diff options
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po | 9092 |
1 files changed, 4546 insertions, 4546 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po index d336ccc3d..e2de564e5 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po @@ -1,4546 +1,4546 @@ -# Italian translation for xkeyboard-config -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# -# Il file rules.xml è composto da tre parti -# <modelList> - elenca i modelli di tastiera riconosciuti -# <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili -# e le loro varianti -# <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni -# (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni" -# dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME) -# -# -# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che -# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto -# -# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi -# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera -# -# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale -# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là -# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi -# come appaiono, basta cercare optionList -# -# ## Glossario ## -# -# legacy --> vecchia maniera -# dead keys --> tasti muti -# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi -# to map --> applicare -# non-breakable --> non interrompibile ?? -# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-02 00:27+0200\n" -"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" -"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -# tasto per scegliere il terzo livello: |...| -# posizione tasto compose: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Minore/Maggiore>" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "<Minore/Maggiore> (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" - -#: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" - -#: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" - -#: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" - -#: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/tipo telefono" - -#: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" - -#: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Portatile Acer" - -#: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu" - -# optionList: esperanto -#: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)" - -# optionList: eurosign -# descrizione: Special shortcuts for the Euro character -#: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" - -#: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Afghani" -msgstr "Afgano" - -# variante per Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt" - -# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare -#: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Maiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Spazio" - -# optionList: altwin -# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys -# (Super, Hyper, etc.) -#: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Comportamento tasto Alt/Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Amharic" -msgstr "Amarica" - -#: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Ogni tasto Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Any Win key" -msgstr "Ogni tasto Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" - -#: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Portatile Apple" - -# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. -#: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic" -msgstr "Araba" - -# variante araba -#: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Araba (Buckwalter)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Araba (Marocco)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Araba (Pakistan)" - -# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. -#: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Araba (Siria)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Araba (azerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Araba (azerty/cifre)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Araba (cifre)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Araba (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Araba (querty/cifre)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian" -msgstr "Armena" - -#: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armena (orientale alternativa)" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armena (fonetica alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armena (orientale)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armena (fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armena (occidentale)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Portatile Asus" - -#: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "At bottom left" -msgstr "In basso a sinistra" - -#: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "A sinistra di \"A\"" - -# variante per tastiera ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" - -# UE -# -# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani -#: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" -msgstr "Azera (cirillico)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azera" - -#: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" - -#: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" - -#: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" - -#: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" - -#: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" - -#: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" - -#: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Backslash sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorussa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Bielorussa (latina)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belga (ISO alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belga (tasti muti Sun)" - -# variante belga -#: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belga (modello Wang 724 azerty)" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belga (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belga (alternativa, tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belga (alternativa, solo latin-9)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belga (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" - -#: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" - -# variante per india -#: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalese" - -# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) -#: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengalese (probhat)" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica alternativa)" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh alternativa)" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica estesa)" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh estesa)" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosniaca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosniaca (tastiera USA con digrammi bosniaci)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosniaca (tastiera USA con lettere bosniache)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Bosniaca (con caporali per virgolette)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme" - -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme" - -#: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme" - -#: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BloccaMaiusc, un tasto Maiusc lo disattiva" - -#: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" - -# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock -#: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" - -#: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Braille (mano sinistra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Braille (mano destra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" - -# variante bulgara -#: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Canadese multilingue" - -#: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Canadese multilingue (prima parte)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Caps Lock" -msgstr "BlocMaiusc" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "BlocMaiusc (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" - -# per come appare, tradurre il "to" è superfluo -#: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale" - -#: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "BlocMaiusc è disabilitato" - -# optionList: caps -# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization -# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group -#: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici" - -# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. -# Otherwise "as Shift" - means using next group. -#: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalana" - -# variante USA -#: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" - -#: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" - -#: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" - -#: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" - -#: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" - -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" - -#: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" - -#: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" - -#: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Chinese" -msgstr "Cinese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" -msgstr "Cinese (tibetana con numeri ASCII)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Chinese (Tibetan)" -msgstr "Cinese (tibetana)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Chinese (Uyghur)" -msgstr "Cinese (uyghur)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq tastiera Easy Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq tastiera iPaq" - -# optionList: compose -# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to -# existing PC keys -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Compose key position" -msgstr "Posizione tasto Compose" - -#: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" - -#: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" - -#: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Croata (tastiera USA con digrammi croati)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" -msgstr "Croata (con digrammi croati)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" -msgstr "Croata (con caporali per virgolette)" - -# optionList: ctrl -# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key -#: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Posizione tasto Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Maiusc" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Czech" -msgstr "Ceca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" -msgstr "Ceca (disposizione UCW solo lettere accentate)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Coca (Dvorak USA con supporto UCW CZ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Czech (With <\\|> key)" -msgstr "Ceca (con tasti <\\|>)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Ceca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Ceca (qwerty, backslash esteso)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Danish" -msgstr "Danese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Danese (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Danish (Mac)" -msgstr "Danese (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Danese (Mac, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Danese (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico" - -#: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" - -#: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101 tasti PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell portatile serie Precision M" - -#: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell portatile serie Latitude" - -#: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" - -#: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell tastiera USB multimediale" - -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond serie 9801/9802" - -#: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Dutch" -msgstr "Olandese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dutch (Mac)" -msgstr "Olandese (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Olandese (tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Olandese (standard)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" - -#: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Inglese (Canada)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Inglese (Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Inglese (Dvorak internazionale alternativa senza tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Inglese (Dvorak)" - -# variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Inglese (Ghana)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Inglese (India, con simbolo rupia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Inglese (Macintosh )" - -#: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (Mali, USA Mac)" -msgstr "Inglese (Mali, Mac USA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (Mali, USA international)" -msgstr "Inglese (Mali, internazionale USA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Inglese (Nigeria)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Inglese (Sud Africa)" - -# variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (UK)" -msgstr "Inglese (UK)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Inglese (UK, Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" -msgstr "Inglese (UK, punteggiatura UK Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Inglese (UK, Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (UK, Mac international)" -msgstr "Inglese (UK, Mac internazionale)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (UK, Mac)" -msgstr "Inglese (UK, Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (UK, extended, WinKeys)" -msgstr "Inglese (UK, estesa, tasti Win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Inglese (UK, internazionale con tasti muti)" - -# variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (US)" -msgstr "Inglese (USA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Inglese (USA, internazionale alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Inglese (USA, internazionale con tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Inglese (Dvorak classica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Inglese (internazionale tasti muti AltGr)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Inglese (commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Inglese (Dvorak mancina)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Inglese (Dvorak destrorsa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" - -# lasciato enter, come nome di segnale -# sono due uno è enter, l'altro return -#: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter sul tastierino numerico" - -#: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -# variante esperanto -# -# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare -# 2) rimpiazzare, sostituire -# 3) soppiantare -# -# sarà corretto spostate??? -#: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Estonian" -msgstr "Estone" - -#: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estone (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estone (tastiera USA con lettere estoni)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estone (tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro sul 2" - -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro sul 4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro sul 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro sulla E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" - -# Ewe: variante del Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" - -#: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" - -#: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Faroese" -msgstr "Faeroese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Faeroese (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Filipino" -msgstr "Filippina" - -#: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filippina (baybayin Capewell-Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filippina (latina Capewell-Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filippina (baybayin Capewell-QWERF 2006)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filippina (latina Capewell-QWERF 2006)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filippina (baybayin Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filippina (latina Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filippina (latina Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filippina (baybayin QWERTY)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Finnish (Mac)" -msgstr "Finlandese (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Finlandese (classica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Finlandese (classica, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Finnish (northern Saami)" -msgstr "Finlandese (saami settentrinale)" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Tasto di quarto livello con virgola" - -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Tasto di quarto livello con punto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9" - -# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez -#: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez" - -#: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "French" -msgstr "Francese" - -# variante francese -#: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)" - -# variante francese -#: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Francese (bretone)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Francese (Canada, Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Francese (Dvorak)" - -# Questa invece variante delle tastiere francesi -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" -msgstr "Francese (georgiana AZERTY Tskapo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Francese (Guinea)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "French (Mac)" -msgstr "Francese (Mac)" - -# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare -# variante del mali -#: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Francese (Mali, alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Francese (Marocco)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "French (Occitan)" -msgstr "Francese (occitano)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Francese (tasti muti Sun)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Francese (Svizzera)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Switzerland, Mac)" -msgstr "Francese (Svizzera, Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Francese (Svizzera tasti muti rimossi)" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Francese (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francese (alternativa, tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francese (alternativa, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Francese (alternativa, solo latin-9)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Francese (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (legacy alternative)" -msgstr "Francese (alternativa vecchia maniera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers" - -# Fula: variante del Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" - -# Codice tre lettere per U.K. -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "GBr" -msgstr "GBR" - -# Ga: variante del ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generica 101 tasti PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generica 104 tasti PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" - -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" - -# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiana" - -# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Georgiana (MESS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Georgian (Ossetian)" -msgstr "Gergiana (osseta)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Gergiana (ergonomica)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "German" -msgstr "Tedesca" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Tedesca (Austria)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "German (Austria, Mac)" -msgstr "Tedesca (Austria, Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Tedesca (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "German (Mac)" -msgstr "Tedesca (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Tedesca (Mac, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Tedesca (Neo 2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" -msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" -msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "German (Switzerland, Mac)" -msgstr "Tedesca (Svizzera, Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Tedesca (acuto muto)" - -# variante tedesca... -# -# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^ -# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui -# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Tedesca (acuto grave muto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Tedesca (tasti muti rimossi)" - -# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (lower Sorbian qwertz)" -msgstr "Tedesca (sorabo inferiore qwertz)" - -# codice iso639: dsb -# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (lower Sorbian)" -msgstr "Tedesca (sorabo inferiore)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Tedesca (qwerty)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Greek" -msgstr "Greca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Greca (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Greca (estesa)" - -# Variante greca -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Greca (politonica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Greca (semplice)" - -# Gujarati: variante india -#: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" - -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" - -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac" - -# Hausa: variante Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Hebrew" -msgstr "Ebraica" - -# variante bulgare -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Hebrew (Phonetic)" -msgstr "Ebraica (fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Hebrew (Tiro)" -msgstr "Ebraica (Tiro)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Ebraica (lyx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" - -# omesso Notebook -#: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110" - -#: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" - -#: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" - -#: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x" - -#: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" - -#: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Esadecimale" - -# Hindi Bolnagri: variante India -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (bolnagri)" - -# variante indiana -#: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Telefono HTC Dream" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungherese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Ungherese (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Ungherese (standard)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" - -#: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" - -#: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" - -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Islandese (Dvorak)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Icelandic (Mac)" -msgstr "Islandese (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Islandese (tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Islandese (tasti muti rimossi)" - -# Igbo: variante Nigeria -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Indian" -msgstr "Indiana" - -# Inuktitut: variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Iraqi" -msgstr "Iracheno" - -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Irish (CloGaelach)" -msgstr "Irlandese (CloGaelach)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Irish (Ogham IS434)" -msgstr "Irlandese (Ogham IS434)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Irish (Ogham)" -msgstr "Irlandese (Ogham)" - -# Sarà da tradurre? -Luca -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Italian" -msgstr "Italiana" - -# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Italian (Georgian)" -msgstr "Italiana (georgiana)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Italian (Mac)" -msgstr "Italiana (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Italiana (tasti muti rimossi)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Japanese" -msgstr "Giapponese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Giapponese (Kana 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Giapponese (Kana)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Japanese (Mac)" -msgstr "Giapponese (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Giapponese (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Giappone (serie PC-98xx)" - -# optionList: japan -# descrizione: -# -# <b>Japanese keyboard options</b> -# [*] Kana Lock key is locking -# [ ] NICOLA-F style Backspace -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Opzioni tastiera giapponese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando" - -# variante india -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazaka" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazaka (con russo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X" - -# optionList: lv3 -# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together -# with Shift) level of symbols -#: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello" - -# optionList: grp -# descrizione: The key combination used to switch between groups -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione" - -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Khmer (Cambodian)" -msgstr "Khmer (cambogiana)" - -# variante tastiera kenya -#: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" - -# nome di modello -#: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" - -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Korean" -msgstr "Coreana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Coreana (compatibile 101/104 tasti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Curda (Iran, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Curda (Iran, latina Q)" - -# FIXME le altre sono Alt -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" -msgstr "Curda (Iran, latina alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Curda (Iraq, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Curda (Iraq, latina Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Curda (Siria, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Curda (Siria, latina Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Curda (Turchia, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Curda (Turchia, latina Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirghiza" - -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirghiza (fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Lao" -msgstr "LAO" - -#: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Portatile eMachines m68xx" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettone" - -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" -msgstr "Lettone (variante apostrofo ')" - -#: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Lettone (variante F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" -msgstr "Lettone (variante tilde ~)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ctrl sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maiusc sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Left Win" -msgstr "Win sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Ctrl sinistro + Win sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro + Menu (per seconda disposizione)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Legacy" -msgstr "Vecchia maniera" - -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Wang 724 vecchia maniera" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola" - -#: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Tasto vecchia maniera con punto" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Lituana (LEKP)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Lituana (LEKPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituana (tastiera USA con lettere lituane)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Lituana (standard)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon" - -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech tastiera generica" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedone" - -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macedone (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh Old" - -#: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo, ma mantiente il keysym Caps_Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam (lalitha)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Malayalam (inscript migliorato con simbolo Rupia)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltese (con disposizione USA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" - -#: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" - -# il tasto Menu -#: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta è applicato ai tasti Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Meta on Left Ctrl" -msgstr "Meta su Ctrl sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" - -#: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" - -#: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" - -# optionList: (vari) -# descrizione: (nessuna) -#: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Opzioni varie di compatibilità" - -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongola" - -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Montenegrina" - -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Montenegrina (cirillico)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrina (latina qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrina (latina unicode qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Montenegrin (Latin unicode)" -msgstr "Montenegrina (latina unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Montenegrina (latina con caporali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Māori" -msgstr "Māori" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace stile NICOLA-F" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepalese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Norvegese (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Norwegian (Mac)" -msgstr "Norvegese (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Norvegese (Mac, tasti muti rimossi)" - -# FIXME missing ) -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Norwegian (Northern Saami" -msgstr "Norvegese (saami settentrinale)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Norvegese (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" -msgstr "Norvegese (saami settentrionale, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Num Lock" -msgstr "BlocNum" - -# optionList: kpdl -# descrizione: Select a keypad KPDL key variant -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico" - -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac" - -# optionList: keypad -# descrizione: Select a keypad type -#: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico" - -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" - -# variante bangladesh -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Serie PC-98xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" - -# posizione del tasto compose: |...