diff options
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po | 9132 |
1 files changed, 4566 insertions, 4566 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po index b9dc3f25b..0a77b256b 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po @@ -1,4566 +1,4566 @@ -# Dutch translation of xkeyboard-config. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011 -# ------------------------------------------------------------------------ -# Compose -samensteltoets -# dead keys -dode/latente/inactieve toetsen -# guillemets -Franse aanhalingstekens -# (zie http://slackware.jiten.nl/index.cgi?list=leestekens) -# is mapped to -zit op de -# layout -indeling/layout/toetsindeling/toetsenbordindeling -# LED -lampje (LED-lampje) -# legacy -historisch/oud/verouderd -# level -niveau -# non-breakable space character - niet-afbrekende spatie/harde spatie -# numeric keypad -cijferblok -# UK -UK/VK/GB/Engels -# US -US/VS/USA/Amerikaans -# while pressed -gedurende het indrukken/ingedrukt houden -# win-key -windows-toets/win-toets -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:35+0800\n" -"Last-Translator: Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Groter dan/Kleiner dan>" - -# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden -# latches - vergrendelt -#: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> (geeft het 3de niveau, en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 3de niveau-kiezer)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" - -# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden -#: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" - -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" - -#: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" - -#: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" - -#: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech draadloos toetsenbord RFKB-23" - -#: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/telefoonstijl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" - -#: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer laptop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Het standaard gedrag toevoegen aan de Menu-toets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Esperanto circonflexes toevoegen (supersigno)" - -# op afbeelden/aan toekennen -#: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Het Euro-teken aan bepaalde toetsen toekennen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" - -#: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Afghani" -msgstr "Afghaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Akan" -msgstr "Akaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen" - -# wordt afgebeeld op/zit op -# zit op is veel korter en is ook duidelijker -#: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt zit op de rechter Win-toets, Super op de Menu-toets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Spatie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win-toets gedrag" - -# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt -#: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Amharic" -msgstr "Amhaars" - -# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke -#: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Elke Alt-toets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Any Win key" -msgstr "Elke Win-toets" - -# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.< -# gedurende het indrukken/ingedrukt houden (vrij vertaald) -#: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Elke Win-toets (ingedrukt houden)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" - -#: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (ANSI)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (ISO)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (JIS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple laptop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Arabisch (Buckwalter)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arabisch (Marokko)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Arabisch (Pakistan)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabisch (Syrië)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arabisch (azerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arabisch (azerty/cijfers)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Arabisch (cijfers)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arabisch (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Arabisch (qwerty/cijfers)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armeens (alternatief Oosters)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armeens (Oosters)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeens (fonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armeens (Westers)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asturisch (Spanje, met onder-punt H en onder-punt L)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus laptop" - -# "Ctrl-toets zit linksonder" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "At bottom left" -msgstr "Linksonder" - -# Ctrl-toets links van ‘A’ -#: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Links van de ‘A’" - -#: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" - -#: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbeidzjaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" - -#: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF multimedia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" - -#: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" - -#: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" - -#: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" - -#: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet en Gaming" - -#: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" - -#: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Backslash (geeft het 3de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 3de niveau-kiezer)" - -# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer -# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali -#: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" - -# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren -#: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Basjkiers" - -#: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian" -msgstr "Wit-Russisch" - -# interpunctie/leestekens -# het gaat hier waarschijnlijk over de indeling, waar het vraagteken en de -# puntkomma etc. staan. -#: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Wit-Russisch (Latijns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Wit-Russisch (historisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belgisch (ISO alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belgisch (Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belgisch (Wang model 724 azerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belgisch (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belgisch (alternatief, Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belgisch (alternatief, enkel latin-9)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" - -#: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" - -#: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengaals" - -#: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengaals (Probhat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnisch" - -# digraaf - lettersamenstelling -#: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnisch (US toetsenbord met Bosnische digrafen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosnisch (US toetsenbord met Bosnische lettertekens)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)" - -# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. -# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens voor citaten)" - -# verandert/wijzigt hier beter dan veranderen/wijzigen -# "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep." -# -# tezamen/samen/tegelijk -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Beide Alt-toetsen samen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Beide Shift-toetsen samen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de Caps Lock aan, een Shift-toets deactiveert" - -#: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de Caps Lock aan/uit" - -#: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de Caps Lock aan/uit" - -#: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" - -#: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Braille (linker hand)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Braille (rechter hand)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother internettoetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaars" - -#: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Canadees Meertalig" - -#: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Canadees Meertalig (eerste deel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Canadees Meertalig (tweede deel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Caps Lock geeft het 3de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" - -# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling -#: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (naar eerste indeling), Shift+Caps Lock (naar laatste indeling)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (ingedrukt houden), Alt+Caps Lock geeft de oorspronkelijke caps lock actie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering, Shift heft Caps Lock tijdelijk op" - -#: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering. Shift heft Caps Lock niet op" - -#: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock is uitgezet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Caps Lock-toets gedrag" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock wisselt Shift op alle toetsen" - -# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beinvloedt alleen ~ -# de alfabetische toetsen/ -# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.< -#: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock tijdelijk op" - -#: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock niet op" - -#: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Catalaans (Spanje, met midden-punt L)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" - -#: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" - -#: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" - -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Master Expert" - -#: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" - -#: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" - -#: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony internet toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" - -#: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" - -#: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" - -#: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Chuvash" -msgstr "Tsjoevasjisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" - -# Iers -#: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" - -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq internet toetsenbord (13 toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq internet toetsenbord (18 toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq internet toetsenbord (7 toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Compose key position" -msgstr "Samensteltoets positie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" - -#: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Win-toetsen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Ctrl zit op de Win-toetsen (en de gebruikelijke Ctrl-toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" - -# Krim-Tataars of Krim-Turks -# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars -#: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Krim-Tataars (Dobruca-1 Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krim-Tataars (Turks F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Kroatisch (US toetsenbord met Kroatische digrafen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Kroatisch (US toetsenbord met Kroatische lettertekens)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)" - -# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. -# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -# -# ..voor citeren/voor citaten -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens voor citaten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl-toetspositie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjechisch" - -# geaccentueerde lettertekens/lettertekens met accenten -#: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Tsjechisch (US Dvorak met CZ UCW ondersteuning)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Tsjechisch (qwerty)" - -# brede backslash/uitgebreide backslash -#: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Deens (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Deens (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Deens (zonder dode toetsen)" - -# dubbelop numeriek/cijfer -#: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Standaard cijferblok-toetsen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-toetsen PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" - -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude laptopserie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" - -#: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" - -#: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" - -#: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB multimediatoetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" - -#: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Nederlands (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Nederlands (standaard)" - -# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans -#: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" - -#: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Extra typografische tekens aanzetten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "English (Cameroon Dvorak)" -msgstr "Engels (Kameroen Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Cameroon qwerty)" -msgstr "Engels (Kameroen qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Engels (Kameroen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Engels (Canada)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Engels (Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Engels (Dvorak alternatief internationaal geen dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Engels (Dvorak internationaal met dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Engers (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Engels (Ghana)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Engels (Ghana, meertalig)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Engels (India, met Roepie-teken)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Engels (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Engels (Mali, US internationaal)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Engels (Nigeria)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Engels (Zuid-Afrika)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (UK)" -msgstr "Engels (UK)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Engels (UK, Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Engels (UK, Dvorak met UK-leestekens)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Engels (UK, Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Engels (UK, Macintosh internationaal)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Engels (UK, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Engels (UK, uitgebreid, Windows-toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Engels (UK, internationaal met dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "English (US)" -msgstr "Engels (US)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Engels (US, alternatief internationaal)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Engels (US, internationaal met dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Engels (US, met de Euro op 5)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Engels (Dvorak klassiek)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Engels (internationaal AltGr dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Engels (Indeling wisselen met de toetsen vermenigvuldigen/delen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Engels (Linkshandige Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Engels (Programmeer-Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Engels (Rechtshandige Dvorak(" - -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" - -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter op cijferblok" - -#: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)" - -# Estisch, de taal, die ook Estlands of Ests wordt genoemd, -# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers -#: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Estonian" -msgstr "Estisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estisch (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estisch (US toetsenbord met Estische lettertekens)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro-teken op 2" - -#: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro-teken op 4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro-teken op 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro-teken op E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" - -#: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" - -#: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" - -#: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Faroese" -msgstr "Faeröers" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)" - -# Het Filipijns (Filipino of Pilipino) -#: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Filipino" -msgstr "Filipijns" - -#: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Baybayin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Latijns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filipijns (Colemak Baybayin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filipijns (Colemak Latijns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipijns (Dvorak Baybayin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filipijns (Dvorak Latijns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Finnish" -msgstr "Fins" - -#: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Fins (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Fins (klassiek)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Vier-niveaus toets met abstracte scheidingstekens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Vier-niveaus toets met komma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Vier-niveaus toets met punt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Vier-niveaus toets met punt, latin-9 