diff options
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | xorg-server/xkeyboard-config/po/zh_TW.po | 1671 |
1 files changed, 1671 insertions, 0 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/zh_TW.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..383e01e3f --- /dev/null +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1671 @@ +# Traditional Chinese Messages for xkeyboard-config +# Copyright (C) 2003, 05 Free Software Foundation, Inc. +# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003 +# Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-14 00:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-19 17:19+0800\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" +"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1 +msgid "\"Standard\"" +msgstr "「標準」" + +#: ../rules/base.xml.in.h:2 +msgid "(F)" +msgstr "(F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:3 +msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "101/qwerty/逗點/無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:4 +msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwerty/逗點/除去無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:5 +msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "101/qwerty/句點/無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:6 +msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwerty/句點/除去無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:7 +msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "101/qwertz/逗點/無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:8 +msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwerty/逗點/除去無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:9 +msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "101/qwertz/句點/無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:10 +msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwertz/句點/除去無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:11 +msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "102/qwerty/逗點/無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:12 +msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwerty/逗點/除去無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:13 +msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "102/qwerty/句點/無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:14 +msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwerty/句點/除去無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:15 +msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "102/qwertz/逗點/無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:16 +msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwertz/逗點/除去無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:17 +msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "102/qwertz/句點/無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:18 +msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwertz/句點/除去無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:19 +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" + +#: ../rules/base.xml.in.h:20 +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" + +#: ../rules/base.xml.in.h:21 +msgid "ACPI Standard" +msgstr "ACPI 標準" + +#: ../rules/base.xml.in.h:22 +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" + +#: ../rules/base.xml.in.h:23 +msgid "Acer TravelMate 800" +msgstr "Acer TravelMate 800" + +#: ../rules/base.xml.in.h:24 +msgid "Add the EuroSign to the 2 key." +msgstr "將歐元符號加到 2 鍵之上" + +#: ../rules/base.xml.in.h:25 +msgid "Add the EuroSign to the 5 key." +msgstr "將歐元符號加到 5 鍵之上" + +#: ../rules/base.xml.in.h:26 +msgid "Add the EuroSign to the E key." +msgstr "將歐元符號加到 E 鍵之上" + +#: ../rules/base.xml.in.h:27 +msgid "Add the standard behavior to Menu key." +msgstr "增加標準功能至 Menu 鍵。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:28 +msgid "Adding the EuroSign to certain keys" +msgstr "將歐元符號加到特定鍵之上" + +#: ../rules/base.xml.in.h:29 +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "進階 Scorpius KI" + +#: ../rules/base.xml.in.h:30 +msgid "Alb" +msgstr "Alb" + +#: ../rules/base.xml.in.h:31 +msgid "Albania" +msgstr "阿爾巴尼亞" + +#: ../rules/base.xml.in.h:32 +msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." +msgstr "Alt 與 Meta 配置於 Alt 鍵(預設值)。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:33 +msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." +msgstr "Alt 配置到右邊的 Win-key 並優先於 Menu。