|Pause -#: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Persian" -msgstr "Persiana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Filippine - Dvorak (Baybayin)" - -# variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Polish" -msgstr "Polacca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Polacca (Dvorak)" - -# variante polacca -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" -msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1)" - -# da controllare.. -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark)" - -# Kashubian: variante polonia -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Polish (Kashubian)" -msgstr "Polacca (Kashubian)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polacca (qwertz)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portoghese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portoghese (Brasile)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portoghese (Brasile, tasti muti rimossi)" - -# variante brasiliana -#: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per Esperanto)" - -# variante brasiliana -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Portuguese (Mac)" -msgstr "Portoghese (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" -msgstr "Portoghese (Mac, tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" -msgstr "Portoghese (Mac, tasti muti rimossi)" - -# variante brasiliana -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" -msgstr "Portoghese (nativa per Esperanto)" - -# variante brasiliana -#: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portoghese (nativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portoghese (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -# Posizione del tasto compose: |...| -# nelle tastiere italiane è Stamp -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "PrtSc" -msgstr "Stamp" - -# Gurmukhi: variante india -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" - -# Gurmukhi: variante india -#: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt destro (mentre è premuto)" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Ctrl destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Ctrl destro come Alt destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" -msgstr "Ctrl destro è applicato a Menu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Right Shift" -msgstr "Maiusc destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Right Win" -msgstr "Win destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Win destro (mentre è premuto)" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...|< -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Romanian" -msgstr "Romeno" - -# variante rumena -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" -msgstr "Romena (tatar crimea Dobruca-1 Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" -msgstr "Romena (tatar crimea Dobruca-2 Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Romena (tatar crimea turca Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Romena (tatar crimea turca F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Romena (tasti Win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Romena (cediglia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Romena (cediglia standard)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Romena (standard)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupia sul 4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Russian" -msgstr "Russa" - -# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Russian (Bashkirian)" -msgstr "Russa (baschira)" - -# variante russa -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Russian (Chuvash Latin)" -msgstr "Russa (latina chuvash)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Russian (Chuvash)" -msgstr "Russa (chuvash)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Russa (DOS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Russa (Georgia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Russa (Germania, fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Russian (Kalmyk)" -msgstr "Russa (kalmyk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Russian (Komi)" -msgstr "Russa (komi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Russian (Mari)" -msgstr "Russa (mari)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" -msgstr "Russa (osseta, tasti win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Russian (Ossetian, legacy)" -msgstr "Russa (osseta, vecchia maniera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Russian (Serbian)" -msgstr "Russa (serba)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Russa (svedese, fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Russa, (svedese, fonetica, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Russian (Tatar)" -msgstr "Russa (tatara)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Russa (USA, fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (Udmurt)" -msgstr "Russa(udmurta)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Yakut)" -msgstr "Russa (yakutia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Russa (vecchia maniera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Russa (fonetica tasti win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Russa (fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Russa (macchina per scrivere)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Saisiyat (Taiwan)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" - -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "BlocScorr" - -# variante canadese -# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 -#: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" - -# parte di Numeric keypad delete key behaviour -# vedi descrizione compelta in altro commento -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Punto e virgola sul terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Serbian" -msgstr "Serba" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Serba (latina Unicode qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Serba (latina Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serba (latina qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Serba (latina con caporali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serba (latina)" - -# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" -msgstr "Serba (rutena pannonica omofonica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -msgstr "Serba (Z e ZHE scambiati)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (with guillemets)" -msgstr "Serba (con caporali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Serbo-croata (USA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" - -# variante pakistana -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Sinhala" -msgstr "Singalese" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovacca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slovacca (backslash esteso)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovacca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovacca (qwerty, backslash esteso)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovena" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Slovena (tastiera USA con lettere slovene)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" -msgstr "Slovena (usa caporali per virgolette)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnola" - -# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico -# Grazie a Daniele Forsi -# -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Spagnola (cariante asturiana con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)" - -# FIXME... trovare traduzione middle-dot -#: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" -msgstr "Spagnola (variante catalana con L middle-dot)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Spagnola (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Spagnola (latino americana)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta inclusa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" -msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Mac)" -msgstr "Spagnola (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Spagnola (tasti muti rimossi)" - -# variante LatAm -#: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Spagnola (tilde muta inclusa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Swahili (Kenya)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Swahili (Tanzania)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Swedish" -msgstr "Svedese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Svedese (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swedish (Mac)" -msgstr "Svedese (Mac)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Svedese (Svdvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Svedese (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (northern Saami)" -msgstr "Svedese (saami settentrinale)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swiss" -msgstr "Svizzera" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swiss (legacy)" -msgstr "Svizzera (vecchia maniera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" - -# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian -# -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Syriac" -msgstr "Siriana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Siriana (fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Taiwanese (indigena)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Tajik" -msgstr "Tagika" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Tagika (vecchia maniera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil (TSCII macchina per scrivere)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamil (tastiera con numeri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Telugu" -msgstr "Telegu" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -# Variante tailandese -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (pattachote)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thai (TIS-820.2538)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak." - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty." - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Commuta i PointerKey con Maiusc + BlocNum" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" - -#: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" - -# non controllato su UE -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Turkish" -msgstr "Turca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turca (Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Turca (Tatar crimea turca Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Turca (Tatar crimea turca F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" -msgstr "Turca (Tatar crimea turca Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turca (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Turca (tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turca (internazionale con tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmena" - -#: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Turkmena (Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraina" - -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Ucraina (tatar crimea turca F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" -msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ucraina (tasti win)" - -# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena -#: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ucraina (omofonica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ucraina (vecchia maniera)" - -# variante bulgara -#: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ucraina (fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" -msgstr "Ucraina (RSTU standard su disposizione russa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ucraina (RSTU standard)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" - -#: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdu (Pakistan)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (tasti Win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (fonetica alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu (fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile" - -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Solito Spazio a ogni livello" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbeka" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Uzbeka (Afghanistan)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -msgstr "Uzbeka (tatar crimea turca Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" -msgstr "Uzbeka (tatar crimea turca F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" -msgstr "Uzbeka (tatar crimea turca Q)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Uzbeka (latina)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" - -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" - -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "ak" -msgstr "ak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" - -#: ../rules/base.xml.in.h:818 -msgid "ar" -msgstr "ar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "avn" -msgstr "avn" - -# shortDesc per Kazakistan -#: ../rules/base.xml.in.h:820 -msgid "az" -msgstr "az" - -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "be" -msgstr "be" - -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -msgid "ber" -msgstr "ber" - -#: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "bg" -msgstr "bg" - -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "bm" -msgstr "bm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -# Braille, shortDesc -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "brl" -msgstr "brl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "bs" -msgstr "bs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "ca" -msgstr "ca" - -# codice tre lettere per la svizzera -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "che" -msgstr "che" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "chr" -msgstr "chr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "cs" -msgstr "cs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "da" -msgstr "da" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "de" -msgstr "de" - -# codice tre lettere per maldive -#: ../rules/base.xml.in.h:834 -msgid "dv" -msgstr "dv" - -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "dz" -msgstr "dz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "ee" -msgstr "ee" - -# codice tre lettere per Kenia -#: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "en" -msgstr "en" - -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "eo" -msgstr "eo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "es" -msgstr "es" - -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "et" -msgstr "et" - -#: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "fa" -msgstr "fa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -msgid "ff" -msgstr "ff" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "fi" -msgstr "fi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "fo" -msgstr "fo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "fr" -msgstr "fr" - -# codice tre lettere per Nigeria -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" - -# codice tre lettere per bulgaria -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "gr" -msgstr "gr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -# shortDesc per Ghana, usato codice ISO -#: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "ha" -msgstr "ha" - -# codice tre lettere per la svizzera -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "he" -msgstr "he" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "hr" -msgstr "hr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "hu" -msgstr "hu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "hy" -msgstr "hy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "ie" -msgstr "ie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "ig" -msgstr "ig" - -# variante bielorussa -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "ike" -msgstr "ike" - -#: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "in" -msgstr "in" - -# codice tre lettere per iraq -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "irq" -msgstr "irq" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "is" -msgstr "is" - -#: ../rules/base.xml.in.h:861 -msgid "it" -msgstr "it" - -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -msgid "ja" -msgstr "ja" - -# codice