana" + +# variante USA +#: ../rules/base.xml.in.h:131 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" + +#: ../rules/base.xml.in.h:133 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:134 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:135 +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" + +#: ../rules/base.xml.in.h:136 +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" + +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" + +#: ../rules/base.xml.in.h:138 +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" + +#: ../rules/base.xml.in.h:139 +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:140 +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" + +#: ../rules/base.xml.in.h:141 +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" + +#: ../rules/base.xml.in.h:142 +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:143 +msgid "Chinese" +msgstr "Cinese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:144 +msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" +msgstr "Cinese (tibetana con numeri ASCII)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:145 +msgid "Chinese (Tibetan)" +msgstr "Cinese (tibetana)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:146 +msgid "Chinese (Uyghur)" +msgstr "Cinese (uyghur)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:148 +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq tastiera Easy Access" + +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:150 +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:151 +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq tastiera iPaq" + +# optionList: compose +# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to +# existing PC keys +#: ../rules/base.xml.in.h:153 +msgid "Compose key position" +msgstr "Posizione tasto Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:154 +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Backspace" + +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:156 +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:157 +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:158 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: ../rules/base.xml.in.h:159 +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (tastiera USA con digrammi croati)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:160 +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:161 +msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (con digrammi croati)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:162 +msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +msgstr "Croata (con caporali per virgolette)" + +# optionList: ctrl +# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Posizione tasto Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:164 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Maiusc" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:165 +msgid "Czech" +msgstr "Ceca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:166 +msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" +msgstr "Ceca (disposizione UCW solo lettere accentate)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Coca (Dvorak USA con supporto UCW CZ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:168 +msgid "Czech (With <\\|> key)" +msgstr "Ceca (con tasti <\\|>)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:169 +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Ceca (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:170 +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Ceca (qwerty, backslash esteso)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Danish" +msgstr "Danese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:173 +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Danese (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:174 +msgid "Danish (Mac)" +msgstr "Danese (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Danese (Mac, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:176 +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Danese (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:177 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:178 +msgid "Dell" +msgstr "Dell" + +#: ../rules/base.xml.in.h:179 +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101 tasti PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:180 +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:181 +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell portatile serie Precision M" + +#: ../rules/base.xml.in.h:182 +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell portatile serie Latitude" + +#: ../rules/base.xml.in.h:183 +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" + +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" + +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" + +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell tastiera USB multimediale" + +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond serie 9801/9802" + +#: ../rules/base.xml.in.h:190 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:191 +msgid "Dutch (Mac)" +msgstr "Olandese (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:192 +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Olandese (tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:193 +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Olandese (standard)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:194 +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:195 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:196 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Inglese (Canada)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:197 +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Inglese (Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:198 +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Inglese (Dvorak internazionale alternativa senza tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:199 +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:200 +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak)" + +# variante canadese +#: ../rules/base.xml.in.h:201 +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Inglese (Ghana)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:204 +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Inglese (India, con simbolo rupia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:205 +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Inglese (Macintosh )" + +#: ../rules/base.xml.in.h:206 +msgid "English (Mali, USA Mac)" +msgstr "Inglese (Mali, Mac USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:207 +msgid "English (Mali, USA international)" +msgstr "Inglese (Mali, internazionale USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:208 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Inglese (Nigeria)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:209 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Inglese (Sud Africa)" + +# variante canadese +#: ../rules/base.xml.in.h:210 +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglese (UK)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Inglese (UK, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" +msgstr "Inglese (UK, punteggiatura UK Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:213 +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Inglese (UK, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "English (UK, Mac international)" +msgstr "Inglese (UK, Mac internazionale)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:215 +msgid "English (UK, Mac)" +msgstr "Inglese (UK, Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:216 +msgid "English (UK, extended, WinKeys)" +msgstr "Inglese (UK, estesa, tasti Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Inglese (UK, internazionale con tasti muti)" + +# variante canadese +#: ../rules/base.xml.in.h:218 +msgid "English (US)" +msgstr "Inglese (USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:219 +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Inglese (USA, internazionale alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:220 +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Inglese (USA, internazionale con tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:221 +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:222 +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak classica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Inglese (internazionale tasti muti AltGr)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Inglese (commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak mancina)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:226 +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:227 +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak destrorsa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:228 +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" + +# lasciato enter, come nome di segnale +# sono due uno è enter, l'altro return +#: ../rules/base.xml.in.h:229 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter sul tastierino numerico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:230 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +# variante esperanto +# +# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare +# 2) rimpiazzare, sostituire +# 3) soppiantare +# +# sarà corretto spostate??? +#: ../rules/base.xml.in.h:231 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Estonian" +msgstr "Estone" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estone (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:234 +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estone (tastiera USA con lettere estoni)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:235 +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estone (tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:236 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro sul 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:237 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro sul 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro sul 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro sulla E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:240 +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" + +# Ewe: variante del Ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:241 +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" + +#: ../rules/base.xml.in.h:242 +msgid "FL90" +msgstr "FL90" + +#: ../rules/base.xml.in.h:243 +msgid "Faroese" +msgstr "Faeroese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:244 +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Faeroese (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Filipino" +msgstr "Filippina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin Capewell-Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filippina (latina Capewell-Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:248 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin Capewell-QWERF 2006)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:249 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filippina (latina Capewell-QWERF 2006)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:250 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filippina (latina Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:252 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filippina (latina Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin QWERTY)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:254 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Finnish (Mac)" +msgstr "Finlandese (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:256 +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finlandese (classica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:257 +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finlandese (classica, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:258 +msgid "Finnish (northern Saami)" +msgstr "Finlandese (saami settentrinale)" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Tasto di quarto livello con virgola" + +#: ../rules/base.xml.in.h:263 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Tasto di quarto livello con punto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:264 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez +#: ../rules/base.xml.in.h:265 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez" + +#: ../rules/base.xml.in.h:266 +msgid "French" +msgstr "Francese" + +# variante francese +#: ../rules/base.xml.in.h:267 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)" + +# variante francese +#: ../rules/base.xml.in.h:268 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:269 +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francese (bretone)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francese (Canada, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:271 +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:272 +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:273 +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francese (Dvorak)" + +# Questa invece variante delle tastiere francesi +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" +msgstr "Francese (georgiana AZERTY Tskapo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francese (Guinea)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "French (Mac)" +msgstr "Francese (Mac)" + +# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare +# variante del mali +#: ../rules/base.xml.in.h:277 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francese (Mali, alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:278 +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francese (Marocco)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:279 +msgid "French (Occitan)" +msgstr "Francese (occitano)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francese (tasti muti Sun)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francese (Svizzera)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "French (Switzerland, Mac)" +msgstr "Francese (Svizzera, Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (Svizzera tasti muti rimossi)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francese (alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francese (alternativa, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (alternativa, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Francese (alternativa, solo latin-9)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:289 +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:290 +msgid "French (legacy alternative)" +msgstr "Francese (alternativa vecchia maniera)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:292 +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers" + +# Fula: variante del Ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:294 +msgid "Fula" +msgstr "Fula" + +# Codice tre lettere per U.K. +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "GBr" +msgstr "GBR" + +# Ga: variante del ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "Ga" +msgstr "Ga" + +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Generica 101 tasti PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:298 +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:299 +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Generica 104 tasti PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" + +#: ../rules/base.xml.in.h:302 +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" + +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" + +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" + +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiana" + +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgiana (MESS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "Georgian (Ossetian)" +msgstr "Gergiana (osseta)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:309 +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Gergiana (ergonomica)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "German" +msgstr "Tedesca" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Tedesca (Austria)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:312 +msgid "German (Austria, Mac)" +msgstr "Tedesca (Austria, Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:313 +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Tedesca (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:316 +msgid "German (Mac)" +msgstr "Tedesca (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (Mac, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Tedesca (Neo 2)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:321 +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:322 +msgid "German (Switzerland, Mac)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Tedesca (acuto muto)" + +# variante tedesca... +# +# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^ +# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui +# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose +#: ../rules/base.xml.in.h:326 +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Tedesca (acuto grave muto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (tasti muti rimossi)" + +# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "German (lower Sorbian qwertz)" +msgstr "Tedesca (sorabo inferiore qwertz)" + +# codice iso639: dsb +# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "German (lower Sorbian)" +msgstr "Tedesca (sorabo inferiore)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Tedesca (qwerty)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "Greek" +msgstr "Greca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Greca (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Greca (estesa)" + +# Variante greca +#: ../rules/base.xml.in.h:334 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Greca (politonica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Greca (semplice)" + +# Gujarati: variante india +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../rules/base.xml.in.h:337 +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" + +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" + +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac" + +# Hausa: variante Ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:342 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraica" + +# variante bulgare +#: ../rules/base.xml.in.h:343 +msgid "Hebrew (Phonetic)" +msgstr "Ebraica (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:344 +msgid "Hebrew (Tiro)" +msgstr "Ebraica (Tiro)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:345 +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Ebraica (lyx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" + +# omesso Notebook +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110" + +#: ../rules/base.xml.in.h:348 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" + +#: ../rules/base.xml.in.h:349 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:350 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" + +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" + +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:354 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:356 +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x" + +#: ../rules/base.xml.in.h:357 +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" + +#: ../rules/base.xml.in.h:358 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Esadecimale" + +# Hindi Bolnagri: variante India +#: ../rules/base.xml.in.h:359 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (bolnagri)" + +# variante indiana +#: ../rules/base.xml.in.h:360 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:361 +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:362 +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Telefono HTC Dream" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungherese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:366 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:367 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:368 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:369 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:371 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:372 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:374 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:375 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:376 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:377 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:378 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:380 +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:381 +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Ungherese (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:382 +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Ungherese (standard)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:383 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" + +#: ../rules/base.xml.in.h:385 +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" + +#: ../rules/base.xml.in.h:386 +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" + +#: ../rules/base.xml.in.h:387 +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:388 +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" + +#: ../rules/base.xml.in.h:389 +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:390 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandese (Dvorak)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:392 +msgid "Icelandic (Mac)" +msgstr "Islandese (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:393 +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandese (tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:394 +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandese (tasti muti rimossi)" + +# Igbo: variante Nigeria +#: ../rules/base.xml.in.h:395 +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:396 +msgid "Indian" +msgstr "Indiana" + +# Inuktitut: variante canadese +#: ../rules/base.xml.in.h:397 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "Iraqi" +msgstr "Iracheno" + +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "Irish (CloGaelach)" +msgstr "Irlandese (CloGaelach)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:401 +msgid "Irish (Ogham IS434)" +msgstr "Irlandese (Ogham IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:402 +msgid "Irish (Ogham)" +msgstr "Irlandese (Ogham)" + +# Sarà da tradurre? -Luca +#: ../rules/base.xml.in.h:403 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:404 +msgid "Italian" +msgstr "Italiana" + +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... +#: ../rules/base.xml.in.h:405 +msgid "Italian (Georgian)" +msgstr "Italiana (georgiana)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Italian (Mac)" +msgstr "Italiana (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italiana (tasti muti rimossi)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:409 +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:410 +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Giapponese (Kana 86)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:411 +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Giapponese (Kana)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:412 +msgid "Japanese (Mac)" +msgstr "Giapponese (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:413 +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Giapponese (OADG 109A)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Giappone (serie PC-98xx)" + +# optionList: japan +# descrizione: +# +# <b>Japanese keyboard options</b> +# [*] Kana Lock key is locking +# [ ] NICOLA-F style Backspace +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Opzioni tastiera giapponese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando" + +# variante india +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../rules/base.xml.in.h:418 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazaka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:419 +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazaka (con russo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X" + +# optionList: lv3 +# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together +# with Shift) level of symbols +#: ../rules/base.xml.in.h:421 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:422 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello" + +# optionList: grp +# descrizione: The key combination used to switch between groups +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione" + +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "Khmer (Cambodian)" +msgstr "Khmer (cambogiana)" + +# variante tastiera kenya +#: ../rules/base.xml.in.h:426 