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:34 +msgid "Alt+Control changes group." +msgstr "以 Alt+Control 改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:35 +msgid "Alt+Shift changes group." +msgstr "以 Alt+Shift 改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:36 +msgid "Alt-Q" +msgstr "Alt-Q" + +#: ../rules/base.xml.in.h:37 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win 鍵功能" + +#: ../rules/base.xml.in.h:38 +msgid "Alternative" +msgstr "替代選擇" + +#: ../rules/base.xml.in.h:39 +msgid "Alternative international (former us_intl)" +msgstr "替代國際化 (之前為 us_intl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:40 +msgid "Alternative, Sun dead keys" +msgstr "替代選擇,Sun 的無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:41 +msgid "Alternative, eliminate dead keys" +msgstr "替代選擇,除去無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:42 +msgid "Apostrophe (') variant" +msgstr "撇號 (') 變型" + +#: ../rules/base.xml.in.h:43 +msgid "Ara" +msgstr "Ara" + +#: ../rules/base.xml.in.h:44 +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:45 +msgid "Arm" +msgstr "Arm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Armenia" +msgstr "亞美尼亞" + +#: ../rules/base.xml.in.h:47 +msgid "Aze" +msgstr "Aze" + +#: ../rules/base.xml.in.h:48 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "亞塞拜然" + +#: ../rules/base.xml.in.h:49 +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 無線網際鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:50 +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" + +#: ../rules/base.xml.in.h:51 +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF 多媒體" + +#: ../rules/base.xml.in.h:52 +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" + +#: ../rules/base.xml.in.h:53 +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:54 +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" + +#: ../rules/base.xml.in.h:55 +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" + +#: ../rules/base.xml.in.h:56 +msgid "Ban" +msgstr "Ban" + +#: ../rules/base.xml.in.h:57 +msgid "Bangladesh" +msgstr "孟加拉" + +#: ../rules/base.xml.in.h:58 +msgid "Bel" +msgstr "Bel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:59 +msgid "Belarus" +msgstr "白俄" + +#: ../rules/base.xml.in.h:60 +msgid "Belgium" +msgstr "比利時" + +#: ../rules/base.xml.in.h:61 +msgid "Bengali" +msgstr "孟加拉文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:62 +msgid "Bengali Probhat" +msgstr "孟加拉 Probhat 文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:63 +msgid "Bgr" +msgstr "Bgr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:64 +msgid "Bhu" +msgstr "Bhu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:65 +msgid "Bhutan" +msgstr "不丹" + +#: ../rules/base.xml.in.h:66 +msgid "Bih" +msgstr "Bih" + +#: ../rules/base.xml.in.h:67 +msgid "Blr" +msgstr "Blr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:68 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "波士尼亞及赫塞哥維那" + +#: ../rules/base.xml.in.h:69 +msgid "Both Alt keys together change group." +msgstr "同時以兩個 Alt 鍵改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:70 +msgid "Both Ctrl keys together change group." +msgstr "同時以兩個 Ctrl 鍵改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:71 +msgid "Both Shift keys together change group." +msgstr "同時以兩個 Shift 鍵改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:72 +msgid "Both Win-keys switch group while pressed." +msgstr "當按下兩個 Win-key 時切換群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:73 +msgid "Bra" +msgstr "Bra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:74 +msgid "Brazil" +msgstr "巴西" + +#: ../rules/base.xml.in.h:75 +msgid "Brazilian ABNT2" +msgstr "巴西 ABNT2 鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:76 +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother 網際鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:77 +msgid "Bulgaria" +msgstr "保加利亞" + +#: ../rules/base.xml.in.h:78 +msgid "Can" +msgstr "Can" + +#: ../rules/base.xml.in.h:79 +msgid "Canada" +msgstr "加拿大" + +#: ../rules/base.xml.in.h:80 +msgid "CapsLock LED shows alternative group." +msgstr "以 CapsLock 燈號來顯示替代的群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:81 +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." +msgstr "Caps Lock 充當鎖定的 Shift。可以按 Shift 取消之。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:82 +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "Caps Lock 充當鎖定的 Shift。無法以按 Shift 取消之。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:83 +msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." +msgstr "Caps Lock 只用於鎖定 Shift 變更鍵。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:84 +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "Caps Lock 鍵功能" + +#: ../rules/base.xml.in.h:85 +msgid "CapsLock key changes group." +msgstr "以 Caps Lock 鍵改變群組" + +#: ../rules/base.xml.in.h:86 +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." +msgstr "以 Caps Lock 切換 Shift 狀態而影響到所有按鍵。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:87 +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." +msgstr "以 Caps Lock 切換正常的字母字元大寫功能。