restrictie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Vier-niveaus toets met momayyez" - -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "French" -msgstr "Frans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak wijze)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak wijze, enkel latin-9)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Frans (Bretons)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "French (Cameroon azerty)" -msgstr "Frans (Kameroen azerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Frans (Kameroen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Frans (Canada)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Frans (Canada, Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Frans (Canada, historisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Frans (Democratisch republiek van Congo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Frans (Dvorak)" - -# Guinee, voormalig Frans Guinee, soms Guinee-Conakry genoemd en officieel -# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in -# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en -# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry. -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Frans (Guinee)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Frans (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Frans (Mali, alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Frans (Marokko)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Frans (Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Frans (Zwitserland)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Frans (Zwitserland, Sun-dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Fans (alternatief, enkel latin-9)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Frans (zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Frans (historisch, alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" - -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Algemeen 101-toetsen PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Algemeen 104-toetsen PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM toetsenbord KWD-910" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" - -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Georgisch (Italië)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Georgisch (MESS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Georgisch (ergonomisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "German" -msgstr "Duits" - -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Duits (Oostenrijk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Duits (Oostenrijk, Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Duits (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Duits (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Duits (Neo 2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Duits (Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Duits (Zwitserland)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)" - -# acute - aigu (bijv. á) -#: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Duits (dode aigu)" - -# grave (bijv: à) -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Duits (dode grave en aigu)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Duits (zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Duits (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" - -#: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Grieks (uitgebreid)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Grieks (meertonig)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Grieks (eenvoudig)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -# het zal wel een merk zijn -#: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" - -#: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" - -#: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking toetsenbord voor Mac" - -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreeuws" - -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Hebreeuws (Bijbers, Tiro)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Hebreeuws (lyx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Hebreeuws (fonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" - -#: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" - -#: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" - -#: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimedia toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" - -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimaal" - -#: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Htc Dream phone" - -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaars" - -#: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Hongaars (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Hongaars (standaard)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper zit op de Win-toetsen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" - -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" - -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" - -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" - -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Icelandic" -msgstr "IJslands" - -#: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "IJslands (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "IJslands (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Indian" -msgstr "Indisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Iraqi" -msgstr "Irakees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Irish" -msgstr "Iers" - -#: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Iers (UnicodeExpert)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Italiaans (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italiaans (US toetsenbord met Italiaanse lettertekens)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Japanese" -msgstr "Japans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Japans (Kana 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Japans (Kana)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Japans (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Japans (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japans (PC-98xx serie)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Japanse toetsenbordopties" - -#: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmyk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana Lock-toets is blokkerend" - -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kasjoebisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachstaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazachstaans (met Russisch)" - -# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/ -#: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken" - -# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken -# voor het derde niveau -# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "De toets om het 3e niveau te krijgen" - -# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen -# -# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO -#: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "De toets om het 5e niveau te krijgen" - -# wijzigen/veranderen -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "De toets(en) om de indeling te veranderen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khmer (Cambodja)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" - -#: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Korean" -msgstr "Koreaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Koerdisch (Iran, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Koerdisch (Irak, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Koerdisch (Syrië, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Koerdisch (Turks, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirgizisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirgizisch (fonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptop toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internet toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "Latvian" -msgstr "Lets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Lets (F variant)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Lets (aangepast)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Lets (apostrof variant)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Lets (modern)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Lets (tilde variant)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Left Alt" -msgstr "Linker Alt-toets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt houden)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "De linker Alt-toets en Win-toets worden gewisseld" - -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Linker Ctrl-toets" - -# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling -# vorige indeling/laatste indeling -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Linker Ctrl-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar de laatste indeling)" - -# Linker Ctrl + Shift-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Shift" -msgstr "Linker Shift-toets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Win" -msgstr "Linker Win-toets" - -# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Win/Menu-toets (naar de laatste indeling)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Linker Win-toets (ingedrukt houden)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" - -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Linker Ctrl+ Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl+Menu-toets (naar de tweede indeling)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Legacy" -msgstr "Historisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Historisch Wang 724" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Historisch cijferblok met komma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Historisch cijferblok met punt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litouws" - -#: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Litouws (LEKP)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Litouws (LEKPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litouws (US toetsenbord met Litouwse lettertekens)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Litouws (standaard)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatieve optie)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" - -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie 2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 extra toetsen via G15daemon" - -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech algemeen toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech internet 350 toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech internet toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE (USB)" - -# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg -# gesproken Sorbische taal. -# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Nedersorbisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Nedersorbisch (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh oud" - -# Backspace-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Van Caps Lock een extra Backspace maken" - -#: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Van Caps Lock een extra Ctrl maken, maar de Caps_Lock keysym behouden" - -# Ctrl-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Van Caps Lock een extra Ctrl maken" - -# ESC-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Van Caps Lock een extra ESC maken" - -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Van Caps Lock een extra Hyper maken" - -#: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Van Caps Lock een extra Num Lock maken" - -#: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Van Caps Lock een extra Super maken" - -# een van de 23 Indische talen -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -# een van de 23 Indische talen -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam (Lalitha)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript met Roepie-teken)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltees (met US-indeling)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" - -#: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" - -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" - -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta zit op de linker Win-toets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta zit op de Win-toetsen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Meta on Left Ctrl" -msgstr "Meta op Linker Ctrl-toets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve toetsenbord 2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft internet toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" - -#: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" - -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Overige compatibiliteitsopties" - -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongools" - -# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (Štokavische) dialect -# dat in Montenegro wordt gesproken -#: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Montenegrijns" - -# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. -# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)" - -# verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F stijl backspace" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepalees" - -# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" - -# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet? -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" - -# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet? -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Harde spatie op het tweede niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Harde spatie op het derde niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Noord-Samisch (Finland)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Noord-Samisch (Zweden)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noors" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Noors (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Noors (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Noors (zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -# op het cijferblok is de delete toets aangegeven met del -#: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Cijferblok del-toetsgedrag" - -# Apple-computer/Macintosh -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" -msgstr "Cijferblok-toetsen werken net als bij een Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Cijferblok-indeling selecteren" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -# Iers (Ogham IS434) -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham (IS434)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet toetsenbord" - -# Russisch (Georgisch) -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Ossetisch (Georgië)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Ossetisch (historisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx serie" - -# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) -# is a Slavic language or dialect spoken by Pannonian Rusyns in -# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia -# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian -# or Bačka-Ruthenian). -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Pannonisch Rusyn (homophonisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" - -# de text op de Pause-toets is meestal "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -msgid "Persian" -msgstr "Persisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari OLPC)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Persisch (met Persisch cijferblok)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Pools (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Pools (Programmeer-Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Pools (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugees (Brazilië)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portugees (Brazilië, nativo voor Esperanto)" - -# BUG USA keyboards ipv US keyboards -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US toetsenborden)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Portugees (Brazilië, nativo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portugees (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)" - -# BUG USA keyboards in plaats van US keyboards -#: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugees (Nativo voor US toetsenborden)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portugees (Nativo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Right Alt" -msgstr "Rechter Alt-toets" - -# BUG Alt ipv Alt key -#: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt houden)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt dit niveau wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" - -#: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het 3e niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Rechter Alt-toets, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Rechter Ctrl-toets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt houden)" - -# Rechter Ctrl-toets doet hetzelfde als de rechter Alt-toets. -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Rechter Ctrl en Alt-toets doen hetzelfde" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" -msgstr "Rechter Ctrl zit op de Menu-toets" - -# Rechter Ctrl+Shift-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Rechter Ctrl-toets + Rechter Shift-toets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Shift" -msgstr "Rechter Shift-toets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Win" -msgstr "Rechter Win-toets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Rechter Win-toets (ingedrukt houden)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Romanian" -msgstr "Roemeens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Roemeens (Duitsland)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Roemeens (cedilla)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Roemeens (standaard cedilla)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Roemeens (standaard)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Roepie op 4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Russisch (DOS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Russisch (Georgisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Russisch (Duitsland fonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Russisch (Kazachstans, met Kazachstaans)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Russisch (US, fonetisch)" - -# Oekraïens (standaard RSTU)< -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Russisch (historisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Russisch (fonetisch Windows-toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Russisch (fonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Russisch (typmachine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Russisch (typmachine, historisch)" - -# draadloos toetsenbord -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" - -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" - -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" - -# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat, -# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Saisiyat (Taiwan)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Punt-komma op derde niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Serbian" -msgstr "Servisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Servisch (Latijns Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Servisch (Latijns qwerty)" - -# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. -# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Servisch (Latijns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Servisch (Rusland)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -msgstr "Servisch (Z en ZHE omgewisseld)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (with guillemets)" -msgstr "Servisch (met Franse aanhalingstekens)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Servo-Kroatisch (US)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift heft Caps Lock op" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift heft Num Lock niet op, maar geeft juist het 3e niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -# Het Singalees of Sinhala -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sinhala" -msgstr "Singalees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowaaks" - -# brede backslash/uitgebreide backslash -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slovaaks (brede backslash)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovaaks (qwerty)" - -# brede backslash/uitgebreide backslash -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovaaks (qwerty, brede backslash)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Sloveens (US toetsenbord met Sloveense lettertekens)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens voor citaten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Spaans (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Spaans (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" - -# met/bijvoegen -# inactieve/dode/latente -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Spaans (met dode tilde)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" - -#: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun type 5/6" - -#: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power multimediatoetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Swahili (Kenia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Swahili (Tanzania)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Ctrl en Caps Lock omwisselen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Esc en Caps Lock omwisselen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swedish" -msgstr "Zweeds" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Zweeds (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Zweeds (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Zweeds (Svdvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Zweedse gebarentaal" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Syriac" -msgstr "Syrisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Syrisch (fonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)" - -# Het Tadzjieks of Tajiki -#: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Tajik" -msgstr "Tadzjieks" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Tadzjieks (historisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB typmachine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil (TAB typmachine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil (TSCII typmachine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamil (toetsenbord met cijfertekens)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -# Het Thai is de officiële taal van Thailand. -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (Pattachote)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thai (TIS-820.2538)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Naar de corresponderende toets op een Dvorak toetsenbord." - -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Naar de corresponderende toets op een Qwerty toetsenbord." - -# XKB PointerKeys are the mouse emulation XKB provides on the hit of a key -# press(Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse -# around) -#: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Muistoetsen aan/uitzetten met Shift+NumLock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" - -# classic is hier onderdeel van merknaam? -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" - -# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana -# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans. -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turks (Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turks (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Turks (Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turks (internationaal met dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmeens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Turkmeens (Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurts" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Oekraïens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)" - -# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language -# or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern -# Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian). -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Oekraïens (homophonisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Oekraïens (historisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Oekraïens (fonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Oekraïens (typmachine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" - -# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd, -# is de officiële taal van Pakistan -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdu (Pakistan)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (Windows-toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu (fonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Spatiebalk gebruiken voor het invoeren van niet-afbrekende (harde) spaties" - -# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Gebruikelijke spatie op elk niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Uyghur" -msgstr "Oeigoers" - -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Uzbek" -msgstr "Oezbeeks" - -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Oezbeeks (Afghanistanm, OLPC)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Oezbeeks (Latijns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Viëtnamees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 internet toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" - -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! internettoetsenbord" - -# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 363.000 sprekers -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Yakut" -msgstr "Jakoets" - -# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba -# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo. -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" - -# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized -# typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, such as -# Devanagari. -# -# When placed between two characters that would otherwise be connected, -# a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms, respectively -# -# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken -# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die anders verbonden zouden worden. -# (Tino) -#: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "ak" -msgstr "ak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "am" -msgstr "am" - -#: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "ar" -msgstr "ar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "avn" -msgstr "avn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "az" -msgstr "az" - -#: ../rules/base.xml.in.h:818 -msgid "be" -msgstr "be" - -#: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "ber" -msgstr "ber" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 -msgid "bg" -msgstr "bg" - -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "bm" -msgstr "bm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "brl" -msgstr "brl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "bs" -msgstr "bs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "ca" -msgstr "ca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "chr" -msgstr "chr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "crh" -msgstr "crh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "cs" -msgstr "cs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "da" -msgstr "da" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "de" -msgstr "de" - -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "dv" -msgstr "dv" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "dz" -msgstr "dz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:834 -msgid "ee" -msgstr "ee" - -#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "en" -msgstr "en" - -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "eo" -msgstr "eo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "es" -msgstr "es" - -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "et" -msgstr "et" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "fa" -msgstr "fa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "ff" -msgstr "ff" - -#: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "fi" -msgstr "fi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -msgid "fo" -msgstr "fo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "fr" -msgstr "fr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "gr" -msgstr "gr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "ha" -msgstr "ha" - -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "he" -msgstr "he" - -#: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "hr" -msgstr "hr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "hu" -msgstr "hu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "hy" -msgstr "hy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "ie" -msgstr "ie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "ig" -msgstr "ig" - -#: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "ike" -msgstr "ike" - -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "is" -msgstr "is" - -#: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "it" -msgstr "it" - -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "ja" -msgstr "ja" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "ka" -msgstr "ka" - -#: ../rules/base.xml.in.h:861 -msgid "ki" -msgstr "ki" - -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -msgid "kk" -msgstr "kk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "km" -msgstr "km" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "ko" -msgstr "ko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:866 -msgid "ku" -msgstr "ku" - -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "lo" -msgstr "lo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "lt" -msgstr "lt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "lv" -msgstr "lv" - -#: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "mi" -msgstr "mi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "mk" -msgstr "mk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "mn" -msgstr "mn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "mt" -msgstr "mt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "my" -msgstr "my" - -#: ../rules/base.xml.in.h:876 -msgid "ne" -msgstr "ne" - -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "nl" -msgstr "nl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "ph" -msgstr "ph" - -#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "pl" -msgstr "pl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: ../rules/base.xml.in.h:884 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "ro" -msgstr "ro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "ru" -msgstr "ru" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "sd" -msgstr "sd" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "si" -msgstr "si" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "sk" -msgstr "sk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "sl" -msgstr "sl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "sq" -msgstr "sq" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "sr" -msgstr "sr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "sv" -msgstr "sv" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "sw" -msgstr "sw" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "syc" -msgstr "syc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "tg" -msgstr "tg" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "th" -msgstr "th" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "tk" -msgstr "tk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "tn" -msgstr "tn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "tr" -msgstr "tr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "uk" -msgstr "uk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "ur" -msgstr "ur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "uz" -msgstr "uz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "vi" -msgstr "vi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "wo" -msgstr "wo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "yo" -msgstr "yo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "zh" -msgstr "zh" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" -msgstr "APL toetsenbordsymbolen" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" - -# Iran - Avestisch -# Het Avestisch is de taal van de Avesta: religieuze literatuur van de Parsi's, -# volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet) -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestisch" - -# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals -# in the Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States. -# http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Coeur D'alene Salish" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Engels (US, internationaal AltGr Unicode combineren)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Engels (US, internationaal AltGr Unicode combineren, alternatief)" - -# Kutenai is a language isolate having no demonstrable relation -# to any other language. -# The Kutenai language (also Kootenai or Ktunaxa language) is named -# after and is spoken by some of the Kootenai Native American/First -# Nations people who are indigenous to the area of North America that -# is now Montana, Idaho, and British Columbia. -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Lets (US, Colemak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Lets (US Colemak, apostrof variant)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "Lets (US Dvorak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lets (US Dvorak, Y variant)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lets (US Dvorak, min variant)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Lets (programmeer US Dvorak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, Y variant)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, min variant)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Litouws (US Dvorak met Litouwse lettertekens)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Pools (internationaal met dode toetsen)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "Russian (with UKR and BEL layout)" -msgstr "Russisch (met UKR en BEL indeling)" - -# Canadees-Indiaanse taal (Shuswap) -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Servisch (Combinerende accenten in plaats van dode toetsen)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -msgid "apl" -msgstr "apl" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "kut" -msgstr "kut" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "shs" -msgstr "shs" - -#~ msgid "Afg" -#~ msgstr "Afg" - -#~ msgid "Chinese (Tibetan)" -#~ msgstr "Chinees (Tibetaans)" - -# Het Oeigoers is een Turkse taal, die door ongeveer 9 miljoen mensen in de -# Oeigoerse autonome regio Sinkiang in Volksrepubliek China wordt gesproken. -#~ msgid "Chinese (Uyghur)" -#~ msgstr "Chinees (Oeigoers)" - -# De benaming Laps wordt door de sprekers zelf als denigrerend opgevat en is -# vrijwel geheel uit het hedendaagse taalgebruik van Scandinaviërs en uit de -# vaktaal van taalkundigen verdwenen. -# Samisch is een officieel erkende minderheidstaal in Noorwegen (in de gemeentes -# Kautokeino, Karasjok, Kåfjord, Nesseby, Sør-Varanger en Tana), -# in Finland (Enontekiö, Inari, Sodankylä en Utsjoki) -# en in Zweden(Arjeplog, Gällivare, Jokkmokk en Kiruna). -#~ msgid "Finnish (northern Saami)" -#~ msgstr "Fins (Noord-Samisch)" - -# Occitanië (Occitaans: Occitània, Frans: Occitanie) noemt men het gebied waar -# Occitaans wordt gesproken. Het gebied wordt Pays d'Oc of Languedoc genoemd. -#~ msgid "French (Occitan)" -#~ msgstr "Frans (Occitaans)" - -# De officiële schrijfwijze is Māori (alleen in het Engels) -#~ msgid "Māori" -#~ msgstr "Maori" - -# gelijkklinkend/homofonetisch/homofonisch -#~ msgid "Homophonic" -#~ msgstr "Homofonisch" - -# Kro/Hrv -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "Hrv" - -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "Hon" - -#~ msgid "Hungary" -#~ msgstr "Hongarije" - -#~ msgid "Ind" -#~ msgstr "Ind" - -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "Ierland" - -#~ msgid "Irl" -#~ msgstr "Irl" - -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "Irn" - -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "Israël" - -#~ msgid "Italy" -#~ msgstr "Italië" - -#~ msgid "Japan" -#~ msgstr "Japan" - -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "Jpn" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Kana 86" -#~ msgstr "Kana 86" - -#~ msgid "Kenya" -#~ msgstr "Kenia" - -#~ msgid "Kgz" -#~ msgstr "Kgz" - -#~ msgid "Khm" -#~ msgstr "Khm" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Korea, Republiek" - -#~ msgid "Ktunaxa" -#~ msgstr "Ktunaxa" - -#~ msgid "LEKP" -#~ msgstr "LEKP" - -#~ msgid "LEKPa" -#~ msgstr "LEKPa" - -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Laos" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latijns" - -#~ msgid "Left hand" -#~ msgstr "Linkshandig" - -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "Lva" - -#~ msgid "MESS" -#~ msgstr "MESS" - -#~ msgid "MNE" -#~ msgstr "MNE" - -#~ msgid "Macintosh (International)" -#~ msgstr "Macintosh (Internationaal)" - -# kan ook als Malediven worden