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" + +# nome di modello +#: ../rules/base.xml.in.h:427 +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:428 +msgid "Korean" +msgstr "Coreana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:429 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Coreana (compatibile 101/104 tasti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:430 +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Curda (Iran, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:432 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Curda (Iran, latina Q)" + +# FIXME le altre sono Alt +#: ../rules/base.xml.in.h:433 +msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +msgstr "Curda (Iran, latina alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:434 +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:435 +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Curda (Iraq, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:436 +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:437 +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Curda (Iraq, latina Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:438 +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Curda (Siria, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:439 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:440 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Curda (Siria, latina Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:441 +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Curda (Turchia, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:443 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Curda (Turchia, latina Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:444 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:445 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirghiza" + +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirghiza (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:447 +msgid "Lao" +msgstr "LAO" + +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:449 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:450 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:451 +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Portatile eMachines m68xx" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:452 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettone" + +#: ../rules/base.xml.in.h:453 +msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" +msgstr "Lettone (variante apostrofo ')" + +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Lettone (variante F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:455 +msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" +msgstr "Lettone (variante tilde ~)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:456 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:457 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:458 +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:459 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:460 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:461 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "Left Shift" +msgstr "Maiusc sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:463 +msgid "Left Win" +msgstr "Win sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:465 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:466 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:467 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:468 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Ctrl sinistro + Win sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro + Menu (per seconda disposizione)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:469 +msgid "Legacy" +msgstr "Vecchia maniera" + +#: ../rules/base.xml.in.h:470 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 vecchia maniera" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Tasto vecchia maniera con punto" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:474 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Lituana (LEKP)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:477 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Lituana (LEKPa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:478 +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituana (tastiera USA con lettere lituane)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Lituana (standard)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:480 +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:481 +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" + +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:483 +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" + +#: ../rules/base.xml.in.h:484 +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" + +#: ../rules/base.xml.in.h:486 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" + +#: ../rules/base.xml.in.h:487 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:489 +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" + +#: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech tastiera generica" + +#: ../rules/base.xml.in.h:492 +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:494 +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:495 +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:496 +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:497 +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:498 +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:499 +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:500 +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:501 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:502 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" + +#: ../rules/base.xml.in.h:503 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:504 +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:505 +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:506 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedone" + +#: ../rules/base.xml.in.h:507 +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macedone (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:508 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:509 +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh Old" + +#: ../rules/base.xml.in.h:510 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:511 +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo, ma mantiente il keysym Caps_Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:512 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:513 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:514 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:515 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:516 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:517 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (lalitha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:519 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Malayalam (inscript migliorato con simbolo Rupia)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:520 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:521 +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltese (con disposizione USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:522 +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" + +#: ../rules/base.xml.in.h:523 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:524 +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" + +# il tasto Menu +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:526 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:527 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta è applicato ai tasti Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:528 +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meta su Ctrl sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:529 +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:530 +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:531 +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:532 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" + +#: ../rules/base.xml.in.h:533 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" + +#: ../rules/base.xml.in.h:534 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:535 