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:88 +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." +msgstr "Caps Lock 使用內建的大寫功能。可以 Shift 取消之。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:89 +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "Caps Lock 使用內建的大寫功能。無法以 Shift 取消之。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:90 +msgid "Che" +msgstr "Che" + +#: ../rules/base.xml.in.h:91 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:92 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代選項)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:93 +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" + +#: ../rules/base.xml.in.h:94 +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony 網際網路鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" + +#: ../rules/base.xml.in.h:96 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:97 +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "康柏輕鬆存取鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "康柏網際鍵盤(13鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:99 +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "康柏網際鍵盤(18鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:100 +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "康柏網際鍵盤(7鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:101 +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "康柏 iPaq 鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:102 +msgid "Compose key position" +msgstr "Compose 鍵的位置" + +#: ../rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Control key at bottom left" +msgstr "Control 鍵在左下方" + +#: ../rules/base.xml.in.h:104 +msgid "Control key at left of 'A'" +msgstr "Control 鍵在“A”的左邊" + +#: ../rules/base.xml.in.h:105 +msgid "Control key position" +msgstr "Control 鍵的位置" + +#: ../rules/base.xml.in.h:106 +msgid "Control+Shift changes group." +msgstr "以 Control+Shift 鍵改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:107 +msgid "Croatia" +msgstr "克羅埃西亞" + +#: ../rules/base.xml.in.h:108 +msgid "Cyrillic" +msgstr "斯拉夫文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:109 +msgid "Cze" +msgstr "Cze" + +#: ../rules/base.xml.in.h:110 +msgid "Czechia" +msgstr "捷克文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:111 +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Dead acute" +msgstr "Dead acute" + +#: ../rules/base.xml.in.h:113 +msgid "Dead grave acute" +msgstr "Dead grave acute" + +#: ../rules/base.xml.in.h:114 +msgid "Dell" +msgstr "戴爾" + +#: ../rules/base.xml.in.h:115 +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "戴爾 101 鍵 鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:116 +msgid "Denmark" +msgstr "丹麥" + +#: ../rules/base.xml.in.h:117 +msgid "Deu" +msgstr "Deu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:118 +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa 無線桌面鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:119 +msgid "Dhivehi" +msgstr "迪貝喜文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:120 +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 系列" + +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Div" +msgstr "Div" + +#: ../rules/base.xml.in.h:122 +msgid "Dnk" +msgstr "Dnk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:123 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:124 +msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" +msgstr "Dvorak,波蘭式引號置於「1/!」按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:125 +msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" +msgstr "Dvorak,波蘭式引號置於「1/!」按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:126 +msgid "Eliminate dead keys" +msgstr "除去無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:127 +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" + +#: ../rules/base.xml.in.h:128 +msgid "Esp" +msgstr "Esp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:129 +msgid "Est" +msgstr "Est" + +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "Estonia" +msgstr "愛沙尼亞" + +#: ../rules/base.xml.in.h:131 +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" + +#: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "Extended" +msgstr "延伸的" + +#: ../rules/base.xml.in.h:133 +msgid "Extended Backslash" +msgstr "延伸的反斜線" + +#: ../rules/base.xml.in.h:134 +msgid "F-letter (F) variant" +msgstr "F 字母變化" + +#: ../rules/base.xml.in.h:135 +msgid "Fao" +msgstr "Fao" + +#: ../rules/base.xml.in.h:136 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "法羅群島" + +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Fin" +msgstr "Fin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:138 +msgid "Finland" +msgstr "芬蘭" + +#: ../rules/base.xml.in.h:139 +msgid "Fra" +msgstr "Fra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:140 +msgid "France" +msgstr "法國" + +#: ../rules/base.xml.in.h:141 +msgid "French" +msgstr "法文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:142 +msgid "French (legacy)" +msgstr "法文 (傳統)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:143 +msgid "French Dvorak" +msgstr "法文 Dvorak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:144 +msgid "French, Sun dead keys" +msgstr "法文,Sun 的無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:145 +msgid "French, eliminate dead keys" +msgstr "法文,除去無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:146 +msgid "GBr" +msgstr "GBr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "一般 101鍵 鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:148 +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "一般 102鍵 (國際) 鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "一般 104鍵 鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:150 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "一般 105 鍵 (國際) 鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:151 +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "昆盈 Comfy KB-16M / 昆盈 MM 鍵盤 KWD-910" + +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "昆盈 Comfy KB-21e-Scroll" + +#: ../rules/base.xml.in.h:153 +msgid "Geo" +msgstr "Geo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:154 +msgid "Georgia" +msgstr "喬治亞" + +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +msgid "German, Sun dead keys" +msgstr "德文,Sun 的無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:156 +msgid "German, eliminate dead keys" +msgstr "德文,除去無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:157 +msgid "Germany" +msgstr "德國" + +#: ../rules/base.xml.in.h:158 +msgid "Gre" +msgstr "Gre" + +#: ../rules/base.xml.in.h:159 +msgid "Greece" +msgstr "希臘" + +#: ../rules/base.xml.in.h:160 +msgid "Group Shift/Lock behavior" +msgstr "群組 Shift/Lock 功能" + +#: ../rules/base.xml.in.h:161 +msgid "Gujarati" +msgstr "古吉拉特文(印度)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:162 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "古爾穆希文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "Gyration" +msgstr "回轉" + +#: ../rules/base.xml.in.h:164 +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "惠普網際鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:165 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" + +#: ../rules/base.xml.in.h:166 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "惠普 Omnibook 5xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100" + +#: ../rules/base.xml.in.h:168 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:169 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF" + +#: ../rules/base.xml.in.h:170 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "惠普 Omnibook XT1000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +msgstr "惠普 SK-2501 多媒體鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:173 +msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +msgstr "惠普 SK-2505 網際鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:174 +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell 歐洲鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Hrv" +msgstr "Hrv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:176 +msgid "Hun" +msgstr "Hun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:177 +msgid "Hungary" +msgstr "匈牙利" + +#: ../rules/base.xml.in.h:178 +msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." +msgstr "Hyper 配置到兩個 Win-key。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:179 +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" + +#: ../rules/base.xml.in.h:180 +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" + +#: ../rules/base.xml.in.h:181 +msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" +msgstr "IBM Rapid Access II(替代選項)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:182 +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:183 +msgid "ISO Alternate" +msgstr "ISO 替代" + +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "Iceland" +msgstr "冰島" + +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Ind" +msgstr "Ind" + +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "India" +msgstr "印度" + +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "International (with dead keys)" +msgstr "國際鍵盤 (附無用按鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Inuktitut" +msgstr "伊努伊特鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Iran" +msgstr "伊朗" + +#: ../rules/base.xml.in.h:190 +msgid "Ireland" +msgstr "愛爾蘭" + +#: ../rules/base.xml.in.h:191 +msgid "Irl" +msgstr "Irl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:192 +msgid "Irn" +msgstr "Irn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:193 +msgid "Isl" +msgstr "Isl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:194 +msgid "Isr" +msgstr "Isr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:195 +msgid "Israel" +msgstr "以色列" + +#: ../rules/base.xml.in.h:196 +msgid "Ita" +msgstr "Ita" + +#: ../rules/base.xml.in.h:197 +msgid "Italy" +msgstr "意大利" + +#: ../rules/base.xml.in.h:198 +msgid "Japan" +msgstr "日本" + +#: ../rules/base.xml.in.h:199 +msgid "Japanese 106-key" +msgstr "日文 106鍵 鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:200 +msgid "Jpn" +msgstr "Jpn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:201 +msgid "Kannada" +msgstr "印度卡納達文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "Kyr" +msgstr "Kyr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:204 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "吉爾吉斯" + +#: ../rules/base.xml.in.h:205 +msgid "LAm" +msgstr "LAm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:206 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: ../rules/base.xml.in.h:207 +msgid "Laos" +msgstr "寮國" + +#: ../rules/base.xml.in.h:208 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "可攜式/筆記型 康柏 (如 Armada) 可攜式鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:209 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "可攜式/筆記型 康柏 (如 Presario) 網際鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:210 +msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" +msgstr "可攜式/筆記型 戴爾 Inspiron 8xxx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "Latin" +msgstr "拉丁文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "Latin American" +msgstr "拉丁美洲" + +#: ../rules/base.xml.in.h:213 +msgid "Latin Unicode" +msgstr "拉丁文統一碼" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "Latin Unicode qwerty" +msgstr "拉丁文統一碼 qwerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:215 +msgid "Latin qwerty" +msgstr "拉丁文 qwerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:216 +msgid "Latin with guillemots" +msgstr "拉丁文附海鳩符號" + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "Latvia" +msgstr "拉脫維亞" + +#: ../rules/base.xml.in.h:218 +msgid "Left Alt key changes group." +msgstr "以左邊的 Alt 鍵改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:219 +msgid "Left Alt key switches group while pressed." +msgstr "當按下左邊的 Alt 鍵時切換群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:220 +msgid "Left Ctrl key changes group." +msgstr "以左邊的 Ctrl 鍵改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:221 +msgid "Left Shift key changes group." +msgstr "以左邊的 Shift 鍵改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:222 +msgid "Left Win-key changes group." +msgstr "以左邊的 Win-key 改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "Left Win-key switches group while pressed." +msgstr "當按下左邊的 Win-key 時切換群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "Lithuania" +msgstr "立陶宛" + +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "羅技 Access 鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:226 +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "羅技無影手" + +#: ../rules/base.xml.in.h:227 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "羅技無影手桌面導航器" + +#: ../rules/base.xml.in.h:228 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "羅技無影手光學組合" + +#: ../rules/base.xml.in.h:229 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" +msgstr "羅技無影手進階版" + +#: ../rules/base.xml.in.h:230 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" +msgstr "羅技無影手進階版(替代選項)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:231 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" +msgstr "羅技無影手進階版(替代選項)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "羅技網際無影手" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "羅技極光無影手組合/桌面導航器" + +#: ../rules/base.xml.in.h:234 +msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" +msgstr "羅技強手鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:235 +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "羅技網際鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:236 +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "羅技網際導航鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:237 +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "羅技銀幻手鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "羅技 iTouch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "羅技 iTouch 無影手鍵盤(型號 Y-RB6)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:240 +msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" +msgstr "羅技 iTouch 鍵盤網際導航器" + +#: ../rules/base.xml.in.h:241 +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:242 +msgid "Lva" +msgstr "Lva" + +#: ../rules/base.xml.in.h:243 +msgid "Macedonian" +msgstr "馬其頓文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:244 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh 舊產品" + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "Make CapsLock an additional Control." +msgstr "以 Caps Lock 做為附加的控制鍵。