aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/xorg-server/xkeyboard-config/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/tr.po')
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/tr.po5509
1 files changed, 3955 insertions, 1554 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/tr.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/tr.po
index 8f68328b8..38b97a2f1 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/tr.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/tr.po
@@ -1,2595 +1,4996 @@
# Turkish translations for xkeyboard-config.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
#
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.0-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-28 15:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-09 10:09+0300\n"
-"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:04+0100\n"
+"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "(F)"
-msgstr "F Klavye"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "(Eski) Diğer"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "(Eski) Diğer, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "(Eski) Diğer, ölü tuşsuz"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "(Legacy) Dvorak"
-msgstr "(Kadim) Dvorak"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "101/104 tuş Uyumlu"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:7
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
-#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşları normal yapar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:8
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
-#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/nokta/Ölü tuşlar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:9
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/nokta/Ölü tuşsuz"
+#: ../rules/base.xml.in.h:10
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Basit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:11
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/nokta/Ölü tuşlar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:13
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx Serisi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/nokta/Ölü tuşsuz"
+#: ../rules/base.xml.in.h:14
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
-#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:15
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
-#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
+#: ../rules/base.xml.in.h:16
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/nokta/Ölü tuşlar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:17
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
-#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/nokta/Ölü tuşsuz"
+#: ../rules/base.xml.in.h:18
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:19
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
-#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
+#: ../rules/base.xml.in.h:20
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/nokta/Ölü tuşlar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:21
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Çokluortam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/nokta/Ölü tuşsuz"
+#: ../rules/base.xml.in.h:22
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "ACPI Standard"
-msgstr "ACPI Standardı"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "AZERTY Tskapo"
-msgstr "AZERTY Tskapo"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Acer TravelMate 800"
-msgstr "Acer TravelMate 800"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Uzman"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler."
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr "Belli tuşlara € sembolünün eklenmesi"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Afg"
-msgstr "Afg"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Alb"
-msgstr "Arn"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Albania"
-msgstr "Arnavutluk"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
-msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır."
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr "Alt, sağdaki Pencere tuşu ile Süper ise Menü tuşu ile eşleştirilir."
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt+CapsLock changes layout."
-msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir."
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt+Ctrl change layout."
-msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir."
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+Shift change layout."
-msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir."
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alternative"
-msgstr "Diğer"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "Diğer Doğu"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "Diğer Fonetik"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative international (former us_intl)"
-msgstr "Uluslararası Q klavle (nam-ı diğer us_intl)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Diğer, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Diğer, ölü tuşsuz"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "Diğer, sadece latin-9"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "And"
-msgstr "And"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO diz üstü bilgisayarı"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Tek tırnaklı (')"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple Dizüstü"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arapça"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Arm"
-msgstr "Erm"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Çekimsel"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Armenia"
-msgstr "Ermenistan"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Aze"
-msgstr "Aze"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaycan"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Genel Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Çokluortam"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çokluortam Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Ban"
-msgstr "Ban"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladeş"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/sun.xml.in.h:22
-msgid "Bel"
-msgstr "Bel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:78
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Belarus"
-msgstr "Belarus"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belçika"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Diz Üstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Hızlı Erişim"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalce"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Bengali Probhat"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu, sadece latin-9"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
-msgid "Bgr"
-msgstr "Bgr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:87
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Bhu"
-msgstr "Bhu"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butan"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "Dini İbranice (Tiro)"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Bih"
-msgstr "Bih"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Blr"
-msgstr "Blr"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosna Hersek"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Both Alt keys together change layout."
-msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Both Ctrl keys together change layout."
-msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Both Shift keys together change layout."
-msgstr "Shift tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
-msgstr "Pencere tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Bra"
-msgstr "Bra"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Braille"
-msgstr "Üç noktalı"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brezilya"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "Brazilya dili ABNT2"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Brl"
-msgstr "Brl"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Bükvalter"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaristan"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kamboçya"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29
-msgid "Can"
-msgstr "Kan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:107
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Kablosuz Medya Masaüstü Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Caps Lock is Compose."
-msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar."
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
-msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
-msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
-msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır."
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Doğal Ergonomik Klavye 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "CapsLock tuşunun davranışı"
+#: ../rules/base.xml.in.h:114
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Doğal Kablosuz Ergonomik Klavye 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "CapsLock key changes layout."
-msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir; bundan alfabetik olmayan tuşlar da etkilenir."
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar."
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
-msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
-msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "Ortası noktalı L'li Katalan yerleşimi"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Che"
-msgstr "Che"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Rahat Eğri Klavye 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Çuvaş"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Çuvaş Latin"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Klasik Dvorak"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN İnce 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
-msgstr "Ctrl, Win tuşlarına eşlenir."