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" + +#: ../rules/base.xml.in.h:536 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:537 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:538 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:539 +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:540 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" + +# optionList: (vari) +# descrizione: (nessuna) +#: ../rules/base.xml.in.h:541 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Opzioni varie di compatibilità" + +#: ../rules/base.xml.in.h:542 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongola" + +#: ../rules/base.xml.in.h:543 +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:544 +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:545 +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrina (cirillico)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:546 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrina (latina qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrina (latina unicode qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:549 +msgid "Montenegrin (Latin unicode)" +msgstr "Montenegrina (latina unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:550 +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrina (latina con caporali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:551 +msgid "Māori" +msgstr "Māori" + +#: ../rules/base.xml.in.h:552 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace stile NICOLA-F" + +#: ../rules/base.xml.in.h:553 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:554 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:558 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:559 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:560 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" + +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norvegese (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Norwegian (Mac)" +msgstr "Norvegese (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:565 +msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Norvegese (Mac, tasti muti rimossi)" + +# FIXME missing ) +#: ../rules/base.xml.in.h:566 +msgid "Norwegian (Northern Saami" +msgstr "Norvegese (saami settentrinale)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:567 +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norvegese (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:568 +msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" +msgstr "Norvegese (saami settentrionale, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:569 +msgid "Num Lock" +msgstr "BlocNum" + +# optionList: kpdl +# descrizione: Select a keypad KPDL key variant +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:571 +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac" + +# optionList: keypad +# descrizione: Select a keypad type +#: ../rules/base.xml.in.h:572 +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:573 +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" + +# variante bangladesh +#: ../rules/base.xml.in.h:574 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: ../rules/base.xml.in.h:575 +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:576 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Serie PC-98xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:577 +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" + +# posizione del tasto compose: |...|Pause +#: ../rules/base.xml.in.h:579 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:580 +msgid "Persian" +msgstr "Persiana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:581 +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:583 +msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +msgstr "Filippine - Dvorak (Baybayin)" + +# variante canadese +#: ../rules/base.xml.in.h:584 +msgid "Polish" +msgstr "Polacca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polacca (Dvorak)" + +# variante polacca +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1)" + +# da controllare.. +#: ../rules/base.xml.in.h:587 +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark)" + +# Kashubian: variante polonia +#: ../rules/base.xml.in.h:588 +msgid "Polish (Kashubian)" +msgstr "Polacca (Kashubian)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polacca (qwertz)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:592 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portoghese (Brasile)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:593 +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portoghese (Brasile, tasti muti rimossi)" + +# variante brasiliana +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per Esperanto)" + +# variante brasiliana +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:597 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +msgid "Portuguese (Mac)" +msgstr "Portoghese (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:599 +msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" +msgstr "Portoghese (Mac, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Portoghese (Mac, tasti muti rimossi)" + +# variante brasiliana +#: ../rules/base.xml.in.h:601 +msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +msgstr "Portoghese (nativa per Esperanto)" + +# variante brasiliana +#: ../rules/base.xml.in.h:602 +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:603 +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portoghese (nativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:604 +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portoghese (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" + +# Posizione del tasto compose: |...| +# nelle tastiere italiane è Stamp +#: ../rules/base.xml.in.h:607 +msgid "PrtSc" +msgstr "Stamp" + +# Gurmukhi: variante india +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" + +# Gurmukhi: variante india +#: ../rules/base.xml.in.h:609 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:610 +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" + +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt destro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:612 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt destro (mentre è premuto)" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:614 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:615 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key" + +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl destro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:620 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl destro come Alt destro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Ctrl destro è applicato a Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Right Shift" +msgstr "Maiusc destro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +msgid "Right Win" +msgstr "Win destro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Win destro (mentre è premuto)" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...|< +#: ../rules/base.xml.in.h:626 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" + +# variante rumena +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" +msgstr "Romena (tatar crimea Dobruca-1 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:630 +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +msgstr "Romena (tatar crimea Dobruca-2 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Romena (tatar crimea turca Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:632 +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Romena (tatar crimea turca F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:633 +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Romena (tasti Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:634 +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Romena (cediglia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Romena (cediglia standard)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Romena (standard)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:637 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupia sul 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:638 +msgid "Russian" +msgstr "Russa" + +# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "Russian (Bashkirian)" +msgstr "Russa (baschira)" + +# variante russa +#: ../rules/base.xml.in.h:640 +msgid "Russian (Chuvash Latin)" +msgstr "Russa (latina chuvash)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Russian (Chuvash)" +msgstr "Russa (chuvash)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:642 +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Russa (DOS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Russa (Georgia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:644 +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Russa (Germania, fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +msgid "Russian (Kalmyk)" +msgstr "Russa (kalmyk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "Russian (Komi)" +msgstr "Russa (komi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Russian (Mari)" +msgstr "Russa (mari)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" +msgstr "Russa (osseta, tasti win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +msgstr "Russa (osseta, vecchia maniera)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:651 +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:652 +msgid "Russian (Serbian)" +msgstr "Russa (serba)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:653 +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Russa (svedese, fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:654 +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Russa, (svedese, fonetica, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +msgid "Russian (Tatar)" +msgstr "Russa (tatara)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Russa (USA, fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:657 +msgid "Russian (Udmurt)" +msgstr "Russa(udmurta)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Russian (Yakut)" +msgstr "Russa (yakutia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Russa (vecchia maniera)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Russa (fonetica tasti win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Russa (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Russa (macchina per scrivere)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:663 +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:666 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" + +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" + +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" + +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" + +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" + +#: ../rules/base.xml.in.h:671 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:672 +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" + +#: ../rules/base.xml.in.h:673 +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" + +#: ../rules/base.xml.in.h:674 +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" + +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "BlocScorr" + +# variante canadese +# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +# parte di Numeric keypad delete key behaviour +# vedi descrizione compelta in altro commento +#: ../rules/base.xml.in.h:677 +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Punto e virgola sul terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +msgid "Serbian" +msgstr "Serba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serba (latina Unicode qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serba (latina Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serba (latina qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serba (latina con caporali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serba (latina)" + +# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" +msgstr "Serba (rutena pannonica omofonica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serba (Z e ZHE scambiati)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "Serba (con caporali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbo-croata (USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:690 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" + +# variante pakistana +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:693 +msgid "Sinhala" +msgstr "Singalese" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:694 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovacca (backslash esteso)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:696 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovacca (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovacca (qwerty, backslash esteso)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovena" + +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovena (tastiera USA con lettere slovene)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:700 +msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +msgstr "Slovena (usa caporali per virgolette)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnola" + +# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico +# Grazie a Daniele Forsi +# +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Spagnola (cariante asturiana con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)" + +# FIXME... trovare traduzione middle-dot +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" +msgstr "Spagnola (variante catalana con L middle-dot)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Spagnola (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Spagnola (latino americana)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta inclusa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" +msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "Spanish (Mac)" +msgstr "Spagnola (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Spagnola (tasti muti rimossi)" + +# variante LatAm +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Spagnola (tilde muta inclusa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" + +#: ../rules/base.xml.in.h:715 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenya)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tanzania)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +msgid "Swedish" +msgstr "Svedese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Svedese (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Swedish (Mac)" +msgstr "Svedese (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Svedese (Svdvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Svedese (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Swedish (northern Saami)" +msgstr "Svedese (saami settentrinale)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Swiss" +msgstr "Svizzera" + +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +msgid "Swiss (legacy)" +msgstr "Svizzera (vecchia maniera)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" + +# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian +# +#: ../rules/base.xml.in.h:729 +msgid "Syriac" +msgstr "Siriana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Siriana (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanese (indigena)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +msgid "Tajik" +msgstr "Tagika" + +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tagika (vecchia maniera)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:737 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:738 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:739 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamil (TSCII macchina per scrivere)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamil (tastiera con numeri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" + +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "Telugu" +msgstr "Telegu" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +# Variante tailandese +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thai (pattachote)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:746 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thai (TIS-820.2538)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak." + +#: ../rules/base.xml.in.h:748 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty." + +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Commuta i PointerKey con Maiusc + BlocNum" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +# non controllato su UE +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +msgid "Turkish" +msgstr "Turca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turca (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Turca (Tatar crimea turca Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Turca (Tatar crimea turca F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Turca (Tatar crimea turca Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turca (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turca (tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turca (internazionale con tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmena" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmena (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Ucraina (tatar crimea turca F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ucraina (tasti win)" + +# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ucraina (omofonica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ucraina (vecchia maniera)" + +# variante bulgara +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ucraina (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +msgstr "Ucraina (RSTU standard su disposizione russa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ucraina (RSTU standard)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (tasti Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetica alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Solito Spazio a ogni livello" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbeka" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbeka (Afghanistan)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Uzbeka (tatar crimea turca Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Uzbeka (tatar crimea turca F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Uzbeka (tatar crimea turca Q)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbeka (latina)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "ak" +msgstr "ak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ar" +msgstr "ar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "avn" +msgstr "avn" + +# shortDesc per Kazakistan +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "az" +msgstr "az" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "be" +msgstr "be" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "bg" +msgstr "bg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +# Braille, shortDesc +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "bs" +msgstr "bs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +# codice tre lettere per la svizzera +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "che" +msgstr "che" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "chr" +msgstr "chr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "da" +msgstr "da" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "de" +msgstr "de" + +# codice tre lettere per maldive +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "dz" +msgstr "dz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +# codice tre lettere per Kenia +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fa" +msgstr "fa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +# codice tre lettere per Nigeria +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +# codice tre lettere per bulgaria +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +# shortDesc per Ghana, usato codice ISO +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +# codice tre lettere per la svizzera +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "hr" +msgstr "hr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "hy" +msgstr "hy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +# variante bielorussa +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "ike" +msgstr "ike" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "in" +msgstr "in" + +# codice tre lettere per iraq +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "irq" +msgstr "irq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +# codice tre lettere per sri lanka +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "km" +msgstr "km" + +# variante per Ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +# codice tre lettere per malta +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +# Komi: variante russa +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "my" +msgstr "my" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "no" +msgstr "no" + +# shortDesc per corea del sud, usato codice iso +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +# codice tre lettere per nepal +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +# codice tre lettere per Isole Fær Øer +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "ru" +msgstr "ru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +# Codice tre lettere per islanda< +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "sq" +msgstr "sq" + +# codice tre lettere per israele< +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +# codice tre lettere per spagna +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "srp" +msgstr "srp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +# codice tre lettere per etiopia +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +# codice 3 lettere per bhutan +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +# codice 3 lettere per bhutan +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "twn" +msgstr "twn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "uz" +msgstr "uz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "zh" +msgstr "zh" + +# layout a parte, sembrerebbe inglese +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "APL" +msgstr "APL" + +# UE +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +# lingua iran nord orientale +# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "Iran - Avestan" +msgstr "Iran - Avestico" + +# UE +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" + +# UE +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "Lithuania - Dvorak" +msgstr "Lituania - Dvorak" + +# codice tre lettere per lituania +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" + +# UE +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "Romania" +msgstr "Romania" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" +msgstr "Romania - Touchtype ergonomica" + +# codice tre lettere per romania +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Rou" +msgstr "Rou" + +# codice tre lettere per russia +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" + +# UE +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Russia" +msgstr "Russia" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +# variante serba +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" +msgstr "Serbia - Combinazione di accenti invece di tasti muti" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Srb" +msgstr "Srb" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 +# Atsina refers to the Gros Ventres tribe. +# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation) +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "USA - Atsina" +msgstr "USA - Atsina" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "USA - Couer D'alene Salish" +msgstr "USA - Couer D'alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr, alternativa)" + +# variante turca +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "ALB" + +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Alternativa" + +#~ msgid "Alternative Phonetic" +#~ msgstr "Alternativa fonetica" + +#~ msgid "Alternative international" +#~ msgstr "Internazionale alternativa" + +# Andorra +#~ msgid "And" +#~ msgstr "AND" + +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andorra" + +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "ARM" + +# ISO per austria +#~ msgid "Aut" +#~ msgstr "AUT" + +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "AZE" + +# UE +#~ msgid "Bangladesh" +#~ msgstr "Bangladesh" + +# codice tre lettere per belgio +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "BEL" + +# codice tre lettere per bangladesh +#~ msgid "Bgd" +#~ msgstr "BGD" + +# UE +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Bhutan" + +# codice tre lettere per bosnia-erz +#~ msgid "Bih" +#~ msgstr "BIH" + +# codice tre lettere per