tre lettere per sri lanka -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "ka" -msgstr "ka" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "ki" -msgstr "ki" - -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "kk" -msgstr "kk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:866 -msgid "km" -msgstr "km" - -# variante per Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "ko" -msgstr "ko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "ku" -msgstr "ku" - -#: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "kut" -msgstr "kut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "lo" -msgstr "lo" - -# codice tre lettere per malta -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "lt" -msgstr "lt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "lv" -msgstr "lv" - -# Komi: variante russa -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "mi" -msgstr "mi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "mk" -msgstr "mk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:876 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "mn" -msgstr "mn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "mt" -msgstr "mt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "my" -msgstr "my" - -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "ne" -msgstr "ne" - -#: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "nl" -msgstr "nl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "no" -msgstr "no" - -# shortDesc per corea del sud, usato codice iso -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:884 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" -msgstr "ph" - -# codice tre lettere per nepal -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "pl" -msgstr "pl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -# codice tre lettere per Isole Fær Øer -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "ro" -msgstr "ro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "ru" -msgstr "ru" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "sd" -msgstr "sd" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "shs" -msgstr "shs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "si" -msgstr "si" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "sk" -msgstr "sk" - -# Codice tre lettere per islanda< -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "sl" -msgstr "sl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "sq" -msgstr "sq" - -# codice tre lettere per israele< -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "sr" -msgstr "sr" - -# codice tre lettere per spagna -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "srp" -msgstr "srp" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "sv" -msgstr "sv" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "sw" -msgstr "sw" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "syc" -msgstr "syc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "tg" -msgstr "tg" - -# codice tre lettere per etiopia -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "th" -msgstr "th" - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "tk" -msgstr "tk" - -# codice 3 lettere per bhutan -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "tn" -msgstr "tn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "tr" -msgstr "tr" - -# codice 3 lettere per bhutan -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "twn" -msgstr "twn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "uk" -msgstr "uk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "ur" -msgstr "ur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "uz" -msgstr "uz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "vi" -msgstr "vi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "wo" -msgstr "wo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -msgid "yo" -msgstr "yo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "zh" -msgstr "zh" - -# layout a parte, sembrerebbe inglese -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL" -msgstr "APL" - -# UE -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -# lingua iran nord orientale -# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Iran - Avestan" -msgstr "Iran - Avestico" - -# UE -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" - -# UE -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Lithuania - Dvorak" -msgstr "Lituania - Dvorak" - -# codice tre lettere per lituania -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" - -# UE -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Romania" -msgstr "Romania" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" -msgstr "Romania - Touchtype ergonomica" - -# codice tre lettere per romania -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" - -# codice tre lettere per russia -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" - -# UE -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "Russia" -msgstr "Russia" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" - -# variante serba -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Serbia - Combinazione di accenti invece di tasti muti" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "Srb" -msgstr "Srb" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "USA" -msgstr "USA" - -# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 -# Atsina refers to the Gros Ventres tribe. -# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation) -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "USA - Atsina" -msgstr "USA - Atsina" - -# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "USA - Couer D'alene Salish" -msgstr "USA - Couer D'alene Salish" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr, alternativa)" - -# variante turca -#~ msgid "(F)" -#~ msgstr "(F)" - -#~ msgid "2" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "ALB" - -#~ msgid "Alt-Q" -#~ msgstr "Alt-Q" - -#~ msgid "Alternative" -#~ msgstr "Alternativa" - -#~ msgid "Alternative Phonetic" -#~ msgstr "Alternativa fonetica" - -#~ msgid "Alternative international" -#~ msgstr "Internazionale alternativa" - -# Andorra -#~ msgid "And" -#~ msgstr "AND" - -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "Andorra" - -#~ msgid "Ara" -#~ msgstr "Ara" - -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "ARM" - -# ISO per austria -#~ msgid "Aut" -#~ msgstr "AUT" - -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "AZE" - -# UE -#~ msgid "Bangladesh" -#~ msgstr "Bangladesh" - -# codice tre lettere per belgio -#~ msgid "Bel" -#~ msgstr "BEL" - -# codice tre lettere per bangladesh -#~ msgid "Bgd" -#~ msgstr "BGD" - -# UE -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Bhutan" - -# codice tre lettere per bosnia-erz -#~ msgid "Bih" -#~ msgstr "BIH" - -# codice tre lettere per bielorussia -#~ msgid "Blr" -#~ msgstr "BLR" - -# UE -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Bosnia-Erzegovina" - -#~ msgid "Bra" -#~ msgstr "BRA" - -# UE -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brasile" - -# bre in iso639 -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretone" - -# codice 3 lettere per botswana -#~ msgid "Bwa" -#~ msgstr "BWA" - -# codice tre lettere per congo -#~ msgid "COD" -#~ msgstr "COD" - -# variante pakistana -#~ msgid "CRULP" -#~ msgstr "CRULP" - -# UE -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Canada" - -# variante romena (wikipedia mette la gl) -#~ msgid "Cedilla" -#~ msgstr "Cediglia" - -# codice tre lettere per cina -#~ msgid "Chn" -#~ msgstr "CHN" - -# variante russa -#~ msgid "Chuvash" -#~ msgstr "Chuvash" - -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Classica" - -# variante USA -#~ msgid "Colemak" -#~ msgstr "Colemak" - -# UE -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Cirillico" - -#~ msgid "Cze" -#~ msgstr "CZE" - -# variante per lingua Kalmyk -#~ msgid "DOS" -#~ msgstr "DOS" - -# variante tedesca... -# -# rispetto alla tedesca normale cambiano due caratteri, ` e ^ -# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui -# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose -#~ msgid "Dead acute" -#~ msgstr "Acuto muto" - -# UE -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Danimarca" - -# codice tre lettere per germania< -#~ msgid "Deu" -#~ msgstr "DEU" - -# codice tre lettere per Danimarca -#~ msgid "Dnk" -#~ msgstr "DNK" - -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "Dvorak" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "Eastern" -#~ msgstr "Orientale" - -# descrizione breve per Esperanto, usato codice iso639 tre lettere -#~ msgid "Epo" -#~ msgstr "EPO" - -#~ msgid "Ergonomic" -#~ msgstr "Ergonomica" - -# codice tre lettere per estonia -#~ msgid "Est" -#~ msgstr "EST" - -# UE -#~ msgid "Ethiopia" -#~ msgstr "Etiopia" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Estesa" - -# UE -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Finlandia" - -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "FRA" - -# UE -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Francia" - -# variante per tastiera ghana -#~ msgid "GILLBT" -#~ msgstr "GILLBT" - -# UE -#~ msgid "Georgia" -#~ msgstr "Georgia" - -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "Ghana" - -# codice tre lettere per guinea -#~ msgid "Gin" -#~ msgstr "GIN" - -# codice tre lettere per grecia -#~ msgid "Grc" -#~ msgstr "GRC" - -#~ msgid "Guinea" -#~ msgstr "Guinea" - -# variante ukraina -#~ msgid "Homophonic" -#~ msgstr "Omofonica" - -# codice tre lettere per croazia -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "HRV" - -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "HUN" - -#~ msgid "Ind" -#~ msgstr "IND" - -# UE -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "Irlanda" - -# codice tre lettere per irlanda -#~ msgid "Irl" -#~ msgstr "IRL" - -# codice tre lettere per Iran -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "IRN" - -# UE -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "Israele" - -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "JPN" - -# variante russa, in iso639 è XAL -#~ msgid "Kalmyk" -#~ msgstr "Kalmyk" - -# Kana: variante giappone -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Kenya" -#~ msgstr "Kenya" - -# shortDesc per Kyrgyzstan -#~ msgid "Kgz" -#~ msgstr "KGZ" - -# shortDesc per Cambogia, usato codide ISO -#~ msgid "Khm" -#~ msgstr "KHM" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Corea, Repubblica di" - -# variante canadese -#~ msgid "Ktunaxa" -#~ msgstr "Ktunaxa" - -# Short description per Latin American -# include una lunga serie di nazioni: AR, Bo, CL, CO, CR, CU, DO... -# -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "LAm" - -# variante lituana -#~ msgid "LEKP" -#~ msgstr "LEKP" - -# variante lituana -#~ msgid "LEKPa" -#~ msgstr "LEKPa" - -# UE -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Laos" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latino" - -#~ msgid "Left hand" -#~ msgstr "Mano sinistra" - -# codice tre lettere per lettonia -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "LVA" - -# variante della Georgia -#~ msgid "MESS" -#~ msgstr "MESS" - -# shortDesc per Montenegro, usato ISO -#~ msgid "MNE" -#~ msgstr "MNE" - -#~ msgid "Macintosh (International)" -#~ msgstr "Macintosh (internazionale)" - -# UE -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Maldive" - -#~ msgid "Mali" -#~ msgstr "Mali" - -#~ msgid "Mao" -#~ msgstr "Mao" - -#~ msgid "Maori" -#~ msgstr "Maori" - -# codice tre lettere per macedonia -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "MKD" - -#~ msgid "Mli" -#~ msgstr "MLI" - -# codice tre lettere per birmania -#~ msgid "Mmr" -#~ msgstr "MMR" - -# codice tre lettere per mongolia -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "MNG" - -# UE -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Birmania" - -# variante pakistana -#~ msgid "NLA" -#~ msgstr "NLA" - -# variante brasiliana -#~ msgid "Nativo" -#~ msgstr "Nativo" - -# variante tetheska.... ehm tedesca -#~ msgid "Neo 2" -#~ msgstr "Neo 2" - -# UE -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Paesi Bassi" - -#~ msgid "Nigeria" -#~ msgstr "Nigeria" - -# codice tre lettere per paesi bassi -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "NLD" - -# codice tre lettere per norvegia -#~ msgid "Nor" -#~ msgstr "NOR" - -# UE -#~ msgid "Norway" -#~ msgstr "Norvegia" - -#~ msgid "OLPC Dari" -#~ msgstr "OLPC Dari" - -#~ msgid "OLPC Pashto" -#~ msgstr "OLPC Pashto" - -#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" -#~ msgstr "OLPC Uzbeco meridionale" - -# variante francese -#~ msgid "Occitan" -#~ msgstr "Occitana" - -# Variante irlandese -#~ msgid "Ogham" -#~ msgstr "Ogham" - -#~ msgid "Ossetian" -#~ msgstr "Osseta" - -#~ msgid "Phonetic" -#~ msgstr "Fonetico" - -# variante russa -#~ msgid "Phonetic Winkeys" -#~ msgstr "Fonetica tasti Win" - -# codice tre lettere per Polonia -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "POL" - -# UE -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Polonia" - -#~ msgid "Probhat" -#~ msgstr "Probhat" - -# codice tre lettere per portogallo -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "PRT" - -# codice per serbia -#~ msgid "SRB" -#~ msgstr "SRB" - -#~ msgid "Sen" -#~ msgstr "SEN" - -#~ msgid "Senegal" -#~ msgstr "Senegal" - -# variante greca -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Semplice" - -#~ msgid "Southern Uzbek" -#~ msgstr "Uzbeko meridionale" - -# UE -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "Spagna" - -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "Sri Lanka" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - -# codice tre lettere per repubblica slovacca -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "SVK" - -# codice tre lettere per slovenia -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "SVN" - -#~ msgid "Swe" -#~ msgstr "SWE" - -# UE -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "Siria" - -# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico -#~ msgid "Tatar" -#~ msgstr "Tatar" - -#~ msgid "Tha" -#~ msgstr "THA" - -#~ msgid "Tibetan" -#~ msgstr "Tibetana" - -# variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero) -#~ msgid "Tifinagh" -#~ msgstr "Tifinagh" - -# codice tre lettere per tajikistan -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "TJK" - -# Non sono sicuro vada tradotto -#~ msgid "Typewriter" -#~ msgstr "Macchina per scrivere" - -#~ msgid "Tza" -#~ msgstr "TZA" - -# variante russa -#~ msgid "Udmurt" -#~ msgstr "Udmurt" - -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "UKR" - -# UE -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Regno Unito" - -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "UZB" - -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "VNK" - -#~ msgid "Western" -#~ msgstr "Occidentale" - -#~ msgid "With guillemets" -#~ msgstr "Con caporali" - -# codice per sudafrica -#~ msgid "Zaf" -#~ msgstr "ZAF" - -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" - -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "cifre" - -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" - -#~ msgid "qwertz" -#~ msgstr "qwertz" +# Italian translation for xkeyboard-config
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
+#
+# Il file rules.xml è composto da tre parti
+# <modelList> - elenca i modelli di tastiera riconosciuti
+# <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili
+# e le loro varianti
+# <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni
+# (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni"
+# dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME)
+#
+#
+# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che
+# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto
+#
+# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi
+# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera
+#
+# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale
+# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là
+# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi
+# come appaiono, basta cercare optionList
+#
+# ## Glossario ##
+#
+# legacy --> vecchia maniera
+# dead keys --> tasti muti
+# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi
+# to map --> applicare
+# non-breakable --> non interrompibile ??
+# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 00:27+0200\n"
+"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
+# posizione tasto compose: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:1
+msgid "<Less/Greater>"
+msgstr "<Minore/Maggiore>"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:2
+msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
+msgstr "<Minore/Maggiore> (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:3
+msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:4
+msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:5
+msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:6
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:7
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:8
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:9
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/tipo telefono"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:10
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:11
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:12
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:13
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Portatile Acer"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:14
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
+
+# optionList: esperanto
+#: ../rules/base.xml.in.h:15
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)"
+
+# optionList: eurosign
+# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
+#: ../rules/base.xml.in.h:16
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:17
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:18
+msgid "Afg"
+msgstr "Afg"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:19
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afgano"
+
+# variante per Ghana
+#: ../rules/base.xml.in.h:20
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:21
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:22
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt"
+
+# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
+#: ../rules/base.xml.in.h:23
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:24
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:25
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:26
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Maiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:27
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Spazio"
+
+# optionList: altwin
+# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
+# (Super, Hyper, etc.)
+#: ../rules/base.xml.in.h:28
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Comportamento tasto Alt/Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:29
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amarica"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:30
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Ogni tasto Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:31
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Ogni tasto Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:32
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:33
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:34
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:35
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:36
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:37
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:38
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Portatile Apple"
+
+# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
+#: ../rules/base.xml.in.h:39
+msgid "Arabic"
+msgstr "Araba"
+
+# variante araba
+#: ../rules/base.xml.in.h:40
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Araba (Buckwalter)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:41
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Araba (Marocco)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:42
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Araba (Pakistan)"
+
+# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
+#: ../rules/base.xml.in.h:43
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Araba (Siria)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:44
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Araba (azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:45
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Araba (azerty/cifre)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:46
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "Araba (cifre)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:47
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Araba (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:48
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Araba (querty/cifre)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:49
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armena"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:50
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Armena (orientale alternativa)"
+
+# variante marocchina
+#: ../rules/base.xml.in.h:51
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Armena (fonetica alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:52
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Armena (orientale)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:53
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armena (fonetica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:54
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Armena (occidentale)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:55
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Portatile Asus"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:56
+msgid "At bottom left"
+msgstr "In basso a sinistra"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:57
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "A sinistra di \"A\""
+
+# variante per tastiera ghana
+#: ../rules/base.xml.in.h:58
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
+
+# UE
+#
+# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani
+#: ../rules/base.xml.in.h:59
+msgid "Azerbaijan (Cyrillic)"
+msgstr "Azera (cirillico)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:60
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azera"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:61
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:62
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:63
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:64
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:65
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:66
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:67
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:68
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:69
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:70
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:71
+msgid "Backslash"
+msgstr "Backslash"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:72
+msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
+msgstr "Backslash sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:73
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambara"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:74
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorussa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:75
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Bielorussa (latina)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:76
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:77
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:78
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Belga (ISO alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:79
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (tasti muti Sun)"
+
+# variante belga
+#: ../rules/base.xml.in.h:80
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Belga (modello Wang 724 azerty)"
+
+# variante marocchina
+#: ../rules/base.xml.in.h:81
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Belga (alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:82
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (alternativa, tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:83
+msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "Belga (alternativa, solo latin-9)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:84
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Belga (tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:85
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:86
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:87
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
+
+# variante per india
+#: ../rules/base.xml.in.h:88
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalese"
+
+# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
+#: ../rules/base.xml.in.h:89
+msgid "Bengali (Probhat)"
+msgstr "Bengalese (probhat)"
+
+# variante marocchina
+#: ../rules/base.xml.in.h:90
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica alternativa)"
+
+# variante marocchina
+#: ../rules/base.xml.in.h:91
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh alternativa)"
+
+# variante marocchina
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica estesa)"
+
+# variante marocchina
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh estesa)"
+
+# variante marocchina
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica fonetica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniaca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosniaca (tastiera USA con digrammi bosniaci)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosniaca (tastiera USA con lettere bosniache)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:99
+msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:100
+msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosniaca (con caporali per virgolette)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:104
+msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BloccaMaiusc, un tasto Maiusc lo disattiva"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:105
+msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc"
+
+# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock
+#: ../rules/base.xml.in.h:106
+msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:107
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:108
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Braille (mano sinistra)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:109
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Braille (mano destra)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
+
+# variante bulgara
+#: ../rules/base.xml.in.h:113
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:114
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:115
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Canadese multilingue"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:116
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Canadese multilingue (prima parte)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:117
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:118
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "BlocMaiusc"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:119
+msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
+msgstr "BlocMaiusc (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)"
+
+# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
+#: ../rules/base.xml.in.h:120
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:122
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:123
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:124
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "BlocMaiusc è disabilitato"
+
+# optionList: caps
+# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
+# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
+#: ../rules/base.xml.in.h:125
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:126
+msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
+msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici"
+
+# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
+# Otherwise "as Shift" - means using next group.
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalana"
+
+# variante USA
+#: ../rules/base.xml.in.h:131
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:132
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:133
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:134
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:135
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:140
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:141
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
+msgid "Chinese"
+msgstr "Cinese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
+msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)"
+msgstr "Cinese (tibetana con numeri ASCII)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
+msgid "Chinese (Tibetan)"
+msgstr "Cinese (tibetana)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
+msgid "Chinese (Uyghur)"
+msgstr "Cinese (uyghur)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq tastiera Easy Access"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq tastiera iPaq"
+
+# optionList: compose
+# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to
+# existing PC keys
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Posizione tasto Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
+msgid "Control + Alt + Backspace"
+msgstr "Control + Alt + Backspace"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Croata (tastiera USA con digrammi croati)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:160
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:161
+msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)"
+msgstr "Croata (con digrammi croati)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:162
+msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)"
+msgstr "Croata (con caporali per virgolette)"
+
+# optionList: ctrl
+# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Posizione tasto Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:164
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Maiusc"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
+msgid "Czech (UCW layout accented letters only)"
+msgstr "Ceca (disposizione UCW solo lettere accentate)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "Coca (Dvorak USA con supporto UCW CZ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
+msgid "Czech (With <\\|> key)"
+msgstr "Ceca (con tasti <\\|>)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Ceca (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Ceca (qwerty, backslash esteso)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:172
+msgid "Danish"
+msgstr "Danese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:173
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Danese (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
+msgid "Danish (Mac)"
+msgstr "Danese (Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)"
+msgstr "Danese (Mac, tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:176
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Danese (tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101 tasti PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell portatile serie Precision M"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell portatile serie Latitude"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell tastiera USB multimediale"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Dhivehi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond serie 9801/9802"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:190
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
+msgid "Dutch (Mac)"
+msgstr "Olandese (Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Olandese (tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Olandese (standard)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Inglese (Canada)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "Inglese (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Inglese (Dvorak internazionale alternativa senza tasti muti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
+msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
+msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Inglese (Dvorak)"
+
+# variante canadese
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Inglese (Ghana)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:204
+msgid "English (India, with RupeeSign)"
+msgstr "Inglese (India, con simbolo rupia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:205
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Inglese (Macintosh )"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
+msgid "English (Mali, USA Mac)"
+msgstr "Inglese (Mali, Mac USA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
+msgid "English (Mali, USA international)"
+msgstr "Inglese (Mali, internazionale USA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Inglese (Nigeria)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Inglese (Sud Africa)"
+
+# variante canadese
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Inglese (UK)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "Inglese (UK, Colemak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
+msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)"
+msgstr "Inglese (UK, punteggiatura UK Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:213
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Inglese (UK, Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
+msgid "English (UK, Mac international)"
+msgstr "Inglese (UK, Mac internazionale)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
+msgid "English (UK, Mac)"
+msgstr "Inglese (UK, Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:216
+msgid "English (UK, extended, WinKeys)"
+msgstr "Inglese (UK, estesa, tasti Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Inglese (UK, internazionale con tasti muti)"
+
+# variante canadese
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
+msgid "English (US)"
+msgstr "Inglese (USA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:219
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Inglese (USA, internazionale alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Inglese (USA, internazionale con tasti muti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Inglese (Dvorak classica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Inglese (internazionale tasti muti AltGr)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
+msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+msgstr "Inglese (commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Inglese (Dvorak mancina)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:226
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:227
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Inglese (Dvorak destrorsa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
+
+# lasciato enter, come nome di segnale
+# sono due uno è enter, l'altro return
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Enter sul tastierino numerico"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+# variante esperanto
+#
+# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
+# 2) rimpiazzare, sostituire
+# 3) soppiantare
+#
+# sarà corretto spostate???
