diff options
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po | 9372 |
1 files changed, 4686 insertions, 4686 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po index 27e432536..7f9f5adbf 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/it.po @@ -1,4686 +1,4686 @@ -# Italian translation for xkeyboard-config
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-#
-# Il file rules.xml è composto da tre parti
-# <modelList> - elenca i modelli di tastiera riconosciuti
-# <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili
-# e le loro varianti
-# <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni
-# (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni"
-# dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME)
-#
-#
-# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che
-# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto
-#
-# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi
-# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera
-#
-# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale
-# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là
-# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi
-# come appaiono, basta cercare optionList
-#
-# ## Glossario ##
-#
-# legacy --> vecchia maniera
-# dead keys --> tasti muti
-# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi
-# to map --> applicare
-# non-breakable --> non interrompibile ??
-# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 09:53+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
-"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
-# posizione tasto compose: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "<Less/Greater>"
-msgstr "<Minore/Maggiore>"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr "<Minore/Maggiore> (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/tipo telefono"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Portatile Acer"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
-
-# optionList: esperanto
-#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)"
-
-# optionList: eurosign
-# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
-#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afgano"
-
-# variante per Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt"
-
-# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
-#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Maiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Spazio"
-
-# optionList: altwin
-# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
-# (Super, Hyper, etc.)
-#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Comportamento tasto Alt/Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amarica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Ogni tasto Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Ogni tasto Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Portatile Apple"
-
-# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
-#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Arabic"
-msgstr "Araba"
-
-# variante araba
-#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "Araba (Buckwalter)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "Araba (Marocco)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Araba (Pakistan)"
-
-# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
-#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Araba (Siria)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Araba (azerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Araba (azerty/cifre)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr "Araba (cifre)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Araba (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "Araba (querty/cifre)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armena"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Armena (orientale alternativa)"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Armena (fonetica alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr "Armena (orientale)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armena (fonetica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr "Armena (occidentale)"
-
-# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
-# Grazie a Daniele Forsi
-#
-#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr "Asturiana (Spagna, con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Portatile Asus"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "At bottom left"
-msgstr "In basso a sinistra"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "A sinistra di \"A\""
-
-# variante per tastiera ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azera"
-
-# UE
-#
-# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani
-#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Azera (cirillico)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Backslash"
-msgstr "Backslash"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr "Backslash (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Bambara"
-msgstr "Bambara"
-
-# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri
-#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Baschira"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorussa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "Bielorussa (latina)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belga (ISO alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (tasti muti Sun)"
-
-# variante belga
-#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belga (modello Wang 724 azerty)"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Belga (alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (alternativa, tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Belga (alternativa, solo latin-9)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Belga (tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
-
-# variante per india
-#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalese"
-
-# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
-#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Bengali (Probhat)"
-msgstr "Bengalese (probhat)"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica alternativa)"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh alternativa)"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica estesa)"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh estesa)"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica fonetica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosniaca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosniaca (tastiera USA con digrammi bosniaci)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bosniaca (tastiera USA con lettere bosniache)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosniaca (con caporali per virgolette)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BloccaMaiusc, un tasto Maiusc lo disattiva"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc"
-
-# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr "Braille (mano sinistra)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "Braille (mano destra)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
-
-# variante bulgara
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "Canadese multilingue"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Canadese multilingue (prima parte)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr "BlocMaiusc (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)"
-
-# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "BlocMaiusc è disabilitato"
-
-# optionList: caps
-# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
-# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
-#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici"
-
-# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
-# Otherwise "as Shift" - means using next group.
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalana"
-
-# FIXME... trovare traduzione middle-dot
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)"
-
-# variante USA
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Chinese"
-msgstr "Cinese"
-
-# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
-
-# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "Chuvash (latina)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq tastiera Easy Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq tastiera iPaq"
-
-# optionList: compose
-# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to
-# existing PC keys
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Posizione tasto Compose"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-
-# variante rumena
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Tatar crimea (turca F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Tatar crimea (turca Q)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Croata (tastiera USA con digrammi croati)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
-msgstr "Croata (con digrammi croati)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Croata (con caporali per virgolette)"
-
-# optionList: ctrl
-# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Posizione tasto Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Maiusc"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Ceca (disposizione UCW, solo lettere accentate)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Coca (Dvorak USA con supporto UCW CZ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Ceca (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Ceca (qwerty, backslash esteso)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Czech (with <\\|> key)"
-msgstr "Ceca (con tasti <\\|>)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Danish"
-msgstr "Danese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "Danese (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Danese (Macintosh )"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Danese (Macintosh, tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Danese (tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 tasti PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell portatile serie Precision M"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell portatile serie Latitude"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell tastiera USB multimediale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Dhivehi"
-msgstr "Dhivehi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond serie 9801/9802"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Dutch"
-msgstr "Olandese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Olandese (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Olandese (tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr "Olandese (standard)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "English (Cameroon Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak Camerun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Cameroon qwerty)"
-msgstr "Inglese (qwerty Camerun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr "Inglese (Camerun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Inglese (Canada)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr "Inglese (Colemak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Inglese (Dvorak internazionale alternativa senza tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
-msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak)"
-
-# variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr "Inglese (Ghana)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
-msgstr "Inglese (India, con simbolo rupia)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Inglese (Macintosh )"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Inglese (Mali, Macintosh USA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Inglese (Mali, internazionale USA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr "Inglese (Nigeria)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Inglese (Sud Africa)"
-
-# variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Inglese (UK)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr "Inglese (UK, Colemak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Inglese (UK, Dvorak con punteggiatura UK)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr "Inglese (UK, Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Inglese (UK, Macintosh internazionale)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "Inglese (UK, Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Inglese (UK, tasti Win estesi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Inglese (UK, internazionale con tasti muti)"
-
-# variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "English (US)"
-msgstr "Inglese (USA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Inglese (USA, internazionale alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Inglese (USA, internazionale con tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak classica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Inglese (internazionale tasti muti AltGr)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "Inglese (commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak mancina)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak destrorsa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
-
-# lasciato enter, come nome di segnale
-# sono due uno è enter, l'altro return
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter sul tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)"
-
-# variante esperanto
-#
-# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
-# 2) rimpiazzare, sostituire
-# 3) soppiantare
-#
-# sarà corretto spostate???
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estone"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "Estone (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estone (tastiera USA con lettere estoni)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Estone (tasti muti esclusi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Euro on 2"
-msgstr "Euro sul 2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Euro on 4"
-msgstr "Euro sul 4"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Euro on 5"
-msgstr "Euro sul 5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Euro on E"
-msgstr "Euro sulla E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-# Ewe: variante del Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faeroese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Faeroese (tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Filipino"
-msgstr "Filippina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filippina (baybayin Capewell-Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Filippina (latina Capewell-Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filippina (baybayin Capewell-QWERF 2006)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filippina (latina Capewell-QWERF 2006)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filippina (baybayin Colemak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filippina (latina Colemak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filippina (baybayin Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filippina (latina Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filippina (baybayin QWERTY)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Finlandese (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr "Finlandese (classica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Finlandese (classica, tasti muti rimossi)"
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "French"
-msgstr "Francese"
-
-# variante francese
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)"
-
-# variante francese
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "Francese (bretone)"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "French (Cameroon azerty)"
-msgstr "Francese (azerty Camerun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "Francese (Camerun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francese (Canada)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Francese (Canada, Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Francese (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Francese (Guinea)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Francese (Macintosh)"
-
-# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare
-# variante del mali
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Francese (Mali, alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "Francese (Marocco)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Francese (tasti muti Sun)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Francese (Svizzera)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francese (Svizzera tasti muti rimossi)"
-
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Francese (alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francese (alternativa, tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francese (alternativa, tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Francese (alternativa, solo latin-9)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francese (tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers"
-
-# Fula: variante del Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
-
-# Ga: variante del ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generica 101 tasti PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generica 104 tasti PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
-
-# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiana"
-
-# Questa invece variante delle tastiere francesi
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Georgiana (Italia)"
-
-# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "Georgiana (MESS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "Georgiana (ergonomica)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "German"
-msgstr "Tedesca"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Tedesca (Austria)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Tedesca (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Tedesca (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Macintosh, tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "Tedesca (Neo 2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti rimossi)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Tedesca (acuto muto)"
-
-# variante tedesca...