geschreven. -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Maldiven" - -#~ msgid "Mali" -#~ msgstr "Mali" - -#~ msgid "Mao" -#~ msgstr "Mao" - -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "Mkd" - -#~ msgid "Mli" -#~ msgstr "Mli" - -#~ msgid "Mmr" -#~ msgstr "Mmr" - -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "Mng" - -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Myanmar" - -#~ msgid "NLA" -#~ msgstr "NLA" - -#~ msgid "Nativo" -#~ msgstr "Nativo" - -#~ msgid "Neo 2" -#~ msgstr "Neo 2" - -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Nederland" - -#~ msgid "Nigeria" -#~ msgstr "Nigeria" - -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "Nld" - -#~ msgid "Nor" -#~ msgstr "Nor" - -#~ msgid "Norway" -#~ msgstr "Noorwegen" - -#~ msgid "OLPC Dari" -#~ msgstr "OLPC Dari" - -#~ msgid "OLPC Pashto" -#~ msgstr "OLPC Pashto" - -#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" -#~ msgstr "OLPC Zuid-Oezbekistan" - -#~ msgid "Ossetian" -#~ msgstr "Osetisch" - -#~ msgid "Phonetic" -#~ msgstr "Fonetisch" - -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "Pol" - -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Polen" - -#~ msgid "Portugal" -#~ msgstr "Portugal" - -#~ msgid "Probhat" -#~ msgstr "Probhat" - -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "Prt" - -#~ msgid "SRB" -#~ msgstr "SRB" - -#~ msgid "Sen" -#~ msgstr "Sen" - -#~ msgid "Senegal" -#~ msgstr "Senegal" - -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Simpel" - -#~ msgid "Slovakia" -#~ msgstr "Slowakije" - -#~ msgid "Southern Uzbek" -#~ msgstr "Zuid-Oezbekistan" - -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "Spanje" - -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "Sri Lanka" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standaard" - -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "Svk" - -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "Svn" - -#~ msgid "Swe" -#~ msgstr "Swe" - -#~ msgid "Sweden" -#~ msgstr "Zweden" - -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "Syrië" - -#~ msgid "Tha" -#~ msgstr "Tha" - -#~ msgid "Tifinagh" -#~ msgstr "Tifinagh" - -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "Tjk" - -#~ msgid "Turkmenistan" -#~ msgstr "Turkmenistan" - -#~ msgid "Typewriter" -#~ msgstr "Typmachine" - -# Tanzania? -#~ msgid "Tza" -#~ msgstr "Tza" - -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "Ukr" - -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Verenigd Koninkrijk" - -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "Uzb" - -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "Vnm" - -#~ msgid "Western" -#~ msgstr "Westers" - -#~ msgid "With EuroSign on 5" -#~ msgstr "Met het Euro-teken bij de 5" - -# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. -# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#~ msgid "With guillemets" -#~ msgstr "Met Franse aanhalingstekens" - -#~ msgid "Zaf" -#~ msgstr "Zaf" - -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" - -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "cijfers" - -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" - -#~ msgid "qwertz" -#~ msgstr "qwertz" - -#~ msgid "2" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI standaard" - -#~ msgid "Baltic+" -#~ msgstr "Baltisch+" - -#~ msgid "DRC" -#~ msgstr "DRC" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "Evdev-managed keyboard" -#~ msgstr "Evdev-beheerd toetsenbord" - -#~ msgid "Gre" -#~ msgstr "Gri" - -#~ msgid "Gui" -#~ msgstr "Gui" - -#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" - -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "LAm" - -#~ msgid "Lav" -#~ msgstr "Lav" - -#~ msgid "Nep" -#~ msgstr "Nep" - -#~ msgid "ScrollLock" -#~ msgstr "ScrollLock" - -#~ msgid "SrL" -#~ msgstr "SrL" - -# toevoegen/toekennen -#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 2-toets." - -# toevoegen/toekennen -#~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key." -#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 4-toets." - -#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 5-toets." - -#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." -#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de E-toets." - -#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." -#~ msgstr "Alt+Ctrl verandert de indeling." - -#~ msgid "Alt+Shift change layout." -#~ msgstr "Alt+Shift verandert de indeling." - -# verandert/wijzigt hier beter dan veranderen/wijzigen -#~ msgid "Both Alt keys together change layout." -#~ msgstr "Beide Alt-toetsen samen verandert de indeling." - -#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." -#~ msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen verandert de indeling." - -#~ msgid "Brazilian ABNT2" -#~ msgstr "Braziliaans ABNT2" - -#~ msgid "Caps Lock is Compose." -#~ msgstr "Caps Lock is samensteltoets." - -#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "CapsLock-lampje toont de alternatieve indeling." - -#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -#~ msgstr "CapsLock blokkeert slechts de Shift-toets." - -#~ msgid "CapsLock key changes layout." -#~ msgstr "CapsLock-toets verandert de indeling." - -#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." -#~ msgstr "Ctrl+Shift verandert de indeling." - -#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" -#~ msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord 5181" - -#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" -#~ msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord 5185" - -#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 internet toetsenbord" - -#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternatieve optie)" - -#~ msgid "Japanese 106-key" -#~ msgstr "Japans 106-toetsen" - -#~ msgid "Kir" -#~ msgstr "Kir" - -#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." -#~ msgstr "Linker Ctrl+Linker Shift verandert de indeling." - -#~ msgid "Layout switching" -#~ msgstr "Wisselen van indeling" - -#~ msgid "Left Alt key changes layout." -#~ msgstr "Linker Alt-toets verandert de indeling." - -#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." -#~ msgstr "Linker Ctrl-toets verandert de indeling." - -#~ msgid "Left Shift key changes layout." -#~ msgstr "Linker Shift-toets verandert de indeling." - -#~ msgid "Left Win-key changes layout." -#~ msgstr "Linker Win-toets verandert de indeling." - -#~ msgid "Left Win-key is Compose." -#~ msgstr "Linker Win-toets is samensteltoets." - -#~ msgid "Legacy keypad" -#~ msgstr "Historisch cijferblok" - -#~ msgid "Menu is Compose." -#~ msgstr "Menu is samensteltoets." - -#~ msgid "Neostyle" -#~ msgstr "Neostijl" - -#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "NumLock-lampje toont alternatieve indeling." - -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het 3e niveau." - -#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "De linker Win-toets geeft het 3e niveau." - -#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het 3e niveau." - -#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het 3e niveau." - -#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "De rechter Win-toets geeft het 3e niveau." - -# dubbelzinnig "beide" -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het 3e niveau." - -#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Win-toets geeft het 3e niveau." - -#~ msgid "Pro" -#~ msgstr "Pro" - -#~ msgid "Right Alt is Compose." -#~ msgstr "Rechter Alt is samensteltoets." - -#~ msgid "Right Alt key changes layout." -#~ msgstr "Rechter Alt-toets verandert de indeling." - -#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." -#~ msgstr "Rechter Ctrl-toets verandert de indeling." - -#~ msgid "Right Shift key changes layout." -#~ msgstr "Rechter Shift-toets verandert de indeling." - -#~ msgid "Right Win-key changes layout." -#~ msgstr "Rechter Win-toets verandert de indeling." - -#~ msgid "Right Win-key is Compose." -#~ msgstr "Rechter Win-toets is samensteltoets." - -#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "ScrollLock-lampje toont alternatieve indeling." - -#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." -#~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de indeling." - -# dit is de uitleg van bovenstaand bericht -#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -#~ msgstr "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet juist herkend worden door de kernel." - -#~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "3e niveau kiezers" - -#~ msgid "(Legacy) Dvorak" -#~ msgstr "(Historisch) Dvorak" - -# Caps ipv CapsLock? -#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -#~ msgstr "Werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock op." - -# Caps ipv CapsLock? -#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -#~ msgstr "Werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock niet op." - -#~ msgid "Alt+Control changes group" -#~ msgstr "Alt+Ctrl verandert de groep" - -#~ msgid "Alt+Shift changes group" -#~ msgstr "Alt+Shift verandert de groep" - -#~ msgid "Caps Lock key changes group" -#~ msgstr "Caps Lock-toets verandert de groep" - -#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "CapsLock-lampje toont de alternatieve groep" - -#~ msgid "Control Key Position" -#~ msgstr "Ctrl-toetspositie" - -#~ msgid "Control key at bottom left" -#~ msgstr "Ctrl-toets zit linksonder" - -#~ msgid "Control key at left of 'A'" -#~ msgstr "Ctrl-toets zit links van ‘A’" - -#~ msgid "Control+Shift changes group" -#~ msgstr "Ctrl+Shift verandert de groep" - -# (Zwitsers Duits) -#~ msgid "DeuCH" -#~ msgstr "DeuCH" - -#~ msgid "Dvo" -#~ msgstr "Dvo" - -# (Zwitsers Frans) -#~ msgid "FraCH" -#~ msgstr "FraCH" - -#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" -#~ msgstr "Groepgedrag Shift/Lock" - -#~ msgid "Left Alt key changes group" -#~ msgstr "Linker Alt-toets verandert de groep" - -#~ msgid "Left Ctrl key changes group" -#~ msgstr "Linker Ctrl-toets verandert de groep" - -#~ msgid "Left Shift key changes group" -#~ msgstr "Linker Shift-toets verandert de groep" - -#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "NumLock-lampje toont alternatieve groep" - -#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" -#~ msgstr "Pools met Poolse aanhalingstekens op toets ‘1/!’" - -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" -#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het 3e niveau" - -#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" -#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het 3e niveau" - -#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" -#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het 3e niveau, Shift+rechter Alt-toets is Multi_Key" - -#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het 3e niveau" - -# dubbelzinnig "beide" -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" -#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het 3e niveau" - -#~ msgid "Right Alt key changes group" -#~ msgstr "Rechter Alt-toets verandert de groep" - -#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" -#~ msgstr "Rechter Ctrl-toets doet hetzelfde als de rechter Alt-toets" - -#~ msgid "Right Ctrl key changes group" -#~ msgstr "Rechter Control-toets verandert de groep" - -#~ msgid "Right Shift key changes group" -#~ msgstr "Rechter Shift-toets verandert de groep" - -#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "ScrollLock-lampje toont alternatieve groep" - -#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows" - -#~ msgid "Shift+CapsLock changes group" -#~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de groep" - -#~ msgid "Sun Type 4" -#~ msgstr "Sun type 4" - -#~ msgid "Sun Type 5 European" -#~ msgstr "Sun type 5 Europees" - -#~ msgid "Sun Type 5 Unix" -#~ msgstr "Sun type 5 Unix" - -#~ msgid "Sun Type 6" -#~ msgstr "Sun type 6" - -#~ msgid "Sun Type 6 Unix" -#~ msgstr "Sun type 6 Unix" - -#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" -#~ msgstr "Sun type 6 met Euro-teken" - -#~ msgid "Swiss French" -#~ msgstr "Zwitsers Frans" - -#~ msgid "Swiss German" -#~ msgstr "Zwitsers Duits" - -#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" -#~ msgstr "Turks Alt-Q indeling" - -# Caps ipv CapsLock? -#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op." - -# Caps ipv CapsLock? -#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op." - -#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" -#~ msgstr "Dell SK-8125 multimediatoetsenbord" - -#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" -#~ msgstr "Dell SK-8135 multimediatoetsenbord" - -#~ msgid "Force standard legacy keypad" -#~ msgstr "Standaard historisch cijferblok afdwingen" - -#~ msgid "\"Standard\"" -#~ msgstr "‘Standaard’" - -#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Deluxe Access toetsenbord" - -#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -#~ msgstr "Logitech iTouch toetsenbord Internet Navigator" - -#~ msgid "PowerPC PS/2" -#~ msgstr "PowerPC PS/2" - -# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space -# niet afbreekbaar spatieteken/nietafbrekenspatie/ -# 'niet afbreken' spatie/niet-afbrekende spatie/ -# beschermd/ondeelbaar spatieteken/harde spatie/ -# vaste spatie -#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" -#~ msgstr "Een niet-afbrekende spatie toekennen aan spatiebalk" +# Dutch translation of xkeyboard-config.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
+# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011
+# ------------------------------------------------------------------------
+# Compose -samensteltoets
+# dead keys -dode/latente/inactieve toetsen
+# guillemets -Franse aanhalingstekens
+# (zie http://slackware.jiten.nl/index.cgi?list=leestekens)
+# is mapped to -zit op de
+# layout -indeling/layout/toetsindeling/toetsenbordindeling
+# LED -lampje (LED-lampje)
+# legacy -historisch/oud/verouderd
+# level -niveau
+# non-breakable space character - niet-afbrekende spatie/harde spatie
+# numeric keypad -cijferblok
+# UK -UK/VK/GB/Engels
+# US -US/VS/USA/Amerikaans
+# while pressed -gedurende het indrukken/ingedrukt houden
+# win-key -windows-toets/win-toets
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:35+0800\n"
+"Last-Translator: Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1
+msgid "<Less/Greater>"
+msgstr "<Groter dan/Kleiner dan>"
+
+# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
+# latches - vergrendelt
+#: ../rules/base.xml.in.h:2
+msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
+msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> (geeft het 3de niveau, en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 3de niveau-kiezer)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:3
+msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
+
+# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
+#: ../rules/base.xml.in.h:4
+msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:5
+msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:6
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:7
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:8
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech draadloos toetsenbord RFKB-23"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:9
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/telefoonstijl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:10
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:11
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:12
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:13
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer laptop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:14
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Het standaard gedrag toevoegen aan de Menu-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:15
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+msgstr "Esperanto circonflexes toevoegen (supersigno)"
+
+# op afbeelden/aan toekennen
+#: ../rules/base.xml.in.h:16
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Het Euro-teken aan bepaalde toetsen toekennen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:17
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:18
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afghaans"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:19
+msgid "Akan"
+msgstr "Akaans"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:20
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanees"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:21
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen"
+
+# wordt afgebeeld op/zit op
+# zit op is veel korter en is ook duidelijker
+#: ../rules/base.xml.in.h:22
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt zit op de rechter Win-toets, Super op de Menu-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:23
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:24
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:25
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:26
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Spatie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:27
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win-toets gedrag"
+
+# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt
+#: ../rules/base.xml.in.h:28
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amhaars"
+
+# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
+#: ../rules/base.xml.in.h:29
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Elke Alt-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:30
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Elke Win-toets"
+
+# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.<
+# gedurende het indrukken/ingedrukt houden (vrij vertaald)
+#: ../rules/base.xml.in.h:31
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Elke Win-toets (ingedrukt houden)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:32
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:33
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (ANSI)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:34
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (ISO)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:35
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (JIS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:36
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:37
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple laptop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:38
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:39
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Arabisch (Buckwalter)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:40
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Arabisch (Marokko)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:41
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Arabisch (Pakistan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:42
