diff options
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/lt.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/lt.po | 4719 |
1 files changed, 2554 insertions, 2165 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/lt.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/lt.po index b0c5b7b3c..535befe5b 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/lt.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/lt.po @@ -1,14 +1,13 @@ # Lithuanian message catalog for xkeyboard-config. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2009. -# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2009, 2010, 2011. +# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2009, 2010, 2011, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-09 16:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-27 22:18+0300\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -16,3763 +15,4153 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "Mažiau/Daugiau" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Įprastinė PC 101 klavišo" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Įprastinė PC 102 klavišų (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Įprastinė PC 104 klavišų" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Įprastinė PC 105 klavišų (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101 klavišo PC klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell Latitude (skreitinis kompiuteris)" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "Bankomato/telefono tipo" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer skreitinis kompiuteris" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx serijos kompiuterio klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Esperanto cirkumfleksų („supersigno“) įvedimas" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Valiutų simbolių įvedimas pasirinktais klavišais" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Afghani" -msgstr "Afganų" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanų" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Didž" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Vald" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Lyg2" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Tarpas" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharų" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Bet kuris Alt klavišas" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Any Win key" -msgstr "Bet kuris Win klavišas" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatyvus variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ANSI)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ISO)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (JIS)" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, Skaitm)" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple skreitinis kompiuteris" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabų" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Arabų (Bukvolterio)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arabų (Marokas)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Arabų (Pakistanas)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavišai)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabų (Sirija)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arabų (AZERTY)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arabų (AZERTY/skaitmenys)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Arabų (skaitmenys)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Armada) klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arabų (QWERTY)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Presario) internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Arabų (QWERTY/skaitmenys)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Armėnų" +#: ../rules/base.xml.in.h:48 +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armėnų (Rytų alternatyvusis)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armenų (alternatyvusis fonetinis)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armenų (Rytų)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armėnų (fonetinis)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx (skreitinis kompiuteris)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armėnų (Vakarų)" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Precision M series (skreitinis kompiuteris)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asturų (Ispanija, su H ir L raidėmis su taškais apačioje)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus skreitinis kompiuteris" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "At bottom left" -msgstr "Apačioje kairėje" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO (skreitinis kompiuteris)" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaidžaniečių" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 (papildomi klavišai „G15daemon“ pagalba)" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Backslash" -msgstr "Kairinis brūkšnys" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambarų" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baškirų" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian" -msgstr "Baltarusių" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Baltarusių (lotyniški rašmenys)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Baltarusių (senasis)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgų" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belgų (ISO alternatyvusis)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belgų (su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belgų (Wang 724“, AZERTY variantas)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (skreitinis kompiuteris)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belgų (alternatyvusis)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belgų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belgų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belgų (be tęsties klavišų)" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalų" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalų (Baishakhi Inscript)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (Baishakhi)" -msgstr "Bengalų (Baishakhi)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (Bornona)" -msgstr "Bengalų (Bornona)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengalų (Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalų (Uni Gitanjali)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis fonetinis)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatyvus variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis fonetinis)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (antrasis alternatyvus variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berberų (Marokas, tifinago fonetinis)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelis Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berberų (Marokas, tifinagas)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnių" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnių (su bosniškais dviraidžiais)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Bosnių (su kampinėmis kabutėmis)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Vienu metu nuspausti abu Alt klavišai" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Vienu metu nuspausti abu Vald klavišai" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas vienas Lyg2 jas išjungia" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia antrąjį lygį" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "Brailio terminalas" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Brailio terminalas (kairei rankai)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Brailio terminalas (dešinei rankai)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarų" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Bulgarų (naujasis fonetinis)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Bulgarų (tradicinis fonetinis)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "Birmiečių" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Kamerūno daugiakalbis (AZERTY)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro (švediška)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Kamerūno daugiakalbis (QWERTY)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Kanadiečių daugiakalbis" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (pirmoji dalis)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (antroji dalis)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Didžiosios raidės" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Didž klavišas veikia Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 pristabdo Didž veikimą" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Didž klavišui priskirti Vald funkciją" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Didž klavišas nenaudojamas" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 pristabdo Didž klavišo veikimą" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 neįtakoja Didž klavišo veikimo" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalonų" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (planšetinis kompiuteris)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Katalonų (Ispanija, su L raide su tašku per vidurį)" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Cherokee" -msgstr "Čerokių" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatyvus variantas)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105 klavišų europinis variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106 klavišų japoninis variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (europinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chinese" -msgstr "Kinų" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chuvash" -msgstr "Čiuvašų" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Čiuvašų (lotyniški rašmenys)" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavišų)" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavišų)" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavišai)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compose key position" -msgstr "Komponavimo klavišo pozicija" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Vald+Alt+Naikinimas iš kairės" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST belaidė multimedinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "eMachines m68xx (skreitinis kompiuteris)" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Vald klavišams" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatų" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais)" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Kroatų (su kroatiškais dviraidžiais)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB („UNIX“ tipo)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Kroatų (su kampinėmis kabutėmis)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (japoninė) / Japoninė 106 klavišų" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Vald klavišo pozicija" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Vald+Lyg2" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Czech" -msgstr "Čekų" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB („UNIX“ tipo)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Čekų (UCW išdėstymas, tik raidės su diakritikais)" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (japoninė)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Čekų (JAV Dvorako išdėstymas su CZ UCW palaikymu)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 (japoninė)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Čekų (QWERTY)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Čekų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Čekų (Su <\\|> klavišu)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Danish" -msgstr "Danų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Danų (Dvorako)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Danų („Macintosh“)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "„HTC Dream“ telefonas" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Danų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Danų (be tęsties klavišų)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "English (US)" +msgstr "Anglų (JAV)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Cherokee" +msgstr "Čerokių" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101 klavišo PC klaviatūra" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Anglų (JAV, su Euro ženklu ant klavišo 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx (skreitinis kompiuteris)" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Anglų (JAV tarptautinis su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Precision M series (skreitinis kompiuteris)" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Anglų (JAV alternatyvus tarptautinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude (skreitinis kompiuteris)" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Anglų („Colemak“)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Anglų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Anglų (Dvorako, tarptautinis, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Anglų (Dvorako alternatyvus tarptautinis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Anglų (Dvorako kairiarankiams)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Anglų (Dvorako dešiniarankiams)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Maldyviečių" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Anglų (klasikinis Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dutch" -msgstr "Olandų" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Anglų (programuotojų Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Olandų („Macintosh“)" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Olandų (su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Rusų (JAV, fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Olandų (standartinis)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Anglų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Botijų" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Anglų (tarptautinis, tęsties klavišai pasiekiami per Lyg3 klavišą)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Anglų (išdėstymas perjungiamas daugybos/dalybos klavišu)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (Cameroon Dvorak)" -msgstr "Anglų (Kamerūnas, Dvorako)" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbų-kroatų (JAV)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Anglų (Kamerūnas)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Anglų („Workman“)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Anglų (Kanada)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Anglų („Colemak“)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Anglų („Workman“, tarptautinis, su tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Anglų (Dvorako alternatyvus tarptautinis, be tęsties klavišų)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Anglų (Dvorako tarptautinis, su tęsties klavišais)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Anglų (Dvorako)" +msgid "Afghani" +msgstr "Afganų" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Anglų (Gana)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Anglų (Gana, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Anglų (Gana, daugiakalbis)" +msgid "Pashto" +msgstr "Puštų" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Anglų (Indija, su Rupijos ženklu)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Anglų („Macintosh“)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbekų (Afganistanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Anglų (Malis, JAV „Macintosh“)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Puštūnų (Afganistanas, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Anglų (Malis, JAV tarptautinis)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persų (Afganistanas, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Anglų (Nigerija)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Anglų (Pietų Afrika)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbekų (Afganistanas, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "Anglų (JK)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Anglų (JK, „Colemak“)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabų" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Anglų (JK, Dvorako su JK skyrybos ženklais)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabų (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Anglų (JK, Dvorako)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabų (AZERTY/skaitmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“ tarptautinis)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabų (skaitmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabų (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Anglų (JK, „Windows“ išplėstasis)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabų (QWERTY/skaitmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Anglų (JK, tarptautinis su tęsties klavišais)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "Anglų (JAV)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabų (Bukvolterio)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Anglų (JAV alternatyvus tarptautinis)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Anglų (JAV tarptautinis su tęsties klavišais)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Anglų (JAV, su Euro ženklu ant klavišo 5)" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanų" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Anglų (klasikinis Dvorako)" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Anglų (tarptautinis, tęsties klavišai pasiekiami per Lyg3 klavišą)" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Armenian" +msgstr "Armėnų" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Anglų (išdėstymas perjungiamas daugybos/dalybos klavišu)" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armėnų (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Anglų (Dvorako kairiarankiams)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armenų (alternatyvusis fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Anglų (programuotojų Dvorako)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armenų (Rytų)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Anglų (Dvorako dešiniarankiams)" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armėnų (Vakarų)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" - -#: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Įvedimo klavišas skaitmenų srityje" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armėnų (Rytų alternatyvusis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Portugalija, Nativo)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Vokiečių (Austrija)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (perkeltas kabliataškis ir kabutė, nenaudotinas)" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Vokiečių (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "Estų" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Vokiečių (Austrija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estų (Dvorako)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Vokiečių (Austrija, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estų (JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estų (be tęsties ženklų)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Vokiečių (Austrija, „Macintosh“)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro ženklas klavišo 2 trečiajame lygyje" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaidžaniečių" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro ženklas klavišo 5 trečiajame lygyje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro ženklas klavišo E trečiajame lygyje" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Belarusian" +msgstr "Baltarusių" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Baltarusių (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "Fareriečių" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Fareriečių (be tęsties klavišų)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Baltarusių (lotyniški rašmenys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "Filipiniečių" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, baibajinas)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgų" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, lotyniški rašmenys)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgų (alternatyvusis)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, baibajinas)" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Belgų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, lotyniški rašmenys)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filipiniečių („Colemak“, baibajinas)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgų (ISO alternatyvusis)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filipiniečių („Colemak“, lotyniški rašmenys)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipiniečių (Dvorako, baibajinas)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filipiniečių (Dvorako, lotyniški rašmenys)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filipiniečių (QWERTY, baibajinas)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgų (Wang 724“, AZERTY variantas)" +#. Keyboard indicator for Bengali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "Suomių" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Suomių („Macintosh“)" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalų" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Suomių (klasikinis)" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengalų (Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Suomių (klasikinis, be tęsties klavišų)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" +msgstr "Indų" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Bengalų (Indija)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis" +msgid "Bengali (India, Probhat)" +msgstr "Bengalų (Indija, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas" +msgid "Bengali (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas" +msgid "Bengali (India, Bornona)" +msgstr "Bengalų (Indija, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)" +msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalų (Indija, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "Prancūzų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką)" +msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi Inscript)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką, tik latin-9 simboliai)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Prancūzų (bretonų)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Prancūzų (Kamerūnas)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžarati" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Prancūzų (Kanada)" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Prancūzų (Kanada, Dvorako)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Pendžabų (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Prancūzų (Kanada, senasis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Prancūzų (Kongo Demokratinė Respublika)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Pendžabų (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Prancūzų (Dvorako)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Prancūzų (Gvinėja)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Prancūzų („Macintosh“)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Prancūzų (Malis, alternatyvus)" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Prancūzų (Marokas)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalių" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Prancūzų (su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajalių (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Prancūzų (Šveicarija)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Prancūzų (Šveicacija, „Macintosh“)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Malajalių (papildytas „Inscript“ su rupijos ženklu)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Prancūzų (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Prancūzų (Šveicarija, be tęsties klavišų)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Prancūzų (alternatyvus)" +msgid "Oriya" +msgstr "Orijų" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Prancūzų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Prancūzų (alternatyvus, be tęsties klavišų)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilų (unikodas)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Prancūzų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilų (klaviatūra su tamilų skaitmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Prancūzų (be tęsties klavišų)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilų (TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilų (TSCII rašomosios mašinėlės išdėstymas)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, be tęsties klavišų)" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilų" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO (skreitinis kompiuteris)" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugų" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Įprastinė PC 101 klavišo" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Įprastinė PC 102 klavišų (europinė)" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Įprastinė PC 104 klavišų" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (alternatyvus fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Įprastinė PC 105 klavišų (europinė)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu („Windows“ išdėstymas)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" - -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzinų" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Anglų (Indija, su Rupijos ženklu)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Gruzinų (Prancūzija, AZERTY Tskapo)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Gruzinų (Italija)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnių" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Gruzinų (MESS)" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnių (su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Gruzinų (ergonominis)" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnių (su bosniškais dviraidžiais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "Vokiečių" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Vokiečių (Austrija)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Vokiečių (Austrija, „Macintosh“)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Vokiečių (Austrija, su „Sun“ tęsties klavišais)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Vokiečių (Austrija, be tęsties klavišų)" +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalų (Brazilija)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Vokiečių (Dvorako)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalų (Brazilija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Vokiečių („Macintosh“)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugalų (Brazilija, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Vokiečių („Macintosh“, be tęsties klavišų)" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "Portugalų (Brazilija, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Vokiečių („Neo 2“)" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ JAV klaviatūroms)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Vokiečių (su „Sun“ tęsties klavišais)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Vokiečių (Šveicarija)" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ esperanto kalbai)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Macintosh“)" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Vokiečių (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarų" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Vokiečių (Šveicarija, be tęsties klavišų)" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgarų (tradicinis fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Vokiečių (Šveicarija, senasis)" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgarų (naujasis fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Vokiečių (tęsties klavišas – dešininis kirtis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Vokiečių (tęsties klavišai – kairinis ir dešininis kirčiai)" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabų (Marokas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Vokiečių (be tęsties klavišų)" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "Graikų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Graikų (be tęsties klavišų)" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Prancūzų (Marokas)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Graikų (išplėstasis)" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Graikų (politoninis)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berberų (Marokas, tifinagas)" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Graikų (paprastas)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis)" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudžarati" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berberų (Marokas, tifinago fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis fonetinis)" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" +msgid "cm" +msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrajų" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Anglų (Kamerūnas)" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Hebrajų (biblinė, Tiro)" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Prancūzų (Kamerūnas)" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Hebrajų (lyx)" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Kamerūno daugiakalbis (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Hebrajų (fonetinis)" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Kamerūno daugiakalbis (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (skreitinis kompiuteris)" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Kamerūno daugiakalbis (Dvorako)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Burmese" +msgstr "Birmiečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Prancūzų (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Prancūzų (Kanada, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Prancūzų (Kanada, senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanadiečių daugiakalbis" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (pirmoji dalis)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (antroji dalis)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Šešioliktainė" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitutas" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglų (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Prancūzų (Kongo Demokratinė Respublika)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "„HTC Dream“ telefonas" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "Vengrų" +msgid "Chinese" +msgstr "Kinų" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uigūrų" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatų" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)" +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Kroatų (su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)" +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatų (su kroatiškais dviraidžiais)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)" +#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "Czech" +msgstr "Čekų" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Čekų (Su <\\|> klavišu)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Čekų (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Čekų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (be tęsties klavišų)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Čekų (UCW išdėstymas, tik raidės su diakritikais)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Vengrų (QWERTY)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Vengrų (standartinis)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Čekų (JAV Dvorako išdėstymas su CZ UCW palaikymu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "Danish" +msgstr "Danų" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Danų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Danų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Danų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Danų (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandų" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Islandų (Dvorako)" +#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandų" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Islandų („Macintosh“)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Olandų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Islandų (su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Olandų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Islandų (be tęsties klavišų)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Olandų (standartinis)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "Indų" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitutas" - -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Iraqi" -msgstr "Irakiečių" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Botijų" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "Airių" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Airių („UnicodeExpert“)" +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "Estonian" +msgstr "Estų" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "Italų" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estų (be tęsties ženklų)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Italų („Macintosh“)" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estų (JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Italų (be tęsties klavišų)" +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "Persian" +msgstr "Persų" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Japonų (Kana 86)" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Persų (su persiška skaitmenų sritimi)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Japonų (Kana)" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Japonų („Macintosh“)" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Japonų (OADG 109A)" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdų (Iranas, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japonų (PC-98xx serijos)" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Nuostatos japoniškai klaviatūrai" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdų (Iranas, arabiški ir lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmukų" +msgid "Iraqi" +msgstr "Irakiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdų (Irakas, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kašubų" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazachų (su rusiškais rašmenimis)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdų (Irakas, arabiški ir lotyniški rašmenys)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Klavišų seka X serverio darbui nutraukti" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti" +msgid "Faroese" +msgstr "Fareriečių" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Klavišai penktajam lygiui pasirinkti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Klavišai išdėstymui pakeisti" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Fareriečių (be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khmerų (Kambodža)" +#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomių" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Suomių (klasikinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Suomių (klasikinis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "Komija" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Šiaurės samių (Suomija)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "Korėjiečių" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Suomių („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Korėjiečių (suderinamas su 101/104 klavišų klaviatūra)" +#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "French" +msgstr "Prancūzų" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdų (Iranas, arabiški ir lotyniški rašmenys)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Prancūzų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurdų (Iranas, F)" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Prancūzų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Prancūzų (alternatyvus)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Q)" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Prancūzų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdų (Irakas, arabiški ir lotyniški rašmenys)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Prancūzų (alternatyvus, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurdų (Irakas, F)" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Prancūzų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus)" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Q)" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurdų (Sirija, F)" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Q)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką, tik latin-9 simboliai)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurdų (Turkija, F)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Prancūzų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Prancūzų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Q)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Prancūzų (bretonų)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirgizų" +msgid "Occitan" +msgstr "Očitarų" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirgizų (fonetinis)" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Gruzinų (Prancūzija, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "Laosiečių" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Anglų (Gana)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Laosiečių (STEA siūlomas standartinis išdėstymas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Armada) klaviatūra" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Anglų (Gana, daugiakalbis)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Presario) internetinė klaviatūra" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "eMachines m68xx (skreitinis kompiuteris)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvių" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Latvių (F raidės variantas)" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Latvių (pritaikytas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Latvių (apostrofo variantas)" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Latvių (ergonominis, ŪGJRMV)" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Latvių (šiuolaikinis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Latvių (tildės variantas)" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "Kairysis Alt" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Kairysis Alt sukeistas su kairiuoju Win" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Kairysis Vald" +msgid "ha" +msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Kairiajam Vald klavišui priskirti Meta funkciją" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2" +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Shift" -msgstr "Kairysis Lyg2" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Win" -msgstr "Kairysis Win" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Anglų (Gana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Prancūzų (Gvinėja)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzinų" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į antrąjį išdėstymą)" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Gruzinų (ergonominis)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "Senasis" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Gruzinų (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Senasis „Wang 724“" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Rusų (Gruzija)" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Senojo tipo klavišas su kableliu" +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osetinų (Gruzija)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "German" +msgstr "Vokiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Senojo tipo klavišas su tašku" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Vokiečių (tęsties klavišas – dešininis kirtis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lietuvių" +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Vokiečių (tęsties klavišai – kairinis ir dešininis kirčiai)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Lietuvių (IBM, LST 1205-92)" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Vokiečių (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Lietuvių (LEKP)" +msgid "German (T3)" +msgstr "Vokiečių (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Lietuvių (LEKPa)" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumunų (Vokietija)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Lietuvių (JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Lietuvių (standartinis)" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Vokiečių (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Vokiečių (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Vokiečių („Neo 2“)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatyvus variantas)" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Vokiečių („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Vokiečių („Macintosh“, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Žemutinių sorbų" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Vokiečių (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (antrasis alternatyvus variantas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Rusų (Vokietija, fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 (papildomi klavišai „G15daemon“ pagalba)" +#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Greek" +msgstr "Graikų" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Graikų (paprastas)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Graikų (išplėstasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Graikų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Graikų (politoninis)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Hungarian" +msgstr "Vengrų" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Vengrų (standartinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Vengrų (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelis Y-RB6)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Žemutinių sorbų" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (europinis)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonų" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Makedonų (be tęsties klavišų)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh (senasis)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn klavišu" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo pavadinimą" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Gr klavišu" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Hyper klavišu" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Skaitm klavišu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Super klavišu" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajalių" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malajalių (Lalitha)" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandų" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Malajalių (papildytas „Inscript“ su rupijos ženklu)" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltiečių" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltiečių (su JAV išdėstymu)" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maori" -msgstr "Maorių" - -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Mari" -msgstr "Marių" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandų (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajų" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebrajų (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebrajų (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Meniu klavišas veikia kaip Dešinysis Vald" - -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebrajų (biblinė, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Italian" +msgstr "Italų" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro (švediška)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Gruzinų (Italija)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Italų (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonų" #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japonų (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japonų (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japonų (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japonų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Juodkalniečių" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japonų (Dvorako)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Juodkalniečių (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Juodkalniečių (kirilica)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgizų" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Juodkalniečių (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirgizų (fonetinis)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas)" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, QWERTY)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmerų (Kambodža)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepaliečių" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachų" #: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Rusų (Kazachstanas, su kazachų rašmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazachų (su rusiškais rašmenimis)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje" +msgid "Lao" +msgstr "Laosiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Laosiečių (STEA siūlomas standartinis išdėstymas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Šiaurės samių (Suomija)" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Šiaurės samių (Norvegija)" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Šiaurės samių (Norvegija, be tęsties klavišų)" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Šiaurės samių (Švedija)" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, tildė veikia tęsties klavišas)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegų" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Norvegų (Dvorako)" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Norvegų („Macintosh“)" +#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lietuvių" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Norvegų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Lietuvių (standartinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Norvegų (be tęsties klavišų)" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Lietuvių (JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Num Lock" -msgstr "Skaitmenys" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Lietuvių (IBM, LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Lietuvių (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" -msgstr "Skaitmenų srities klavišai veikia kaip „Macintosh“ kompiuteryje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Lietuvių (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Occitan" -msgstr "Očitarų" +#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvių" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Latvių (apostrofo variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham (IS434)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Latvių (tildės variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Oriya" -msgstr "Orijų" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Latvių (F raidės variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Latvių (šiuolaikinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Osetinų (Gruzija)" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Latvių (ergonominis, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osetinų („Windows“ išdėstymas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Osetinų (senasis)" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Latvių (pritaikytas)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx serijos kompiuterio klaviatūra" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Panonijos „Rusyn“ (homofoninė)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pashto" -msgstr "Puštų" +msgid "Maori" +msgstr "Maorių" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Puštūnų (Afganistanas, OLPC)" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pause" -msgstr "Pauzė" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Juodkalniečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "Persų" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Juodkalniečių (kirilica)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Persų (Afganistanas, Dari OLPC)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Juodkalniečių (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Persų (su persiška skaitmenų sritimi)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "Lenkų" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Lenkų (Dvorako)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo „1“)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Juodkalniečių (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Lenkų (programuotojų Dvorako)" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Lenkų (QWERTZ)" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalų" +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonų" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugalų (Brazilija)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portugalų (Brazilija, Dvorako)" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Makedonų (be tęsties klavišų)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugalų (Brazilija, be tęsties klavišų)" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ esperanto kalbai)" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ JAV klaviatūroms)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Portugalų (Brazilija, nativo)" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltiečių (su JAV išdėstymu)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portugalų („Macintosh“)" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugalų („Macintosh“, su „Sun“ tęsties klavišais)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugalų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolų" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugalų („Nativo“ JAV klaviatūroms)" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portugalų („Nativo“)" +#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegų" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugalų (su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norvegų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portugalų (be tęsties klavišų)" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norvegų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Šiaurės samių (Norvegija)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "PrtSc" -msgstr "Sp" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Šiaurės samių (Norvegija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Pendžabų (Gurmukhi Jhelum)" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norvegų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Pendžabų (Gurmukhi)" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norvegų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Right Alt" -msgstr "Dešinysis Alt" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Norvegų („Colemak“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją" +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Polish" +msgstr "Lenkų" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Lenkų (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Lenkų (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Lenkų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Dešinysis Alt; Lyg2+dešinysis Alt atlieka Multi_Key (Komponavimo klavišo) funkciją" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo „1“)" #: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Dešinysis Vald" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kašubų" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Rusų (Lenkija, fonetinis Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Lenkų (programuotojų Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Dešinysis Vald+dešinysis Lyg2" +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalų" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Shift" -msgstr "Dešinysis Lyg2" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win" -msgstr "Dešinysis Win" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugalų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugalų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugalų („Macintosh“, su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumunų" +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugalų („Nativo“)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Rumunų (Vokietija)" +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portugalų („Nativo“ JAV klaviatūroms)" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugalija, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Rumunų („Windows“ išdėstymas)" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunų" + +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumunų (su cedila)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Rumunų (standartinis su cedila)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumunų (standartinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupijos ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Russian" -msgstr "Rusų" +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumunų (standartinis su cedila)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Rusų (DOS)" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumunų („Windows“ išdėstymas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Rusų (Gruzija)" +#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "Russian" +msgstr "Rusų" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Rusų (Vokietija, fonetinis)" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Rusų (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Rusų (Kazachstanas, su kazachų rašmenimis)" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Rusų („Windows“ fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Rusų (Lenkija, fonetinis Dvorako)" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis)" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Rusų (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis, be tęsties klavišų)" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas, senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Rusų (JAV, fonetinis)" +msgid "Tatar" +msgstr "Totorių" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Rusų (Ukraina, standartinis RSTU)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osetinų (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Rusų (senasis)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osetinų („Windows“ išdėstymas)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Rusų („Windows“ fonetinis)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Čiuvašų" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Rusų (fonetinis)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Čiuvašų (lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtų" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas, senasis)" +msgid "Komi" +msgstr "Komija" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST belaidė multimedinė klaviatūra" +msgid "Yakut" +msgstr "Jakutų" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmukų" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Rusų (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Rusų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serbų (Rusija)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baškirų" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Mari" +msgstr "Marių" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Siaisijatų (Taivanas)" +#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbų" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serbų (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Ekrano slinkimas" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Kabliataškis trečiajame lygyje" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbų" +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Serbų (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, QWERTY)" +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" +msgstr "Panonijos „Rusyn“ (homofoninė)" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys)" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovėnų" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Serbų (Rusija)" +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Slovėnų (kampinės kabutės)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -msgstr "Serbų (raidės Z ir Ž sukeistos)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Serbian (with guillemets)" -msgstr "Serbų (su kampinėmis kabutėmis)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovėnų (JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Serbų-kroatų (JAV)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Lyg2 nutraukia Didž veikimą" +#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakų" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Lyg2 nepristabdo Skaitm veikimo, bet įjungia trečiąjį lygį" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovakų (išplėstasis kairinis brūkšnys)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovakų (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Lyg2+Didž" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovakų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindų" +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Spanish" +msgstr "Ispanų" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Sinhalų (fonetinis)" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Ispanų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakų" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Ispanų (tildė veikia kaip tęsties klavišas)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slovakų (išplėstasis kairinis brūkšnys)" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Ispanų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovakų (QWERTY)" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Ispanų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovakų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturų (Ispanija, su H ir L raidėmis su taškais apačioje)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovėnų" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Katalonų (Ispanija, su L raide su tašku per vidurį)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Slovėnų (JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Slovėnų (kampinės kabutės)" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Ispanų („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish" -msgstr "Ispanų" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Ispanų (Dvorako)" +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Swedish" +msgstr "Švedų" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Švedų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Švedų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, be tęsties klavišų)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, tildė veikia tęsties klavišas)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Ispanų („Macintosh“)" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Šiaurės samių (Švedija)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Ispanų (su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Švedų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Ispanų (be tęsties klavišų)" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Švedų („Svdvorak“)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Ispanų (tildė veikia kaip tęsties klavišas)" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Švedų gestų kalba" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+<klavišas>) apdorojamos serveryje" +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Vokiečių (Šveicarija)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Vokiečių (Šveicarija, senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Vokiečių (Šveicarija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Svahilių (Kenija)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Vokiečių (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Svahilių (Tanzanija)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Prancūzų (Šveicarija)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Sukeisti Vald ir Didž klavišus" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Prancūzų (Šveicarija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Sukeisti Gr ir Didž klavišus" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Prancūzų (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish" -msgstr "Švedų" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Prancūzų (Šveicacija, „Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Švedų (Dvorako)" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Švedų („Macintosh“)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Švedų („Svdvorak“)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabų (Sirija)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Švedų (be tęsties klavišų)" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Švedų gestų kalba" +msgid "Syriac" +msgstr "Sirijos" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (planšetinis kompiuteris)" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Sirų (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Syriac" -msgstr "Sirijos" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Sirų (fonetinis)" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdų (Sirija, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taivaniečių" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Taivano (čiabuvių)" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:737 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tajik" msgstr "Tadžikų" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadžikų (senasis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamilų (Šri lanka, TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)" - +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamilų (Šri Lanka, unikodas)" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamilų (TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Sinhalų (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamilų (TSCII rašomosios mašinėlės išdėstymas)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamilų (Šri Lanka, unikodas)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilų (unikodas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilų (klaviatūra su tamilų skaitmenimis)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamilų (Šri lanka, TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "th" +msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Tatar" -msgstr "Totorių" +msgid "Thai" +msgstr "Tajų" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugų" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Tajų (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai" -msgstr "Tajų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajų („Pattachote“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Tajų (TIS-820.2538)" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetiečių" +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkų" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turkų (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Ant atitinkamų klavišų Dvorako klaviatūroje." +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turkų (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Ant atitinkamų klavišų QWERTY klaviatūroje." +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turkų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais." +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdų (Turkija, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turkų (tarptautinis, su tęsties ženklais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Tswana" -msgstr "Tsvanų" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkų" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turkų (Alt-Q)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turkų (F)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Turkų (su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taivaniečių" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turkų (tarptautinis, su tęsties ženklais)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmėnų" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taivano (čiabuvių)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Turkmėnų (Alt-Q)" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Siaisijatų (Taivanas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105 klavišų europinis variantas)" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106 klavišų japoninis variantas)" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrainiečių (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurtų" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrainiečių (rašomosios mašinėlės išdėstymas)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainiečių" - -#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainiečių („Windows“ išdėstymas)" +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrainiečių (senasis)" + #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ukrainiečių (homofoninis)" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrainiečių (standartinis RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ukrainiečių (senasis)" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Rusų (Ukraina, standartinis RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ukrainiečių (fonetinis)" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrainiečių (homofoninis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ukrainiečių (standartinis RSTU)" +#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglų (JK)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ukrainiečių (rašomosios mašinėlės išdėstymas)" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Anglų (JK, „Windows“ išplėstasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Anglų (JK, tarptautinis su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Anglų (JK, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Anglų (JK, Dvorako su JK skyrybos ženklais)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdu (Pakistanas)" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Urdu (Pakistanas, CRULP)" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“ tarptautinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Urdu (Pakistanas, NLA)" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Anglų (JK, „Colemak“)" #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu („Windows“ išdėstymas)" +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbekų" #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (alternatyvus fonetinis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu (fonetinis)" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbekų (lotyniški rašmenys)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus" +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamiečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uyghur" -msgstr "Uigūrų" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbekų" +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Korean" +msgstr "Korėjiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Uzbekų (Afganistanas)" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Korėjiečių (suderinamas su 101/104 klavišų klaviatūra)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Uzbekų (Afganistanas, OLPC)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Uzbekų (lotyniški rašmenys)" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japonų (PC-98xx serijos)" +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamiečių" +msgid "ie" +msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Irish" +msgstr "Airių" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais). Matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Airių („UnicodeExpert“)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Wolof" -msgstr "Volofų" +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Yakut" -msgstr "Jakutų" +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistanas, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Yoruba" -msgstr "Jorubų" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistanas, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabų (Pakistanas)" +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko" +msgid "sd" +msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindų" +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje" +msgid "dv" +msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Maldyviečių" #: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "ak" -msgstr "ak" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Anglų (Pietų Afrika)" +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" +msgid "eo" +msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:818 -msgid "ar" -msgstr "ar" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "avn" -msgstr "avn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (perkeltas kabliataškis ir kabutė, nenaudotinas)" +#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "be" -msgstr "be" +msgid "ne" +msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:822 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepaliečių" #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "bg" -msgstr "bg" - -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "bm" -msgstr "bm" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Anglų (Nigerija)" +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "ig" +msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "brl" -msgstr "Brl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "yo" +msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "chr" -msgstr "chr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Yoruba" +msgstr "Jorubų" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "crh" +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "am" +msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "cs" -msgstr "cs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "da" -msgstr "da" +msgid "Amharic" +msgstr "Amharų" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "de" +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "wo" +msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "dv" -msgstr "dv" - -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "Wolof" +msgstr "Volofų" +#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "brl" +msgstr "Brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "en" +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Braille" +msgstr "Brailio terminalas" #: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "eo" -msgstr "eo" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Brailio terminalas (kairei rankai)" #: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "es" -msgstr "es" - -#: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "et" -msgstr "et" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Brailio terminalas (dešinei rankai)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "tk" +msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "ff" -msgstr "ff" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmėnų" #: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "fi" -msgstr "fi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "fo" -msgstr "fo" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmėnų (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "bm" +msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambarų" #: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "gr" -msgstr "gr" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Prancūzų (Malis, alternatyvus)" #: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Anglų (Malis, JAV „Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "ha" -msgstr "ha" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Anglų (Malis, JAV tarptautinis)" +#. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "sw" +msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Svahilių (Tanzanija)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "hu" -msgstr "hu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "hy" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Svahilių (Kenija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "ie" -msgstr "ie" +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "tn" +msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "ike" -msgstr "ike" - -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Tswana" +msgstr "Tsvanų" +#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "ph" +msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:861 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "Filipino" +msgstr "Filipiniečių" #: ../rules/base.xml.in.h:862 -msgid "ja" -msgstr "ja" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipiniečių (QWERTY, baibajinas)" #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, baibajinas)" #: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:866 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, baibajinas)" #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipiniečių („Colemak“, lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "ko" -msgstr "ko" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipiniečių („Colemak“, baibajinas)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipiniečių (Dvorako, lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipiniečių (Dvorako, baibajinas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "md" +msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldavų" #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "gag" +msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldavų (gagaūzų)" #: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Klavišai išdėstymui pakeisti" #: ../rules/base.xml.in.h:876 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "nl" -msgstr "nl" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "Right Alt" +msgstr "Dešinysis Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:884 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Left Alt" +msgstr "Kairysis Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Didžiosios raidės" #: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Lyg2+Didž" #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "sd" -msgstr "sd" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Didž" #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai" #: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "sk" -msgstr "sk" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Vienu metu nuspausti abu Alt klavišai" #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "sl" -msgstr "sl" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Vienu metu nuspausti abu Vald klavišai" #: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "sq" -msgstr "sq" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Vald+Lyg2" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "sv" -msgstr "sv" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Dešinysis Vald+dešinysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "sw" -msgstr "sw" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Vald" #: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "syc" -msgstr "syc" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ta" -msgstr "ta" +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Kairysis Alt+kairysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "te" -msgstr "te" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Tarpas" #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "tg" -msgstr "tg" +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" #: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "th" -msgstr "th" +msgid "Left Win" +msgstr "Kairysis Win" #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "tk" -msgstr "tk" +msgid "Right Win" +msgstr "Dešinysis Win" #: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "tn" -msgstr "tn" +msgid "Left Shift" +msgstr "Kairysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "tr" -msgstr "tr" +msgid "Right Shift" +msgstr "Dešinysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "uk" -msgstr "uk" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Kairysis Vald" #: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "ur" -msgstr "ur" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Dešinysis Vald" #: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "uz" -msgstr "uz" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Ekrano slinkimas" #: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "vi" -msgstr "vi" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į antrąjį išdėstymą)" #: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "wo" -msgstr "wo" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti" #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +msgid "Any Win key" +msgstr "Bet