-#
-# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
-# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
-# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Tedesca (acuto grave muto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Tedesca (tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Tedesca (qwerty)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Greek"
-msgstr "Greca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Greca (tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr "Greca (estesa)"
-
-# Variante greca
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Greca (politonica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr "Greca (semplice)"
-
-# Gujarati: variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "HTC Dream"
-msgstr "HTC Dream"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac"
-
-# Hausa: variante Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebraica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr "Ebraica (lyx)"
-
-# variante bulgare
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Ebraica (fonetica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-
-# omesso Notebook
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Esadecimale"
-
-# Hindi Bolnagri: variante India
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (bolnagri)"
-
-# variante indiana
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr "Telefono HTC Dream"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungherese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti esclusi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti esclusi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti esclusi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti esclusi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Ungherese (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Ungherese (standard)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "Islandese (Dvorak)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Islandese (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Islandese (tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Islandese (tasti muti rimossi)"
-
-# Igbo: variante Nigeria
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Indian"
-msgstr "Indiana"
-
-# Inuktitut: variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Iraqi"
-msgstr "Iracheno"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandese"
-
-# Sarà da tradurre? -Luca
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Italiana (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Italiana (tasti muti rimossi)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Japanese"
-msgstr "Giapponese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "Giapponese (Kana 86)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "Giapponese (Kana)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Giapponese (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "Giapponese (OADG 109A)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Giapponese (serie PC-98xx)"
-
-# optionList: japan
-# descrizione:
-#
-# <b>Japanese keyboard options</b>
-# [*] Kana Lock key is locking
-# [ ] NICOLA-F style Backspace
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
-
-# variante russa, in iso639 è XAL
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kalmyk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
-
-# variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-# Kashubian: variante polonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Casciuba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazaka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "Kazaka (con russo)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
-
-# optionList: lv3
-# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
-# with Shift) level of symbols
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
-
-# optionList: grp
-# descrizione: The key combination used to switch between groups
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Khmer (Cambogia)"
-
-# variante tastiera kenya
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
-
-# nome di modello
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "Coreana (compatibile 101/104 tasti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Curda (Iran, F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "Curda (Iran, latina Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "Curda (Iraq, F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "Curda (Iraq, latina Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Curda (Siria, F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "Curda (Siria, latina Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Curda (Turchia, F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "Curda (Turchia, latina Q)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kirghiza"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "Kirghiza (fonetica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Lao"
-msgstr "LAO"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Portatile eMachines m68xx"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettone"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Lettone (variante F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr "Lettone (adattata)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Lettone (variante apostrofo)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "Lettone (moderna)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Lettone (variante tilde)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Ctrl sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maiusc sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Left Win"
-msgstr "Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Ctrl sinistro + Win sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro + Menu (per seconda disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Legacy"
-msgstr "Vecchia maniera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Lituana (LEKP)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Lituana (LEKPa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lituana (tastiera USA con lettere lituane)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Lituana (standard)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech tastiera generica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-
-# codice iso639: dsb
-# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Soraba inferiore"
-
-# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Soraba inferiore (qwertz)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedone"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Macedone (tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh Old"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo, ma mantiente il keysym Caps_Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalam (lalitha)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
-msgstr "Malayalam (inscript migliorato con simbolo Rupia)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "Maltese (con disposizione USA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Mari"
-msgstr "Mari"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
-
-# il tasto Menu
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta è applicato ai tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Meta on Left Ctrl"
-msgstr "Meta su Ctrl sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-
-# optionList: (vari)
-# descrizione: (nessuna)
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Opzioni varie di compatibilità"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongola"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "Montenegrina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr "Montenegrina (cirillico)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Montenegrina (latina Unicode qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Montenegrina (latina Unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Montenegrina (latina qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Montenegrina (latina con caporali)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepalese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Saami settentrionale (Svezia)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Norvegese (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Norvegese (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Norvegese (Macintosh, tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Norvegese (tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Num Lock"
-msgstr "BlocNum"
-
-# optionList: kpdl
-# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
-msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Macintosh"
-
-# optionList: keypad
-# descrizione: Select a keypad type
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
-
-# variante francese
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitana"
-
-# Variante irlandese
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "Ogham (IS434)"
-
-# variante bangladesh
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "Osseta (Georgia)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Osseta (tasti win)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "Osseta (vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Serie PC-98xx"
-
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
-msgstr "Rutena pannonica (omofonica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-
-# posizione del tasto compose: |...|Pause
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-msgid "Persian"
-msgstr "Persiana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
-msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)"
-
-# variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "Polish"
-msgstr "Polacca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "Polacca (Dvorak)"
-
-# variante polacca
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1)"
-
-# da controllare..
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polacca (qwertz)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portoghese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portoghese (Brasile)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portoghese (Brasile, tasti muti rimossi)"
-
-# variante brasiliana
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per Esperanto)"
-
-# variante brasiliana
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
-msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "Portoghese (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti rimossi)"
-
-# variante brasiliana
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "Portoghese (nativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Portoghese (tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-# Posizione del tasto compose: |...|
-# nelle tastiere italiane è Stamp
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "PrtSc"
-msgstr "Stamp"
-
-# Gurmukhi: variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-
-# Gurmukhi: variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
-msgstr "Ctrl destro è applicato a Menu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Maiusc destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "Right Win"
-msgstr "Win destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|<
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumena"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr "Rumena (Germania)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rumena (Germania, tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Rumena (tasti Win)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "Rumena (cediglia)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "Rumena (cediglia standard)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "Rumena (standard)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr "Rupia sul 4"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "Russian"
-msgstr "Russa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Russa (DOS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "Russa (Georgia)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "Russa (Germania, fonetica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "Russa (svedese, fonetica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Russa, (svedese, fonetica, tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Russa (USA, fonetica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Russa (vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Russa (fonetica tasti win)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "Russa (fonetica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "Russa (macchina per scrivere)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "BlocScorr"
-
-# parte di Numeric keypad delete key behaviour
-# vedi descrizione compelta in altro commento
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Serba (latina Unicode qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Serba (latina Unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Serba (latina qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "Serba (latina con caporali)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serba (latina)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "Serba (Russia)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Serba (Z e ZHE scambiati)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Serbian (with guillemets)"
-msgstr "Serba (con caporali)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr "Serbo-croata (USA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
-
-# variante pakistana
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Singalese"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Slovacca (backslash esteso)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovacca (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovacca (qwerty, backslash esteso)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovena"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Slovena (tastiera USA con lettere slovene)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Slovena (usa caporali per virgolette)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spagnola"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Spagnola (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Spagnola (latino americana)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta inclusa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Inglese (Macintosh )"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Spagnola (tasti muti rimossi)"
-
-# variante LatAm
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Spagnola (tilde muta inclusa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
-msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr "Swahili (Kenya)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr "Swahili (Tanzania)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svedese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "Svedese (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Svedese (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr "Svedese (Svdvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Svedese (tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr "Linguaggio segni svedese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-
-# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
-#
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Syriac"
-msgstr "Siriana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Siriana (fonetica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr "Taiwanese (indigena)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tagika"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "Tagika (vecchia maniera)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamil (TSCII macchina per scrivere)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamil (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamil (tastiera con numeri)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
-
-# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telegu"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-# Variante tailandese
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Thai (pattachote)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Commuta i PointerKey con Maiusc + BlocNum"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-msgid "Tswana"
-msgstr "Tswana"
-
-# non controllato su UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Turca (Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turca (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Turca (tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Turca (internazionale con tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmena"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)"
-
-# variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurt"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ucraina (tasti win)"
-
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr "Ucraina (omofonica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Ucraina (vecchia maniera)"
-
-# variante bulgara
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Ucraina (fonetica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "Ucraina (RSTU standard)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Urdu (Pakistan)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (tasti Win)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu (fonetica alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Urdu (fonetica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Uyghur"
-msgstr "Uyghura"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbeka"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Uzbeka (Afghanistan)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Uzbeka (latina)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-msgid "Wolof"
-msgstr "Wolof"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
-
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Yakut"
-msgstr "Jacuta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
-msgid "ak"
-msgstr "ak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
-msgid "ar"
-msgstr "ar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "avn"
-msgstr "avn"
-
-# shortDesc per Kazakistan
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
-msgid "az"
-msgstr "az"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
-msgid "be"
-msgstr "be"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
-msgid "bg"
-msgstr "bg"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "bm"
-msgstr "bm"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-# Braille, shortDesc
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
-msgid "brl"
-msgstr "brl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "bs"
-msgstr "bs"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "chr"
-msgstr "chr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-# codice tre lettere per la svizzera
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "crh"
-msgstr "crh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "da"
-msgstr "da"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "de"
-msgstr "de"
-
-# codice tre lettere per maldive
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "dz"
-msgstr "dz"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
-msgid "ee"
-msgstr "ee"
-
-# codice tre lettere per Kenia
-#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-msgid "en"
-msgstr "en"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "eo"
-msgstr "eo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "es"
-msgstr "es"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "et"
-msgstr "et"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "fa"
-msgstr "fa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "ff"
-msgstr "ff"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-msgid "fo"
-msgstr "fo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
-
-# codice tre lettere per Nigeria
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "gaa"
-msgstr "gaa"
-
-# codice tre lettere per bulgaria
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
-msgid "gr"
-msgstr "gr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "ha"
-msgstr "ha"
-
-# codice tre lettere per la svizzera
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "he"
-msgstr "he"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "hy"
-msgstr "hy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "ie"
-msgstr "ie"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "ig"
-msgstr "ig"
-
-# variante bielorussa
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "ike"
-msgstr "ike"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "is"
-msgstr "is"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "it"
-msgstr "it"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
-
-# codice tre lettere per sri lanka
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "ka"
-msgstr "ka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
-msgid "ki"
-msgstr "ki"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-msgid "kk"
-msgstr "kk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-# variante per Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
-msgid "ku"
-msgstr "ku"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "lo"
-msgstr "lo"
-
-# codice tre lettere per malta
-#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "lv"
-msgstr "lv"
-
-# Komi: variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "mk"
-msgstr "mk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "mn"
-msgstr "mn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "mt"
-msgstr "mt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "my"
-msgstr "my"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
-msgid "ne"
-msgstr "ne"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "ph"
-msgstr "ph"
-
-# codice tre lettere per nepal
-#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-# codice tre lettere per Isole Fær Øer
-#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "sd"
-msgstr "sd"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "si"
-msgstr "si"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "sk"
-msgstr "sk"
-
-# Codice tre lettere per islanda<
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "sq"
-msgstr "sq"
-
-# codice tre lettere per israele<
-#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "sw"
-msgstr "sw"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "syc"
-msgstr "syc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "tg"
-msgstr "tg"
-
-# codice tre lettere per etiopia
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "th"
-msgstr "th"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "tk"
-msgstr "tk"
-
-# codice 3 lettere per bhutan
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "tn"
-msgstr "tn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "tr"
-msgstr "tr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "ur"
-msgstr "ur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "uz"
-msgstr "uz"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "vi"
-msgstr "vi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "wo"
-msgstr "wo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "xsy"
-msgstr "xsy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "yo"
-msgstr "yo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "zh"
-msgstr "zh"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL Keyboard Symbols"
-msgstr "Simboli tastiera APL"
-
-# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
-# Atsina refers to the Gros Ventres tribe.
