diff options
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po | 1301 |
1 files changed, 700 insertions, 601 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po index 596d68613..d160bfcb2 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po @@ -1,16 +1,16 @@ # xkeyboard-config Korean translation # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # # - 주의 # - 한국에 수입해 판매되는 제품은 광고할 때 사용하는 표기를 그대로 사용 -# +# # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-29 01:24+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:33+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ko\n" @@ -23,380 +23,380 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<</>>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "<</>> (3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정)" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<부등호 표시>로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<</>> 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" - -#: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<</>> 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<</>> 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" - -#: ../rules/base.xml.in.h:6 +#: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 +#: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" -#: ../rules/base.xml.in.h:8 +#: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -#: ../rules/base.xml.in.h:9 +#: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/전화기형태" -#: ../rules/base.xml.in.h:10 +#: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Acer AirKey V" msgstr "에이서 AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 +#: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Acer C300" msgstr "에이서 C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:12 +#: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "에이서 Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 +#: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Acer Laptop" msgstr "에이서 노트북" -#: ../rules/base.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "에스페란토 곡절 액센트 (curcimflex) 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 +#: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "Afghani" msgstr "아프가니스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Akan" msgstr "아칸" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Albanian" msgstr "알바니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Amharic" msgstr "암하라어" -#: ../rules/base.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Any Alt key" msgstr "모든 Alt 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Any Win key" msgstr "모든 윈도우 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Apple" msgstr "애플" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션 (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Apple Laptop" msgstr "애플 노트북" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" # 버크월터 - 아랍어 음역 방법 # http://en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration -#: ../rules/base.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "아랍어 (버크월터)" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "아랍어 (모로코)" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "아랍어 (파키스탄)" -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "아랍어 (시리아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "아랍어 (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "아랍어 (AZERTY/숫자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Arabic (digits)" msgstr "아랍어 (숫자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "아랍어 (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "아랍어 (QWERTY/숫자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "아르메니아 (다른 동부)" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "아르메니아 (다른 음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "아르메니아 (동부)" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "아르메니아 (음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Armenian (western)" msgstr "아르메니아 (서부)" # 아스투리아스 - 스페인 지역 -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "아스투리아스어 (스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Asus Laptop" msgstr "에이서스 노트북" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "At bottom left" msgstr "맨 아래 왼쪽에" -#: ../rules/base.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' 왼쪽에" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Azerbaijani" msgstr "아제르바이잔어" -#: ../rules/base.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "아제르바이잔어 (키릴 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 무선 인터넷 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: ../rules/base.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF 멀티미디어" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: ../rules/base.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: ../rules/base.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: ../rules/base.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" -#: ../rules/base.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U 미니 무선 인터넷/게임 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Backslash" msgstr "백슬래시" -#: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "백슬래시 (3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정)" +#: ../rules/base.xml.in.h:70 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Bambara" msgstr "밤바라어" -#: ../rules/base.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Bashkirian" msgstr "바시키르어" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Belarusian" msgstr "벨라루스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "벨라루스어 (라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "벨라루시아어 (구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Belgian" msgstr "벨기에어" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "벨기에어 (ISO 다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "벨기에어 (썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "벨기에어 (Wang model 724 AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "벨기에어 (다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "벨기에어 (다른 버전, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "벨기에어 (다른 버전, latin-9 전용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "벨기에어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "벤큐 X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "벤큐 X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "벤큐 X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "Bengali" msgstr "벵골어" +#: ../rules/base.xml.in.h:88 +msgid "Bengali (India)" +msgstr "벵골어 (인도)" + # inscript - 인도 키보드 표준 +#: ../rules/base.xml.in.h:89 +msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키 인스크립트)" + #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)" -msgstr "벵골어 (바이샤키 인스크립트)" +msgid "Bengali (India, Baishakhi)" +msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (Baishakhi)" -msgstr "벵골어 (바이샤키)" +msgid "Bengali (India, Bornona)" +msgstr "벵골어 (인도, 보르노나)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (Bornona)" -msgstr "벵골어 (보르노나)" +msgid "Bengali (India, Probhat)" +msgstr "벵골어 (인도, 프롭햇)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "벵골어 (프롭햇)" +msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "벵골어 (인도, 유니 기탄잘리)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Uni Gitanjali)" -msgstr "벵골어 (유니 기탄잘리)" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "벵골어 (프롭햇)" # 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:95 @@ -505,33 +505,33 @@ msgid "Burmese" msgstr "미얀마어" #: ../rules/base.xml.in.h:120 +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "카메룬 여러 언어 지원 (드보락)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "카메룬 여러 언어 지원 (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "카메룬 여러 언어 지원 (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "캐나다 여러 언어 지원" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "캐나다 여러 언어 지원 (첫번째)" -#: ../rules/base.