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabisch (Syrië)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:43
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Arabisch (azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:44
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Arabisch (azerty/cijfers)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:45
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "Arabisch (cijfers)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:46
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Arabisch (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:47
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Arabisch (qwerty/cijfers)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeens"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:49
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Armeens (alternatief Oosters)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:51
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Armeens (Oosters)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:52
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armeens (fonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:53
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Armeens (Westers)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:54
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Asturisch (Spanje, met onder-punt H en onder-punt L)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:55
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus laptop"
+
+# "Ctrl-toets zit linksonder"
+#: ../rules/base.xml.in.h:56
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Linksonder"
+
+# Ctrl-toets links van ‘A’
+#: ../rules/base.xml.in.h:57
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Links van de ‘A’"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:58
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:59
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbeidzjaans"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:60
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:61
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:62
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:63
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF multimedia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:64
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:65
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:66
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:67
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:68
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:69
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:70
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet en Gaming"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:71
+msgid "Backslash"
+msgstr "Backslash"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:72
+msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
+msgstr "Backslash (geeft het 3de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 3de niveau-kiezer)"
+
+# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer
+# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali
+#: ../rules/base.xml.in.h:73
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambara"
+
+# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren
+#: ../rules/base.xml.in.h:74
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Basjkiers"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:75
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Wit-Russisch"
+
+# interpunctie/leestekens
+# het gaat hier waarschijnlijk over de indeling, waar het vraagteken en de
+# puntkomma etc. staan.
+#: ../rules/base.xml.in.h:76
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Wit-Russisch (Latijns)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:77
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Wit-Russisch (historisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:78
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:79
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Belgisch (ISO alternatief)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:80
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Belgisch (Sun dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:81
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Belgisch (Wang model 724 azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:82
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Belgisch (alternatief)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:83
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Belgisch (alternatief, Sun dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:84
+msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "Belgisch (alternatief, enkel latin-9)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:85
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:86
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:87
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:88
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:89
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengaals"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:90
+msgid "Bengali (Probhat)"
+msgstr "Bengaals (Probhat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:91
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnisch"
+
+# digraaf - lettersamenstelling
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnisch (US toetsenbord met Bosnische digrafen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:99
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosnisch (US toetsenbord met Bosnische lettertekens)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:100
+msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)"
+
+# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
+# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens voor citaten)"
+
+# verandert/wijzigt hier beter dan veranderen/wijzigen
+# "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep."
+#
+# tezamen/samen/tegelijk
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:104
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:105
+msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de Caps Lock aan, een Shift-toets deactiveert"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:106
+msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de Caps Lock aan/uit"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:107
+msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de Caps Lock aan/uit"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:108
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:109
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Braille (linker hand)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Braille (rechter hand)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother internettoetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaars"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:113
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:114
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:115
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmees"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:116
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Canadees Meertalig"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:117
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Canadees Meertalig (eerste deel)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:118
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Canadees Meertalig (tweede deel)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:119
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:120
+msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
+msgstr "Caps Lock geeft het 3de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
+
+# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "Caps Lock (naar eerste indeling), Shift+Caps Lock (naar laatste indeling)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:122
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Caps Lock (ingedrukt houden), Alt+Caps Lock geeft de oorspronkelijke caps lock actie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:123
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering, Shift heft Caps Lock tijdelijk op"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:124
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering. Shift heft Caps Lock niet op"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:125
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "Caps Lock is uitgezet"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:126
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Caps Lock-toets gedrag"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
+msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
+msgstr "Caps Lock wisselt Shift op alle toetsen"
+
+# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beinvloedt alleen ~
+# de alfabetische toetsen/
+# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.<
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "Caps Lock beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock tijdelijk op"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock niet op"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:131
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:132
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Catalaans (Spanje, met midden-punt L)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:133
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:134
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:135
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Expert"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:140
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:141
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony internet toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinees"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Tsjoevasjisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
+
+# Iers
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq internet toetsenbord (13 toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq internet toetsenbord (18 toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq internet toetsenbord (7 toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Samensteltoets positie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Control + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Win-toetsen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl zit op de Win-toetsen (en de gebruikelijke Ctrl-toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+
+# Krim-Tataars of Krim-Turks
+# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars
+#: ../rules/base.xml.in.h:160
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Krim-Tataars (Dobruca-1 Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:161
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:162
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:164
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatisch (US toetsenbord met Kroatische digrafen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Kroatisch (US toetsenbord met Kroatische lettertekens)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)"
+
+# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
+# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
+#
+# ..voor citeren/voor citaten
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
+msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens voor citaten)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Ctrl-toetspositie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
+
+# geaccentueerde lettertekens/lettertekens met accenten
+#: ../rules/base.xml.in.h:172
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:173
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "Tsjechisch (US Dvorak met CZ UCW ondersteuning)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Tsjechisch (qwerty)"
+
+# brede backslash/uitgebreide backslash
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:176
+msgid "Czech (with <\\|> key)"
+msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Deens (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Deens (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Deens (zonder dode toetsen)"
+
+# dubbelop numeriek/cijfer
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-toetsen PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell Latitude laptopserie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:190
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB multimediatoetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Dhivehi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Nederlands (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Nederlands (standaard)"
+
+# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
+msgid "English (Cameroon Dvorak)"
+msgstr "Engels (Kameroen Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "English (Cameroon qwerty)"
+msgstr "Engels (Kameroen qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:204
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "Engels (Kameroen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:205
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engels (Canada)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "Engels (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Engels (Dvorak alternatief internationaal geen dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
+msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
+msgstr "Engels (Dvorak internationaal met dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Engers (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Engels (Ghana)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Engels (Ghana, meertalig)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:213
+msgid "English (India, with RupeeSign)"
+msgstr "Engels (India, met Roepie-teken)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Engels (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:216
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Engels (Mali, US internationaal)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Engels (Nigeria)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Engels (Zuid-Afrika)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:219
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engels (UK)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "Engels (UK, Colemak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Engels (UK, Dvorak met UK-leestekens)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Engels (UK, Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Engels (UK, Macintosh internationaal)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Engels (UK, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Engels (UK, uitgebreid, Windows-toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:226
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Engels (UK, internationaal met dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "English (US)"
+msgstr "Engels (US)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Engels (US, alternatief internationaal)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Engels (US, internationaal met dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Engels (US, met de Euro op 5)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Engels (Dvorak klassiek)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Engels (internationaal AltGr dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
+msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+msgstr "Engels (Indeling wisselen met de toetsen vermenigvuldigen/delen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Engels (Linkshandige Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Engels (Programmeer-Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Engels (Rechtshandige Dvorak("
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Enter op cijferblok"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
+
+# Estisch, de taal, die ook Estlands of Ests wordt genoemd,
+# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Estisch (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Estisch (US toetsenbord met Estische lettertekens)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Euro-teken op 2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Euro-teken op 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Euro-teken op 5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Euro-teken op E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faeröers"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)"
+
+# Het Filipijns (Filipino of Pilipino)
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
+msgid "Filipino"
+msgstr "Filipijns"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Latijns)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filipijns (Colemak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Filipijns (Colemak Latijns)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipijns (Dvorak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipijns (Dvorak Latijns)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Fins (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Fins (klassiek)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)"
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Vier-niveaus toets met abstracte scheidingstekens"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Vier-niveaus toets met komma"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Vier-niveaus toets met punt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+msgstr "Vier-niveaus toets met punt, latin-9 restrictie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Vier-niveaus toets met momayyez"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak wijze)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
+msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak wijze, enkel latin-9)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Frans (Bretons)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "French (Cameroon azerty)"
+msgstr "Frans (Kameroen azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Frans (Kameroen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Frans (Canada)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Frans (Canada, Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Frans (Canada, historisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Frans (Democratisch republiek van Congo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Frans (Dvorak)"
+
+# Guinee, voormalig Frans Guinee, soms Guinee-Conakry genoemd en officieel
+# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in
+# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en
+# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry.