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation)
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsina"
-
-# lingua iran nord orientale
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestica"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "Kutenai"
-msgstr "Kutenai"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr "Lettone (Colemak USA)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr "Lettone (variante apostrofo)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr "Lettone (Dvorak USA)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante meno)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante meno)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Polacca (internazionale con tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "Russian (with UKR and BEL layout)"
-msgstr "Russa (con disposizione UKR e BEL)"
-
-# variante canadese
-# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
-
-# variante serba
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-msgid "apl"
-msgstr "apl"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "kut"
-msgstr "kut"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "shs"
-msgstr "shs"
-
-#~ msgid "Afg"
-#~ msgstr "Afg"
-
-#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
-#~ msgstr "Cinese (tibetana)"
-
-#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
-#~ msgstr "Cinese (uyghur)"
-
-#~ msgid "Danish (Mac)"
-#~ msgstr "Danese (Mac)"
-
-#~ msgid "English (UK, Mac)"
-#~ msgstr "Inglese (UK, Mac)"
-
-#~ msgid "Finnish (Mac)"
-#~ msgstr "Finlandese (Mac)"
-
-#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
-#~ msgstr "Finlandese (saami settentrinale)"
-
-#~ msgid "French (Occitan)"
-#~ msgstr "Francese (occitano)"
-
-# Codice tre lettere per U.K.
-#~ msgid "GBr"
-#~ msgstr "GBR"
-
-#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
-#~ msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche)"
-
-#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi)"
-
-#~ msgid "Irish (Ogham)"
-#~ msgstr "Irlandese (Ogham)"
-
-# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
-#~ msgid "Italian (Georgian)"
-#~ msgstr "Italiana (georgiana)"
-
-# FIXME le altre sono Alt
-#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
-#~ msgstr "Curda (Iran, latina alt-Q)"
-
-#~ msgid "Māori"
-#~ msgstr "Māori"
-
-# FIXME missing )
-#~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
-#~ msgstr "Norvegese (saami settentrinale)"
-
-#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
-#~ msgstr "Filippine - Dvorak (Baybayin)"
-
-# variante brasiliana
-#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
-#~ msgstr "Portoghese (nativa per Esperanto)"
-
-#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
-#~ msgstr "Romena (tatar crimea Dobruca-2 Q)"
-
-#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
-#~ msgstr "Romena (tatar crimea turca Alt-Q)"
-
-#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
-#~ msgstr "Romena (tatar crimea turca F)"
-
-#~ msgid "Russian (Chuvash)"
-#~ msgstr "Russa (chuvash)"
-
-#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
-#~ msgstr "Russa (kalmyk)"
-
-#~ msgid "Russian (Komi)"
-#~ msgstr "Russa (komi)"
-
-#~ msgid "Russian (Mari)"
-#~ msgstr "Russa (mari)"
-
-#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
-#~ msgstr "Russa (osseta, vecchia maniera)"
-
-#~ msgid "Russian (Serbian)"
-#~ msgstr "Russa (serba)"
-
-#~ msgid "Russian (Tatar)"
-#~ msgstr "Russa (tatara)"
-
-#~ msgid "Russian (Udmurt)"
-#~ msgstr "Russa(udmurta)"
-
-#~ msgid "Russian (Yakut)"
-#~ msgstr "Russa (yakutia)"
-
-#~ msgid "Spanish (Mac)"
-#~ msgstr "Spagnola (Mac)"
-
-#~ msgid "Swedish (northern Saami)"
-#~ msgstr "Svedese (saami settentrinale)"
-
-#~ msgid "Swiss"
-#~ msgstr "Svizzera"
-
-#~ msgid "Swiss (legacy)"
-#~ msgstr "Svizzera (vecchia maniera)"
-
-#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
-#~ msgstr "Turca (Tatar crimea turca Alt-Q)"
-
-#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
-#~ msgstr "Turca (Tatar crimea turca F)"
-
-#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
-#~ msgstr "Turca (Tatar crimea turca Q)"
-
-#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
-#~ msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Alt-Q)"
-
-#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
-#~ msgstr "Ucraina (tatar crimea turca F)"
-
-#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
-#~ msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Q)"
-
-#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
-#~ msgstr "Ucraina (RSTU standard su disposizione russa)"
-
-# codice tre lettere per iraq
-#~ msgid "irq"
-#~ msgstr "irq"
-
-# codice tre lettere per spagna
-#~ msgid "srp"
-#~ msgstr "srp"
-
-# codice 3 lettere per bhutan
-#~ msgid "twn"
-#~ msgstr "twn"
-
-# layout a parte, sembrerebbe inglese
-#~ msgid "APL"
-#~ msgstr "APL"
-
-# UE
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "Iran"
-
-# UE
-#~ msgid "Lithuania"
-#~ msgstr "Lituania"
-
-# UE
-#~ msgid "Lithuania - Dvorak"
-#~ msgstr "Lituania - Dvorak"
-
-# codice tre lettere per lituania
-#~ msgid "Ltu"
-#~ msgstr "Ltu"
-
-# UE
-#~ msgid "Romania"
-#~ msgstr "Romania"
-
-# codice tre lettere per romania
-#~ msgid "Rou"
-#~ msgstr "Rou"
-
-# codice tre lettere per russia
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "Rus"
-
-# UE
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Russia"
-
-#~ msgid "Serbia"
-#~ msgstr "Serbia"
-
-#~ msgid "Srb"
-#~ msgstr "Srb"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-# variante turca
-#~ msgid "(F)"
-#~ msgstr "(F)"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "Alb"
-#~ msgstr "ALB"
-
-#~ msgid "Alt-Q"
-#~ msgstr "Alt-Q"
-
-#~ msgid "Alternative"
-#~ msgstr "Alternativa"
-
-#~ msgid "Alternative Phonetic"
-#~ msgstr "Alternativa fonetica"
-
-#~ msgid "Alternative international"
-#~ msgstr "Internazionale alternativa"
-
-# Andorra
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "AND"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Andorra"
-
-#~ msgid "Ara"
-#~ msgstr "Ara"
-
-#~ msgid "Arm"
-#~ msgstr "ARM"
-
-# ISO per austria
-#~ msgid "Aut"
-#~ msgstr "AUT"
-
-#~ msgid "Aze"
-#~ msgstr "AZE"
-
-# UE
-#~ msgid "Bangladesh"
-#~ msgstr "Bangladesh"
-
-# codice tre lettere per belgio
-#~ msgid "Bel"
-#~ msgstr "BEL"
-
-# codice tre lettere per bangladesh
-#~ msgid "Bgd"
-#~ msgstr "BGD"
-
-# UE
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Bhutan"
-
-# codice tre lettere per bosnia-erz
-#~ msgid "Bih"
-#~ msgstr "BIH"
-
-# codice tre lettere per bielorussia
-#~ msgid "Blr"
-#~ msgstr "BLR"
-
-# UE
-#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Bosnia-Erzegovina"
-
-#~ msgid "Bra"
-#~ msgstr "BRA"
-
-# UE
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brasile"
-
-# bre in iso639
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "Bretone"
-
-# codice 3 lettere per botswana
-#~ msgid "Bwa"
-#~ msgstr "BWA"
-
-# codice tre lettere per congo
-#~ msgid "COD"
-#~ msgstr "COD"
-
-# variante pakistana
-#~ msgid "CRULP"
-#~ msgstr "CRULP"
-
-# UE
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Canada"
-
-# variante romena (wikipedia mette la gl)
-#~ msgid "Cedilla"
-#~ msgstr "Cediglia"
-
-# codice tre lettere per cina
-#~ msgid "Chn"
-#~ msgstr "CHN"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Classica"
-
-# variante USA
-#~ msgid "Colemak"
-#~ msgstr "Colemak"
-
-# UE
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "Cirillico"
-
-#~ msgid "Cze"
-#~ msgstr "CZE"
-
-# variante per lingua Kalmyk
-#~ msgid "DOS"
-#~ msgstr "DOS"
-
-# variante tedesca...