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Croatia"
-msgstr "Hırvatistan"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Ctrl+Shift change layout."
-msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kril"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/sun.xml.in.h:39
-msgid "Cze"
-msgstr "Çek"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Czechia"
-msgstr "Çek Cumhuriyeti"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "DRC"
-msgstr "DRC"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:42
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Ölü acute (´)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/sun.xml.in.h:43
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Ölü grave acute (`)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Eski Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Default numeric keypad keys."
-msgstr "Öntanımlı tuştakımı tuşları."
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Mac için Mutlu Kodlama Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer Dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus Dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
-msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple Dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
-msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
-msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danimarka"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple Alüminyum Klavye (JIS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/sun.xml.in.h:44
-msgid "Deu"
-msgstr "Alm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:46
-msgid "Dnk"
-msgstr "Dnk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/sun.xml.in.h:48
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
-msgstr "Dvorak, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Mutlu Kodlama Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvorak, çift tırnak tuşunda Lehçe tırnaklar"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Eastern"
-msgstr "Doğu"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:49
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Ölü tuşları normal yapar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun Tür 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa yerleşimi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Epo"
-msgstr "Epo"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix yerleşimi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "Ergonomik"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca yerleşimi) / Japonca 106-tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:50
-msgid "Esp"
-msgstr "Esp"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun 6/7 Tipi USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa yerleşimi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix yerleşimi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonya"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca yerleşimi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Eth"
-msgstr "Ety"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr "Sun Tür 6 (Japonca yerleşimi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etyopya"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Evdev-managed keyboard"
-msgstr "Evdev yönetimli klavye"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Ewe"
-msgstr "Eve"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Extended"
-msgstr "Gelişmiş"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Gelişmiş Gerisilme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "F harfli (F) türü"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Htc Dream telefonu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Fao"
-msgstr "Fao"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "en"
+msgstr "ing"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faroe Adaları"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "English (US)"
+msgstr "İngilizce (Amerikan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/sun.xml.in.h:51
-msgid "Fin"
-msgstr "Fin"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandiya"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Force standard legacy keypad"
-msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "İngilizce (US, avro işareti 5 tuşunda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:53
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası ölü tuşlarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "France"
-msgstr "Fransa"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/sun.xml.in.h:55
-msgid "French"
-msgstr "Fransızca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "İngilizce (Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "İngilizce (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/sun.xml.in.h:56
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "Fransızca (eski)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası ölü tuşlarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "Fransızca Dvorak"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "İngilizce (solak Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "İngilizce (sağ elle Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "GBr"
-msgstr "GBr"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Rusça (Amerikan, fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "İngilizce (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları yerleşimi değiştirir)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "Sırp-Hırvatça (Amerikan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr "İngilizce (İşçi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Geo"
-msgstr "Geo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gürcistan"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Alman (Makintoş)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afganca"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Almanya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Gha"
-msgstr "Gha"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Paşto"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Gre"
-msgstr "Gre"
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Özbekçe (Afganistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Greece"
-msgstr "Yunanistan"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Pestuca (Afganistan, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Batı Hint dili"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Pestuca (Afganistan, Dari OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Gyration"
-msgstr "Çekimsel"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "Hausa"
-msgstr "Havza"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapça"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Arapça (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "Arapça (rakamlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Arapça (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Arapça (Buckwalter)"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Çokluortam Klavyesi"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Arnavutça"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "Hindi Bolnagri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr "Arnavutça (Plisi D1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Hrv"
-msgstr "Hrv"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/sun.xml.in.h:59
-msgid "Hun"
-msgstr "Mcr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "Armenian"
+msgstr "Ermenice"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Hungary"
-msgstr "Macaristan"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Ermenice (fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hyper, Pencere tuşlarına eşlenir."
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Ermenice (doğu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Hızlı Erişim"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Ermenice (doğu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr "de"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Almanca (Avusturya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/sun.xml.in.h:61
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO diğer"
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Iceland"
-msgstr "İzlanda"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Ind"
-msgstr "Ind"
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "India"
-msgstr "Hindistan"
+msgid "az"
+msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/sun.xml.in.h:62
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Uluslararası (ölü tuşlarla)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerice"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Iran"
-msgstr "İran"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerice (Kiril)"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+msgid "by"
+msgstr "by"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Ireland"
-msgstr "İrlanda"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusça"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Irl"
-msgstr "İrl"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Belarusça (eski)"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Irn"
-msgstr "Irn"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Belarusça (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Irq"
-msgstr "Irk"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "be"
+msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Isl"
-msgstr "Izl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Isr"
-msgstr "İbr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belçikaca"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Israel"
-msgstr "İsrail"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Belçikaca (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/sun.xml.in.h:63
-msgid "Ita"
-msgstr "İta"
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Italy"
-msgstr "İtalya"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonya"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japon (PC-98xx Series)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Japonca 106 tuşlu"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/sun.xml.in.h:66
-msgid "Jpn"
-msgstr "Jpn"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengalce"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Kannada"
-msgstr "Güney Hint dili"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kaşubyalı"
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengalce (Probhat)"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Kaz"
-msgstr "Kaz"
+msgid "in"
+msgstr "in"
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Kazak (rus)"
+msgid "Indian"
+msgstr "Hintçe"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakistan"
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Keypad"
-msgstr "Tuştakımı"
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Khm"
-msgstr "Kım"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Kor"
-msgstr "Kor"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Kore Cumhuriyeti"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Korean 106-key"
-msgstr "Korece 106 tuşlu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Kotoistus"
-msgstr "Kotüstus"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Batı Hint dili"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)"
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Kyr"
-msgstr "Kır"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kırgızistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "LCtrl+LShift change layout."
-msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Güney Hint dili"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)"
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam dili"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam (Lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latin Amerikanca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "Latin Unicode"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)"
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "Latin Unicode qwerty"
+msgid "or"
+msgstr "or"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "Latin qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "Açılı ayraçlarla Latin"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orissa dili"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Latvia"
-msgstr "Letonya"
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Layout switching"
-msgstr "Yerleşim değiştirme "
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamil (Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
-msgstr "Soydaki Alt tuşu ile soldaki Pencere tuşu yerdeğiştirir."
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamil (rakamlı klavye)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Left Alt key changes layout."
-msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamil (TAB daktilo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
-msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur."
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamil (TSCII daktilo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Left Ctrl key changes layout."
-msgstr "Soldaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Left Shift key changes layout."
-msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil dili"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Left Win-key changes layout."
-msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir."
+msgid "te"
+msgstr "te"
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Left Win-key is Compose."
-msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar."
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu dili"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
-msgstr "Soldaki Win tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Left hand"
-msgstr "Solak"
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)"
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "Solak Dvorak"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litvanya"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu dili (fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu (WinKeys)"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı"
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hintçe (Wx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer seçenek)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)"
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)"
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi"
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Klavye"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)"
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Boşnakça"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE"
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)"
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Ltu"
-msgstr "Ltu"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Lva"
-msgstr "Lva"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portekizce (Brezilya)"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonya"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Eski Macintosh"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar."
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)"
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Mal"
-msgstr "Mal"
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam dili"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarca"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivler"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "Ameriken yerleşimli Maltız klavyesi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Arapça (Fas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Maori"
-msgstr "Mayorka"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Fransızca (Fas)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar."
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Menu key changes layout."
-msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir."
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir."
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta, soldaki Win tuşu ile eşleştirilir."
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Basit"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "İngilizce (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Fransızca (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/sun.xml.in.h:72
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Mkd"
-msgstr "Mkd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Mlt"
-msgstr "Mlt"
+msgid "my"
+msgstr "my"
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Mmr"
-msgstr "Mmr"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Birmanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Mng"
-msgstr "Moğ"
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Fransızca (Kanada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Moğolistan"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Morocco"
-msgstr "Fas"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Fransızca (Kanada, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/sun.xml.in.h:73
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Çokdilli"
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Kanada Çok Dilli"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Çokdilli, ilk bölüm"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/sun.xml.in.h:74
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Çokdilli, ikinci bölüm"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Miyanmar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Neostyle"
-msgstr "Yenitarz"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Nep"
-msgstr "Nep"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "İngilizce (Kanada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hollanda"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Nig"
-msgstr "Nij"
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nijerya"
+msgid "Chinese"
+msgstr "Çince"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Nld"
-msgstr "Hol"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:75
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Kuzey Sami"
+msgid "ug"
+msgstr "ug"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Uygurca"
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveç"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "NumLock LED shows alternative layout."
-msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hırvatça"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
-msgstr "Tuştakımı Mac gibi çalışır."
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Sayısal tuştakımı yerleşimi seçimi"
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogham IS434"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orissa dili"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "Czech"
+msgstr "Çekçe"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Ossetian"
-msgstr "Osetya"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Çekçe (with &lt;\\|&gt; key)"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "Osetya, Pencere tuşları"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Çekçe (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Serisi"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Pak"
-msgstr "Pak"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Pashto"
-msgstr "Paşto"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "da"
+msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pataküte"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/sun.xml.in.h:78
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Fonetik"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Danish"
+msgstr "Danca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/sun.xml.in.h:79
-msgid "Pol"
-msgstr "Pol"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonya"
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Politonik"
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Danimarkaca (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portekiz"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın."
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Danimarkaca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın."
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "3. seviyeyi seçmek için Menü tuşuna basın."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
-msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır."
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "Dutch"
+msgstr "Felemenkçe"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın."
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın."
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Felemenkçe (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın."