kuris Win klavišas" #: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "yo" -msgstr "yo" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Bet kuris Alt klavišas" #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "zh" -msgstr "zh" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Dešinysis Alt; Lyg2+dešinysis Alt atlieka Multi_Key (Komponavimo klavišo) funkciją" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" -msgstr "APL klaviatūros simboliai" +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Armėnų (OLPC fonetinis)" +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Įvedimo klavišas skaitmenų srityje" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsinų" +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Backslash" +msgstr "Kairinis brūkšnys" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "Mažiau/Daugiau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Vald klavišo pozicija" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Didž klavišui priskirti Vald funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Kairiajam Vald klavišui priskirti Meta funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Sukeisti Vald ir Didž klavišus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "At bottom left" +msgstr "Apačioje kairėje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Meniu klavišas veikia kaip Dešinysis Vald" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Num Lock" +msgstr "Skaitmenys" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Legacy" +msgstr "Senasis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Senasis „Wang 724“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais). Matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Šešioliktainė" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Bankomato/telefono tipo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Senojo tipo klavišas su tašku" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Senojo tipo klavišas su kableliu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Kabliataškis trečiajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 pristabdo Didž klavišo veikimą" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 neįtakoja Didž klavišo veikimo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Didž klavišas veikia Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 pristabdo Didž veikimą" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Skaitm klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Sukeisti Gr ir Didž klavišus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Gr klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Super klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Hyper klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Didž klavišas nenaudojamas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo pavadinimą" + +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena" + +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Alt klavišams" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Vald klavišams" + +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams" + +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Sukeisti Alt ir Win klavišų funkcijas vietomis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Compose key position" +msgstr "Komponavimo klavišo pozicija" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "Trečiasis kairiojo Win klavišo lygis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "Trečiasis dešiniojo Win klavišo lygis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "Trečiasis Meniu klavišo lygis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "Trečiasis kairiojo Vald klavišo lygis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "Trečiasis dešiniojo Vald klavišo lygis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "Trečiasis Didž klavišo lygis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "Trečiasis „Mažiau/Daugiau“ klavišo lygis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzė" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "PrtSc" +msgstr "Sp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Skaitmenų srities klavišais visuomet įvedami skaitmenys (kaip „Mac OS“)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Lyg2 nepristabdo Skaitm veikimo, bet įjungia trečiąjį lygį" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+<klavišas>) apdorojamos serveryje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, Skaitm)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Lyg2 nutraukia Didž veikimą" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas vienas Lyg2 jas išjungia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia antrąjį lygį" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Leisti klaviatūros veiksmais nutraukti jos užvaldymą (įspėjame: saugumo spraga)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Valiutų simbolių įvedimas pasirinktais klavišais" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro ženklas klavišo E trečiajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro ženklas klavišo 2 trečiajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro ženklas klavišo 5 trečiajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupijos ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Klavišai penktajam lygiui pasirinkti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Nuostatos japoninei klaviatūrai" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "„Zenkaku Hankaku“ klavišą paversti papildomu Gr klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Esperanto cirkumfleksų („supersigno“) įvedimas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "Ant atitinkamų klavišų QWERTY klaviatūroje." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "Ant atitinkamų klavišų Dvorako klaviatūroje." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Išlaikyti klavišų suderinamumą su senais „Solaris“ klavišų kodais" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Suderinamumas su „Sun“ klavišais" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Klavišų seka X serverio darbui nutraukti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Vald+Alt+Naikinimas iš kairės" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "APL klaviatūros simboliai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestos" +msgid "kut" +msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Krymo totorių (Dobrudža Q)" +msgid "shs" +msgstr "shs" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Šušvapų" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, alternatyvus)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Daugiakalbis (Kanada, „Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Vokiečių (JAV klaviatūra su vokiškomis raidėmis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Vokiečių (su vengriškais rašmenimis, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Vokiečių („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Latvių (JAV „Colemak“)" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestos" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Latvių (JAV „Colemak“, apostrofo variantas)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Lietuvių (JAV Dvorako klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lietuvių („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Latvių (JAV Dvorako)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvių (JAV Dvorako, Y variantas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvių (JAV Dvorako, minuso variantas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, Y variantas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, minuso variantas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Lietuvių (JAV Dvorako klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Latvių (JAV „Colemak“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Latvių (JAV „Colemak“, apostrofo variantas)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Latvių („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, alternatyvus)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsinų" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Couer D'alene Salish" +msgstr "Couer D'alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Anglų (JAV, „Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Lenkų (tarptautinis, su tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Lenkų („Colemak“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lenkų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Krymo totorių (Dobrudža Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumunų (ergonominis, aklojo rašymo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rumunų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serbų (kombinaciniai diakritikai vietoje tęsties klavišų)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rusų (su ukrainietiškais ir baltarusiškais rašmenimis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Šušvapų" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rusų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Serbų (kombinaciniai diakritikai vietoje tęsties klavišų)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Armėnų (OLPC fonetinis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Hebrajų (biblinė, SIL fonetinis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Arabų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belgų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugalų (Brazilija, „Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Čekų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Olandų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Suomių („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Prancūzų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Graikų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Italų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japonų („Sun Type 6“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su PC)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su „Sun“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Norvegų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugalų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Slovakų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Švedų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Prancūzų (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Turkų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ukrainiečių („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Anglų (JK, „Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Korėjiečių („Sun Type 6/7“)" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" + +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "Katalonų" + +#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" +#~ msgstr "Anglų (Kamerūnas, Dvorako)" + +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" + +#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +#~ msgstr "Serbų (raidės Z ir Ž sukeistos)" + +#~ msgid "Serbian (with guillemets)" +#~ msgstr "Serbų (su kampinėmis kabutėmis)" + +#~ msgid "ca" +#~ msgstr "ca" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" |