-#
-# rispetto alla tedesca normale cambiano due caratteri, ` e ^
-# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
-# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
-#~ msgid "Dead acute"
-#~ msgstr "Acuto muto"
-
-# UE
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Danimarca"
-
-# codice tre lettere per germania<
-#~ msgid "Deu"
-#~ msgstr "DEU"
-
-# codice tre lettere per Danimarca
-#~ msgid "Dnk"
-#~ msgstr "DNK"
-
-#~ msgid "Dvorak"
-#~ msgstr "Dvorak"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "Eastern"
-#~ msgstr "Orientale"
-
-# descrizione breve per Esperanto, usato codice iso639 tre lettere
-#~ msgid "Epo"
-#~ msgstr "EPO"
-
-#~ msgid "Ergonomic"
-#~ msgstr "Ergonomica"
-
-# codice tre lettere per estonia
-#~ msgid "Est"
-#~ msgstr "EST"
-
-# UE
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "Etiopia"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Estesa"
-
-# UE
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finlandia"
-
-#~ msgid "Fra"
-#~ msgstr "FRA"
-
-# UE
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Francia"
-
-# variante per tastiera ghana
-#~ msgid "GILLBT"
-#~ msgstr "GILLBT"
-
-# UE
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "Georgia"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Ghana"
-
-# codice tre lettere per guinea
-#~ msgid "Gin"
-#~ msgstr "GIN"
-
-# codice tre lettere per grecia
-#~ msgid "Grc"
-#~ msgstr "GRC"
-
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Guinea"
-
-# variante ukraina
-#~ msgid "Homophonic"
-#~ msgstr "Omofonica"
-
-# codice tre lettere per croazia
-#~ msgid "Hrv"
-#~ msgstr "HRV"
-
-#~ msgid "Hun"
-#~ msgstr "HUN"
-
-#~ msgid "Ind"
-#~ msgstr "IND"
-
-# UE
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Irlanda"
-
-# codice tre lettere per irlanda
-#~ msgid "Irl"
-#~ msgstr "IRL"
-
-# codice tre lettere per Iran
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "IRN"
-
-# UE
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Israele"
-
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "JPN"
-
-# Kana: variante giappone
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Kenya"
-#~ msgstr "Kenya"
-
-# shortDesc per Kyrgyzstan
-#~ msgid "Kgz"
-#~ msgstr "KGZ"
-
-# shortDesc per Cambogia, usato codide ISO
-#~ msgid "Khm"
-#~ msgstr "KHM"
-
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Corea, Repubblica di"
-
-# variante canadese
-#~ msgid "Ktunaxa"
-#~ msgstr "Ktunaxa"
-
-# Short description per Latin American
-# include una lunga serie di nazioni: AR, Bo, CL, CO, CR, CU, DO...
-#
-#~ msgid "LAm"
-#~ msgstr "LAm"
-
-# variante lituana
-#~ msgid "LEKP"
-#~ msgstr "LEKP"
-
-# variante lituana
-#~ msgid "LEKPa"
-#~ msgstr "LEKPa"
-
-# UE
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Laos"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latino"
-
-#~ msgid "Left hand"
-#~ msgstr "Mano sinistra"
-
-# codice tre lettere per lettonia
-#~ msgid "Lva"
-#~ msgstr "LVA"
-
-# variante della Georgia
-#~ msgid "MESS"
-#~ msgstr "MESS"
-
-# shortDesc per Montenegro, usato ISO
-#~ msgid "MNE"
-#~ msgstr "MNE"
-
-#~ msgid "Macintosh (International)"
-#~ msgstr "Macintosh (internazionale)"
-
-# UE
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Maldive"
-
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "Mali"
-
-#~ msgid "Mao"
-#~ msgstr "Mao"
-
-# codice tre lettere per macedonia
-#~ msgid "Mkd"
-#~ msgstr "MKD"
-
-#~ msgid "Mli"
-#~ msgstr "MLI"
-
-# codice tre lettere per birmania
-#~ msgid "Mmr"
-#~ msgstr "MMR"
-
-# codice tre lettere per mongolia
-#~ msgid "Mng"
-#~ msgstr "MNG"
-
-# UE
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Birmania"
-
-# variante pakistana
-#~ msgid "NLA"
-#~ msgstr "NLA"
-
-# variante brasiliana
-#~ msgid "Nativo"
-#~ msgstr "Nativo"
-
-# variante tetheska.... ehm tedesca
-#~ msgid "Neo 2"
-#~ msgstr "Neo 2"
-
-# UE
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Paesi Bassi"
-
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "Nigeria"
-
-# codice tre lettere per paesi bassi
-#~ msgid "Nld"
-#~ msgstr "NLD"
-
-# codice tre lettere per norvegia
-#~ msgid "Nor"
-#~ msgstr "NOR"
-
-# UE
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Norvegia"
-
-#~ msgid "OLPC Dari"
-#~ msgstr "OLPC Dari"
-
-#~ msgid "OLPC Pashto"
-#~ msgstr "OLPC Pashto"
-
-#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
-#~ msgstr "OLPC Uzbeco meridionale"
-
-#~ msgid "Ossetian"
-#~ msgstr "Osseta"
-
-#~ msgid "Phonetic"
-#~ msgstr "Fonetico"
-
-# variante russa
-#~ msgid "Phonetic Winkeys"
-#~ msgstr "Fonetica tasti Win"
-
-# codice tre lettere per Polonia
-#~ msgid "Pol"
-#~ msgstr "POL"
-
-# UE
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Polonia"
-
-#~ msgid "Probhat"
-#~ msgstr "Probhat"
-
-# codice tre lettere per portogallo
-#~ msgid "Prt"
-#~ msgstr "PRT"
-
-# codice per serbia
-#~ msgid "SRB"
-#~ msgstr "SRB"
-
-#~ msgid "Sen"
-#~ msgstr "SEN"
-
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "Senegal"
-
-# variante greca
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Semplice"
-
-#~ msgid "Southern Uzbek"
-#~ msgstr "Uzbeko meridionale"
-
-# UE
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Spagna"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "Sri Lanka"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standard"
-
-# codice tre lettere per repubblica slovacca
-#~ msgid "Svk"
-#~ msgstr "SVK"
-
-# codice tre lettere per slovenia
-#~ msgid "Svn"
-#~ msgstr "SVN"
-
-#~ msgid "Swe"
-#~ msgstr "SWE"
-
-# UE
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Siria"
-
-#~ msgid "Tha"
-#~ msgstr "THA"
-
-# variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero)
-#~ msgid "Tifinagh"
-#~ msgstr "Tifinagh"
-
-# codice tre lettere per tajikistan
-#~ msgid "Tjk"
-#~ msgstr "TJK"
-
-# Non sono sicuro vada tradotto
-#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "Macchina per scrivere"
-
-#~ msgid "Tza"
-#~ msgstr "TZA"
-
-#~ msgid "Ukr"
-#~ msgstr "UKR"
-
-# UE
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Regno Unito"
-
-#~ msgid "Uzb"
-#~ msgstr "UZB"
-
-#~ msgid "Vnm"
-#~ msgstr "VNK"
-
-#~ msgid "Western"
-#~ msgstr "Occidentale"
-
-#~ msgid "With guillemets"
-#~ msgstr "Con caporali"
-
-# codice per sudafrica
-#~ msgid "Zaf"
-#~ msgstr "ZAF"
-
-#~ msgid "azerty"
-#~ msgstr "azerty"
-
-#~ msgid "digits"
-#~ msgstr "cifre"
-
-#~ msgid "lyx"
-#~ msgstr "lyx"
-
-#~ msgid "qwertz"
-#~ msgstr "qwertz"
+# Italian translation for xkeyboard-config +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. +# +# Il file rules.xml è composto da tre parti +# <modelList> - elenca i modelli di tastiera riconosciuti +# <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili +# e le loro varianti +# <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni +# (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni" +# dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME) +# +# +# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che +# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto +# +# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi +# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera +# +# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale +# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là +# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi +# come appaiono, basta cercare optionList +# +# ## Glossario ## +# +# legacy --> vecchia maniera +# dead keys --> tasti muti +# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi +# to map --> applicare +# non-breakable --> non interrompibile ?? +# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-23 09:53+0200\n" +"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +# tasto per scegliere il terzo livello: |...| +# posizione tasto compose: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:1 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Minore/Maggiore>" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:2 +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<Minore/Maggiore> (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:3 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:4 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:5 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:6 +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" + +#: ../rules/base.xml.in.h:7 +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" + +#: ../rules/base.xml.in.h:8 +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" + +#: ../rules/base.xml.in.h:9 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/tipo telefono" + +#: ../rules/base.xml.in.h:10 +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" + +#: ../rules/base.xml.in.h:11 +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:12 +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:13 +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Portatile Acer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:14 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu" + +# optionList: esperanto +#: ../rules/base.xml.in.h:15 +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)" + +# optionList: eurosign +# descrizione: Special shortcuts for the Euro character +#: ../rules/base.xml.in.h:16 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:17 +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:18 +msgid "Afghani" +msgstr "Afgano" + +# variante per Ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:19 +msgid "Akan" +msgstr "Akan" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:20 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:21 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt" + +# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare +#: ../rules/base.xml.in.h:22 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:23 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:24 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:25 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Maiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:26 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Spazio" + +# optionList: altwin +# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys +# (Super, Hyper, etc.) +#: ../rules/base.xml.in.h:27 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Comportamento tasto Alt/Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:28 +msgid "Amharic" +msgstr "Amarica" + +#: ../rules/base.xml.in.h:29 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Ogni tasto Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:30 +msgid "Any Win key" +msgstr "Ogni tasto Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:31 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:32 +msgid "Apple" +msgstr "Apple" + +#: ../rules/base.xml.in.h:33 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:34 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:35 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:36 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:37 +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Portatile Apple" + +# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. +#: ../rules/base.xml.in.h:38 +msgid "Arabic" +msgstr "Araba" + +# variante araba +#: ../rules/base.xml.in.h:39 +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Araba (Buckwalter)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:40 +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Araba (Marocco)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:41 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Araba (Pakistan)" + +# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. +#: ../rules/base.xml.in.h:42 +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Araba (Siria)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:43 +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Araba (azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:44 +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Araba (azerty/cifre)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:45 +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Araba (cifre)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Araba (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:47 +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Araba (querty/cifre)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "Armenian" +msgstr "Armena" + +#: ../rules/base.xml.in.h:49 +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armena (orientale alternativa)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armena (fonetica alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:51 +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armena (orientale)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:52 +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armena (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:53 +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armena (occidentale)" + +# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico +# Grazie a Daniele Forsi +# +#: ../rules/base.xml.in.h:54 +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturiana (Spagna, con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:55 +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Portatile Asus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:56 +msgid "At bottom left" +msgstr "In basso a sinistra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:57 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "A sinistra di \"A\"" + +# variante per tastiera ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:58 +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:59 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azera" + +# UE +# +# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani +#: ../rules/base.xml.in.h:60 +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azera (cirillico)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:61 +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:62 +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" + +#: ../rules/base.xml.in.h:63 +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:64 +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" + +#: ../rules/base.xml.in.h:65 +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" + +#: ../rules/base.xml.in.h:66 +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:67 +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" + +#: ../rules/base.xml.in.h:68 +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" + +#: ../rules/base.xml.in.h:69 +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" + +#: ../rules/base.xml.in.h:70 +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" + +#: ../rules/base.xml.in.h:71 +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:72 +msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Backslash (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:73 +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" + +# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri +#: ../rules/base.xml.in.h:74 +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baschira" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:75 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorussa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:76 +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Bielorussa (latina)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:77 +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:78 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" + +#: ../rules/base.xml.in.h:79 +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belga (ISO alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:80 +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belga (tasti muti Sun)" + +# variante belga +#: ../rules/base.xml.in.h:81 +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belga (modello Wang 724 azerty)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:82 +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belga (alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:83 +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belga (alternativa, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:84 +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Belga (alternativa, solo latin-9)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belga (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:86 +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:87 +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" + +#: ../rules/base.xml.in.h:88 +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" + +# variante per india +#: ../rules/base.xml.in.h:89 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalese" + +# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) +#: ../rules/base.xml.in.h:90 +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengalese (probhat)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:91 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica alternativa)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:92 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh alternativa)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:93 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica estesa)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:94 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh estesa)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:96 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:97 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniaca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosniaca (tastiera USA con digrammi bosniaci)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:99 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosniaca (tastiera USA con lettere bosniache)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:100 +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:101 +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Bosniaca (con caporali per virgolette)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:102 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme" + +#: ../rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme" + +#: ../rules/base.xml.in.h:104 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme" + +#: ../rules/base.xml.in.h:105 +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BloccaMaiusc, un tasto Maiusc lo disattiva" + +#: ../rules/base.xml.in.h:106 +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" + +# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock +#: ../rules/base.xml.in.h:107 +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:108 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: ../rules/base.xml.in.h:109 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (mano sinistra)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:110 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (mano destra)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:111 +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:113 +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" + +# variante bulgara +#: ../rules/base.xml.in.h:114 +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:115 +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:116 +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadese multilingue" + +#: ../rules/base.xml.in.h:117 +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadese multilingue (prima parte)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:118 +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:119 +msgid "Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:120 +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "BlocMaiusc (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" + +# per come appare, tradurre il "to" è superfluo +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:122 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale" + +#: ../rules/base.xml.in.h:123 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:124 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:125 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "BlocMaiusc è disabilitato" + +# optionList: caps +# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization +# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group +#: ../rules/base.xml.in.h:126 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:127 +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:128 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici" + +# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. +# Otherwise "as Shift" - means using next group. +#: ../rules/base.xml.in.h:129 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:131 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalana" + +# FIXME... trovare traduzione middle-dot +#: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)" + +# variante USA +#: ../rules/base.xml.in.h:133 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:134 +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" + +#: ../rules/base.xml.in.h:135 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:136 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" + +#: ../rules/base.xml.in.h:138 +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" + +#: ../rules/base.xml.in.h:139 +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" + +#: ../rules/base.xml.in.h:140 +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" + +#: ../rules/base.xml.in.h:141 +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:142 +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" + +#: ../rules/base.xml.in.h:143 +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" + +#: ../rules/base.xml.in.h:144 +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:145 +msgid "Chinese" +msgstr "Cinese" + +# variante russa +#: ../rules/base.xml.in.h:146 +msgid "Chuvash" +msgstr "Chuvash" + +# variante russa +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Chuvash (latina)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:148 +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:150 +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq tastiera Easy Access" + +#: ../rules/base.xml.in.h:151 +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:153 +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:154 +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq tastiera iPaq" + +# optionList: compose +# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to +# existing PC keys +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +msgid "Compose key position" +msgstr "Posizione tasto Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:156 +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Backspace" + +#: ../rules/base.xml.in.h:157 +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:158 +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:159 +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" + +# variante rumena +#: ../rules/base.xml.in.h:160 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:161 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:162 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Tatar crimea (turca F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Tatar crimea (turca Q)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:164 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: ../rules/base.xml.in.h:165 +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (tastiera USA con digrammi croati)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:166 +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (con digrammi croati)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:168 +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Croata (con caporali per virgolette)" + +# optionList: ctrl +# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key +#: ../rules/base.xml.in.h:169 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Posizione tasto Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:170 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Maiusc" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Czech" +msgstr "Ceca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Ceca (disposizione UCW, solo lettere accentate)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:173 +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Coca (Dvorak USA con supporto UCW CZ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:174 +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Ceca (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Ceca (qwerty, backslash esteso)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:176 +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Ceca (con tasti <\\|>)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:177 +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:178 +msgid "Danish" +msgstr "Danese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:179 +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Danese (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:180 +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Danese (Macintosh )" + +#: ../rules/base.xml.in.h:181 +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Danese (Macintosh, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:182 +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Danese (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:183 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "Dell" +msgstr "Dell" + +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101 tasti PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell portatile serie Precision M" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell portatile serie Latitude" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" + +#: ../rules/base.xml.in.h:190 +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" + +#: ../rules/base.xml.in.h:191 +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" + +#: ../rules/base.xml.in.h:192 +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell tastiera USB multimediale" + +#: ../rules/base.xml.in.h:193 +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop" + +#: ../rules/base.xml.in.h:194 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:195 +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond serie 9801/9802" + +#: ../rules/base.xml.in.h:196 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:197 +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Olandese (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:198 +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Olandese (tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:199 +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Olandese (standard)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:200 +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:201 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "English (Cameroon Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "English (Cameroon qwerty)" +msgstr "Inglese (qwerty Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:204 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Inglese (Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:205 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Inglese (Canada)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:206 +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Inglese (Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:207 +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Inglese (Dvorak internazionale alternativa senza tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:208 +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:209 +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak)" + +# variante canadese +#: ../rules/base.xml.in.h:210 +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Inglese (Ghana)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:213 +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Inglese (India, con simbolo rupia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Inglese (Macintosh )" + +#: ../rules/base.xml.in.h:215 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Inglese (Mali, Macintosh USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:216 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Inglese (Mali, internazionale USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Inglese (Nigeria)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:218 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Inglese (Sud Africa)" + +# variante canadese +#: ../rules/base.xml.in.h:219 +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglese (UK)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:220 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Inglese (UK, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:221 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Inglese (UK, Dvorak con punteggiatura UK)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:222 +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Inglese (UK, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Inglese (UK, Macintosh internazionale)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Inglese (UK, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Inglese (UK, tasti Win estesi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:226 +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Inglese (UK, internazionale con tasti muti)" + +# variante canadese +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "English (US)" +msgstr "Inglese (USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:228 +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Inglese (USA, internazionale alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:229 +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Inglese (USA, internazionale con tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:230 +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:231 +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak classica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Inglese (internazionale tasti muti AltGr)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Inglese (commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:234 +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak mancina)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:235 +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:236 +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak destrorsa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:237 +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" + +# lasciato enter, come nome di segnale +# sono due uno è enter, l'altro return +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter sul tastierino numerico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:240 +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)" + +# variante esperanto +# +# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare +# 2) rimpiazzare, sostituire +# 3) soppiantare +# +# sarà corretto spostate??? +#: ../rules/base.xml.in.h:241 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:242 +msgid "Estonian" +msgstr "Estone" + +#: ../rules/base.xml.in.h:243 +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estone (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:244 +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estone (tastiera USA con lettere estoni)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estone (tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro sul 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro sul 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:248 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro sul 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:249 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro sulla E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:250 +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" + +# Ewe: variante del Ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" + +#: ../rules/base.xml.in.h:252 +msgid "FL90" +msgstr "FL90" + +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "Faroese" +msgstr "Faeroese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:254 +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Faeroese (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Filipino" +msgstr "Filippina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:256 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin Capewell-Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:257 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filippina (latina Capewell-Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:258 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin Capewell-QWERF 2006)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:259 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filippina (latina Capewell-QWERF 2006)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:260 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filippina (latina Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:263 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filippina (latina Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:264 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin QWERTY)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:265 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:266 +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finlandese (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:267 +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finlandese (classica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:268 +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finlandese (classica, tasti muti rimossi)" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:271 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:272 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Tasto di quarto livello con virgola" + +#: ../rules/base.xml.in.h:273 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Tasto di quarto livello con punto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez" + +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "French" +msgstr "Francese" + +# variante francese +#: ../rules/base.xml.in.h:277 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)" + +# variante francese +#: ../rules/base.xml.in.h:278 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:279 +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francese (bretone)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "French (Cameroon azerty)" +msgstr "Francese (azerty Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Francese (Camerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francese (Canada)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francese (Canada, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francese (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francese (Guinea)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Francese (Macintosh)" + +# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare +# variante del mali +#: ../rules/base.xml.in.h:289 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francese (Mali, alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:290 +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francese (Marocco)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francese (tasti muti Sun)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:292 +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francese (Svizzera)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:294 +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (Svizzera tasti muti rimossi)" + +# variante marocchina +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francese (alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francese (alternativa, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:298 +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (alternativa, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:299 +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Francese (alternativa, solo latin-9)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:302 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers" + +# Fula: variante del Ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "Fula" +msgstr "Fula" + +# Ga: variante del ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +msgid "Ga" +msgstr "Ga" + +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Generica 101 tasti PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:309 +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Generica 104 tasti PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" + +#: ../rules/base.xml.in.h:312 +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" + +#: ../rules/base.xml.in.h:313 +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" + +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... +#: ../rules/base.xml.in.h:316 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiana" + +# Questa invece variante delle tastiere francesi +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgiana (Italia)" + +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgiana (MESS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgiana (ergonomica)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:321 +msgid "German" +msgstr "Tedesca" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:322 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Tedesca (Austria)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:326 +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Tedesca (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Tedesca (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (Macintosh, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Tedesca (Neo 2)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Tedesca (Svizzera)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:334 +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti rimossi)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Tedesca (acuto muto)" + +# variante tedesca... +# +# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^ +# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui +# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose +#: ../rules/base.xml.in.h:337 +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Tedesca (acuto grave muto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Tedesca (qwerty)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Greek" +msgstr "Greca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Greca (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:342 +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Greca (estesa)" + +# Variante greca +#: ../rules/base.xml.in.h:343 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Greca (politonica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:344 +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Greca (semplice)" + +# Gujarati: variante india +#: ../rules/base.xml.in.h:345 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" + +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" + +#: ../rules/base.xml.in.h:348 +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:349 +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac" + +# Hausa: variante Ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:350 +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraica" + +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Ebraica (lyx)" + +# variante bulgare +#: ../rules/base.xml.in.h:354 +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Ebraica (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" + +# omesso Notebook +#: ../rules/base.xml.in.h:356 +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110" + +#: ../rules/base.xml.in.h:357 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" + +#: ../rules/base.xml.in.h:358 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:359 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" + +#: ../rules/base.xml.in.h:360 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:361 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" + +#: ../rules/base.xml.in.h:362 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x" + +#: ../rules/base.xml.in.h:366 +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" + +#: ../rules/base.xml.in.h:367 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Esadecimale" + +# Hindi Bolnagri: variante India +#: ../rules/base.xml.in.h:368 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (bolnagri)" + +# variante indiana +#: ../rules/base.xml.in.h:369 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:371 +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Telefono HTC Dream" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:372 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungherese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:374 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:375 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:376 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:377 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:378 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:380 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:381 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:382 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:383 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:385 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:386 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:387 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:388 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:389 +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:390 +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Ungherese (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Ungherese (standard)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:392 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:393 +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" + +#: ../rules/base.xml.in.h:394 +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" + +#: ../rules/base.xml.in.h:395 +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" + +#: ../rules/base.xml.in.h:396 +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:397 +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" + +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandese (Dvorak)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:401 +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandese (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:402 +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandese (tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:403 +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandese (tasti muti rimossi)" + +# Igbo: variante Nigeria +#: ../rules/base.xml.in.h:404 +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:405 +msgid "Indian" +msgstr "Indiana" + +# Inuktitut: variante canadese +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Iraqi" +msgstr "Iracheno" + +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandese" + +# Sarà da tradurre? -Luca +#: ../rules/base.xml.in.h:409 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:410 +msgid "Italian" +msgstr "Italiana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:411 +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italiana (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:412 +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:413 +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italiana (tasti muti rimossi)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Giapponese (Kana 86)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Giapponese (Kana)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Giapponese (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:418 +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Giapponese (OADG 109A)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:419 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Giapponese (serie PC-98xx)" + +# optionList: japan +# descrizione: +# +# <b>Japanese keyboard options</b> +# [*] Kana Lock key is locking +# [ ] NICOLA-F style Backspace +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Opzioni tastiera giapponese" + +# variante russa, in iso639 è XAL +#: ../rules/base.xml.in.h:421 +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmyk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:422 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando" + +# variante india +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +# Kashubian: variante polonia +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Kashubian" +msgstr "Casciuba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazaka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:426 +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazaka (con russo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:427 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X" + +# optionList: lv3 +# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together +# with Shift) level of symbols +#: ../rules/base.xml.in.h:428 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:429 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello" + +# optionList: grp +# descrizione: The key combination used to switch between groups +#: ../rules/base.xml.in.h:430 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione" + +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:432 +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmer (Cambogia)" + +# variante tastiera kenya +#: ../rules/base.xml.in.h:433 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" + +# nome di modello +#: ../rules/base.xml.in.h:434 +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:435 +msgid "Komi" +msgstr "Komi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:436 +msgid "Korean" +msgstr "Coreana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:437 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Coreana (compatibile 101/104 tasti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:438 +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:439 +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Curda (Iran, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:440 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:441 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Curda (Iran, latina Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:443 +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Curda (Iraq, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:444 +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:445 +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Curda (Iraq, latina Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Curda (Siria, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:447 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Curda (Siria, latina Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:449 +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Curda (Turchia, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:450 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:451 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Curda (Turchia, latina Q)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:452 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirghiza" + +#: ../rules/base.xml.in.h:453 +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirghiza (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "Lao" +msgstr "LAO" + +#: ../rules/base.xml.in.h:455 +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:456 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:457 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:458 +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Portatile eMachines m68xx" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettone" + +#: ../rules/base.xml.in.h:460 +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Lettone (variante F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:461 +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Lettone (adattata)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Lettone (variante apostrofo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:463 +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Lettone (moderna)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:465 +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Lettone (variante tilde)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:466 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:467 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:468 +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:469 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:470 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:471 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "Left Shift" +msgstr "Maiusc sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "Left Win" +msgstr "Win sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:474 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:477 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:478 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Ctrl sinistro + Win sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro + Menu (per seconda disposizione)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +msgid "Legacy" +msgstr "Vecchia maniera" + +#: ../rules/base.xml.in.h:480 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 vecchia maniera" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola" + +#: ../rules/base.xml.in.h:483 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Tasto vecchia maniera con punto" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:486 +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Lituana (LEKP)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:487 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Lituana (LEKPa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituana (tastiera USA con lettere lituane)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:489 +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Lituana (standard)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" + +#: ../rules/base.xml.in.h:492 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" + +#: ../rules/base.xml.in.h:494 +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:495 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" + +#: ../rules/base.xml.in.h:496 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" + +#: ../rules/base.xml.in.h:497 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:498 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:499 +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" + +#: ../rules/base.xml.in.h:500 +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:501 +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech tastiera generica" + +#: ../rules/base.xml.in.h:502 +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:503 +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:504 +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:505 +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:506 +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:507 +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:508 +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:509 +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:510 +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:511 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:512 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" + +#: ../rules/base.xml.in.h:513 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" + +# codice iso639: dsb +# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... +#: ../rules/base.xml.in.h:514 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Soraba inferiore" + +# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... +#: ../rules/base.xml.in.h:515 +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Soraba inferiore (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:516 +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:517 +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedone" + +#: ../rules/base.xml.in.h:519 +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macedone (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:520 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:521 +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh Old" + +#: ../rules/base.xml.in.h:522 