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estone"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Estone (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Estone (tastiera USA con lettere estoni)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Estone (tasti muti esclusi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Euro sul 2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Euro sul 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Euro sul 5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Euro sulla E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
+
+# Ewe: variante del Ghana
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faeroese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Faeroese (tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
+msgid "Filipino"
+msgstr "Filippina"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filippina (baybayin Capewell-Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Filippina (latina Capewell-Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Filippina (baybayin Capewell-QWERF 2006)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Filippina (latina Capewell-QWERF 2006)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filippina (baybayin Colemak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Filippina (latina Colemak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Filippina (latina Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Filippina (baybayin QWERTY)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
+msgid "Finnish (Mac)"
+msgstr "Finlandese (Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Finlandese (classica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Finlandese (classica, tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
+msgid "Finnish (northern Saami)"
+msgstr "Finlandese (saami settentrinale)"
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
+msgid "French"
+msgstr "Francese"
+
+# variante francese
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)"
+
+# variante francese
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
+msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Francese (bretone)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Francese (Canada, Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Francese (Dvorak)"
+
+# Questa invece variante delle tastiere francesi
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Francese (georgiana AZERTY Tskapo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Francese (Guinea)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "French (Mac)"
+msgstr "Francese (Mac)"
+
+# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare
+# variante del mali
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Francese (Mali, alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Francese (Marocco)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
+msgid "French (Occitan)"
+msgstr "Francese (occitano)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Francese (tasti muti Sun)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Francese (Svizzera)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "French (Switzerland, Mac)"
+msgstr "Francese (Svizzera, Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francese (Svizzera tasti muti rimossi)"
+
+# variante marocchina
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Francese (alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Francese (alternativa, tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francese (alternativa, tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "French (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "Francese (alternativa, solo latin-9)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francese (tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
+msgid "French (legacy alternative)"
+msgstr "Francese (alternativa vecchia maniera)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers"
+
+# Fula: variante del Ghana
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
+
+# Codice tre lettere per U.K.
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "GBr"
+msgstr "GBR"
+
+# Ga: variante del ghana
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Generica 101 tasti PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Generica 104 tasti PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
+
+# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiana"
+
+# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Georgiana (MESS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Georgian (Ossetian)"
+msgstr "Gergiana (osseta)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Gergiana (ergonomica)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "German"
+msgstr "Tedesca"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tedesca (Austria)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "German (Austria, Mac)"
+msgstr "Tedesca (Austria, Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Tedesca (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
+msgid "German (Mac)"
+msgstr "Tedesca (Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+msgid "German (Mac, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Mac, tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Tedesca (Neo 2)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
+msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+msgid "German (Switzerland, Mac)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera, Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Tedesca (acuto muto)"
+
+# variante tedesca...
+#
+# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
+# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
+# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Tedesca (acuto grave muto)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tedesca (tasti muti rimossi)"
+
+# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "German (lower Sorbian qwertz)"
+msgstr "Tedesca (sorabo inferiore qwertz)"
+
+# codice iso639: dsb
+# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "German (lower Sorbian)"
+msgstr "Tedesca (sorabo inferiore)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Tedesca (qwerty)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "Greek"
+msgstr "Greca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Greca (tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Greca (estesa)"
+
+# Variante greca
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Greca (politonica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Greca (semplice)"
+
+# Gujarati: variante india
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac"
+
+# Hausa: variante Ghana
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraica"
+
+# variante bulgare
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
+msgid "Hebrew (Phonetic)"
+msgstr "Ebraica (fonetica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
+msgid "Hebrew (Tiro)"
+msgstr "Ebraica (Tiro)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "Ebraica (lyx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+
+# omesso Notebook
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Esadecimale"
+
+# Hindi Bolnagri: variante India
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (bolnagri)"
+
+# variante indiana
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Telefono HTC Dream"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungherese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti esclusi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti esclusi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti esclusi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti esclusi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Ungherese (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Ungherese (standard)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Islandese (Dvorak)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
+msgid "Icelandic (Mac)"
+msgstr "Islandese (Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Islandese (tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Islandese (tasti muti rimossi)"
+
+# Igbo: variante Nigeria
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
+msgid "Indian"
+msgstr "Indiana"
+
+# Inuktitut: variante canadese
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Iracheno"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
+msgid "Irish (CloGaelach)"
+msgstr "Irlandese (CloGaelach)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
+msgid "Irish (Ogham IS434)"
+msgstr "Irlandese (Ogham IS434)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
+msgid "Irish (Ogham)"
+msgstr "Irlandese (Ogham)"
+
+# Sarà da tradurre? -Luca
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiana"
+
+# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
+msgid "Italian (Georgian)"
+msgstr "Italiana (georgiana)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
+msgid "Italian (Mac)"
+msgstr "Italiana (Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Italiana (tasti muti rimossi)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+msgid "Japanese"
+msgstr "Giapponese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Giapponese (Kana 86)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Giapponese (Kana)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
+msgid "Japanese (Mac)"
+msgstr "Giapponese (Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Giapponese (OADG 109A)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Giappone (serie PC-98xx)"
+
+# optionList: japan
+# descrizione:
+#
+# <b>Japanese keyboard options</b>
+# [*] Kana Lock key is locking
+# [ ] NICOLA-F style Backspace
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
+
+# variante india
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazaka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazaka (con russo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
+
+# optionList: lv3
+# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
+# with Shift) level of symbols
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
+
+# optionList: grp
+# descrizione: The key combination used to switch between groups
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+msgid "Khmer (Cambodian)"
+msgstr "Khmer (cambogiana)"
+
+# variante tastiera kenya
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
+
+# nome di modello
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreana"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Coreana (compatibile 101/104 tasti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Curda (Iran, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Curda (Iran, latina Q)"
+
+# FIXME le altre sono Alt
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
+msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
+msgstr "Curda (Iran, latina alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Curda (Iraq, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Curda (Iraq, latina Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Curda (Siria, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Curda (Siria, latina Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Curda (Turchia, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Curda (Turchia, latina Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirghiza"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Kirghiza (fonetica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
+msgid "Lao"
+msgstr "LAO"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Portatile eMachines m68xx"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettone"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
+msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)"
+msgstr "Lettone (variante apostrofo ')"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Lettone (variante F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
+msgid "Latvian (Tilde ~ variant)"
+msgstr "Lettone (variante tilde ~)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Ctrl sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maiusc sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
+msgid "Left Win"
+msgstr "Win sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Ctrl sinistro + Win sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro + Menu (per seconda disposizione)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
+msgid "Legacy"
+msgstr "Vecchia maniera"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituana"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Lituana (LEKP)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Lituana (LEKPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Lituana (tastiera USA con lettere lituane)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Lituana (standard)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech tastiera generica"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedone"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Macedone (tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh Old"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
+msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo, ma mantiente il keysym Caps_Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam (lalitha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+msgstr "Malayalam (inscript migliorato con simbolo Rupia)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltese (con disposizione USA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
+
+# il tasto Menu
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta è applicato ai tasti Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
+msgid "Meta on Left Ctrl"
+msgstr "Meta su Ctrl sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+
+# optionList: (vari)
+# descrizione: (nessuna)
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Opzioni varie di compatibilità"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongola"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Montenegrina"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Montenegrina (cirillico)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Montenegrina (latina qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)"
+msgstr "Montenegrina (latina unicode qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
+msgid "Montenegrin (Latin unicode)"
+msgstr "Montenegrina (latina unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Montenegrina (latina con caporali)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Māori"
+msgstr "Māori"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
+
+# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Norvegese (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Norwegian (Mac)"
+msgstr "Norvegese (Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)"
+msgstr "Norvegese (Mac, tasti muti rimossi)"
+
+# FIXME missing )
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
+msgid "Norwegian (Northern Saami"
+msgstr "Norvegese (saami settentrinale)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Norvegese (tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
+msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)"
+msgstr "Norvegese (saami settentrionale, tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Num Lock"
+msgstr "BlocNum"
+
+# optionList: kpdl
+# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
+msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
+msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac"
+
+# optionList: keypad
+# descrizione: Select a keypad type
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
+msgid "Numeric keypad layout selection"
+msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
+
+# variante bangladesh
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Serie PC-98xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+
+# posizione del tasto compose: |...|Pause
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
+msgid "Persian"
+msgstr "Persiana"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
+msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
+msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
+msgstr "Filippine - Dvorak (Baybayin)"
+
+# variante canadese
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
+msgid "Polish"
+msgstr "Polacca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Polacca (Dvorak)"
+
+# variante polacca
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)"
+msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1)"
+
+# da controllare..