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Felemenkçe (standart)"
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın."
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Pro"
-msgstr "Pro"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Pro Keypad"
-msgstr "Pro Klavye"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "et"
+msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probat"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/sun.xml.in.h:88
-msgid "Prt"
-msgstr "Prt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Estonca (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "R-Alt switches layout while pressed."
-msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr "Sağdaki Alt tuşu karakter birleşimi yapar."
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "Persian"
+msgstr "Farsça"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Right Alt key changes layout."
-msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/sun.xml.in.h:90
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
-msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez."
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "Farsça (İran klavye ile)"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Right Ctrl is Compose."
-msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu karakter birleşimi yapar."
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Right Ctrl key changes layout."
-msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir."
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
-msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Kürtçe (İran, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
-msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır."
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Right Shift key changes layout."
-msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Right Win-key changes layout."
-msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir."
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Irak"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar."
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
-msgstr "Sağdaki Win tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Kürtçe (Irak, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Right hand"
-msgstr "Sağ el"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "Sağ elle Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Romania"
-msgstr "Romenya"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi"
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faroece"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Rou"
-msgstr "Rou"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:95
-msgid "Rus"
-msgstr "Rus"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusya"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/sun.xml.in.h:96
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusça"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fince"
#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Rusça fonetik"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Fince (klasik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Rusça fonetik, ölü tuşsuz"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Rusça (kazak)"
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Fince (Win tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "SCG"
-msgstr "SCG"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Fince (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "French"
+msgstr "Fransızca"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Fransızca (alternatif)"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
-msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "Sırbistan ve Karadağ"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
-msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır."
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Shift+CapsLock changes layout."
-msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir."
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakya"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenya"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Fransızca (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "South Africa"
-msgstr "Güney Afrika"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "Güney Özbekistan"
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Fransızca (Bretonca)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i dördüncü seviyede çıktılar, altıncı seviyede incesini basar"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Oksitanca"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
-msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i dördüncü seviyede çıktılar."
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
-msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i ikinci seviyede çıktılar."
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "İngilizce (Gana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
-msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i dördüncü seviyede çıktılar, üçüncü işlevsizdir."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Boşluk tuşu üçüncü seviyede nobreakspace basar, dördüncü seviyede incesini basar"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)"
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
-msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i üçüncü seviyede çıktılar."
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Space key outputs usual space at any level."
-msgstr "Boşluk tuşu her seviyede boşluk basar (nobreakspace basmaz)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Spain"
-msgstr "İspanya"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/sun.xml.in.h:103
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "SrL"
-msgstr "SrL"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Eve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/sun.xml.in.h:104
-msgid "Standard"
-msgstr "Standart"
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "Standart RSTU"
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/sun.xml.in.h:112
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Sun ölü tuşlar"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Super is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Havza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/sun.xml.in.h:113
-msgid "Svk"
-msgstr "Svk"
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Svn"
-msgstr "Svn"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştirir."
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/sun.xml.in.h:115
-msgid "Swe"
-msgstr "İsve"
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Fransızca (Gine)"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Sweden"
-msgstr "İsveç"
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Switzerland"
-msgstr "İsviçre"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gürcüce"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Gürcüce (ergonomik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Syr"
-msgstr "Sur"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Gürcüce (MESS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Syria"
-msgstr "Suriye"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Rusça (Gürcistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Syriac"
-msgstr "Suriye"
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Osetçe (Gürcistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Suriye fonetik"
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "German"
+msgstr "Almanca"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Almanca (ölü akut)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tacikistan"
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil dili"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Tamil TAB Daktilo"
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Almanca (T3)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Tamil TSCII Daktilo"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Rumence (Almanya)"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Tamil Unicode"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Almanca (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu dili"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Tha"
-msgstr "Tha"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Almanca (Neo 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tayland"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Alman (Makintoş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/sun.xml.in.h:119
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "3. seviye seçiciler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinagh"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Aşağı Sorbca"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Tifinagh Alternative"
-msgstr "Tifinagh Diğer"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
-msgstr "Tifinagh Diğer Fonetik"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Almanca (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Tifinagh Extended"
-msgstr "Tifinagh Gelişkin"
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Türkçe (Almanya)"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
-msgstr "Tifinagh Gelişmiş Fonetik"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Tifinagh Phonetic"
-msgstr "Tifinagh Fonetik"
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Almanca (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Tilde (~) tuşlu"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Tjk"
-msgstr "Tck"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+msgid "Greek"
+msgstr "Yünanca"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Yünanca (basit)"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Yünanca (genişletilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/sun.xml.in.h:120
-msgid "Tur"
-msgstr "Trk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Turkey"
-msgstr "Türkiye"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Yünanca (politonik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Daktilo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/sun.xml.in.h:124
-msgid "U.S. English"
-msgstr "Amerikan ingilizcesi"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Macarca"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Bosna harfleriyle amerikan klavyesi"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Macarca (standart)"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Macarca (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
-msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Sloven harfleriyle amerikan klavyesi"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/sun.xml.in.h:126
-msgid "USA"
-msgstr "ABD"
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurt"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Ukr"
-msgstr "Ukr"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukrayna"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "Unicode Uzman"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/sun.xml.in.h:127
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "İngiltere"
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Use Slovenian digraphs"
-msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
-msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED'i kullanılır."