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:523 +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo, ma mantiente il keysym Caps_Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:524 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:526 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:527 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:528 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:529 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../rules/base.xml.in.h:530 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (lalitha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:531 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Malayalam (inscript migliorato con simbolo Rupia)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:532 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:533 +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltese (con disposizione USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:534 +msgid "Maori" +msgstr "Maori" + +#: ../rules/base.xml.in.h:535 +msgid "Mari" +msgstr "Mari" + +#: ../rules/base.xml.in.h:536 +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" + +#: ../rules/base.xml.in.h:537 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:538 +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" + +# il tasto Menu +#: ../rules/base.xml.in.h:539 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:540 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:541 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta è applicato ai tasti Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:542 +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meta su Ctrl sinistro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:543 +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:544 +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:545 +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:546 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" + +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" + +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:549 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" + +#: ../rules/base.xml.in.h:550 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:551 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:552 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:553 +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:554 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" + +# optionList: (vari) +# descrizione: (nessuna) +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Opzioni varie di compatibilità" + +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongola" + +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:558 +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:559 +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrina (cirillico)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:560 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrina (latina Unicode qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrina (latina Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrina (latina qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrina (latina con caporali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:565 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace stile NICOLA-F" + +#: ../rules/base.xml.in.h:566 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:567 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:568 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:569 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:571 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:572 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:573 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:574 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:575 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:576 +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:577 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Saami settentrionale (Svezia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" + +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... +#: ../rules/base.xml.in.h:579 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:580 +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norvegese (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:581 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norvegese (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norvegese (Macintosh, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:583 +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norvegese (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:584 +msgid "Num Lock" +msgstr "BlocNum" + +# optionList: kpdl +# descrizione: Select a keypad KPDL key variant +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" +msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Macintosh" + +# optionList: keypad +# descrizione: Select a keypad type +#: ../rules/base.xml.in.h:587 +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:588 +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" + +# variante francese +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitana" + +# Variante irlandese +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" + +# variante bangladesh +#: ../rules/base.xml.in.h:592 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: ../rules/base.xml.in.h:593 +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osseta (Georgia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osseta (tasti win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osseta (vecchia maniera)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:597 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Serie PC-98xx" + +# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" +msgstr "Rutena pannonica (omofonica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:599 +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" + +# posizione del tasto compose: |...|Pause +#: ../rules/base.xml.in.h:601 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "Persian" +msgstr "Persiana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:603 +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:604 +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)" + +# variante canadese +#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "Polish" +msgstr "Polacca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polacca (Dvorak)" + +# variante polacca +#: ../rules/base.xml.in.h:607 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1)" + +# da controllare.. +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:609 +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:610 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polacca (qwertz)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:612 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portoghese (Brasile)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:614 +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portoghese (Brasile, tasti muti rimossi)" + +# variante brasiliana +#: ../rules/base.xml.in.h:615 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per Esperanto)" + +# variante brasiliana +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portoghese (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:620 +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti rimossi)" + +# variante brasiliana +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portoghese (nativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portoghese (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" + +# Posizione del tasto compose: |...| +# nelle tastiere italiane è Stamp +#: ../rules/base.xml.in.h:626 +msgid "PrtSc" +msgstr "Stamp" + +# Gurmukhi: variante india +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" + +# Gurmukhi: variante india +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" + +#: ../rules/base.xml.in.h:630 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt destro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt destro (mentre è premuto)" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:632 +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:633 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:634 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key" + +#: ../rules/base.xml.in.h:637 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl destro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:638 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl destro come Alt destro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:640 +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Ctrl destro è applicato a Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:642 +msgid "Right Shift" +msgstr "Maiusc destro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Right Win" +msgstr "Win destro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:644 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Win destro (mentre è premuto)" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...|< +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumena" + +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumena (Germania)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumena (Germania, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumena (tasti Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:651 +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumena (cediglia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:652 +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumena (cediglia standard)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:653 +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumena (standard)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:654 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupia sul 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "Russian" +msgstr "Russa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Russa (DOS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:657 +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Russa (Georgia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Russa (Germania, fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Russa (svedese, fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Russa, (svedese, fonetica, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:663 +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Russa (USA, fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Russa (vecchia maniera)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:666 +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Russa (fonetica tasti win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Russa (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Russa (macchina per scrivere)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:671 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:672 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" + +#: ../rules/base.xml.in.h:673 +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" + +#: ../rules/base.xml.in.h:674 +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" + +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" + +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" + +#: ../rules/base.xml.in.h:677 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" + +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" + +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" + +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "BlocScorr" + +# parte di Numeric keypad delete key behaviour +# vedi descrizione compelta in altro commento +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Punto e virgola sul terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "Serbian" +msgstr "Serba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serba (latina Unicode qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serba (latina Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serba (latina qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serba (latina con caporali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serba (latina)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serba (Russia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:690 +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serba (Z e ZHE scambiati)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "Serba (con caporali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbo-croata (USA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:693 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:694 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:696 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" + +# variante pakistana +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "Sinhala" +msgstr "Singalese" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:700 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovacca (backslash esteso)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovacca (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovacca (qwerty, backslash esteso)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovena" + +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovena (tastiera USA con lettere slovene)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Slovena (usa caporali per virgolette)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnola" + +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Spagnola (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Spagnola (latino americana)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta inclusa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Inglese (Macintosh )" + +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Spagnola (tasti muti rimossi)" + +# variante LatAm +#: ../rules/base.xml.in.h:715 +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Spagnola (tilde muta inclusa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server" + +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" + +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenya)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tanzania)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Swedish" +msgstr "Svedese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Svedese (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Svedese (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Svedese (Svdvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Svedese (tasti muti rimossi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Linguaggio segni svedese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" + +# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian +# +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +msgid "Syriac" +msgstr "Siriana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Siriana (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanese (indigena)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "Tajik" +msgstr "Tagika" + +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tagika (vecchia maniera)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: ../rules/base.xml.in.h:737 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:738 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:739 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamil (TSCII macchina per scrivere)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamil (tastiera con numeri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" + +# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +msgid "Telugu" +msgstr "Telegu" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:746 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +# Variante tailandese +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thai (pattachote)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:748 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thai (TIS-820.2538)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak." + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty." + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Commuta i PointerKey con Maiusc + BlocNum" + +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +# non controllato su UE +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Turkish" +msgstr "Turca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turca (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turca (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turca (tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turca (internazionale con tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmena" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmena (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)" + +# variante russa +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ucraina (tasti win)" + +# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ucraina (omofonica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ucraina (vecchia maniera)" + +# variante bulgara +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ucraina (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ucraina (RSTU standard)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (tasti Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetica alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Solito Spazio a ogni livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Uyghur" +msgstr "Uyghura" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbeka" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbeka (Afghanistan)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbeka (latina)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" + +# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Yakut" +msgstr "Jacuta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "ak" +msgstr "ak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "ar" +msgstr "ar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "avn" +msgstr "avn" + +# shortDesc per Kazakistan +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "az" +msgstr "az" + +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "be" +msgstr "be" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "bg" +msgstr "bg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +# Braille, shortDesc +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bs" +msgstr "bs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "chr" +msgstr "chr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +# codice tre lettere per la svizzera +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "crh" +msgstr "crh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "da" +msgstr "da" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "de" +msgstr "de" + +# codice tre lettere per maldive +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "dz" +msgstr "dz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +# codice tre lettere per Kenia +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "fa" +msgstr "fa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +# codice tre lettere per Nigeria +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +# codice tre lettere per bulgaria +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +# shortDesc per Ghana, usato codice ISO +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +# codice tre lettere per la svizzera +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "hr" +msgstr "hr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "hy" +msgstr "hy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +# variante bielorussa +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ike" +msgstr "ike" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +# codice tre lettere per sri lanka +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "km" +msgstr "km" + +# variante per Ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +# codice tre lettere per malta +#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +# Komi: variante russa +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "my" +msgstr "my" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "no" +msgstr "no" + +# shortDesc per corea del sud, usato codice iso +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +# codice tre lettere per nepal +#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +# codice tre lettere per Isole Fær Øer +#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "ru" +msgstr "ru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +# Codice tre lettere per islanda< +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sq" +msgstr "sq" + +# codice tre lettere per israele< +#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +# codice tre lettere per etiopia +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +# codice 3 lettere per bhutan +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "uz" +msgstr "uz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "zh" +msgstr "zh" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "APL Keyboard Symbols" +msgstr "Simboli tastiera APL" + +# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 +# Atsina refers to the Gros Ventres tribe. +# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation) +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" + +# lingua iran nord orientale +# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "Avestan" +msgstr "Avestica" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "Couer D'alene Salish" +msgstr "Couer D'alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Lettone (Colemak USA)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Lettone (variante apostrofo)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante meno)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante meno)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Polacca (internazionale con tasti muti)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Russian (with UKR and BEL layout)" +msgstr "Russa (con disposizione UKR e BEL)" + +# variante canadese +# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +# variante serba +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#~ msgid "Afg" +#~ msgstr "Afg" + +#~ msgid "Chinese (Tibetan)" +#~ msgstr "Cinese (tibetana)" + +#~ msgid "Chinese (Uyghur)" +#~ msgstr "Cinese (uyghur)" + +#~ msgid "Danish (Mac)" +#~ msgstr "Danese (Mac)" + +#~ msgid "English (UK, Mac)" +#~ msgstr "Inglese (UK, Mac)" + +#~ msgid "Finnish (Mac)" +#~ msgstr "Finlandese (Mac)" + +#~ msgid "Finnish (northern Saami)" +#~ msgstr "Finlandese (saami settentrinale)" + +#~ msgid "French (Occitan)" +#~ msgstr "Francese (occitano)" + +# Codice tre lettere per U.K. +#~ msgid "GBr" +#~ msgstr "GBR" + +#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +#~ msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche)" + +#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi)" + +#~ msgid "Irish (Ogham)" +#~ msgstr "Irlandese (Ogham)" + +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... +#~ msgid "Italian (Georgian)" +#~ msgstr "Italiana (georgiana)" + +# FIXME le altre sono Alt +#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +#~ msgstr "Curda (Iran, latina alt-Q)" + +#~ msgid "Māori" +#~ msgstr "Māori" + +# FIXME missing ) +#~ msgid "Norwegian (Northern Saami" +#~ msgstr "Norvegese (saami settentrinale)" + +#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +#~ msgstr "Filippine - Dvorak (Baybayin)" + +# variante brasiliana +#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +#~ msgstr "Portoghese (nativa per Esperanto)" + +#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +#~ msgstr "Romena (tatar crimea Dobruca-2 Q)" + +#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +#~ msgstr "Romena (tatar crimea turca Alt-Q)" + +#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +#~ msgstr "Romena (tatar crimea turca F)" + +#~ msgid "Russian (Chuvash)" +#~ msgstr "Russa (chuvash)" + +#~ msgid "Russian (Kalmyk)" +#~ msgstr "Russa (kalmyk)" + +#~ msgid "Russian (Komi)" +#~ msgstr "Russa (komi)" + +#~ msgid "Russian (Mari)" +#~ msgstr "Russa (mari)" + +#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +#~ msgstr "Russa (osseta, vecchia maniera)" + +#~ msgid "Russian (Serbian)" +#~ msgstr "Russa (serba)" + +#~ msgid "Russian (Tatar)" +#~ msgstr "Russa (tatara)" + +#~ msgid "Russian (Udmurt)" +#~ msgstr "Russa(udmurta)" + +#~ msgid "Russian (Yakut)" +#~ msgstr "Russa (yakutia)" + +#~ msgid "Spanish (Mac)" +#~ msgstr "Spagnola (Mac)" + +#~ msgid "Swedish (northern Saami)" +#~ msgstr "Svedese (saami settentrinale)" + +#~ msgid "Swiss" +#~ msgstr "Svizzera" + +#~ msgid "Swiss (legacy)" +#~ msgstr "Svizzera (vecchia maniera)" + +#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +#~ msgstr "Turca (Tatar crimea turca Alt-Q)" + +#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +#~ msgstr "Turca (Tatar crimea turca F)" + +#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +#~ msgstr "Turca (Tatar crimea turca Q)" + +#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +#~ msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Alt-Q)" + +#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +#~ msgstr "Ucraina (tatar crimea turca F)" + +#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +#~ msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Q)" + +#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +#~ msgstr "Ucraina (RSTU standard su disposizione russa)" + +# codice tre lettere per iraq +#~ msgid "irq" +#~ msgstr "irq" + +# codice tre lettere per spagna +#~ msgid "srp" +#~ msgstr "srp" + +# codice 3 lettere per bhutan +#~ msgid "twn" +#~ msgstr "twn" + +# layout a parte, sembrerebbe inglese +#~ msgid "APL" +#~ msgstr "APL" + +# UE +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Iran" + +# UE +#~ msgid "Lithuania" +#~ msgstr "Lituania" + +# UE +#~ msgid "Lithuania - Dvorak" +#~ msgstr "Lituania - Dvorak" + +# codice tre lettere per lituania +#~ msgid "Ltu" +#~ msgstr "Ltu" + +# UE +#~ msgid "Romania" +#~ msgstr "Romania" + +# codice tre lettere per romania +#~ msgid "Rou" +#~ msgstr "Rou" + +# codice tre lettere per russia +#~ msgid "Rus" +#~ msgstr "Rus" + +# UE +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Russia" + +#~ msgid "Serbia" +#~ msgstr "Serbia" + +#~ msgid "Srb" +#~ msgstr "Srb" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +# variante turca +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "ALB" + +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Alternativa" + +#~ msgid "Alternative Phonetic" +#~ msgstr "Alternativa fonetica" + +#~ msgid "Alternative international" +#~ msgstr "Internazionale alternativa" + +# Andorra +#~ msgid "And" +#~ msgstr "AND" + +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andorra" + +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "ARM" + +# ISO per austria +#~ msgid "Aut" +#~ msgstr "AUT" + +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "AZE" + +# UE +#~ msgid "Bangladesh" +#~ msgstr "Bangladesh" + +# codice tre lettere per belgio +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "BEL" + +# codice tre lettere per bangladesh +#~ msgid "Bgd" +#~ msgstr "BGD" + +# UE +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Bhutan" + +# codice tre lettere per bosnia-erz +#~ msgid "Bih" +#~ msgstr "BIH" + +# codice tre lettere per bielorussia +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "BLR" + +# UE +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Bosnia-Erzegovina" + +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "BRA" + +# UE +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brasile" + +# bre in iso639 +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "Bretone" + +# codice 3 lettere per botswana +#~ msgid "Bwa" +#~ msgstr "BWA" + +# codice tre lettere per congo +#~ msgid "COD" +#~ msgstr "COD" + +# variante pakistana +#~ msgid "CRULP" +#~ msgstr "CRULP" + +# UE +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Canada" + +# variante romena (wikipedia mette la gl) +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Cediglia" + +# codice tre lettere per cina +#~ msgid "Chn" +#~ msgstr "CHN" + +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Classica" + +# variante USA +#~ msgid "Colemak" +#~ msgstr "Colemak" + +# UE +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "Cirillico" + +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "CZE" + +# variante per lingua Kalmyk +#~ msgid "DOS" +#~ msgstr "DOS" + +# variante tedesca... +# +# rispetto alla tedesca normale cambiano due caratteri, ` e ^ +# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui +# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose +#~ msgid "Dead acute" +#~ msgstr "Acuto muto" + +# UE +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Danimarca" + +# codice tre lettere per germania< +#~ msgid "Deu" +#~ msgstr "DEU" + +# codice tre lettere per Danimarca +#~ msgid "Dnk" +#~ msgstr "DNK" + +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" + +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Eastern" +#~ msgstr "Orientale" + +# descrizione breve per Esperanto, usato codice iso639 tre lettere +#~ msgid "Epo" +#~ msgstr "EPO" + +#~ msgid "Ergonomic" +#~ msgstr "Ergonomica" + +# codice tre lettere per estonia +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "EST" + +# UE +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Etiopia" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Estesa" + +# UE +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Finlandia" + +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "FRA" + +# UE +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Francia" + +# variante per tastiera ghana +#~ msgid "GILLBT" +#~ msgstr "GILLBT" + +# UE +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "Georgia" + +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Ghana" + +# codice tre lettere per guinea +#~ msgid "Gin" +#~ msgstr "GIN" + +# codice tre lettere per grecia +#~ msgid "Grc" +#~ msgstr "GRC" + +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Guinea" + +# variante ukraina +#~ msgid "Homophonic" +#~ msgstr "Omofonica" + +# codice tre lettere per croazia +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "HRV" + +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "HUN" + +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "IND" + +# UE +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Irlanda" + +# codice tre lettere per irlanda +#~ msgid "Irl" +#~ msgstr "IRL" + +# codice tre lettere per Iran +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "IRN" + +# UE +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Israele" + +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "JPN" + +# Kana: variante giappone +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kenya" +#~ msgstr "Kenya" + +# shortDesc per Kyrgyzstan +#~ msgid "Kgz" +#~ msgstr "KGZ" + +# shortDesc per Cambogia, usato codide ISO +#~ msgid "Khm" +#~ msgstr "KHM" + +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Corea, Repubblica di" + +# variante canadese +#~ msgid "Ktunaxa" +#~ msgstr "Ktunaxa" + +# Short description per Latin American +# include una lunga serie di nazioni: AR, Bo, CL, CO, CR, CU, DO... +# +#~ msgid "LAm" +#~ msgstr "LAm" + +# variante lituana +#~ msgid "LEKP" +#~ msgstr "LEKP" + +# variante lituana +#~ msgid "LEKPa" +#~ msgstr "LEKPa" + +# UE +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Laos" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latino" + +#~ msgid "Left hand" +#~ msgstr "Mano sinistra" + +# codice tre lettere per lettonia +#~ msgid "Lva" +#~ msgstr "LVA" + +# variante della Georgia +#~ msgid "MESS" +#~ msgstr "MESS" + +# shortDesc per Montenegro, usato ISO +#~ msgid "MNE" +#~ msgstr "MNE" + +#~ msgid "Macintosh (International)" +#~ msgstr "Macintosh (internazionale)" + +# UE +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Maldive" + +#~ msgid "Mali" +#~ msgstr "Mali" + +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "Mao" + +# codice tre lettere per macedonia +#~ msgid "Mkd" +#~ msgstr "MKD" + +#~ msgid "Mli" +#~ msgstr "MLI" + +# codice tre lettere per birmania +#~ msgid "Mmr" +#~ msgstr "MMR" + +# codice tre lettere per mongolia +#~ msgid "Mng" +#~ msgstr "MNG" + +# UE +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Birmania" + +# variante pakistana +#~ msgid "NLA" +#~ msgstr "NLA" + +# variante brasiliana +#~ msgid "Nativo" +#~ msgstr "Nativo" + +# variante tetheska.... ehm tedesca +#~ msgid "Neo 2" +#~ msgstr "Neo 2" + +# UE +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Paesi Bassi" + +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Nigeria" + +# codice tre lettere per paesi bassi +#~ msgid "Nld" +#~ msgstr "NLD" + +# codice tre lettere per norvegia +#~ msgid "Nor" +#~ msgstr "NOR" + +# UE +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "Norvegia" + +#~ msgid "OLPC Dari" +#~ msgstr "OLPC Dari" + +#~ msgid "OLPC Pashto" +#~ msgstr "OLPC Pashto" + +#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" +#~ msgstr "OLPC Uzbeco meridionale" + +#~ msgid "Ossetian" +#~ msgstr "Osseta" + +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "Fonetico" + +# variante russa +#~ msgid "Phonetic Winkeys" +#~ msgstr "Fonetica tasti Win" + +# codice tre lettere per Polonia +#~ msgid "Pol" +#~ msgstr "POL" + +# UE +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Polonia" + +#~ msgid "Probhat" +#~ msgstr "Probhat" + +# codice tre lettere per portogallo +#~ msgid "Prt" +#~ msgstr "PRT" + +# codice per serbia +#~ msgid "SRB" +#~ msgstr "SRB" + +#~ msgid "Sen" +#~ msgstr "SEN" + +#~ msgid "Senegal" +#~ msgstr "Senegal" + +# variante greca +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Semplice" + +#~ msgid "Southern Uzbek" +#~ msgstr "Uzbeko meridionale" + +# UE +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "Spagna" + +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Sri Lanka" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +# codice tre lettere per repubblica slovacca +#~ msgid "Svk" +#~ msgstr "SVK" + +# codice tre lettere per slovenia +#~ msgid "Svn" +#~ msgstr "SVN" + +#~ msgid "Swe" +#~ msgstr "SWE" + +# UE +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Siria" + +#~ msgid "Tha" +#~ msgstr "THA" + +# variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero) +#~ msgid "Tifinagh" +#~ msgstr "Tifinagh" + +# codice tre lettere per tajikistan +#~ msgid "Tjk" +#~ msgstr "TJK" + +# Non sono sicuro vada tradotto +#~ msgid "Typewriter" +#~ msgstr "Macchina per scrivere" + +#~ msgid "Tza" +#~ msgstr "TZA" + +#~ msgid "Ukr" +#~ msgstr "UKR" + +# UE +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Regno Unito" + +#~ msgid "Uzb" +#~ msgstr "UZB" + +#~ msgid "Vnm" +#~ msgstr "VNK" + +#~ msgid "Western" +#~ msgstr "Occidentale" + +#~ msgid "With guillemets" +#~ msgstr "Con caporali" + +# codice per sudafrica +#~ msgid "Zaf" +#~ msgstr "ZAF" + +#~ msgid "azerty" +#~ msgstr "azerty" + +#~ msgid "digits" +#~ msgstr "cifre" + +#~ msgid "lyx" +#~ msgstr "lyx" + +#~ msgid "qwertz" +#~ msgstr "qwertz" |