diff options
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/tr.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/tr.po | 5509 |
1 files changed, 3955 insertions, 1554 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/tr.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/tr.po index 8f68328b8..38b97a2f1 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/tr.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/tr.po @@ -1,2595 +1,4996 @@ # Turkish translations for xkeyboard-config. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # -# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007. +# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.0-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 15:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-09 10:09+0300\n" -"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:04+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "(F)" -msgstr "F Klavye" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Soysal 101 tuşlu PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(Eski) Diğer" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(Eski) Diğer, Sun ölü tuşlar" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Soysal 104 tuşlu PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(Eski) Diğer, ölü tuşsuz" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Dvorak" -msgstr "(Kadim) Dvorak" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101 tuşlu PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "101/104 tuş Uyumlu" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşlar" +#: ../rules/base.xml.in.h:7 +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşları normal yapar" +#: ../rules/base.xml.in.h:8 +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" -#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/nokta/Ölü tuşlar" +#: ../rules/base.xml.in.h:9 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/nokta/Ölü tuşsuz" +#: ../rules/base.xml.in.h:10 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Basit" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşlar" +#: ../rules/base.xml.in.h:11 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/nokta/Ölü tuşlar" +#: ../rules/base.xml.in.h:13 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Serisi" -#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/nokta/Ölü tuşsuz" +#: ../rules/base.xml.in.h:14 +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşlar" +#: ../rules/base.xml.in.h:15 +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz" +#: ../rules/base.xml.in.h:16 +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/nokta/Ölü tuşlar" +#: ../rules/base.xml.in.h:17 +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/nokta/Ölü tuşsuz" +#: ../rules/base.xml.in.h:18 +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşlar" +#: ../rules/base.xml.in.h:19 +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz" +#: ../rules/base.xml.in.h:20 +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/nokta/Ölü tuşlar" +#: ../rules/base.xml.in.h:21 +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Çokluortam" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/nokta/Ölü tuşsuz" +#: ../rules/base.xml.in.h:22 +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "ACPI Standard" -msgstr "ACPI Standardı" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "AZERTY Tskapo" -msgstr "AZERTY Tskapo" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Acer TravelMate 800" -msgstr "Acer TravelMate 800" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Add the EuroSign to the E key." -msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Uzman" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler." +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Adding the EuroSign to certain keys" -msgstr "Belli tuşlara € sembolünün eklenmesi" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Alb" -msgstr "Arn" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Albania" -msgstr "Arnavutluk" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt and Meta are on the Alt keys." -msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır." +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." -msgstr "Alt, sağdaki Pencere tuşu ile Süper ise Menü tuşu ile eşleştirilir." +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+CapsLock changes layout." -msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir." +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Ctrl change layout." -msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir." +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Shift change layout." -msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir." +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alternative" -msgstr "Diğer" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Diğer Doğu" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Diğer Fonetik" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative international (former us_intl)" -msgstr "Uluslararası Q klavle (nam-ı diğer us_intl)" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Diğer, Sun ölü tuşlar" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Diğer, ölü tuşsuz" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Diğer, sadece latin-9" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "And" -msgstr "And" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Andorra" -msgstr "Andora" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO diz üstü bilgisayarı" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Tek tırnaklı (')" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple Dizüstü" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Arabic" -msgstr "Arapça" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Arm" -msgstr "Erm" +msgid "Gyration" +msgstr "Çekimsel" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Armenia" -msgstr "Ermenistan" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaycan" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Genel Klavye" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Çokluortam" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çokluortam Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Ban" -msgstr "Ban" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladeş" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/sun.xml.in.h:22 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +#: ../rules/base.xml.in.h:78 +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belarus" -msgstr "Belarus" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgium" -msgstr "Belçika" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Diz Üstü" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Hızlı Erişim" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalce" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Hızlı Erişim II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Bengali Probhat" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu, sadece latin-9" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +#: ../rules/base.xml.in.h:87 +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bhu" -msgstr "Bhu" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bhutan" -msgstr "Butan" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Dini İbranice (Tiro)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosna Hersek" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Both Alt keys together change layout." -msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Both Ctrl keys together change layout." -msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Both Shift keys together change layout." -msgstr "Shift tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Both Win-keys switch layout while pressed." -msgstr "Pencere tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Braille" -msgstr "Üç noktalı" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Brazil" -msgstr "Brezilya" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Brazilian ABNT2" -msgstr "Brazilya dili ABNT2" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Bükvalter" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaristan" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kamboçya" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29 -msgid "Can" -msgstr "Kan" +#: ../rules/base.xml.in.h:107 +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Kablosuz Medya Masaüstü Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech Access Klavye" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Caps Lock is Compose." -msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar." +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "CapsLock LED shows alternative layout." -msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock." -msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"." +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock." -msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır." +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Doğal Ergonomik Klavye 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "CapsLock tuşunun davranışı" +#: ../rules/base.xml.in.h:114 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Doğal Kablosuz Ergonomik Klavye 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "CapsLock key changes layout." -msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." -msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir; bundan alfabetik olmayan tuşlar da etkilenir." +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." -msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar." +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock." -msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"." +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock." -msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Ortası noktalı L'li Katalan yerleşimi" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Che" -msgstr "Che" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Rahat Eğri Klavye 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Chuvash" -msgstr "Çuvaş" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Çuvaş Latin" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Klasik Dvorak" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomik 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Klavyesi" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN İnce 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Compose key position" -msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)." -msgstr "Ctrl, Win tuşlarına eşlenir." +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Croatia" -msgstr "Hırvatistan" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Ctrl key at bottom left" -msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Ctrl key at left of 'A'" -msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl tuşunun yeri" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Ctrl+Shift change layout." -msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kril" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/sun.xml.in.h:39 -msgid "Cze" -msgstr "Çek" +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Czechia" -msgstr "Çek Cumhuriyeti" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "DRC" -msgstr "DRC" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:42 -msgid "Dead acute" -msgstr "Ölü acute (´)" +#: ../rules/base.xml.in.h:151 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/sun.xml.in.h:43 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Ölü grave acute (`)" +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Eski Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Default numeric keypad keys." -msgstr "Öntanımlı tuştakımı tuşları." +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Mac için Mutlu Kodlama Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101 tuşlu PC" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer Dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus Dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" -msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple Dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" -msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Dell USB Multimedia Keybard" -msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Denmark" -msgstr "Danimarka" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Alüminyum Klavye (JIS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/sun.xml.in.h:44 -msgid "Deu" -msgstr "Alm" +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:46 -msgid "Dnk" -msgstr "Dnk" +#: ../rules/base.xml.in.h:166 +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/sun.xml.in.h:48 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" -msgstr "Dvorak, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Mutlu Kodlama Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, çift tırnak tuşunda Lehçe tırnaklar" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Eastern" -msgstr "Doğu" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:49 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Ölü tuşları normal yapar" +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Tür 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa yerleşimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Epo" -msgstr "Epo" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix yerleşimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Ergonomik" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca yerleşimi) / Japonca 106-tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:50 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun 6/7 Tipi USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa yerleşimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Est" -msgstr "Est" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix yerleşimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonya" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca yerleşimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Eth" -msgstr "Ety" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Tür 6 (Japonca yerleşimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etyopya" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Evdev-managed keyboard" -msgstr "Evdev yönetimli klavye" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Ewe" -msgstr "Eve" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Extended" -msgstr "Gelişmiş" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Gelişmiş Gerisilme" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "F harfli (F) türü" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Htc Dream telefonu" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Fao" -msgstr "Fao" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "ing" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Faroe Adaları" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "İngilizce (Amerikan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/sun.xml.in.h:51 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Force standard legacy keypad" -msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "İngilizce (US, avro işareti 5 tuşunda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:53 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" +#: ../rules/base.xml.in.h:192 +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "France" -msgstr "Fransa" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/sun.xml.in.h:55 -msgid "French" -msgstr "Fransızca" +#: ../rules/base.xml.in.h:194 +msgid "English (Colemak)" +msgstr "İngilizce (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Fransız (Makintoş)" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "İngilizce (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/sun.xml.in.h:56 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Fransızca (eski)" +#: ../rules/base.xml.in.h:196 +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Fransızca Dvorak" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "İngilizce (solak Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "İngilizce (sağ elle Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Soysal 101 tuşlu PC" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Rusça (Amerikan, fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Soysal 104 tuşlu PC" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "İngilizce (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları yerleşimi değiştirir)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Sırp-Hırvatça (Amerikan)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "English (Workman)" +msgstr "İngilizce (İşçi)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Georgia" -msgstr "Gürcistan" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Alman (Makintoş)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar" +msgid "Afghani" +msgstr "Afganca" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Almanca, ölü tuşsuz" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Germany" -msgstr "Almanya" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Gha" -msgstr "Gha" +msgid "Pashto" +msgstr "Paşto" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Gre" -msgstr "Gre" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Özbekçe (Afganistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Greece" -msgstr "Yunanistan" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pestuca (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Gujarati" -msgstr "Batı Hint dili" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Pestuca (Afganistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Gyration" -msgstr "Çekimsel" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Hausa" -msgstr "Havza" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Arapça" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arapça (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arapça (rakamlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arapça (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arapça (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Çokluortam Klavyesi" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Albanian" +msgstr "Arnavutça" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hindi Bolnagri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Arnavutça (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Hrv" -msgstr "Hrv" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/sun.xml.in.h:59 -msgid "Hun" -msgstr "Mcr" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Ermenice" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Hungary" -msgstr "Macaristan" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Ermenice (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." -msgstr "Hyper, Pencere tuşlarına eşlenir." +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Ermenice (doğu)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Hızlı Erişim" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Ermenice (doğu)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Hızlı Erişim II" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Almanca (Avusturya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/sun.xml.in.h:61 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO diğer" +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Iceland" -msgstr "İzlanda" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "India" -msgstr "Hindistan" +msgid "az" +msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/sun.xml.in.h:62 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Uluslararası (ölü tuşlarla)" +#: ../rules/base.xml.in.h:252 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerice" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Iran" -msgstr "İran" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azerice (Kiril)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ireland" -msgstr "İrlanda" +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusça" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Irl" -msgstr "İrl" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Belarusça (eski)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Belarusça (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Irq" -msgstr "Irk" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Isl" -msgstr "Izl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Isr" -msgstr "İbr" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belçikaca" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Israel" -msgstr "İsrail" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belçikaca (alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/sun.xml.in.h:63 -msgid "Ita" -msgstr "İta" +#: ../rules/base.xml.in.h:263 +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Italy" -msgstr "İtalya" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Japan" -msgstr "Japonya" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Japon (PC-98xx Series)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Japanese 106-key" -msgstr "Japonca 106 tuşlu" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Japonca klavye seçenekleri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/sun.xml.in.h:66 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" +msgid "Bangla" +msgstr "Bengalce" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Kannada" -msgstr "Güney Hint dili" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kaşubyalı" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengalce (Probhat)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Kaz" -msgstr "Kaz" +msgid "in" +msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kazak (rus)" +msgid "Indian" +msgstr "Hintçe" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakistan" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengalce (Hindistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Keypad" -msgstr "Tuştakımı" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Khm" -msgstr "Kım" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Kor" -msgstr "Kor" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Kore Cumhuriyeti" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Korean 106-key" -msgstr "Korece 106 tuşlu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Kotoistus" -msgstr "Kotüstus" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Batı Hint dili" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Kyr" -msgstr "Kır" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kırgızistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "LAm" -msgstr "LAm" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "LCtrl+LShift change layout." -msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "Kannada" +msgstr "Güney Hint dili" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam dili" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Latin American" -msgstr "Latin Amerikanca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Latin Unicode" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Latin Unicode qwerty" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Latin qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Açılı ayraçlarla Latin" +msgid "Oriya" +msgstr "Orissa dili" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Latvia" -msgstr "Letonya" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Layout switching" -msgstr "Yerleşim değiştirme " +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Left Alt is swapped with left Win-key." -msgstr "Soydaki Alt tuşu ile soldaki Pencere tuşu yerdeğiştirir." +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamil (rakamlı klavye)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Left Alt key changes layout." -msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamil (TAB daktilo)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Left Alt key switches layout while pressed." -msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur." +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamil (TSCII daktilo)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Left Ctrl key changes layout." -msgstr "Soldaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir." - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Left Shift key changes layout." -msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil dili" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Left Win-key changes layout." -msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir." +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Left Win-key is Compose." -msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar." +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu dili" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Left Win-key switches layout while pressed." -msgstr "Soldaki Win tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Left hand" -msgstr "Solak" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Solak Dvorak" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litvanya" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu dili (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (diğer fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (WinKeys)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hintçe (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hintçe (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer seçenek)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" +msgid "sa" +msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech Access Klavye" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Boşnakça" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "Lva" -msgstr "Lva" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portekizce (Brezilya)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonya" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Eski Macintosh" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." -msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar." +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Mal" -msgstr "Mal" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam dili" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarca" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivler" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Ameriken yerleşimli Maltız klavyesi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arapça (Fas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Maori" -msgstr "Mayorka" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Fransızca (Fas)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Menu is Compose." -msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar." +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Menu key changes layout." -msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir." +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Meta is mapped to the Win-keys." -msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir." +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "Meta, soldaki Win tuşu ile eşleştirilir." +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Basit" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "İngilizce (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Fransızca (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/sun.xml.in.h:72 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +#: ../rules/base.xml.in.h:368 +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "Burmese" +msgstr "Birmanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Mng" -msgstr "Moğ" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Fransızca (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Mongolia" -msgstr "Moğolistan" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Morocco" -msgstr "Fas" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Fransızca (Kanada, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/sun.xml.in.h:73 -msgid "Multilingual" -msgstr "Çokdilli" +#: ../rules/base.xml.in.h:375 +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanada Çok Dilli" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Çokdilli, ilk bölüm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/sun.xml.in.h:74 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Çokdilli, ikinci bölüm" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Myanmar" -msgstr "Miyanmar" +#: ../rules/base.xml.in.h:377 +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Neostyle" -msgstr "Yenitarz" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Nep" -msgstr "Nep" +msgid "English (Canada)" +msgstr "İngilizce (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollanda" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Nig" -msgstr "Nij" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nijerya" +msgid "Chinese" +msgstr "Çince" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Nld" -msgstr "Hol" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:75 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +#: ../rules/base.xml.in.h:387 +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Kuzey Sami" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uygurca" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Norway" -msgstr "Norveç" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "NumLock LED shows alternative layout." -msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." +msgid "Croatian" +msgstr "Hırvatça" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac." -msgstr "Tuştakımı Mac gibi çalışır." +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Sayısal tuştakımı yerleşimi seçimi" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Oriya" -msgstr "Orissa dili" - -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Çekçe" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Ossetian" -msgstr "Osetya" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Çekçe (with <\\|> key)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Osetya, Pencere tuşları" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Çekçe (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Serisi" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Pashto" -msgstr "Paşto" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pataküte" - -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/sun.xml.in.h:78 -msgid "Phonetic" -msgstr "Fonetik" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Danca" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/sun.xml.in.h:79 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Poland" -msgstr "Polonya" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Polytonic" -msgstr "Politonik" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Danimarkaca (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Portugal" -msgstr "Portekiz" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın." +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Danimarkaca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın." +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level." -msgstr "3. seviyeyi seçmek için Menü tuşuna basın." - -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." -msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır." +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Felemenkçe" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın." +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın." +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Felemenkçe (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın." - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın." +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Felemenkçe (standart)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın." +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Pro" -msgstr "Pro" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Pro Keypad" -msgstr "Pro Klavye" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Probhat" -msgstr "Probat" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/sun.xml.in.h:88 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estonca (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "R-Alt