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "Malayalam" +msgstr "(印度)馬來雅拉姆文字" + +#: ../rules/base.xml.in.h:248 +msgid "Malta" +msgstr "馬爾它" + +#: ../rules/base.xml.in.h:249 +msgid "Mao" +msgstr "Mao" + +#: ../rules/base.xml.in.h:250 +msgid "Maori" +msgstr "毛利" + +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" + +#: ../rules/base.xml.in.h:252 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" + +#: ../rules/base.xml.in.h:254 +msgid "Menu is Compose." +msgstr "Menu 為組合鍵。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Menu key changes group." +msgstr "以 Menu 鍵改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:256 +msgid "Meta is mapped to the Win-keys." +msgstr "Meta 配置到兩個 Win-key。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:257 +msgid "Meta is mapped to the left Win-key." +msgstr "Meta 配置到左邊的 Win-key。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:258 +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "微軟網際鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:259 +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "微軟網際鍵盤增強版,瑞典" + +#: ../rules/base.xml.in.h:260 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "微軟自然鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "微軟原生鍵盤增強版/微軟網際鍵盤增強版" + +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "微軟原生鍵盤增強版 OEM" + +#: ../rules/base.xml.in.h:263 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "微軟自然鍵盤增強版 USB/微軟網際鍵盤增強版" + +#: ../rules/base.xml.in.h:264 +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "微軟 Office 鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:265 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "微軟無線多媒體鍵盤 1.0A" + +#: ../rules/base.xml.in.h:266 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "其它相容選項" + +#: ../rules/base.xml.in.h:267 +msgid "Mkd" +msgstr "Mkd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:268 +msgid "Mlt" +msgstr "Mlt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:269 +msgid "Mmr" +msgstr "Mmr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "Mng" +msgstr "Mng" + +#: ../rules/base.xml.in.h:271 +msgid "Mongolia" +msgstr "蒙古" + +#: ../rules/base.xml.in.h:272 +msgid "Multilingual" +msgstr "多語言" + +#: ../rules/base.xml.in.h:273 +msgid "Multilingual, second part" +msgstr "多語言,第二部份" + +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "Myanmar" +msgstr "緬甸" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Netherlands" +msgstr "荷蘭" + +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "Nld" +msgstr "Nld" + +#: ../rules/base.xml.in.h:277 +msgid "Nor" +msgstr "Nor" + +#: ../rules/base.xml.in.h:278 +msgid "Northern Saami" +msgstr "北部沙米文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:279 +msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" +msgstr "北部沙米文,除去無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate Omnikey 101" + +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "Norway" +msgstr "挪威" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "NumLock LED shows alternative group." +msgstr "以 Num Lock 燈號來顯示替代的群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 +msgid "Ogham" +msgstr "(古愛爾蘭)歐甘文字" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Ogham IS434" +msgstr "歐甘文字 IS434" + +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Oretec MCK-800 MM/網際鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "Oriya" +msgstr "(印度)奧里雅族文字" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx 系列" + +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "Pak" +msgstr "Pak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:289 +msgid "Pakistan" +msgstr "巴基斯坦" + +#: ../rules/base.xml.in.h:290 +msgid "Pattachote" +msgstr "泰文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "Phonetic" +msgstr "音標" + +#: ../rules/base.xml.in.h:292 +msgid "Pol" +msgstr "Pol" + +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "Poland" +msgstr "波蘭" + +#: ../rules/base.xml.in.h:294 +msgid "Polytonic" +msgstr "多音字母" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "Portugal" +msgstr "葡萄牙" + +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "PowerPC PS/2" +msgstr "PowerPC PS/2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." +msgstr "按下左邊的 Alt 鍵以選擇第三級。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:298 +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." +msgstr "按下左邊的 Win-key 以選擇第三級。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:299 +msgid "Press Menu key to choose 3rd level." +msgstr "按下 Menu 鍵以選擇第三級。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." +msgstr "按下右邊的 Alt 鍵以選擇第三級。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "Press Right Control to choose 3rd level." +msgstr "按下右邊的 Control 以選擇第三級。