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Frans (Guinee)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Frans (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Frans (Mali, alternatief)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Frans (Marokko)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Frans (Sun dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Frans (Zwitserland)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Frans (Zwitserland, Sun-dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "French (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "Fans (alternatief, enkel latin-9)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Frans (zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Frans (historisch, alternatief)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Algemeen 101-toetsen PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Algemeen 104-toetsen PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM toetsenbord KWD-910"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Georgisch (Italië)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Georgisch (MESS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Duits (Oostenrijk)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Duits (Oostenrijk, Sun dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Duits (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Duits (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Duits (Neo 2)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Duits (Sun dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Duits (Zwitserland)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)"
+
+# acute - aigu (bijv. á)
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Duits (dode aigu)"
+
+# grave (bijv: à)
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Duits (dode grave en aigu)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Duits (zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Duits (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Grieks (uitgebreid)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grieks (meertonig)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Grieks (eenvoudig)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+# het zal wel een merk zijn
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking toetsenbord voor Mac"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeuws"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Hebreeuws (Bijbers, Tiro)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "Hebreeuws (lyx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Hebreeuws (fonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimedia toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimaal"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Htc Dream phone"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Hongaars (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Hongaars (standaard)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+msgstr "Hyper zit op de Win-toetsen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "Icelandic"
+msgstr "IJslands"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "IJslands (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "IJslands (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
+msgid "Indian"
+msgstr "Indisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Irakees"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
+msgid "Irish"
+msgstr "Iers"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Iers (UnicodeExpert)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Italiaans (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Italiaans (US toetsenbord met Italiaanse lettertekens)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japans"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Japans (Kana 86)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Japans (Kana)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Japans (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Japans (OADG 109A)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japans (PC-98xx serie)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Japanse toetsenbordopties"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmyk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Kana Lock-toets is blokkerend"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kasjoebisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachstaans"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazachstaans (met Russisch)"
+
+# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
+
+# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken
+# voor het derde niveau
+# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "De toets om het 3e niveau te krijgen"
+
+# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen
+#
+# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "De toets om het 5e niveau te krijgen"
+
+# wijzigen/veranderen
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "De toets(en) om de indeling te veranderen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Khmer (Cambodja)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaans"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Koerdisch (Iran, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Koerdisch (Irak, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Koerdisch (Syrië, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Koerdisch (Turks, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirgizisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Kirgizisch (fonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptop toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internet toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Lets (F variant)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "Lets (aangepast)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Lets (apostrof variant)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Lets (modern)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Lets (tilde variant)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Linker Alt-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt houden)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "De linker Alt-toets en Win-toets worden gewisseld"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Linker Ctrl-toets"
+
+# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling
+# vorige indeling/laatste indeling
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Linker Ctrl-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar de laatste indeling)"
+
+# Linker Ctrl + Shift-toets
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Linker Shift-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
+msgid "Left Win"
+msgstr "Linker Win-toets"
+
+# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Win/Menu-toets (naar de laatste indeling)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Linker Win-toets (ingedrukt houden)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Linker Ctrl+ Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl+Menu-toets (naar de tweede indeling)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
+msgid "Legacy"
+msgstr "Historisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Historisch Wang 724"
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Historisch cijferblok met komma"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Historisch cijferblok met punt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litouws"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Litouws (LEKP)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Litouws (LEKPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litouws (US toetsenbord met Litouwse lettertekens)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Litouws (standaard)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatieve optie)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie 2)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 extra toetsen via G15daemon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech algemeen toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech internet 350 toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech internet toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE (USB)"
+
+# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
+# gesproken Sorbische taal.
+# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Nedersorbisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Nedersorbisch (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh oud"
+
+# Backspace-toets
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Van Caps Lock een extra Backspace maken"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
+msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+msgstr "Van Caps Lock een extra Ctrl maken, maar de Caps_Lock keysym behouden"
+
+# Ctrl-toets
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Van Caps Lock een extra Ctrl maken"
+
+# ESC-toets
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Van Caps Lock een extra ESC maken"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Van Caps Lock een extra Hyper maken"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Van Caps Lock een extra Num Lock maken"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Van Caps Lock een extra Super maken"
+
+# een van de 23 Indische talen
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+# een van de 23 Indische talen
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript met Roepie-teken)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltees"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltees (met US-indeling)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
+msgid "Mari"
+msgstr "Mari"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta zit op de linker Win-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta zit op de Win-toetsen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
+msgid "Meta on Left Ctrl"
+msgstr "Meta op Linker Ctrl-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve toetsenbord 2000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft internet toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongools"
+
+# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (Štokavische) dialect
+# dat in Montenegro wordt gesproken
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Montenegrijns"
+
+# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
+# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)"
+
+# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "NICOLA-F stijl backspace"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalees"
+
+# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
+
+# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet?
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
+
+# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet?
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Noord-Samisch (Finland)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Noord-Samisch (Zweden)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noors"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Noors (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Noors (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Noors (zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+# op het cijferblok is de delete toets aangegeven met del
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Cijferblok del-toetsgedrag"
+
+# Apple-computer/Macintosh
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
+msgstr "Cijferblok-toetsen werken net als bij een Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+msgid "Numeric keypad layout selection"
+msgstr "Cijferblok-indeling selecteren"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitaans"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+# Iers (Ogham IS434)
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogham (IS434)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet toetsenbord"
+
+# Russisch (Georgisch)
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Ossetisch (Georgië)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Ossetisch (historisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx serie"
+
+# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian)
+# is a Slavic language or dialect spoken by Pannonian Rusyns in
+# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia
+# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian
+# or Bačka-Ruthenian).
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
+msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
+msgstr "Pannonisch Rusyn (homophonisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+
+# de text op de Pause-toets is meestal "Pause"
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "Persian"
+msgstr "Persisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari OLPC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+msgstr "Persisch (met Persisch cijferblok)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Pools (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Pools (Programmeer-Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Pools (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugees (Brazilië)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+msgstr "Portugees (Brazilië, nativo voor Esperanto)"
+
+# BUG USA keyboards ipv US keyboards
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US toetsenborden)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
+msgstr "Portugees (Brazilië, nativo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Portugees (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)"
+
+# BUG USA keyboards in plaats van US keyboards
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
+msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+msgstr "Portugees (Nativo voor US toetsenborden)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portugees (Nativo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
+msgid "PrtSc"
+msgstr "PrtSc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Rechter Alt-toets"
+
+# BUG Alt ipv Alt key
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt houden)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt dit niveau wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het 3e niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+msgstr "Rechter Alt-toets, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Rechter Ctrl-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt houden)"
+
+# Rechter Ctrl-toets doet hetzelfde als de rechter Alt-toets.
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Rechter Ctrl en Alt-toets doen hetzelfde"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
+msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
+msgstr "Rechter Ctrl zit op de Menu-toets"
+
+# Rechter Ctrl+Shift-toets
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Rechter Ctrl-toets + Rechter Shift-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Rechter Shift-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
+msgid "Right Win"
+msgstr "Rechter Win-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Rechter Win-toets (ingedrukt houden)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roemeens"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Roemeens (Duitsland)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Roemeens (cedilla)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Roemeens (standaard cedilla)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Roemeens (standaard)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Roepie op 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Russisch (DOS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Russisch (Georgisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Russisch (Duitsland fonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Russisch (Kazachstans, met Kazachstaans)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Russisch (US, fonetisch)"
+
+# Oekraïens (standaard RSTU)<
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Russisch (historisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Russisch (fonetisch Windows-toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Russisch (fonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Russisch (typmachine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Russisch (typmachine, historisch)"
+
+# draadloos toetsenbord
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
+
+# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat,
+# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+msgid "Semi-colon on third level"
+msgstr "Punt-komma op derde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Servisch (Latijns Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Servisch (Latijns qwerty)"
+
+# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
+# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Servisch (Latijns)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Servisch (Rusland)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Servisch (Z en ZHE omgewisseld)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Serbian (with guillemets)"
+msgstr "Servisch (met Franse aanhalingstekens)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "Servo-Kroatisch (US)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Shift heft Caps Lock op"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Shift heft Num Lock niet op, maar geeft juist het 3e niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+# Het Singalees of Sinhala
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Singalees"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowaaks"
+
+# brede backslash/uitgebreide backslash
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Slovaaks (brede backslash)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovaaks (qwerty)"
+
+# brede backslash/uitgebreide backslash
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Slovaaks (qwerty, brede backslash)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveens"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Sloveens (US toetsenbord met Sloveense lettertekens)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens voor citaten)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Spaans (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Spaans (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
+
+# met/bijvoegen
+# inactieve/dode/latente
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Spaans (met dode tilde)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
+msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
+msgid "Sun Type 5/6"
+msgstr "Sun type 5/6"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power multimediatoetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Swahili (Kenia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Swahili (Tanzania)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Ctrl en Caps Lock omwisselen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Esc en Caps Lock omwisselen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Zweeds (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Zweeds (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Zweeds (Svdvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr "Zweedse gebarentaal"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syrisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Syrisch (fonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanees"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)"
+
+# Het Tadzjieks of Tajiki
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadzjieks"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Tadzjieks (historisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB typmachine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamil (TAB typmachine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamil (TSCII typmachine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamil (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamil (toetsenbord met cijfertekens)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+# Het Thai is de officiële taal van Thailand.