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark)"
+
+# Kashubian: variante polonia
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
+msgid "Polish (Kashubian)"
+msgstr "Polacca (Kashubian)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Polacca (qwertz)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portoghese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portoghese (Brasile)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portoghese (Brasile, tasti muti rimossi)"
+
+# variante brasiliana
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per Esperanto)"
+
+# variante brasiliana
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
+msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
+msgid "Portuguese (Mac)"
+msgstr "Portoghese (Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
+msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)"
+msgstr "Portoghese (Mac, tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portoghese (Mac, tasti muti rimossi)"
+
+# variante brasiliana
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
+msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
+msgstr "Portoghese (nativa per Esperanto)"
+
+# variante brasiliana
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
+msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portoghese (nativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Portoghese (tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+
+# Posizione del tasto compose: |...|
+# nelle tastiere italiane è Stamp
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
+msgid "PrtSc"
+msgstr "Stamp"
+
+# Gurmukhi: variante india
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+
+# Gurmukhi: variante india
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt destro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl destro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
+msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
+msgstr "Ctrl destro è applicato a Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Maiusc destro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+msgid "Right Win"
+msgstr "Win destro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|<
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeno"
+
+# variante rumena
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
+msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)"
+msgstr "Romena (tatar crimea Dobruca-1 Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
+msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
+msgstr "Romena (tatar crimea Dobruca-2 Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
+msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Romena (tatar crimea turca Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
+msgstr "Romena (tatar crimea turca F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Romena (tasti Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Romena (cediglia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Romena (cediglia standard)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Romena (standard)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Rupia sul 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
+msgid "Russian"
+msgstr "Russa"
+
+# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
+msgid "Russian (Bashkirian)"
+msgstr "Russa (baschira)"
+
+# variante russa
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
+msgid "Russian (Chuvash Latin)"
+msgstr "Russa (latina chuvash)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
+msgid "Russian (Chuvash)"
+msgstr "Russa (chuvash)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Russa (DOS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Russa (Georgia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Russa (Germania, fonetica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+msgid "Russian (Kalmyk)"
+msgstr "Russa (kalmyk)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+msgid "Russian (Komi)"
+msgstr "Russa (komi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
+msgid "Russian (Mari)"
+msgstr "Russa (mari)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)"
+msgstr "Russa (osseta, tasti win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
+msgstr "Russa (osseta, vecchia maniera)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
+msgid "Russian (Serbian)"
+msgstr "Russa (serba)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Russa (svedese, fonetica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Russa, (svedese, fonetica, tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
+msgid "Russian (Tatar)"
+msgstr "Russa (tatara)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Russa (USA, fonetica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
+msgid "Russian (Udmurt)"
+msgstr "Russa(udmurta)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+msgid "Russian (Yakut)"
+msgstr "Russa (yakutia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Russa (vecchia maniera)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Russa (fonetica tasti win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Russa (fonetica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Russa (macchina per scrivere)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "BlocScorr"
+
+# variante canadese
+# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
+
+# parte di Numeric keypad delete key behaviour
+# vedi descrizione compelta in altro commento
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
+msgid "Semi-colon on third level"
+msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serba"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Serba (latina Unicode qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Serba (latina Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Serba (latina qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Serba (latina con caporali)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serba (latina)"
+
+# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
+msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)"
+msgstr "Serba (rutena pannonica omofonica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Serba (Z e ZHE scambiati)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Serbian (with guillemets)"
+msgstr "Serba (con caporali)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "Serbo-croata (USA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
+
+# variante pakistana
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Singalese"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Slovacca (backslash esteso)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovacca (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Slovacca (qwerty, backslash esteso)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovena"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovena (tastiera USA con lettere slovene)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Slovene (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Slovena (usa caporali per virgolette)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spagnola"
+
+# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
+# Grazie a Daniele Forsi
+#
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Spagnola (cariante asturiana con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)"
+
+# FIXME... trovare traduzione middle-dot
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
+msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)"
+msgstr "Spagnola (variante catalana con L middle-dot)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Spagnola (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Spagnola (latino americana)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta inclusa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)"
+msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+msgid "Spanish (Mac)"
+msgstr "Spagnola (Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Spagnola (tasti muti rimossi)"
+
+# variante LatAm
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Spagnola (tilde muta inclusa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
+msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+msgid "Sun Type 5/6"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Swahili (Kenya)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Swahili (Tanzania)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svedese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Svedese (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Swedish (Mac)"
+msgstr "Svedese (Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Svedese (Svdvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Svedese (tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Swedish (northern Saami)"
+msgstr "Svedese (saami settentrinale)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Swiss"
+msgstr "Svizzera"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+msgid "Swiss (legacy)"
+msgstr "Svizzera (vecchia maniera)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+
+# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
+#
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "Syriac"
+msgstr "Siriana"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Siriana (fonetica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Taiwanese (indigena)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tagika"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Tagika (vecchia maniera)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamil (TSCII macchina per scrivere)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamil (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamil (tastiera con numeri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telegu"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+# Variante tailandese
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thai (pattachote)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+msgstr "Commuta i PointerKey con Maiusc + BlocNum"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+# non controllato su UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turca (Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Turca (Tatar crimea turca Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
+msgstr "Turca (Tatar crimea turca F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
+msgstr "Turca (Tatar crimea turca Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Turca (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Turca (tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Turca (internazionale con tasti muti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmena"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraina"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
+msgstr "Ucraina (tatar crimea turca F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
+msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Ucraina (tasti win)"
+
+# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Ucraina (omofonica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Ucraina (vecchia maniera)"
+
+# variante bulgara
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ucraina (fonetica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
+msgstr "Ucraina (RSTU standard su disposizione russa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Ucraina (RSTU standard)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urdu (Pakistan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu (tasti Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu (fonetica alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu (fonetica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbeka"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Uzbeka (Afghanistan)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Uzbeka (tatar crimea turca Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)"
+msgstr "Uzbeka (tatar crimea turca F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)"
+msgstr "Uzbeka (tatar crimea turca Q)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbeka (latina)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
+
+# shortDesc per Kazakistan
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
+msgid "az"
+msgstr "az"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "be"
+msgstr "be"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+# Braille, shortDesc
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+# codice tre lettere per la svizzera
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "che"
+msgstr "che"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "da"
+msgstr "da"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "de"
+msgstr "de"
+
+# codice tre lettere per maldive
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
+
+# codice tre lettere per Kenia
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "es"
+msgstr "es"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+msgid "et"
+msgstr "et"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
+
+# codice tre lettere per Nigeria
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
+
+# codice tre lettere per bulgaria
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
+
+# codice tre lettere per la svizzera
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+msgid "he"
+msgstr "he"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
+
+# variante bielorussa
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+# codice tre lettere per iraq
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "irq"
+msgstr "irq"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "is"
+msgstr "is"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
+msgid "it"
+msgstr "it"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
+
+# codice tre lettere per sri lanka
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+# variante per Ghana
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
+
+# codice tre lettere per malta
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
+
+# Komi: variante russa
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "my"
+msgstr "my"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
+
+# codice tre lettere per nepal
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+# codice tre lettere per Isole Fær Øer
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "si"
+msgstr "si"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
+
+# Codice tre lettere per islanda<
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
+
+# codice tre lettere per israele<
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
+
+# codice tre lettere per spagna
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "srp"
+msgstr "srp"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
+
+# codice tre lettere per etiopia
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+msgid "th"
+msgstr "th"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
+
+# codice 3 lettere per bhutan
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
+
+# codice 3 lettere per bhutan
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "twn"
+msgstr "twn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
+
+# layout a parte, sembrerebbe inglese
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
+
+# UE
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+# lingua iran nord orientale
+# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "Iran - Avestan"
+msgstr "Iran - Avestico"
+
+# UE
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituania"
+
+# UE
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "Lithuania - Dvorak"
+msgstr "Lituania - Dvorak"
+
+# codice tre lettere per lituania
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "Ltu"
+msgstr "Ltu"
+
+# UE
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "Romania"
+msgstr "Romania"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "Romania - Ergonomic Touchtype"
+msgstr "Romania - Touchtype ergonomica"
+
+# codice tre lettere per romania
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "Rou"
+msgstr "Rou"
+
+# codice tre lettere per russia
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "Rus"
+msgstr "Rus"
+
+# UE
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "Russia"
+msgstr "Russia"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "Serbia"
+msgstr "Serbia"
+
+# variante serba
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys"
+msgstr "Serbia - Combinazione di accenti invece di tasti muti"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "Srb"
+msgstr "Srb"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
+# Atsina refers to the Gros Ventres tribe.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation)
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "USA - Atsina"
+msgstr "USA - Atsina"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "USA - Couer D'alene Salish"
+msgstr "USA - Couer D'alene Salish"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)"
+msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr, alternativa)"
+
+# variante turca
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "(F)"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "ALB"
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Alternativa"
+
+#~ msgid "Alternative Phonetic"
+#~ msgstr "Alternativa fonetica"
+
+#~ msgid "Alternative international"
+#~ msgstr "Internazionale alternativa"
+
+# Andorra
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "AND"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andorra"
+
+#~ msgid "Ara"
+#~ msgstr "Ara"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "ARM"
+
+# ISO per austria
+#~ msgid "Aut"
+#~ msgstr "AUT"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "AZE"
+
+# UE
+#~ msgid "Bangladesh"
+#~ msgstr "Bangladesh"
+
+# codice tre lettere per belgio
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "BEL"
+
+# codice tre lettere per bangladesh
+#~ msgid "Bgd"
+#~ msgstr "BGD"
+
+# UE
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Bhutan"
+
+# codice tre lettere per bosnia-erz
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "BIH"
+
+# codice tre lettere per bielorussia
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "BLR"
+
+# UE
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Bosnia-Erzegovina"
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "BRA"
+
+# UE
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brasile"
+
+# bre in iso639
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "Bretone"
+
+# codice 3 lettere per botswana
+#~ msgid "Bwa"
+#~ msgstr "BWA"
+
+# codice tre lettere per congo
+#~ msgid "COD"
+#~ msgstr "COD"
+
+# variante pakistana
+#~ msgid "CRULP"
+#~ msgstr "CRULP"
+
+# UE
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Canada"
+
+# variante romena (wikipedia mette la gl)
+#~ msgid "Cedilla"
+#~ msgstr "Cediglia"
+
+# codice tre lettere per cina
+#~ msgid "Chn"
+#~ msgstr "CHN"
+
+# variante russa
+#~ msgid "Chuvash"
+#~ msgstr "Chuvash"
+
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Classica"
+
+# variante USA
+#~ msgid "Colemak"
+#~ msgstr "Colemak"
+
+# UE
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Cirillico"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "CZE"
+
+# variante per lingua Kalmyk
+#~ msgid "DOS"
+#~ msgstr "DOS"
+
+# variante tedesca...