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:302 +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." +msgstr "按下右邊的 Win-key 以選擇第三級。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +msgstr "按下任一 Alt 鍵以選擇第三級。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +msgstr "按下任一 Win-key 以選擇第三級。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "Probhat" +msgstr "孟加拉 Probhat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "Prt" +msgstr "Prt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" + +#: ../rules/base.xml.in.h:309 +msgid "R-Alt switches group while pressed." +msgstr "當按下右邊 Alt 時切換群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "Right Alt is Compose." +msgstr "右邊的 Alt 為組合鍵。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "Right Alt key changes group." +msgstr "以右邊的 Alt 鍵改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:312 +msgid "Right Control key works as Right Alt." +msgstr "右邊 Ctrl 鍵等同於右邊 Alt。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:313 +msgid "Right Ctrl is Compose." +msgstr "右邊的 Ctrl 為組合鍵。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Right Ctrl key changes group." +msgstr "以右邊的 Ctrl 鍵改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." +msgstr "當按下右邊的 Ctrl 鍵時切換群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:316 +msgid "Right Shift key changes group." +msgstr "以右邊的 Shift 鍵改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "Right Win-key changes group." +msgstr "以右邊的 Win-key 改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "Right Win-key is Compose." +msgstr "右邊的 Win-key 為組合鍵。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Right Win-key switches group while pressed." +msgstr "當按下右邊的 Win-key 時切換群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Romania" +msgstr "羅馬尼亞" + +#: ../rules/base.xml.in.h:321 +msgid "Romanian keyboard with German letters" +msgstr "羅馬尼亞鍵盤附德文字母" + +#: ../rules/base.xml.in.h:322 +msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" +msgstr "羅馬尼亞鍵盤附德文字母,除去無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "Rou" +msgstr "Rou" + +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Russia" +msgstr "俄羅斯" + +#: ../rules/base.xml.in.h:326 +msgid "Russian" +msgstr "俄文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "Russian phonetic" +msgstr "俄文音標" + +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" +msgstr "俄文音標,除去無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" + +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" + +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" + +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" + +#: ../rules/base.xml.in.h:334 +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "三星 SDM 4500P" + +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "三星 SDM 4510P" + +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "ScrollLock LED shows alternative group." +msgstr "以 Scroll Lock 燈號來顯示替代的群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:337 +msgid "Serbian" +msgstr "塞爾維亞文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." +msgstr "Shift+數字鍵盤的功能等同於在 MS Windows 之中。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "Shift+CapsLock changes group." +msgstr "以 Shift+Caps Lock 鍵改變群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Slovakia" +msgstr "斯洛伐克" + +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Slovenia" +msgstr "斯洛凡尼亞" + +#: ../rules/base.xml.in.h:342 +msgid "Spain" +msgstr "西班牙" + +#: ../rules/base.xml.in.h:343 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "伺服器處理的特殊鍵 (Ctrl+Alt+<key>)。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:344 +msgid "SrL" +msgstr "SrL" + +#: ../rules/base.xml.in.h:345 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "斯里蘭卡" + +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +msgid "Srp" +msgstr "Srp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "Standard" +msgstr "標準" + +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 +msgid "Standard RSTU" +msgstr "標準 RSTU" + +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Standard RSTU on Russian layout" +msgstr "俄文排列上的標準 RSTU" + +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Sun dead keys" +msgstr "Sun 無用按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power 多媒體鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:354 +msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." +msgstr "Super 配置到兩個 Win-key (預設值)。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Svk" +msgstr "Svk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:356 +msgid "Svn" +msgstr "Svn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:357 +msgid "Swap Control and CapsLock." +msgstr "Control 與 Caps Lock 鍵互換。