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thai (Pattachote)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetaans"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+msgstr "Naar de corresponderende toets op een Dvorak toetsenbord."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+msgstr "Naar de corresponderende toets op een Qwerty toetsenbord."
+
+# XKB PointerKeys are the mouse emulation XKB provides on the hit of a key
+# press(Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse
+# around)
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
+msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+msgstr "Muistoetsen aan/uitzetten met Shift+NumLock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
+
+# classic is hier onderdeel van merknaam?
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+
+# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana
+# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans.
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turks (Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Turks (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Turks (Sun dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Turks (internationaal met dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmeens"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Turkmeens (Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurts"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Oekraïens"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)"
+
+# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language
+# or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern
+# Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian).
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Oekraïens (homophonisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Oekraïens (historisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Oekraïens (fonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "Oekraïens (typmachine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
+
+# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd,
+# is de officiële taal van Pakistan
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urdu (Pakistan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu (Windows-toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu (fonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Spatiebalk gebruiken voor het invoeren van niet-afbrekende (harde) spaties"
+
+# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Gebruikelijke spatie op elk niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Oeigoers"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Oezbeeks"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Oezbeeks (Afghanistanm, OLPC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Oezbeeks (Latijns)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Viëtnamees"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 internet toetsenbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! internettoetsenbord"
+
+# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 363.000 sprekers
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "Yakut"
+msgstr "Jakoets"
+
+# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba
+# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo.
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized
+# typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, such as
+# Devanagari.
+#
+# When placed between two characters that would otherwise be connected,
+# a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms, respectively
+#
+# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken
+# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die anders verbonden zouden worden.
+# (Tino)
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+msgid "az"
+msgstr "az"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "be"
+msgstr "be"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "da"
+msgstr "da"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "de"
+msgstr "de"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
+msgid "es"
+msgstr "es"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "et"
+msgstr "et"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "he"
+msgstr "he"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "is"
+msgstr "is"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "it"
+msgstr "it"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "my"
+msgstr "my"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "si"
+msgstr "si"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "th"
+msgstr "th"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+msgid "APL Keyboard Symbols"
+msgstr "APL toetsenbordsymbolen"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "Atsina"
+msgstr "Atsina"
+
+# Iran - Avestisch
+# Het Avestisch is de taal van de Avesta: religieuze literatuur van de Parsi's,
+# volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet)
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestisch"
+
+# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals
+# in the Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "Couer D'alene Salish"
+msgstr "Coeur D'alene Salish"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Engels (US, internationaal AltGr Unicode combineren)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Engels (US, internationaal AltGr Unicode combineren, alternatief)"
+
+# Kutenai is a language isolate having no demonstrable relation
+# to any other language.
+# The Kutenai language (also Kootenai or Ktunaxa language) is named
+# after and is spoken by some of the Kootenai Native American/First
+# Nations people who are indigenous to the area of North America that
+# is now Montana, Idaho, and British Columbia.
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "Lets (US, Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "Lets (US Colemak, apostrof variant)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr "Lets (US Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Lets (US Dvorak, Y variant)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Lets (US Dvorak, min variant)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr "Lets (programmeer US Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, Y variant)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, min variant)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litouws (US Dvorak met Litouwse lettertekens)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "Pools (internationaal met dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "Russian (with UKR and BEL layout)"
+msgstr "Russisch (met UKR en BEL indeling)"
+
+# Canadees-Indiaanse taal (Shuswap)
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "Servisch (Combinerende accenten in plaats van dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
+
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "Afg"
+
+#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
+#~ msgstr "Chinees (Tibetaans)"
+
+# Het Oeigoers is een Turkse taal, die door ongeveer 9 miljoen mensen in de
+# Oeigoerse autonome regio Sinkiang in Volksrepubliek China wordt gesproken.
+#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
+#~ msgstr "Chinees (Oeigoers)"
+
+# De benaming Laps wordt door de sprekers zelf als denigrerend opgevat en is
+# vrijwel geheel uit het hedendaagse taalgebruik van Scandinaviërs en uit de
+# vaktaal van taalkundigen verdwenen.
+# Samisch is een officieel erkende minderheidstaal in Noorwegen (in de gemeentes
+# Kautokeino, Karasjok, Kåfjord, Nesseby, Sør-Varanger en Tana),
+# in Finland (Enontekiö, Inari, Sodankylä en Utsjoki)
+# en in Zweden(Arjeplog, Gällivare, Jokkmokk en Kiruna).
+#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
+#~ msgstr "Fins (Noord-Samisch)"
+
+# Occitanië (Occitaans: Occitània, Frans: Occitanie) noemt men het gebied waar
+# Occitaans wordt gesproken. Het gebied wordt Pays d'Oc of Languedoc genoemd.
+#~ msgid "French (Occitan)"
+#~ msgstr "Frans (Occitaans)"
+
+# De officiële schrijfwijze is Māori (alleen in het Engels)
+#~ msgid "Māori"
+#~ msgstr "Maori"
+
+# gelijkklinkend/homofonetisch/homofonisch
+#~ msgid "Homophonic"
+#~ msgstr "Homofonisch"
+
+# Kro/Hrv
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "Hrv"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "Hon"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "Hongarije"
+
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "Ind"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Ierland"
+
+#~ msgid "Irl"
+#~ msgstr "Irl"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "Irn"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Israël"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "Italië"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "Japan"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Jpn"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Kana 86"
+#~ msgstr "Kana 86"
+
+#~ msgid "Kenya"
+#~ msgstr "Kenia"
+
+#~ msgid "Kgz"
+#~ msgstr "Kgz"
+
+#~ msgid "Khm"
+#~ msgstr "Khm"
+
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Korea, Republiek"
+
+#~ msgid "Ktunaxa"
+#~ msgstr "Ktunaxa"
+
+#~ msgid "LEKP"
+#~ msgstr "LEKP"
+
+#~ msgid "LEKPa"
+#~ msgstr "LEKPa"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latijns"
+
+#~ msgid "Left hand"
+#~ msgstr "Linkshandig"
+
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "Lva"
+
+#~ msgid "MESS"
+#~ msgstr "MESS"
+
+#~ msgid "MNE"
+#~ msgstr "MNE"
+
+#~ msgid "Macintosh (International)"
+#~ msgstr "Macintosh (Internationaal)"
+
+# kan ook als Malediven worden geschreven.
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldiven"
+
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Mali"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "Mao"
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "Mkd"
+
+#~ msgid "Mli"
+#~ msgstr "Mli"
+
+#~ msgid "Mmr"
+#~ msgstr "Mmr"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "Mng"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Myanmar"
+
+#~ msgid "NLA"
+#~ msgstr "NLA"
+
+#~ msgid "Nativo"
+#~ msgstr "Nativo"
+
+#~ msgid "Neo 2"
+#~ msgstr "Neo 2"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Nederland"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nigeria"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "Nld"
+
+#~ msgid "Nor"
+#~ msgstr "Nor"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Noorwegen"
+
+#~ msgid "OLPC Dari"
+#~ msgstr "OLPC Dari"
+
+#~ msgid "OLPC Pashto"
+#~ msgstr "OLPC Pashto"
+
+#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
+#~ msgstr "OLPC Zuid-Oezbekistan"
+
+#~ msgid "Ossetian"
+#~ msgstr "Osetisch"
+
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "Fonetisch"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "Pol"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Polen"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Portugal"
+
+#~ msgid "Probhat"
+#~ msgstr "Probhat"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "Prt"
+
+#~ msgid "SRB"
+#~ msgstr "SRB"
+
+#~ msgid "Sen"
+#~ msgstr "Sen"
+
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Senegal"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simpel"
+
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "Slowakije"
+
+#~ msgid "Southern Uzbek"
+#~ msgstr "Zuid-Oezbekistan"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Spanje"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Sri Lanka"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standaard"
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "Svk"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "Svn"
+
+#~ msgid "Swe"
+#~ msgstr "Swe"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "Zweden"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Syrië"
+
+#~ msgid "Tha"
+#~ msgstr "Tha"
+
+#~ msgid "Tifinagh"
+#~ msgstr "Tifinagh"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "Tjk"
+
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "Turkmenistan"
+
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Typmachine"
+
+# Tanzania?