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "캐나다 여러 언어 지원 (두번째)" -#: ../rules/base.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Caps Lock (3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정)" - #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (1번으로), Shift+Caps Lock (마지막으로)" @@ -553,316 +553,316 @@ msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로" #: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" + +#: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock 사용 안 함" -#: ../rules/base.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Caps Lock 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글, 즉 모든 키가 영향을 받음" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Catalan" msgstr "카탈루냐어" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "카탈로니아어 (스페인, 가운데점 L 포함)" # 체로키어 - 아메리카 원주민 부족 -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Cherokee" msgstr "체로키어" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "체리 B.UNLIMITED" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd (다른 옵션)" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "체리 CyBo@rd USB-Hub" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "체리 CyMotion Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "체리 CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "체리 CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "치코니 인터넷 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "치코니 KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "치코니 KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "치코니 KU-0420" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Chinese" msgstr "중국어" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Chuvash" msgstr "추바시어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "추바시어 (라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Classmate PC" msgstr "클래스메이트 PC" # 아일랜드 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "컴팩 Easy Access 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (13키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (18키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (7키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "컴팩 iPaq 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Compose key position" msgstr "조합 키 위치" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑 (그리고 일반 Ctrl 키로도 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "크림타타르 (터키어 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "크림타타르 (터키어 F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "크림타타르 (터키어 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어 (미국식 키보드, 크로아티아 이중 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "크로아티아어 (미국식 키보드, 크로아티아 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어 (크로아티아 이중 문자 사용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "크로아티아어 (따옴표에 각괄호 사용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl 키 위치" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Czech" msgstr "체코어" -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "체코어 (UCW 배치, 액센트 문자만)" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "체코어 (US 드보락, CZ UCW 지원)" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "체코어 (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "체코어 (QWERTY, 백슬래시 확장)" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "체코어 (<\\|> 키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Danish" msgstr "덴마크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "덴마크어 (드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "덴마크어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "덴마크어 (매킨토시, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "덴마크어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "기본 숫자 키패드 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell" msgstr "델" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "델 101키 PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "델 노트북 Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "델 노트북 Precision M series" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "델 Latitude 시리즈 노트북" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dell Precision M65" msgstr "델 Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Dell SK-8125" msgstr "델 SK-8125" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dell SK-8135" msgstr "델 SK-8135" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "델 USB 멀티미디어 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "다이아몬드 9801 / 9802 시리즈" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "네덜란드어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "네덜란드어 (썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Dutch (standard)" msgstr "네덜란드어 (표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Dzongkha" msgstr "종카어" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (Cameroon Dvorak)" -msgstr "영어 (카메룬 드보락)" - #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Cameroon)" msgstr "영어 (카메룬)" @@ -1924,45 +1924,45 @@ msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기" #: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Ctrl" msgstr "왼쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "왼쪽 Ctrl (1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Shift" msgstr "왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Left Win" msgstr "왼쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "왼쪽 윈도우 (1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴 (마지막으로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "왼쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" - #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 (1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)" @@ -2187,635 +2187,635 @@ msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:532 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 ESC로 사용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Malayalam" msgstr "말라얄람어" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "말라얄람어 (라리타)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "말라얄람어 (발전된 Inscript, 루피 기호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Maltese" msgstr "몰타어" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "몰타어 (미국식 키 배치)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Maori" msgstr "마오리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Mari" msgstr "마리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "마이크로소프트 컴포트 커브 키보드 2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드 프로, 스웨덴" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Microsoft