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Tuştakımı Unicode eklentileri ile kullanılır (ok ve aritmetik tuşları)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Uzb"
-msgstr "Özb"
+msgid "is"
+msgstr "is"
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Özbekistan"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "İzlandaca"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Vnm"
-msgstr "Vnm"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang model 724 azerty"
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Western"
-msgstr "Batı"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "İzlandaca (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Win tuşları"
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "İzlandaca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "&lt;\\|&gt; tuşuyla"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "he"
+msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "€ sembolü ile 5 tuşu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "Hebrew"
+msgstr "İbranice"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "With guillemets"
-msgstr "Açılı ayraçlarla"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "İbranice (lyx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "İbranice (fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z ile ZHE yer değiştirir"
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "İbranice (İncil, Acemi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "Zar"
-msgstr "Zar"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "it"
+msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Italian"
+msgstr "İtalyanca"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/rakamlar"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "İtalyanca"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "digits"
-msgstr "rakamlar"
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "İtalyanca (Win tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "noktalı virgül ve çift tırnak kalkar (atıl)"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/sun.xml.in.h:132
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Gürcüce (İtalya)"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, galişmiş Gerisilme"
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/rakamlar"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonca"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:1
-msgid "\"Typewriter\""
-msgstr "\"Daktilo\""
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Japonca (Kana)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:17
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser."
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Japonca (Kana 86)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:18
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez"
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Japonca (OADG 109A)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:19
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir."
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Japonca (Macintosh)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:20
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt+Shift grubu değiştirir."
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Japonca (Dvorak)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:21
-msgid "Basic"
-msgstr "Temel"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:23
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belçikaca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kırgızca"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:25
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "Alt tuşları birlikte grubu değiştirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Kırgızca (fonetik)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:26
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "Ctrl tuşları birlikte grubu değiştirir"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
+msgid "km"
+msgstr "km"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:27
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "Shift tuşları birlikte grubu değiştirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Kmerce (Kamboçya)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:28
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarca"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:30
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadaca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakça"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:31
-msgid "Caps Lock is Compose"
-msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:32
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazakça (Rusça ile)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:34
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:35
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:36
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:37
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "es"
+msgstr "es"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:38
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:40
-msgid "Czech"
-msgstr "Çekçe"
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:41
-msgid "Danish"
-msgstr "Danca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:45
-msgid "DeuCH"
-msgstr "DeuCH"
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:47
-msgid "Dvo"
-msgstr "Dvo"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:52
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fince"
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanca"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:54
-msgid "FraCH"
-msgstr "FraCH"
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Litvanca (standart)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:57
-msgid "German"
-msgstr "Almanca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:58
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı"
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:60
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Macarca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Litvanca (LEKP)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:64
-msgid "Italian"
-msgstr "İtalyanca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Litvanca (LEKPa)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:65
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonca"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:67
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letonca"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:68
-msgid "Left Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer grup etkin olur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:69
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Letonca (tilda türevi)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:70
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:71
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Litvanca (modern)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "Litvanca (uyarlanmış)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:76
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
+msgid "Maori"
+msgstr "Mayorka"
+
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Karadağca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Karadağca (Cyrillic)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Karadağca (Latin Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Karadağca (Latin qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)"
+
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)"
+
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltaca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)"
+
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Moğolca"
+
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveçce"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:77
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Norveççe (Win tuşları)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Norveççe (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Norveççe (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "Norveççe (Colemak)"
+
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Polonez"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:81
-msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
-msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Lehçe (eski)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Lehçe (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Lehçe (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kaşubyalı"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Silesian"
+msgstr "Silesian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:83
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
-msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın"
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Portekizce (Macintosh)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:84
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
-msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın"
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:85
-msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
-msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:86
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın"
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portekizce (Yerel)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:87
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
-msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın"
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:89
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:91
-msgid "Right Alt switches group while pressed"
-msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer grup etkin olur"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:92
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumence"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:93
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Rumence (alt çizgi)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:94
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Rumence (standart)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:97
-msgid "Scroll Lock changes group"
-msgstr "Scroll Lock grubu değiştirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:98
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Rumence (Win Tuşları)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:99
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusça"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:100
-msgid "Shift+CapsLock changes group"
-msgstr "Shift+CapsLock tuşları grubu değiştirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Rusça (fonetik)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Rusça (daktilo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Rusça (eski)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Rusça (daktilo, eski)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Osetçe (eski)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Osetçe (Win Tuşları)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Çuvaş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Çuvaşça (Latin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Yakut"
+msgstr "Yakutça"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmıkça"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Rusça (DOS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Rusça (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Sırpça (Rusya)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Başkurtça"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+msgid "Mari"