+#~ msgid "Tza"
+#~ msgstr "Tza"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "Ukr"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Verenigd Koninkrijk"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "Uzb"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "Vnm"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Westers"
+
+#~ msgid "With EuroSign on 5"
+#~ msgstr "Met het Euro-teken bij de 5"
+
+# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
+# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
+#~ msgid "With guillemets"
+#~ msgstr "Met Franse aanhalingstekens"
+
+#~ msgid "Zaf"
+#~ msgstr "Zaf"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "cijfers"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwertz"
+#~ msgstr "qwertz"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "ACPI Standard"
+#~ msgstr "ACPI standaard"
+
+#~ msgid "Baltic+"
+#~ msgstr "Baltisch+"
+
+#~ msgid "DRC"
+#~ msgstr "DRC"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
+#~ msgstr "Evdev-beheerd toetsenbord"
+
+#~ msgid "Gre"
+#~ msgstr "Gri"
+
+#~ msgid "Gui"
+#~ msgstr "Gui"
+
+#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "LAm"
+
+#~ msgid "Lav"
+#~ msgstr "Lav"
+
+#~ msgid "Nep"
+#~ msgstr "Nep"
+
+#~ msgid "ScrollLock"
+#~ msgstr "ScrollLock"
+
+#~ msgid "SrL"
+#~ msgstr "SrL"
+
+# toevoegen/toekennen
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 2-toets."
+
+# toevoegen/toekennen
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
+#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 4-toets."
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 5-toets."
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
+#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de E-toets."
+
+#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
+#~ msgstr "Alt+Ctrl verandert de indeling."
+
+#~ msgid "Alt+Shift change layout."
+#~ msgstr "Alt+Shift verandert de indeling."
+
+# verandert/wijzigt hier beter dan veranderen/wijzigen
+#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
+#~ msgstr "Beide Alt-toetsen samen verandert de indeling."
+
+#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
+#~ msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen verandert de indeling."
+
+#~ msgid "Brazilian ABNT2"
+#~ msgstr "Braziliaans ABNT2"
+
+#~ msgid "Caps Lock is Compose."
+#~ msgstr "Caps Lock is samensteltoets."
+
+#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
+#~ msgstr "CapsLock-lampje toont de alternatieve indeling."
+
+#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+#~ msgstr "CapsLock blokkeert slechts de Shift-toets."
+
+#~ msgid "CapsLock key changes layout."
+#~ msgstr "CapsLock-toets verandert de indeling."
+
+#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
+#~ msgstr "Ctrl+Shift verandert de indeling."
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord 5181"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord 5185"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 internet toetsenbord"
+
+#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternatieve optie)"
+
+#~ msgid "Japanese 106-key"
+#~ msgstr "Japans 106-toetsen"
+
+#~ msgid "Kir"
+#~ msgstr "Kir"
+
+#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
+#~ msgstr "Linker Ctrl+Linker Shift verandert de indeling."
+
+#~ msgid "Layout switching"
+#~ msgstr "Wisselen van indeling"
+
+#~ msgid "Left Alt key changes layout."
+#~ msgstr "Linker Alt-toets verandert de indeling."
+
+#~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
+#~ msgstr "Linker Ctrl-toets verandert de indeling."
+
+#~ msgid "Left Shift key changes layout."
+#~ msgstr "Linker Shift-toets verandert de indeling."
+
+#~ msgid "Left Win-key changes layout."
+#~ msgstr "Linker Win-toets verandert de indeling."
+
+#~ msgid "Left Win-key is Compose."
+#~ msgstr "Linker Win-toets is samensteltoets."
+
+#~ msgid "Legacy keypad"
+#~ msgstr "Historisch cijferblok"
+
+#~ msgid "Menu is Compose."
+#~ msgstr "Menu is samensteltoets."
+
+#~ msgid "Neostyle"
+#~ msgstr "Neostijl"
+
+#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
+#~ msgstr "NumLock-lampje toont alternatieve indeling."
+
+#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het 3e niveau."
+
+#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "De linker Win-toets geeft het 3e niveau."
+
+#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het 3e niveau."
+
+#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het 3e niveau."
+
+#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "De rechter Win-toets geeft het 3e niveau."
+
+# dubbelzinnig "beide"
+#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het 3e niveau."
+
+#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Win-toets geeft het 3e niveau."
+
+#~ msgid "Pro"
+#~ msgstr "Pro"
+
+#~ msgid "Right Alt is Compose."
+#~ msgstr "Rechter Alt is samensteltoets."
+
+#~ msgid "Right Alt key changes layout."
+#~ msgstr "Rechter Alt-toets verandert de indeling."
+
+#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
+#~ msgstr "Rechter Ctrl-toets verandert de indeling."
+
+#~ msgid "Right Shift key changes layout."
+#~ msgstr "Rechter Shift-toets verandert de indeling."
+
+#~ msgid "Right Win-key changes layout."
+#~ msgstr "Rechter Win-toets verandert de indeling."
+
+#~ msgid "Right Win-key is Compose."
+#~ msgstr "Rechter Win-toets is samensteltoets."
+
+#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
+#~ msgstr "ScrollLock-lampje toont alternatieve indeling."
+
+#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
+#~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de indeling."
+
+# dit is de uitleg van bovenstaand bericht
+#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet juist herkend worden door de kernel."
+
+#~ msgid "Third level choosers"
+#~ msgstr "3e niveau kiezers"
+
+#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
+#~ msgstr "(Historisch) Dvorak"
+
+# Caps ipv CapsLock?
+#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
+#~ msgstr "Werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock op."
+
+# Caps ipv CapsLock?
+#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
+#~ msgstr "Werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock niet op."
+
+#~ msgid "Alt+Control changes group"
+#~ msgstr "Alt+Ctrl verandert de groep"
+
+#~ msgid "Alt+Shift changes group"
+#~ msgstr "Alt+Shift verandert de groep"
+
+#~ msgid "Caps Lock key changes group"
+#~ msgstr "Caps Lock-toets verandert de groep"
+
+#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "CapsLock-lampje toont de alternatieve groep"
+
+#~ msgid "Control Key Position"
+#~ msgstr "Ctrl-toetspositie"
+
+#~ msgid "Control key at bottom left"
+#~ msgstr "Ctrl-toets zit linksonder"
+
+#~ msgid "Control key at left of 'A'"
+#~ msgstr "Ctrl-toets zit links van ‘A’"
+
+#~ msgid "Control+Shift changes group"
+#~ msgstr "Ctrl+Shift verandert de groep"
+
+# (Zwitsers Duits)
+#~ msgid "DeuCH"
+#~ msgstr "DeuCH"
+
+#~ msgid "Dvo"
+#~ msgstr "Dvo"
+
+# (Zwitsers Frans)
+#~ msgid "FraCH"
+#~ msgstr "FraCH"
+
+#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
+#~ msgstr "Groepgedrag Shift/Lock"
+
+#~ msgid "Left Alt key changes group"
+#~ msgstr "Linker Alt-toets verandert de groep"
+
+#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
+#~ msgstr "Linker Ctrl-toets verandert de groep"
+
+#~ msgid "Left Shift key changes group"
+#~ msgstr "Linker Shift-toets verandert de groep"
+
+#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "NumLock-lampje toont alternatieve groep"
+
+#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
+#~ msgstr "Pools met Poolse aanhalingstekens op toets ‘1/!’"
+
+#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
+#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het 3e niveau"
+
+#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
+#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het 3e niveau"
+
+#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
+#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het 3e niveau, Shift+rechter Alt-toets is Multi_Key"
+
+#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het 3e niveau"
+
+# dubbelzinnig "beide"
+#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het 3e niveau"
+
+#~ msgid "Right Alt key changes group"
+#~ msgstr "Rechter Alt-toets verandert de groep"
+
+#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
+#~ msgstr "Rechter Ctrl-toets doet hetzelfde als de rechter Alt-toets"
+
+#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
+#~ msgstr "Rechter Control-toets verandert de groep"
+
+#~ msgid "Right Shift key changes group"
+#~ msgstr "Rechter Shift-toets verandert de groep"
+
+#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "ScrollLock-lampje toont alternatieve groep"
+
+#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows"
+
+#~ msgid "Shift+CapsLock changes group"
+#~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de groep"
+
+#~ msgid "Sun Type 4"
+#~ msgstr "Sun type 4"
+
+#~ msgid "Sun Type 5 European"
+#~ msgstr "Sun type 5 Europees"
+
+#~ msgid "Sun Type 5 Unix"
+#~ msgstr "Sun type 5 Unix"
+
+#~ msgid "Sun Type 6"
+#~ msgstr "Sun type 6"
+
+#~ msgid "Sun Type 6 Unix"
+#~ msgstr "Sun type 6 Unix"
+
+#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
+#~ msgstr "Sun type 6 met Euro-teken"
+
+#~ msgid "Swiss French"
+#~ msgstr "Zwitsers Frans"
+
+#~ msgid "Swiss German"
+#~ msgstr "Zwitsers Duits"
+
+#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
+#~ msgstr "Turks Alt-Q indeling"
+
+# Caps ipv CapsLock?
+#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
+#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op."
+
+# Caps ipv CapsLock?
+#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
+#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op."
+
+#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
+#~ msgstr "Dell SK-8125 multimediatoetsenbord"
+
+#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
+#~ msgstr "Dell SK-8135 multimediatoetsenbord"
+
+#~ msgid "Force standard legacy keypad"
+#~ msgstr "Standaard historisch cijferblok afdwingen"
+
+#~ msgid "\"Standard\""
+#~ msgstr "‘Standaard’"
+
+#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Deluxe Access toetsenbord"
+
+#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+#~ msgstr "Logitech iTouch toetsenbord Internet Navigator"
+
+#~ msgid "PowerPC PS/2"
+#~ msgstr "PowerPC PS/2"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
+# niet afbreekbaar spatieteken/nietafbrekenspatie/
+# 'niet afbreken' spatie/niet-afbrekende spatie/
+# beschermd/ondeelbaar spatieteken/harde spatie/
+# vaste spatie
+#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
+#~ msgstr "Een niet-afbrekende spatie toekennen aan spatiebalk"
|