+#
+# rispetto alla tedesca normale cambiano due caratteri, ` e ^
+# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
+# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
+#~ msgid "Dead acute"
+#~ msgstr "Acuto muto"
+
+# UE
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Danimarca"
+
+# codice tre lettere per germania<
+#~ msgid "Deu"
+#~ msgstr "DEU"
+
+# codice tre lettere per Danimarca
+#~ msgid "Dnk"
+#~ msgstr "DNK"
+
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "Eastern"
+#~ msgstr "Orientale"
+
+# descrizione breve per Esperanto, usato codice iso639 tre lettere
+#~ msgid "Epo"
+#~ msgstr "EPO"
+
+#~ msgid "Ergonomic"
+#~ msgstr "Ergonomica"
+
+# codice tre lettere per estonia
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "EST"
+
+# UE
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Etiopia"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Estesa"
+
+# UE
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Finlandia"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "FRA"
+
+# UE
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Francia"
+
+# variante per tastiera ghana
+#~ msgid "GILLBT"
+#~ msgstr "GILLBT"
+
+# UE
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Georgia"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ghana"
+
+# codice tre lettere per guinea
+#~ msgid "Gin"
+#~ msgstr "GIN"
+
+# codice tre lettere per grecia
+#~ msgid "Grc"
+#~ msgstr "GRC"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Guinea"
+
+# variante ukraina
+#~ msgid "Homophonic"
+#~ msgstr "Omofonica"
+
+# codice tre lettere per croazia
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "HRV"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "HUN"
+
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "IND"
+
+# UE
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Irlanda"
+
+# codice tre lettere per irlanda
+#~ msgid "Irl"
+#~ msgstr "IRL"
+
+# codice tre lettere per Iran
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "IRN"
+
+# UE
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Israele"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "JPN"
+
+# variante russa, in iso639 è XAL
+#~ msgid "Kalmyk"
+#~ msgstr "Kalmyk"
+
+# Kana: variante giappone
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Kenya"
+#~ msgstr "Kenya"
+
+# shortDesc per Kyrgyzstan
+#~ msgid "Kgz"
+#~ msgstr "KGZ"
+
+# shortDesc per Cambogia, usato codide ISO
+#~ msgid "Khm"
+#~ msgstr "KHM"
+
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Corea, Repubblica di"
+
+# variante canadese
+#~ msgid "Ktunaxa"
+#~ msgstr "Ktunaxa"
+
+# Short description per Latin American
+# include una lunga serie di nazioni: AR, Bo, CL, CO, CR, CU, DO...
+#
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "LAm"
+
+# variante lituana
+#~ msgid "LEKP"
+#~ msgstr "LEKP"
+
+# variante lituana
+#~ msgid "LEKPa"
+#~ msgstr "LEKPa"
+
+# UE
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latino"
+
+#~ msgid "Left hand"
+#~ msgstr "Mano sinistra"
+
+# codice tre lettere per lettonia
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "LVA"
+
+# variante della Georgia
+#~ msgid "MESS"
+#~ msgstr "MESS"
+
+# shortDesc per Montenegro, usato ISO
+#~ msgid "MNE"
+#~ msgstr "MNE"
+
+#~ msgid "Macintosh (International)"
+#~ msgstr "Macintosh (internazionale)"
+
+# UE
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldive"
+
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Mali"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "Mao"
+
+#~ msgid "Maori"
+#~ msgstr "Maori"
+
+# codice tre lettere per macedonia
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "MKD"
+
+#~ msgid "Mli"
+#~ msgstr "MLI"
+
+# codice tre lettere per birmania
+#~ msgid "Mmr"
+#~ msgstr "MMR"
+
+# codice tre lettere per mongolia
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "MNG"
+
+# UE
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Birmania"
+
+# variante pakistana
+#~ msgid "NLA"
+#~ msgstr "NLA"
+
+# variante brasiliana
+#~ msgid "Nativo"
+#~ msgstr "Nativo"
+
+# variante tetheska.... ehm tedesca
+#~ msgid "Neo 2"
+#~ msgstr "Neo 2"
+
+# UE
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Paesi Bassi"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nigeria"
+
+# codice tre lettere per paesi bassi
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "NLD"
+
+# codice tre lettere per norvegia
+#~ msgid "Nor"
+#~ msgstr "NOR"
+
+# UE
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Norvegia"
+
+#~ msgid "OLPC Dari"
+#~ msgstr "OLPC Dari"
+
+#~ msgid "OLPC Pashto"
+#~ msgstr "OLPC Pashto"
+
+#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
+#~ msgstr "OLPC Uzbeco meridionale"
+
+# variante francese
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "Occitana"
+
+# Variante irlandese
+#~ msgid "Ogham"
+#~ msgstr "Ogham"
+
+#~ msgid "Ossetian"
+#~ msgstr "Osseta"
+
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "Fonetico"
+
+# variante russa
+#~ msgid "Phonetic Winkeys"
+#~ msgstr "Fonetica tasti Win"
+
+# codice tre lettere per Polonia
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "POL"
+
+# UE
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Polonia"
+
+#~ msgid "Probhat"
+#~ msgstr "Probhat"
+
+# codice tre lettere per portogallo
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "PRT"
+
+# codice per serbia
+#~ msgid "SRB"
+#~ msgstr "SRB"
+
+#~ msgid "Sen"
+#~ msgstr "SEN"
+
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Senegal"
+
+# variante greca
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Semplice"
+
+#~ msgid "Southern Uzbek"
+#~ msgstr "Uzbeko meridionale"
+
+# UE
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Spagna"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Sri Lanka"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standard"
+
+# codice tre lettere per repubblica slovacca
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "SVK"
+
+# codice tre lettere per slovenia
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "SVN"
+
+#~ msgid "Swe"
+#~ msgstr "SWE"
+
+# UE
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Siria"
+
+# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
+#~ msgid "Tatar"
+#~ msgstr "Tatar"
+
+#~ msgid "Tha"
+#~ msgstr "THA"
+
+#~ msgid "Tibetan"
+#~ msgstr "Tibetana"
+
+# variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero)
+#~ msgid "Tifinagh"
+#~ msgstr "Tifinagh"
+
+# codice tre lettere per tajikistan
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "TJK"
+
+# Non sono sicuro vada tradotto
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Macchina per scrivere"
+
+#~ msgid "Tza"
+#~ msgstr "TZA"
+
+# variante russa
+#~ msgid "Udmurt"
+#~ msgstr "Udmurt"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "UKR"
+
+# UE
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Regno Unito"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "UZB"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "VNK"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Occidentale"
+
+#~ msgid "With guillemets"
+#~ msgstr "Con caporali"
+
+# codice per sudafrica
+#~ msgid "Zaf"
+#~ msgstr "ZAF"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "cifre"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwertz"
+#~ msgstr "qwertz"
|