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:358 +msgid "Swe" +msgstr "Swe" + +#: ../rules/base.xml.in.h:359 +msgid "Sweden" +msgstr "瑞典" + +#: ../rules/base.xml.in.h:360 +msgid "Switzerland" +msgstr "瑞士" + +#: ../rules/base.xml.in.h:361 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (平板電腦)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:362 +msgid "Syr" +msgstr "Syr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "Syria" +msgstr "敘利亞" + +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Syriac" +msgstr "敘利亞語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "Syriac phonetic" +msgstr "敘利亞音標" + +#: ../rules/base.xml.in.h:366 +msgid "TIS-820.2538" +msgstr "泰語(TIS-820.2538)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:367 +msgid "Tajikistan" +msgstr "塔吉克" + +#: ../rules/base.xml.in.h:368 +msgid "Tamil" +msgstr "坦米爾文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:369 +msgid "Tamil INSCRIPT" +msgstr "坦米爾文 INSCRIPT" + +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Tamil TAB Typewriter" +msgstr "坦米爾文 TAB 打字機" + +#: ../rules/base.xml.in.h:371 +msgid "Tamil TSCII Typewriter" +msgstr "坦米爾文 TSCII 打字機" + +#: ../rules/base.xml.in.h:372 +msgid "Tamil Unicode" +msgstr "坦米爾文統一碼" + +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Telugu" +msgstr "泰盧固語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:374 +msgid "Tha" +msgstr "Tha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:375 +msgid "Thailand" +msgstr "泰國" + +#: ../rules/base.xml.in.h:376 +msgid "Third level choosers" +msgstr "第三級選擇器" + +#: ../rules/base.xml.in.h:377 +msgid "Tilde (~) variant" +msgstr "波折號 (~) 變化" + +#: ../rules/base.xml.in.h:378 +msgid "Tjk" +msgstr "Tjk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "東芝 Satellite S3000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:380 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access 鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:381 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust 無線經典鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:382 +msgid "Tur" +msgstr "Tur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:383 +msgid "Turkish" +msgstr "土耳其文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "Typewriter" +msgstr "打字機" + +#: ../rules/base.xml.in.h:385 +msgid "U.S. English" +msgstr "美式英文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:386 +msgid "US keyboard with Croatian letters" +msgstr "美國鍵盤附克羅埃西亞字母" + +#: ../rules/base.xml.in.h:387 +msgid "US keyboard with Lithuanian letters" +msgstr "美國鍵盤附立陶宛字母" + +#: ../rules/base.xml.in.h:388 +msgid "US keyboard with Maltian letters" +msgstr "美國鍵盤附馬爾它字母" + +#: ../rules/base.xml.in.h:389 +msgid "US keyboard with Romanian letters" +msgstr "美國鍵盤附羅馬尼亞字母" + +#: ../rules/base.xml.in.h:390 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Ukr" +msgstr "Ukr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:392 +msgid "Ukraine" +msgstr "烏克蘭" + +#: ../rules/base.xml.in.h:393 +msgid "UnicodeExpert" +msgstr "UnicodeExpert" + +#: ../rules/base.xml.in.h:394 +msgid "United Kingdom" +msgstr "英國" + +#: ../rules/base.xml.in.h:395 +msgid "Urdu" +msgstr "烏都文" + +#: ../rules/base.xml.in.h:396 +msgid "Use keyboard LED to show alternative group." +msgstr "使用鍵盤燈號來顯示替代的群組。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:397 +msgid "Uzb" +msgstr "Uzb" + +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "烏茲別克" + +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "Vietnam" +msgstr "越南" + +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "Vnm" +msgstr "Vnm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:401 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook XP5 鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:402 +msgid "Winkeys" +msgstr "Winkeys" + +#: ../rules/base.xml.in.h:403 +msgid "With <\\|> key" +msgstr "附帶 <\\|> 鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:404 +msgid "With guillemots" +msgstr "附帶海鳩符號" + +#: ../rules/base.xml.in.h:405 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "雅虎網際鍵盤" + +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Z and ZHE swapped" +msgstr "已交換 Z 與 ZHE" + +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "azerty" +msgstr "azerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "azerty/digits" +msgstr "azerty/數字" + +#: ../rules/base.xml.in.h:409 +msgid "digits" +msgstr "數字" + +#: ../rules/base.xml.in.h:410 +msgid "lyx" +msgstr "lyx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:411 +msgid "qwerty" +msgstr "qwerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:412 +msgid "qwerty, extended Backslash" +msgstr "qwerty,延伸的反斜線" + +#: ../rules/base.xml.in.h:413 +msgid "qwerty/digits" +msgstr "qwerty/數字" + +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "qwertz" +msgstr "qwertz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "si1452" +msgstr "si1452" |