+msgstr "Mari Dili"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sırpça"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Sırpça (Latin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Sırpça (Latin Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr "Panoniyen Rusyn"
+
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovence"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)"
+
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovakça (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:105
-msgid "Sun Type 4"
-msgstr "Sun 4. tür"
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:106
-msgid "Sun Type 5"
-msgstr "Sun 5. Tür"
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:107
-msgid "Sun Type 5 European"
-msgstr "Sun 5. tür Avrupa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:108
-msgid "Sun Type 5 Unix"
-msgstr "Sun 5. tür, Unix"
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:109
-msgid "Sun Type 6"
-msgstr "Sun 6. tür"
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "İspanyolca (Dvorak)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:110
-msgid "Sun Type 6 Unix"
-msgstr "Sun 6. tür, Unix"
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:111
-msgid "Sun Type 6 with Euro key"
-msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:114
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "İspanyolca (Macintosh)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:116
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "İsveçce"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:117
-msgid "Swiss French"
-msgstr "İsviçre Fransızcası"
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "İsveççe (Dvorak)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:118
-msgid "Swiss German"
-msgstr "İsviçre Almancası"
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "İsveççe (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "İsveççe (Svdvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr "İsveççe İşaret Dili"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Almanca (İsviçre)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Almanca (İsviçre, eski)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Fransızca (İsviçre)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arapça (Suriye)"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "Syriac"
+msgstr "Suriye"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Süryanice (fonetik)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Kürtçe (Suriye, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)"
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tacikçe"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Tacikçe (eski)"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "si"
+msgstr "si"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Sinhala (fonetik)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)"
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+msgid "th"
+msgstr "th"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "Thai"
+msgstr "Tayca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Tayca (Pattachote)"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe Q Klavye"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkçe F klavye"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:123
-msgid "Turkish Alt-Q Layout"
-msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye"
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Türkçe (Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tayvanca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)"
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Saisiyat (Tayvan)"
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraynaca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ukraynaca (fonetik)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "Ukraynaca (daktilo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Ukraynaca (eski)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Ukraynaca (eşsesli)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "English (UK)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Özbekçe"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Özbekçe (Latin)"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamca"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "Korean"
+msgstr "Korece"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
+msgid "Irish"
+msgstr "İrlandaca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogham (IS434)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urduca (Pakistan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Arapça (Pakistan)"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sintçe"
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Dhivehi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "İngilizce (Güney Afrika)"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)"
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalce"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "İngilizce (Nijerya)"
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharca"
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+msgid "Wolof"
+msgstr "Volofça"
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "Braille"
+msgstr "Üç noktalı"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Kör Alfabesi (sol el)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)"
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Türkmence"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Türkmence (Alt-Q)"
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambara"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Savahilice (Tanzanya)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Savahilice (Kenya) "
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu Dili"
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
+msgid "Filipino"
+msgstr "Filipince"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Filipince (Colemak Latin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipince (Dvorak Latin) "
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "md"
+msgstr "md"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldovaca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "gag"
+msgstr "gag"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr "Moldovaca (Gagauz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Başka bir düzene geçiş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Right Alt (basılıyken)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Sol Alt (basılıyken)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Sol Win (basılıyken)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Sağ Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Sol Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Tüm Shift tuşları beraber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Tüm Alt tuşları beraber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Sol Alt+Sol Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Boşluk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Left Win"
+msgstr "Sol Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr "Win Tuşu+Boşluk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Right Win"
+msgstr "Sağ Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Sol Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Sağ Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Sol Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Sağ Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "3. seviye seçimi için tuş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Herhangi bir Win tuşu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Herhangi bir Alt tuşu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Tuş takımındaki Enter"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Backslash"
+msgstr "Ters Bölü"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Ctrl olarak Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Meta olarak Sol Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "'A' nın solunda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Sol Altta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Legacy"
+msgstr "Eski"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Eski Wang 724"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Onaltılık"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/phone biçimi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Nokta ile eski tuş"
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Virgüllü eski tuş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Noktalı seviye dört tuşu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu"
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Caps Lock tuşu davranışı"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "Caps Lock etkin değil"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Alt tuşu ile Win tuşu ile yer değiştirir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr "Compose tuşunun konumu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr "3. seviye Sol Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr "3. seviye Sağ Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr "3. seviye Menü"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. seviyesi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "PrtSc"
+msgstr "PrtSc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+msgid "Euro on E"
+msgstr "E üzerinde Avro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "2 üzerinde Avro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "4 üzerinde Avro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "5 üzerinde Avro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "4 üzerinde Rupi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "5. seviye tuş seç"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr "Sun Tuşu uyumu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr "APL klavye sembolleri"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr "sax"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "APL klavye sembolleri (sax)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr "ufd"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr "apl2"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "APL klavye sembolleri (IBM APL2)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr "aplll"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "APL klavye sembolleri (Manugistics APL*PLUS II)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr "aplx"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik APLX)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai Dili"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Shuswap Dili"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Almaca (Alman harfleri ile Amerikan klavye)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestçe"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "Atsina"
+msgstr "Atsina Dili"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "İç Saliş Dilleri"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "İngilizce (Normandiya)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Lehçe (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Slav Kilise Dili"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "İsveççe (Dvorak A5)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "F Klavye"
+
+#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
+#~ msgstr "(Kadim) Dvorak"
+
+#~ msgid "ACPI Standard"
+#~ msgstr "ACPI Standardı"
+
+#~ msgid "AZERTY Tskapo"
+#~ msgstr "AZERTY Tskapo"
+
+#~ msgid "Acer TravelMate 800"
+#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler"
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler"
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
+#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler"
+
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "Afg"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Arn"
+
+#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout."