Natural" msgstr "마이크로소프트 내츄럴" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 엘리트" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "마이크로소프트 오피스 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "마이크로소프트 무선 멀티미디어 키보드 1.0A" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "기타 호환성 옵션" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Mongolian" msgstr "몽골어" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Montenegrin" msgstr "몬테네그로어" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, Z와 ZHE 뒤바꾸기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 유니코드 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "몬테네그로어 (라틴, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Nepali" msgstr "네팔어" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음." -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자." -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "북 사오미 (핀란드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "북 사오미 (노르웨이)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "북 사오미 (노르웨이, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "북 사오미 (스웨덴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "노스게이트 OmniKey 101" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Norwegian" msgstr "노르웨이어" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "노르웨이어 (드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "노르웨이어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "노르웨이어 (매킨토시, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "노르웨이어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" -msgstr "숫자 키패드 키가 매킨토시와 동일하게 동작" - #: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력 (맥 OS처럼 동작)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "숫자 키패드 배치 선택" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Occitan" msgstr "오크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Ogham" msgstr "오검 문자" # 아일랜드 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "오검 문자 (IS434)" # Oriya - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Oriya" msgstr "오리야어" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "오세트어 (그루지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "오세트어 (윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "오세트어 (구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx 시리즈" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "판노니아 루테니아 (음성 기호)" # 아프가니스탄 -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Pashto" msgstr "파슈토어" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "파슈토어 (아프가니스탄, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Persian" msgstr "페르시아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "페르시아어 (아프가니스탄, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "페르시아어 (페르시아어 키패드 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "폴란드어 (드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "폴란드어 (드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "폴란드어 (드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "폴란드어 (프로그래머 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "폴란드어 (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "포르투갈어 (브라질)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 데드키 없음)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 에스페란토 나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 미국 키보드 나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 나티보)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 데드키 없음)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "포르투갈어 (나티보, 미국 키보드)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "포르투갈어 (나티보)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어 (썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "포르투갈어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" # 젤룸 - 파키스탄 지역 -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "펀자브어 (구르무키 문자, 젤룸)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "펀자브어 (구르무키 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Right Alt" msgstr "오른쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "오른쪽 Alt 키를 오른쪽 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 5번째 단계 고정, 한 번 누르면 고정 해제" - #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" - -#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Multi_Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Ctrl" msgstr "오른쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Shift" msgstr "오른쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Right Win" msgstr "오른쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "오른쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "루마니아어 (독일)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "루마니아어 (독일, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "루마니아어 (윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "루미니아어 (세디유)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "루마니아어 (표준 세디유)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Romanian (standard)" msgstr "루마니아어 (표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Rupee on 4" msgstr "루피를 4 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Russian (DOS)" msgstr "러시아어 (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "러시아어 (그루지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "러시아어 (독일, 음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "러시아어 (카자흐스탄, 카자흐어 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "러시아어 (폴란드, 음성 표기 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "러시아어 (미국, 음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "러시아어 (우크라이나, 표준 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Russian (legacy)" msgstr "러시아어 (구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "러시아어 (음성 표기, 윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "러시아어 (음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "러시아어 (타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "러시아어 (타자기, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" # 사이시얏트 (賽夏族) - 타이완 원주민 -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "사이시얏트 (타이완)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "삼성 SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "삼성 SDM 4510P" # Sanwa Supply - 일본 제조사 -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "3번째 단계에서 세미콜론" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "세르비아어" +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "세르비아어 (키릴 문자, 각괄호 포함)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "세르비아어 (키릴 문자)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "세르비아어 (키릴 문자, Z와 ZHE 뒤바꾸기)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" @@ -2842,897 +2842,992 @@ msgid "Serbian (Russia)" msgstr "세르비아어 (러시아)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -msgstr "세르비아어 (Z와 ZHE 뒤바꾸기)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Serbian (with guillemets)" -msgstr "세르비아어 (각괄호 포함)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "세르보크로아트어 (미국)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Shift와 동시에 숫자 키패드 키를 누르면 MS 윈도우즈와 동일하게 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" # 인도 -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Sindhi" msgstr "신디어" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "싱할라어 (음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "슬로바키아어 (확장 백슬래시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "슬로바키아어 (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "슬로바키아어 (QWERTY, 백슬래시 확장)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Slovenian" msgstr "슬로베니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "슬로베니아어 (미국식 키보드, 슬로베니아 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "슬로베니아어 (따옴표에 각괄호 사용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "스페인어 (드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 물결 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "스페인어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "스페인어 (썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "스페인어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "스페인어 (물결 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "썬 타입 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power 멀티미디어 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "스와힐리어 (케냐)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "스와힐리어 (탄자니아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "스웨덴어 (드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "스웨덴어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "스웨덴어 (SV 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "스웨덴어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "스웨덴 기호 언어" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (타블렛 PC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Syriac" msgstr "시리아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "시리아어 (음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Taiwanese" msgstr "타이완" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "타이완 (원주민)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Tajik" msgstr "타지키스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "타지키스탄 (구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Tamil" msgstr "타밀어" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "타밀어 (스리랑카, TAB 타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "타밀어 (스리랑카, 유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "타밀어 (TAB 타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "타밀어 (TSCII 타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "타밀어 (유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "타밀어 (숫자 포함 키보드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Tatar" msgstr "타타르어" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Telugu" msgstr "텔루구어" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Thai" msgstr "타이어" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "타이어 (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "타이어 (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Tibetan" msgstr "티베트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "티베트어 (ASCII 숫자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "드보락 키보드에서 해당하는 키로." -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "QWERTY 키보드에서 해당하는 키로." -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "포인터키를 Shift + NumLock 키로 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "도시바 Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Tswana" msgstr "츠와나어" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "터키어 (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Turkish (F)" msgstr "터키어 (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "터키어 (썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "터키어 (국제 버전, 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkmen" msgstr "투르크멘어" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "투르크멘어 (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:유럽 모드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:일본 모드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Udmurt" msgstr "우드무르트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "우크라이나어 (윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "우크라이나어 (homophonic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "우크라이나어 (구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "우크라이나어 (음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "우크라이나어 (표준 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "우크라이나어 (타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호). 수학 기호를 기본 단계에" # Unitek - 유니텍(unitech)이 아님 -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "우르두어 (파키스탄)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "우르두어 (파키스탄, CRULP)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "우르두어 (파키스탄, NLA)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "우르두어 (윈도우 키)" # Urdu, 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "우르두어 (다른 음성 기호 버전)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "우르두어 (음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력." -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Usual space at any level" msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Uyghur" msgstr "위구르어" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Uzbek" msgstr "우즈베크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "우즈베크어 (라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "뷰소닉 KU-306 인터넷 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호), 수학 기호를 기본 단계에" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" # 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Wolof" msgstr "월로프어" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "야후! 인터넷 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Yakut" msgstr "야큐트어" # 나이지리아 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Yoruba" msgstr "요루바어" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#. Keyboard indicator for Akan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "ak" msgstr "ak" +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#. Keyboard indicator for Berber layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "bn" msgstr "bn" # Braille -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "by" +msgstr "by" + +#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#. Keyboard indicator for Ewe layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#. Keyboard indicator for Faroese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#. Keyboard indicator for Ga layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#. Keyboard indicator for Croatian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#. Keyboard indicator for Georgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#. Keyboard indicator for Khmer layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#. Keyboard indicator for Maltese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#. Keyboard indicator for Burmese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#. Keyboard indicator for Pashto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#. Keyboard indicator for Albanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#. Keyboard indicator for Urdu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "zh" msgstr "zh" @@ -3835,6 +3930,10 @@ msgstr "러시아어 (우크라니아어 벨라루스어 키보드 배치)" msgid "Secwepemctsin" msgstr "슈스와프어" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "Serbian" +msgstr "세르비아어" + #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "세르비아어 (데드키 대신 조합으로 액센트 입력)" |