bielorussia +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "BLR" + +# UE +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Bosnia-Erzegovina" + +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "BRA" + +# UE +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brasile" + +# bre in iso639 +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "Bretone" + +# codice 3 lettere per botswana +#~ msgid "Bwa" +#~ msgstr "BWA" + +# codice tre lettere per congo +#~ msgid "COD" +#~ msgstr "COD" + +# variante pakistana +#~ msgid "CRULP" +#~ msgstr "CRULP" + +# UE +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Canada" + +# variante romena (wikipedia mette la gl) +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Cediglia" + +# codice tre lettere per cina +#~ msgid "Chn" +#~ msgstr "CHN" + +# variante russa +#~ msgid "Chuvash" +#~ msgstr "Chuvash" + +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Classica" + +# variante USA +#~ msgid "Colemak" +#~ msgstr "Colemak" + +# UE +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "Cirillico" + +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "CZE" + +# variante per lingua Kalmyk +#~ msgid "DOS" +#~ msgstr "DOS" + +# variante tedesca... +# +# rispetto alla tedesca normale cambiano due caratteri, ` e ^ +# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui +# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose +#~ msgid "Dead acute" +#~ msgstr "Acuto muto" + +# UE +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Danimarca" + +# codice tre lettere per germania< +#~ msgid "Deu" +#~ msgstr "DEU" + +# codice tre lettere per Danimarca +#~ msgid "Dnk" +#~ msgstr "DNK" + +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" + +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Eastern" +#~ msgstr "Orientale" + +# descrizione breve per Esperanto, usato codice iso639 tre lettere +#~ msgid "Epo" +#~ msgstr "EPO" + +#~ msgid "Ergonomic" +#~ msgstr "Ergonomica" + +# codice tre lettere per estonia +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "EST" + +# UE +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Etiopia" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Estesa" + +# UE +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Finlandia" + +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "FRA" + +# UE +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Francia" + +# variante per tastiera ghana +#~ msgid "GILLBT" +#~ msgstr "GILLBT" + +# UE +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "Georgia" + +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Ghana" + +# codice tre lettere per guinea +#~ msgid "Gin" +#~ msgstr "GIN" + +# codice tre lettere per grecia +#~ msgid "Grc" +#~ msgstr "GRC" + +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Guinea" + +# variante ukraina +#~ msgid "Homophonic" +#~ msgstr "Omofonica" + +# codice tre lettere per croazia +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "HRV" + +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "HUN" + +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "IND" + +# UE +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Irlanda" + +# codice tre lettere per irlanda +#~ msgid "Irl" +#~ msgstr "IRL" + +# codice tre lettere per Iran +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "IRN" + +# UE +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Israele" + +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "JPN" + +# variante russa, in iso639 è XAL +#~ msgid "Kalmyk" +#~ msgstr "Kalmyk" + +# Kana: variante giappone +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kenya" +#~ msgstr "Kenya" + +# shortDesc per Kyrgyzstan +#~ msgid "Kgz" +#~ msgstr "KGZ" + +# shortDesc per Cambogia, usato codide ISO +#~ msgid "Khm" +#~ msgstr "KHM" + +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Corea, Repubblica di" + +# variante canadese +#~ msgid "Ktunaxa" +#~ msgstr "Ktunaxa" + +# Short description per Latin American +# include una lunga serie di nazioni: AR, Bo, CL, CO, CR, CU, DO... +# +#~ msgid "LAm" +#~ msgstr "LAm" + +# variante lituana +#~ msgid "LEKP" +#~ msgstr "LEKP" + +# variante lituana +#~ msgid "LEKPa" +#~ msgstr "LEKPa" + +# UE +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Laos" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latino" + +#~ msgid "Left hand" +#~ msgstr "Mano sinistra" + +# codice tre lettere per lettonia +#~ msgid "Lva" +#~ msgstr "LVA" + +# variante della Georgia +#~ msgid "MESS" +#~ msgstr "MESS" + +# shortDesc per Montenegro, usato ISO +#~ msgid "MNE" +#~ msgstr "MNE" + +#~ msgid "Macintosh (International)" +#~ msgstr "Macintosh (internazionale)" + +# UE +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Maldive" + +#~ msgid "Mali" +#~ msgstr "Mali" + +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "Mao" + +#~ msgid "Maori" +#~ msgstr "Maori" + +# codice tre lettere per macedonia +#~ msgid "Mkd" +#~ msgstr "MKD" + +#~ msgid "Mli" +#~ msgstr "MLI" + +# codice tre lettere per birmania +#~ msgid "Mmr" +#~ msgstr "MMR" + +# codice tre lettere per mongolia +#~ msgid "Mng" +#~ msgstr "MNG" + +# UE +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Birmania" + +# variante pakistana +#~ msgid "NLA" +#~ msgstr "NLA" + +# variante brasiliana +#~ msgid "Nativo" +#~ msgstr "Nativo" + +# variante tetheska.... ehm tedesca +#~ msgid "Neo 2" +#~ msgstr "Neo 2" + +# UE +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Paesi Bassi" + +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Nigeria" + +# codice tre lettere per paesi bassi +#~ msgid "Nld" +#~ msgstr "NLD" + +# codice tre lettere per norvegia +#~ msgid "Nor" +#~ msgstr "NOR" + +# UE +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "Norvegia" + +#~ msgid "OLPC Dari" +#~ msgstr "OLPC Dari" + +#~ msgid "OLPC Pashto" +#~ msgstr "OLPC Pashto" + +#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" +#~ msgstr "OLPC Uzbeco meridionale" + +# variante francese +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Occitana" + +# Variante irlandese +#~ msgid "Ogham" +#~ msgstr "Ogham" + +#~ msgid "Ossetian" +#~ msgstr "Osseta" + +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "Fonetico" + +# variante russa +#~ msgid "Phonetic Winkeys" +#~ msgstr "Fonetica tasti Win" + +# codice tre lettere per Polonia +#~ msgid "Pol" +#~ msgstr "POL" + +# UE +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Polonia" + +#~ msgid "Probhat" +#~ msgstr "Probhat" + +# codice tre lettere per portogallo +#~ msgid "Prt" +#~ msgstr "PRT" + +# codice per serbia +#~ msgid "SRB" +#~ msgstr "SRB" + +#~ msgid "Sen" +#~ msgstr "SEN" + +#~ msgid "Senegal" +#~ msgstr "Senegal" + +# variante greca +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Semplice" + +#~ msgid "Southern Uzbek" +#~ msgstr "Uzbeko meridionale" + +# UE +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "Spagna" + +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Sri Lanka" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +# codice tre lettere per repubblica slovacca +#~ msgid "Svk" +#~ msgstr "SVK" + +# codice tre lettere per slovenia +#~ msgid "Svn" +#~ msgstr "SVN" + +#~ msgid "Swe" +#~ msgstr "SWE" + +# UE +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Siria" + +# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico +#~ msgid "Tatar" +#~ msgstr "Tatar" + +#~ msgid "Tha" +#~ msgstr "THA" + +#~ msgid "Tibetan" +#~ msgstr "Tibetana" + +# variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero) +#~ msgid "Tifinagh" +#~ msgstr "Tifinagh" + +# codice tre lettere per tajikistan +#~ msgid "Tjk" +#~ msgstr "TJK" + +# Non sono sicuro vada tradotto +#~ msgid "Typewriter" +#~ msgstr "Macchina per scrivere" + +#~ msgid "Tza" +#~ msgstr "TZA" + +# variante russa +#~ msgid "Udmurt" +#~ msgstr "Udmurt" + +#~ msgid "Ukr" +#~ msgstr "UKR" + +# UE +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Regno Unito" + +#~ msgid "Uzb" +#~ msgstr "UZB" + +#~ msgid "Vnm" +#~ msgstr "VNK" + +#~ msgid "Western" +#~ msgstr "Occidentale" + +#~ msgid "With guillemets" +#~ msgstr "Con caporali" + +# codice per sudafrica +#~ msgid "Zaf" +#~ msgstr "ZAF" + +#~ msgid "azerty" +#~ msgstr "azerty" + +#~ msgid "digits" +#~ msgstr "cifre" + +#~ msgid "lyx" +#~ msgstr "lyx" + +#~ msgid "qwertz" +#~ msgstr "qwertz" |