+#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
+#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Alt+Shift change layout."
+#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Diğer"
+
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "And"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andora"
+
+#~ msgid "Ara"
+#~ msgstr "Ara"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "Erm"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "Aze"
+
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "Bel"
+
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "Belçika"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengalce"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Butan"
+
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "Bih"
+
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "Blr"
+
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Bosna Hersek"
+
+#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
+#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
+#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "Bra"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brezilya"
+
+#~ msgid "Brazilian ABNT2"
+#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2"
+
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "Bulgaristan"
+
+#~ msgid "Can"
+#~ msgstr "Kan"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Kanada"
+
+#~ msgid "Caps Lock is Compose."
+#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar."
+
+#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
+#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
+
+#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır."
+
+#~ msgid "CapsLock key changes layout."
+#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu"
+
+#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
+#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Kril"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "Çek"
+
+#~ msgid "Czechia"
+#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti"
+
+#~ msgid "DRC"
+#~ msgstr "DRC"
+
+#~ msgid "Dead acute"
+#~ msgstr "Ölü acute (´)"
+
+#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
+#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi"
+
+#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
+#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Danimarka"
+
+#~ msgid "Dnk"
+#~ msgstr "Dnk"
+
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
+
+#~ msgid "Eastern"
+#~ msgstr "Doğu"
+
+#~ msgid "Epo"
+#~ msgstr "Epo"
+
+#~ msgid "Ergonomic"
+#~ msgstr "Ergonomik"
+
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "Esp"
+
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Etyopya"
+
+#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
+#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Gelişmiş"
+
+#~ msgid "Fao"
+#~ msgstr "Fao"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Finlandiya"
+
+#~ msgid "Force standard legacy keypad"
+#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "Fra"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Fransa"
+
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "GBr"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Almanya"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Gana"
+
+#~ msgid "Gre"
+#~ msgstr "Gre"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi"
+
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "Hrv"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "Mcr"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "Macaristan"
+
+#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)"
+
+#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "Ind"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "İran"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "İrlanda"
+
+#~ msgid "Irl"
+#~ msgstr "İrl"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "Irn"
+
+#~ msgid "Irq"
+#~ msgstr "Irk"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "İsrail"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "İtalya"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "Japonya"
+
+#~ msgid "Japanese 106-key"
+#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Jpn"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Keypad"
+#~ msgstr "Tuştakımı"
+
+#~ msgid "Khm"
+#~ msgstr "Kım"
+
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti"
+
+#~ msgid "Kotoistus"
+#~ msgstr "Kotüstus"
+
+#~ msgid "Kyr"
+#~ msgstr "Kır"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "LAm"
+
+#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
+#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latin"
+
+#~ msgid "Layout switching"
+#~ msgstr "Yerleşim değiştirme "
+
+#~ msgid "Left Alt key changes layout."
+#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
+#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur."
+
+#~ msgid "Left Shift key changes layout."
+#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Left Win-key changes layout."
+#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Left Win-key is Compose."
+#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar."
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "Ltu"
+
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "Lva"
+
+#~ msgid "MESS"
+#~ msgstr "MESS"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldivler"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "Mao"
+
+#~ msgid "Menu is Compose."
+#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar."
+
+#~ msgid "Menu key changes layout."