switches layout while pressed." -msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Right Alt is Compose." -msgstr "Sağdaki Alt tuşu karakter birleşimi yapar." +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Farsça" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Right Alt key changes layout." -msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/sun.xml.in.h:90 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level." -msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez." +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Farsça (İran klavye ile)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Right Ctrl is Compose." -msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu karakter birleşimi yapar." +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Right Ctrl key changes layout." -msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir." +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." -msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kürtçe (İran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." -msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır." +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Right Shift key changes layout." -msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Right Win-key changes layout." -msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir." +msgid "Iraqi" +msgstr "Irak" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Right Win-key is Compose." -msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar." +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Right Win-key switches layout while pressed." -msgstr "Sağdaki Win tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kürtçe (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Right hand" -msgstr "Sağ el" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Sağ elle Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Romania" -msgstr "Romenya" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz" +msgid "Faroese" +msgstr "Faroece" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:95 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Russia" -msgstr "Rusya" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/sun.xml.in.h:96 -msgid "Russian" -msgstr "Rusça" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Fince" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Rusça fonetik" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Fince (klasik)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Rusça fonetik, ölü tuşsuz" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Rusça (kazak)" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Fince (Win tuşları)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "SCG" -msgstr "SCG" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Fince (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Fransızca" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Fransızca (alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomik 2500" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." -msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Fransızca (eski, alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Serbia and Montenegro" -msgstr "Sırbistan ve Karadağ" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows." -msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır." +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Shift+CapsLock changes layout." -msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir." +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakya" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenya" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Fransızca (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "South Africa" -msgstr "Güney Afrika" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Fransız (Makintoş)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Güney Özbekistan" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Fransızca (Bretonca)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i dördüncü seviyede çıktılar, altıncı seviyede incesini basar" +msgid "Occitan" +msgstr "Oksitanca" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level." -msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i dördüncü seviyede çıktılar." +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level." -msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i ikinci seviyede çıktılar." +msgid "English (Ghana)" +msgstr "İngilizce (Gana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level." -msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i dördüncü seviyede çıktılar, üçüncü işlevsizdir." - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Boşluk tuşu üçüncü seviyede nobreakspace basar, dördüncü seviyede incesini basar" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level." -msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i üçüncü seviyede çıktılar." +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Space key outputs usual space at any level." -msgstr "Boşluk tuşu her seviyede boşluk basar (nobreakspace basmaz)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Spain" -msgstr "İspanya" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/sun.xml.in.h:103 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "SrL" -msgstr "SrL" +msgid "Ewe" +msgstr "Eve" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +msgid "ff" +msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/sun.xml.in.h:104 -msgid "Standard" -msgstr "Standart" +#: ../rules/base.xml.in.h:480 +msgid "Fula" +msgstr "Fula" -#. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Standart RSTU" +#. Keyboard indicator for Ga layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/sun.xml.in.h:112 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Sun ölü tuşlar" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "ha" +msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Super is mapped to the Win-keys." -msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir." - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Hausa" +msgstr "Havza" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/sun.xml.in.h:113 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Swap Ctrl and CapsLock." -msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştirir." +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir." - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/sun.xml.in.h:115 -msgid "Swe" -msgstr "İsve" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Fransızca (Gine)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Sweden" -msgstr "İsveç" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Switzerland" -msgstr "İsviçre" +msgid "Georgian" +msgstr "Gürcüce" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Gürcüce (ergonomik)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Syr" -msgstr "Sur" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Gürcüce (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Syria" -msgstr "Suriye" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Rusça (Gürcistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Syriac" -msgstr "Suriye" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osetçe (Gürcistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Suriye fonetik" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Almanca" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Almanca (ölü akut)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tacikistan" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil dili" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Tamil TAB Daktilo" +msgid "German (T3)" +msgstr "Almanca (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Tamil TSCII Daktilo" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumence (Almanya)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Tamil Unicode" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Almanca (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu dili" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Almanca (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Thailand" -msgstr "Tayland" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Alman (Makintoş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/sun.xml.in.h:119 -msgid "Third level choosers" -msgstr "3. seviye seçiciler" +#: ../rules/base.xml.in.h:510 +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Aşağı Sorbca" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Tifinagh Alternative" -msgstr "Tifinagh Diğer" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" -msgstr "Tifinagh Diğer Fonetik" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Almanca (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Tifinagh Extended" -msgstr "Tifinagh Gelişkin" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Türkçe (Almanya)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Tifinagh Extended Phonetic" -msgstr "Tifinagh Gelişmiş Fonetik" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Tifinagh Phonetic" -msgstr "Tifinagh Fonetik" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Almanca (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Tilde (~) tuşlu" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Tjk" -msgstr "Tck" - -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Yünanca" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Yünanca (basit)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Yünanca (genişletilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/sun.xml.in.h:120 -msgid "Tur" -msgstr "Trk" +#: ../rules/base.xml.in.h:522 +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Turkey" -msgstr "Türkiye" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Yünanca (politonik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Typewriter" -msgstr "Daktilo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/sun.xml.in.h:124 -msgid "U.S. English" -msgstr "Amerikan ingilizcesi" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi" +msgid "Hungarian" +msgstr "Macarca" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Bosna harfleriyle amerikan klavyesi" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Macarca (standart)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Macarca (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" -msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Sloven harfleriyle amerikan klavyesi" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/sun.xml.in.h:126 -msgid "USA" -msgstr "ABD" +#: ../rules/base.xml.in.h:533 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Ukr" -msgstr "Ukr" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrayna" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "Unicode Uzman" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/sun.xml.in.h:127 -msgid "United Kingdom" -msgstr "İngiltere" +#: ../rules/base.xml.in.h:538 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Use Slovenian digraphs" -msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout." -msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED'i kullanılır." +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Tuştakımı Unicode eklentileri ile kullanılır (ok ve aritmetik tuşları)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Uzb" -msgstr "Özb" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Özbekistan" +msgid "Icelandic" +msgstr "İzlandaca" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang model 724 azerty" +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Western" -msgstr "Batı" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "İzlandaca (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Winkeys" -msgstr "Win tuşları" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "İzlandaca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "<\\|> tuşuyla" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "€ sembolü ile 5 tuşu" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "İbranice" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "With guillemets" -msgstr "Açılı ayraçlarla" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "İbranice (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "İbranice (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Z ile ZHE yer değiştirir" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Zar" -msgstr "Zar" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "İtalyanca" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/rakamlar" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "İtalyanca" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "digits" -msgstr "rakamlar" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "İtalyanca (Win tuşları)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "noktalı virgül ve çift tırnak kalkar (atıl)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "İtalyanca (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/sun.xml.in.h:132 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:567 +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Gürcüce (İtalya)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, galişmiş Gerisilme" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "İtalyanca (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/rakamlar" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonca" -#: ../rules/sun.xml.in.h:1 -msgid "\"Typewriter\"" -msgstr "\"Daktilo\"" +#: ../rules/base.xml.in.h:572 +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japonca (Kana)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:17 -msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser." +#: ../rules/base.xml.in.h:573 +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japonca (Kana 86)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:18 -msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez" +#: ../rules/base.xml.in.h:574 +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japonca (OADG 109A)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:19 -msgid "Alt+Control changes group" -msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir." +#: ../rules/base.xml.in.h:575 +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japonca (Macintosh)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:20 -msgid "Alt+Shift changes group" -msgstr "Alt+Shift grubu değiştirir." +#: ../rules/base.xml.in.h:576 +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japonca (Dvorak)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:21 -msgid "Basic" -msgstr "Temel" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "ki" +msgstr "ki" -#: ../rules/sun.xml.in.h:23 -msgid "Belgian" -msgstr "Belçikaca" +#: ../rules/base.xml.in.h:579 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kırgızca" -#: ../rules/sun.xml.in.h:25 -msgid "Both Alt keys together change group" -msgstr "Alt tuşları birlikte grubu değiştirir" +#: ../rules/base.xml.in.h:580 +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kırgızca (fonetik)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:26 -msgid "Both Ctrl keys together change group" -msgstr "Ctrl tuşları birlikte grubu değiştirir" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "km" +msgstr "km" -#: ../rules/sun.xml.in.h:27 -msgid "Both Shift keys together change group" -msgstr "Shift tuşları birlikte grubu değiştirir" +#: ../rules/base.xml.in.h:583 +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Kmerce (Kamboçya)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:28 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarca" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "kk" +msgstr "kk" -#: ../rules/sun.xml.in.h:30 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadaca" +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakça" -#: ../rules/sun.xml.in.h:31 -msgid "Caps Lock is Compose" -msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar" +#: ../rules/base.xml.in.h:587 +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:32 -msgid "Caps Lock key changes group" -msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir" +#: ../rules/base.xml.in.h:588 +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazakça (Rusça ile)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:34 -msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir" +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "lo" +msgstr "lo" -#: ../rules/sun.xml.in.h:35 -msgid "Control Key Position" -msgstr "Ctrl tuşunun yeri" +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: ../rules/sun.xml.in.h:36 -msgid "Control key at bottom left" -msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu" +#: ../rules/base.xml.in.h:592 +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:37 -msgid "Control key at left of 'A'" -msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" -#: ../rules/sun.xml.in.h:38 -msgid "Control+Shift changes group" -msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir" +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:40 -msgid "Czech" -msgstr "Çekçe" +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:41 -msgid "Danish" -msgstr "Danca" +#: ../rules/base.xml.in.h:597 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:45 -msgid "DeuCH" -msgstr "DeuCH" +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:47 -msgid "Dvo" -msgstr "Dvo" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/sun.xml.in.h:52 -msgid "Finnish" -msgstr "Fince" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanca" -#: ../rules/sun.xml.in.h:54 -msgid "FraCH" -msgstr "FraCH" +#: ../rules/base.xml.in.h:602 +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litvanca (standart)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:57 -msgid "German" -msgstr "Almanca" +#: ../rules/base.xml.in.h:603 +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:58 -msgid "Group Shift/Lock behavior" -msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı" +#: ../rules/base.xml.in.h:604 +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:60 -msgid "Hungarian" -msgstr "Macarca" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litvanca (LEKP)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:64 -msgid "Italian" -msgstr "İtalyanca" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litvanca (LEKPa)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:65 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonca" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/sun.xml.in.h:67 -msgid "Left Alt key changes group" -msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Letonca" -#: ../rules/sun.xml.in.h:68 -msgid "Left Alt key switches group while pressed" -msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer grup etkin olur" +#: ../rules/base.xml.in.h:610 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:69 -msgid "Left Ctrl key changes group" -msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Letonca (tilda türevi)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:70 -msgid "Left Shift key changes group" -msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir" +#: ../rules/base.xml.in.h:612 +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Litvanca (F biçiminde)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:71 -msgid "Make CapsLock an additional Control" -msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Litvanca (modern)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:614 +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:615 +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Litvanca (uyarlanmış)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:76 +#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Maori" +msgstr "Mayorka" + +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Montenegrin" +msgstr "Karadağca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Karadağca (Cyrillic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Karadağca (Latin Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Karadağca (Latin qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:626 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)" + +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:630 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:632 +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" + +#. Keyboard indicator for Maltese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:634 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltaca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)" + +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:638 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "Mongolian" +msgstr "Moğolca" + +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Norwegian" msgstr "Norveçce" -#: ../rules/sun.xml.in.h:77 -msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir" +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Norveççe (Win tuşları)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norveççe (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norveççe (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Norveççe (Colemak)" + +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Polish" msgstr "Polonez" -#: ../rules/sun.xml.in.h:81 -msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" -msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar" +#: ../rules/base.xml.in.h:654 +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Lehçe (eski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Lehçe (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Lehçe (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:657 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "Kashubian" +msgstr "Kaşubyalı" + +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Silesian" +msgstr "Silesian" + +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: ../rules/sun.xml.in.h:83 -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" -msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın" +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:666 +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portekizce (Macintosh)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:84 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" -msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın" +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:85 -msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" -msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır" +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:86 -msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın" +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portekizce (Yerel)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:87 -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" -msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın" +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:89 -msgid "Right Alt key changes group" -msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir" +#: ../rules/base.xml.in.h:671 +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:91 -msgid "Right Alt switches group while pressed" -msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer grup etkin olur" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/sun.xml.in.h:92 -msgid "Right Control key works as Right Alt" -msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumence" -#: ../rules/sun.xml.in.h:93 -msgid "Right Ctrl key changes group" -msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumence (alt çizgi)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:94 -msgid "Right Shift key changes group" -msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir" +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumence (standart)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:97 -msgid "Scroll Lock changes group" -msgstr "Scroll Lock grubu değiştirir" +#: ../rules/base.xml.in.h:677 +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:98 -msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir" +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumence (Win Tuşları)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:99 -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" -msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Rusça" -#: ../rules/sun.xml.in.h:100 -msgid "Shift+CapsLock changes group" -msgstr "Shift+CapsLock tuşları grubu değiştirir" +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Rusça (fonetik)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Rusça (daktilo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Rusça (eski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Rusça (daktilo, eski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osetçe (eski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osetçe (Win Tuşları)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Chuvash" +msgstr "Çuvaş" + +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Çuvaşça (Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:690 +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Komi" +msgstr "Komi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Yakut" +msgstr "Yakutça" + +#: ../rules/base.xml.in.h:693 +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmıkça" + +#: ../rules/base.xml.in.h:694 +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Rusça (DOS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Rusça (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:696 +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Sırpça (Rusya)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +msgid "Bashkirian" +msgstr "Başkurtça" + +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "Mari" +msgstr "Mari Dili" + +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Sırpça" + +#: ../rules/base.xml.in.h:700 +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Sırpça (Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Sırpça (Latin Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Panoniyen Rusyn" + +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovence" + +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)" + +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" -#: ../rules/sun.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovakça (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: ../rules/sun.xml.in.h:105 -msgid "Sun Type 4" -msgstr "Sun 4. tür" +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:106 -msgid "Sun Type 5" -msgstr "Sun 5. Tür" +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "İspanyolca (Win tuşları)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:107 -msgid "Sun Type 5 European" -msgstr "Sun 5. tür Avrupa" +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:108 -msgid "Sun Type 5 Unix" -msgstr "Sun 5. tür, Unix" +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:109 -msgid "Sun Type 6" -msgstr "Sun 6. tür" +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "İspanyolca (Dvorak)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:110 -msgid "Sun Type 6 Unix" -msgstr "Sun 6. tür, Unix" +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:111 -msgid "Sun Type 6 with Euro key" -msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu" +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:114 -msgid "Swap Control and Caps Lock" -msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştirir" +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "İspanyolca (Macintosh)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:116 +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Swedish" msgstr "İsveçce" -#: ../rules/sun.xml.in.h:117 -msgid "Swiss French" -msgstr "İsviçre Fransızcası" +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "İsveççe (Dvorak)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:118 -msgid "Swiss German" -msgstr "İsviçre Almancası" +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "İsveççe (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:737 +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "İsveççe (Svdvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:738 +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "İsveççe İşaret Dili" + +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Almanca (İsviçre)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Fransızca (İsviçre)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:746 +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:748 +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arapça (Suriye)" + +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Syriac" +msgstr "Suriye" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Süryanice (fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Tajik" +msgstr "Tacikçe" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tacikçe (eski)" + +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Sinhala (fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)" + +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "Thai" +msgstr "Tayca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Tayca (Pattachote)" + +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe Q Klavye" -#: ../rules/sun.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkçe F klavye" -#: ../rules/sun.xml.in.h:123 -msgid "Turkish Alt-Q Layout" -msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye" +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Türkçe (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)" + +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tayvanca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" + +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Tayvan)" + +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraynaca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukraynaca (fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukraynaca (daktilo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukraynaca (eski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "İngilizce (İngiltere)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Uzbek" +msgstr "Özbekçe" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Özbekçe (Latin)" + +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamca" + +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Korece" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)" + +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "Irish" +msgstr "İrlandaca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urduca (Pakistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arapça (Pakistan)" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sintçe" + +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" + +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" + +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalce" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "İngilizce (Nijerya)" + +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharca" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "Wolof" +msgstr "Volofça" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille" +msgstr "Üç noktalı" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Kör Alfabesi (sol el)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "Turkmen" +msgstr "Türkmence" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Türkmence (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Savahilice (Tanzanya)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Savahilice (Kenya) " + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu Dili" + +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "Filipino" +msgstr "Filipince" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipince (Colemak Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipince (Dvorak Latin) " + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldovaca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "gag" +msgstr "gag" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldovaca (Gagauz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Başka bir düzene geçiş" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Right Alt (basılıyken)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Sol Alt (basılıyken)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Sol Win (basılıyken)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Sağ Win (basılıyken)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Right Alt" +msgstr "Sağ Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Alt" +msgstr "Sol Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Tüm Shift tuşları beraber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Tüm Alt tuşları beraber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Sol Alt+Sol Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Boşluk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Left Win" +msgstr "Sol Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Win Tuşu+Boşluk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Win" +msgstr "Sağ Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Left Shift" +msgstr "Sol Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Right Shift" +msgstr "Sağ Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Sol Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Sağ Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "3. seviye seçimi için tuş" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Win key" +msgstr "Herhangi bir Win tuşu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Herhangi bir Alt tuşu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Tuş takımındaki Enter" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Backslash" +msgstr "Ters Bölü" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Büyük/Küçük>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Büyük/Küçük> 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Ctrl tuşunun yeri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "'A' nın solunda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "At bottom left" +msgstr "Sol Altta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Legacy" +msgstr "Eski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Eski Wang 724" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Onaltılık" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/phone biçimi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Nokta ile eski tuş" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Virgüllü eski tuş" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Noktalı seviye dört tuşu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Caps Lock tuşu davranışı" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"." + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar." + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar." + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock etkin değil" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt tuşu ile Win tuşu ile yer değiştirir" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Compose tuşunun konumu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "3. seviye Sol Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "3. seviye Sağ Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "3. seviye Menü" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "<Büyük/Küçük> tuşunun 3. seviyesi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on E" +msgstr "E üzerinde Avro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 2" +msgstr "2 üzerinde Avro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Euro on 4" +msgstr "4 üzerinde Avro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Euro on 5" +msgstr "5 üzerinde Avro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "4 üzerinde Rupi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "5. seviye tuş seç" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Japonca klavye seçenekleri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Sun Tuşu uyumu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "APL klavye sembolleri" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "dlg" +msgstr "dlg" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "sax" +msgstr "sax" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "APL klavye sembolleri (sax)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "apl2" +msgstr "apl2" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "APL klavye sembolleri (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplll" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "APL klavye sembolleri (Manugistics APL*PLUS II)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik APLX)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai Dili" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Shuswap Dili" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "Almaca (Alman harfleri ile Amerikan klavye)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avestçe" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina Dili" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "İç Saliş Dilleri" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "İngilizce (Normandiya)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Lehçe (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Slav Kilise Dili" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" + +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "F Klavye" + +#~ msgid "(Legacy) Dvorak" +#~ msgstr "(Kadim) Dvorak" + +#~ msgid "ACPI Standard" +#~ msgstr "ACPI Standardı" + +#~ msgid "AZERTY Tskapo" +#~ msgstr "AZERTY Tskapo" + +#~ msgid "Acer TravelMate 800" +#~ msgstr "Acer TravelMate 800" + +#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." +#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler" + +#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." +#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler" + +#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." +#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler" + +#~ msgid "Afg" +#~ msgstr "Afg" + +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "Arn" + +#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout." +#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." +#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Alt+Shift change layout." +#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Diğer" + +#~ msgid "And" +#~ msgstr "And" + +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andora" + +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "Erm" + +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "Aze" + +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "Bel" + +#~ msgid "Belgium" +#~ msgstr "Belçika" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengalce" + +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Butan" + +#~ msgid "Bih" +#~ msgstr "Bih" + +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "Blr" + +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Bosna Hersek" + +#~ msgid "Both Alt keys together change layout." +#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." +#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "Bra" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brezilya" + +#~ msgid "Brazilian ABNT2" +#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2" + +#~ msgid "Bulgaria" +#~ msgstr "Bulgaristan" + +#~ msgid "Can" +#~ msgstr "Kan" + +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Kanada" + +#~ msgid "Caps Lock is Compose." +#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar." + +#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." +#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." + +#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." +#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır." + +#~ msgid "CapsLock key changes layout." +#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir" + +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu" + +#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." +#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "Kril" + +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "Çek" + +#~ msgid "Czechia" +#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti" + +#~ msgid "DRC" +#~ msgstr "DRC" + +#~ msgid "Dead acute" +#~ msgstr "Ölü acute (´)" + +#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" +#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi" + +#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" +#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi" + +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Danimarka" + +#~ msgid "Dnk" +#~ msgstr "Dnk" + +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" + +#~ msgid "Eastern" +#~ msgstr "Doğu" + +#~ msgid "Epo" +#~ msgstr "Epo" + +#~ msgid "Ergonomic" +#~ msgstr "Ergonomik" + +#~ msgid "Esp" +#~ msgstr "Esp" + +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "Est" + +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Etyopya" + +#~ msgid "Evdev-managed keyboard" +#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Gelişmiş" + +#~ msgid "Fao" +#~ msgstr "Fao" + +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Finlandiya" + +#~ msgid "Force standard legacy keypad" +#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar" + +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "Fra" + +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Fransa" + +#~ msgid "GBr" +#~ msgstr "GBr" + +#~ msgid "Germany" +#~ msgstr "Almanya" + +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Gana" + +#~ msgid "Gre" +#~ msgstr "Gre" + +#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi" + +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "Hrv" + +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "Mcr" + +#~ msgid "Hungary" +#~ msgstr "Macaristan" + +#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" +#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)" + +#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" +#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" + +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "Ind" + +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "İran" + +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "İrlanda" + +#~ msgid "Irl" +#~ msgstr "İrl" + +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "Irn" + +#~ msgid "Irq" +#~ msgstr "Irk" + +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "İsrail" + +#~ msgid "Italy" +#~ msgstr "İtalya" + +#~ msgid "Japan" +#~ msgstr "Japonya" + +#~ msgid "Japanese 106-key" +#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu" + +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "Jpn" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Keypad" +#~ msgstr "Tuştakımı" + +#~ msgid "Khm" +#~ msgstr "Kım" + +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti" + +#~ msgid "Kotoistus" +#~ msgstr "Kotüstus" + +#~ msgid "Kyr" +#~ msgstr "Kır" + +#~ msgid "LAm" +#~ msgstr "LAm" + +#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." +#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Laos" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latin" + +#~ msgid "Layout switching" +#~ msgstr "Yerleşim değiştirme " + +#~ msgid "Left Alt key changes layout." +#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." +#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur." + +#~ msgid "Left Shift key changes layout." +#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Left Win-key changes layout." +#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Left Win-key is Compose." +#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar." + +#~ msgid "Ltu" +#~ msgstr "Ltu" + +#~ msgid "Lva" +#~ msgstr "Lva" + +#~ msgid "MESS" +#~ msgstr "MESS" + +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Maldivler" + +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "Mao" + +#~ msgid "Menu is Compose." +#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar." + +#~ msgid "Menu key changes layout." +#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Mkd" +#~ msgstr "Mkd" + +#~ msgid "Mng" +#~ msgstr "Moğ" + +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Miyanmar" + +#~ msgid "Neostyle" +#~ msgstr "Yenitarz" + +#~ msgid "Nep" +#~ msgstr "Nep" + +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Hollanda" + +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Nijerya" + +#~ msgid "Nld" +#~ msgstr "Hol" + +#~ msgid "Nor" +#~ msgstr "Nor" + +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "Norveç" + +#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." +#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." + +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "Fonetik" + +#~ msgid "Pol" +#~ msgstr "Pol" + +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Polonya" + +#~ msgid "Portugal" +#~ msgstr "Portekiz" + +#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." +#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın." + +#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." +#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın." + +#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." +#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır." + +#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." +#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın." + +#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." +#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın." + +#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." +#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın." + +#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın." + +#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın." + +#~ msgid "Probhat" +#~ msgstr "Probat" + +#~ msgid "Prt" +#~ msgstr "Prt" + +#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." +#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." + +#~ msgid "Right Alt key changes layout." +#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." +#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." +#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." + +#~ msgid "Right Shift key changes layout." +#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Right Win-key changes layout." +#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Right Win-key is Compose." +#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar." + +#~ msgid "Rou" +#~ msgstr "Rou" + +#~ msgid "Rus" +#~ msgstr "Rus" + +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Rusya" + +#~ msgid "SCG" +#~ msgstr "SCG" + +#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." +#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." + +#~ msgid "Serbia and Montenegro" +#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ" + +#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." +#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir." + +#~ msgid "Slovakia" +#~ msgstr "Slovakya" + +#~ msgid "Southern Uzbek" +#~ msgstr "Güney Özbekistan" + +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "İspanya" + +#~ msgid "SrL" +#~ msgstr "SrL" + +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Sri Lanka" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standart" + +#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" +#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU" + +#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys." +#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir." + +#~ msgid "Svk" +#~ msgstr "Svk" + +#~ msgid "Svn" +#~ msgstr "Svn" + +#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." +#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir." + +#~ msgid "Swe" +#~ msgstr "İsve" + +#~ msgid "Sweden" +#~ msgstr "İsveç" + +#~ msgid "Syr" +#~ msgstr "Sur" + +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Suriye" + +#~ msgid "Tha" +#~ msgstr "Tha" + +#~ msgid "Third level choosers" +#~ msgstr "3. seviye seçiciler" + +#~ msgid "Tifinagh" +#~ msgstr "Tifinagh" + +#~ msgid "Tjk" +#~ msgstr "Tck" + +#~ msgid "Typewriter" +#~ msgstr "Daktilo" + +#~ msgid "U.S. English" +#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi" + +#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" +#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "ABD" + +#~ msgid "Ukr" +#~ msgstr "Ukr" + +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "İngiltere" + +#~ msgid "Use Bosnian digraphs" +#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır" + +#~ msgid "Use Croatian digraphs" +#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır" + +#~ msgid "Use Slovenian digraphs" +#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır" + +#~ msgid "Uzb" +#~ msgstr "Özb" + +#~ msgid "Vnm" +#~ msgstr "Vnm" + +#~ msgid "Western" +#~ msgstr "Batı" + +#~ msgid "With guillemets" +#~ msgstr "Açılı ayraçlarla" + +#~ msgid "azerty" +#~ msgstr "azerty" + +#~ msgid "digits" +#~ msgstr "rakamlar" + +#~ msgid "lyx" +#~ msgstr "lyx" + +#~ msgid "qwertz" +#~ msgstr "qwertz" + +#~ msgid "\"Typewriter\"" +#~ msgstr "\"Daktilo\"" + +#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." +#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser." + +#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." +#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez" + +#~ msgid "Alt+Control changes group" +#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir." + +#~ msgid "Alt+Shift changes group" +#~ msgstr "Alt+Shift grubu değiştirir." + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Temel" + +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "Kanadaca" + +#~ msgid "Caps Lock key changes group" +#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir" + +#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" +#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir" + +#~ msgid "Control Key Position" +#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri" + +#~ msgid "Control key at bottom left" +#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu" + +#~ msgid "Control key at left of 'A'" +#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu" + +#~ msgid "Control+Shift changes group" +#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir" + +#~ msgid "DeuCH" +#~ msgstr "DeuCH" + +#~ msgid "Dvo" +#~ msgstr "Dvo" + +#~ msgid "FraCH" +#~ msgstr "FraCH" + +#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" +#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı" + +#~ msgid "Left Alt key changes group" +#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir" + +#~ msgid "Left Ctrl key changes group" +#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" + +#~ msgid "Left Shift key changes group" +#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir" + +#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" +#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir" + +#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" +#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar" + +#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" +#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın" + +#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" +#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın" + +#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" +#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır" + +#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" +#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın" + +#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" +#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın" + +#~ msgid "Right Alt key changes group" +#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir" + +#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" +#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır" + +#~ msgid "Right Ctrl key changes group" +#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" + +#~ msgid "Right Shift key changes group" +#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir" + +#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" +#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir" + +#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" +#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır" + +#~ msgid "Sun Type 4" +#~ msgstr "Sun 4. tür" + +#~ msgid "Sun Type 5" +#~ msgstr "Sun 5. Tür" + +#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" +#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu" + +#~ msgid "Swiss French" +#~ msgstr "İsviçre Fransızcası" + +#~ msgid "Swiss German" +#~ msgstr "İsviçre Almancası" -#: ../rules/sun.xml.in.h:125 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)" +#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" +#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye" -#: ../rules/sun.xml.in.h:128 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır" +#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" +#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:129 -msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser." +#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" +#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır" -#: ../rules/sun.xml.in.h:130 -msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez." +#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." +#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser." -#: ../rules/sun.xml.in.h:131 -msgid "bksl" -msgstr "bksl" +#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." +#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez." -#: ../rules/sun.xml.in.h:133 -msgid "type4" -msgstr "4. tür" +#~ msgid "type4" +#~ msgstr "4. tür" |