+#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "Mkd"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "Moğ"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Miyanmar"
+
+#~ msgid "Neostyle"
+#~ msgstr "Yenitarz"
+
+#~ msgid "Nep"
+#~ msgstr "Nep"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Hollanda"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nijerya"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "Hol"
+
+#~ msgid "Nor"
+#~ msgstr "Nor"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Norveç"
+
+#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
+#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
+
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "Fonetik"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "Pol"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Polonya"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Portekiz"
+
+#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın."
+
+#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın."
+
+#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
+#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır."
+
+#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın."
+
+#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın."
+
+#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın."
+
+#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın."
+
+#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın."
+
+#~ msgid "Probhat"
+#~ msgstr "Probat"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "Prt"
+
+#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
+#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
+
+#~ msgid "Right Alt key changes layout."
+#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
+#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
+#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
+
+#~ msgid "Right Shift key changes layout."
+#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Right Win-key changes layout."
+#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Right Win-key is Compose."
+#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar."
+
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "Rou"
+
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "Rus"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Rusya"
+
+#~ msgid "SCG"
+#~ msgstr "SCG"
+
+#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
+#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
+
+#~ msgid "Serbia and Montenegro"
+#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ"
+
+#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
+#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir."
+
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "Slovakya"
+
+#~ msgid "Southern Uzbek"
+#~ msgstr "Güney Özbekistan"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "İspanya"
+
+#~ msgid "SrL"
+#~ msgstr "SrL"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Sri Lanka"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standart"
+
+#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU"
+
+#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys."
+#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir."
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "Svk"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "Svn"
+
+#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir."
+
+#~ msgid "Swe"
+#~ msgstr "İsve"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "İsveç"
+
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "Sur"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Suriye"
+
+#~ msgid "Tha"
+#~ msgstr "Tha"
+
+#~ msgid "Third level choosers"
+#~ msgstr "3. seviye seçiciler"
+
+#~ msgid "Tifinagh"
+#~ msgstr "Tifinagh"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "Tck"
+
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Daktilo"
+
+#~ msgid "U.S. English"
+#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi"
+
+#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
+#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "ABD"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "Ukr"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "İngiltere"
+
+#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
+#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
+
+#~ msgid "Use Croatian digraphs"
+#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
+
+#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
+#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "Özb"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "Vnm"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Batı"
+
+#~ msgid "With guillemets"
+#~ msgstr "Açılı ayraçlarla"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "rakamlar"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwertz"
+#~ msgstr "qwertz"
+
+#~ msgid "\"Typewriter\""
+#~ msgstr "\"Daktilo\""
+
+#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
+#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser."
+
+#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
+#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez"
+
+#~ msgid "Alt+Control changes group"
+#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir."
+
+#~ msgid "Alt+Shift changes group"
+#~ msgstr "Alt+Shift grubu değiştirir."
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Temel"
+
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Kanadaca"
+
+#~ msgid "Caps Lock key changes group"
+#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir"
+
+#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir"
+
+#~ msgid "Control Key Position"
+#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
+
+#~ msgid "Control key at bottom left"
+#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu"
+
+#~ msgid "Control key at left of 'A'"
+#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu"
+
+#~ msgid "Control+Shift changes group"
+#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir"
+
+#~ msgid "DeuCH"
+#~ msgstr "DeuCH"
+
+#~ msgid "Dvo"
+#~ msgstr "Dvo"
+
+#~ msgid "FraCH"
+#~ msgstr "FraCH"
+
+#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
+#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı"
+
+#~ msgid "Left Alt key changes group"
+#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir"
+
+#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
+#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
+
+#~ msgid "Left Shift key changes group"
+#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir"
+
+#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
+
+#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
+#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
+
+#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
+#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın"
+
+#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
+#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın"
+
+#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
+#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır"
+
+#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın"
+
+#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
+#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın"
+
+#~ msgid "Right Alt key changes group"
+#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir"
+
+#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
+#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır"
+
+#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
+#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
+
+#~ msgid "Right Shift key changes group"
+#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir"
+
+#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
+
+#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır"
+
+#~ msgid "Sun Type 4"
+#~ msgstr "Sun 4. tür"
+
+#~ msgid "Sun Type 5"
+#~ msgstr "Sun 5. Tür"
+
+#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
+#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu"
+
+#~ msgid "Swiss French"
+#~ msgstr "İsviçre Fransızcası"
+
+#~ msgid "Swiss German"
+#~ msgstr "İsviçre Almancası"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:125
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)"
+#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
+#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:128
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır"
+#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:129
-msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
+#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
+#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:130
-msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez."
+#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
+#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
-#: ../rules/sun.xml.in.h:131
-msgid "bksl"
-msgstr "bksl"
+#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
+#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez."
-#: ../rules/sun.xml.in.h:133
-msgid "type4"
-msgstr "4. tür"
+#~ msgid "type4"
+#~ msgstr "4. tür"