aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/xorg-server/xkeyboard-config
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config')
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/NEWS2
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/configure.ac4
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/bg.po958
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po958
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po958
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po962
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po1752
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/es.po961
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po5346
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po958
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po85
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/hu.po1770
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/id.po1747
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po965
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po968
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/pl.po958
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po958
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po4835
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/po/xkeyboard-config.pot4343
-rw-r--r--xorg-server/xkeyboard-config/types/basic3
20 files changed, 14374 insertions, 15117 deletions
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/NEWS b/xorg-server/xkeyboard-config/NEWS
index b68820e85..548baa58a 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/NEWS
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/NEWS
@@ -1,3 +1,5 @@
+2.13 7 bugs fixed
+ Translations updated
2.12 10 bugs fixed
More code cleanup
Translations updated
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/configure.ac b/xorg-server/xkeyboard-config/configure.ac
index d5de53cee..9cd302d55 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/configure.ac
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/configure.ac
@@ -1,4 +1,4 @@
-AC_INIT(xkeyboard-config, 2.12)
+AC_INIT(xkeyboard-config, 2.13)
AC_CONFIG_SRCDIR(rules/base.xml.in)
AM_INIT_AUTOMAKE([foreign dist-bzip2])
AM_MAINTAINER_MODE
@@ -65,7 +65,7 @@ AM_CONDITIONAL(USE_COMPAT_RULES, test "x$enable_compat_rules" = "xyes")
# ****
AC_PROG_INTLTOOL(0.30)
-AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.18.1])
+AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.17])
AM_GNU_GETTEXT([external])
GETTEXT_PACKAGE=xkeyboard-config
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/bg.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/bg.po
index cfb20ad81..1c8fe7699 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/bg.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/bg.po
@@ -51,10 +51,10 @@
# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 21:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 22:39+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
@@ -512,8 +512,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000 — безжична, ергономична"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "cm"
msgstr "Кмр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "английска — камерунска"
@@ -2103,1921 +2103,1929 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "исландска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "исландска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "Ивр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "иврит — LyX"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "иврит — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "иврит — библейска, Тиро"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "Итл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "италианска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "италианска — американска с италиански букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "грузинска — италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "италианска — IBM 142"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "Япн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "японска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "японска — кана"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "японска — кана 86"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "японска — OADG 109A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "японска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "японска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "Крг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "киргистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "киргистанска — фонетична"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "Кхм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "кхмерска — камбоджанска"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "Кзх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "казахска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "казахска с руски букви"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "Лск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "лаоска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "Исп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "испанска — латиноамериканска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "Лит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "литовска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска с литовски букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "литовска — LEKP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "литовска — LEKPa"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "Лат"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "латвийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — с „'“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "латвийска — с „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "латвийска — с „F“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "латвийска — модерна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "латвийска — адаптирана"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "Мрс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "маорска"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "Срб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "черногорска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "черногорска — кирилица"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "Мкд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "македонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "Млт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "малтийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "малтийска — американска подредба"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "Мнг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "монголска"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "Нрв"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "норвежка — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "северносамска — норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "норвежка — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "норвежка — Коулмак"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "Плс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "палска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "полска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "полска — qwertz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "кашубска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "силезка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак за програмисти"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "португалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "португалска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "португалска — нативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — нативна за САЩ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "есперантска — португалска, нативна"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "Рмн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "румънска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "румънска — букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "румънска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "руска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "руска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "руска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "татарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "осетинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "чувашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "чувашка — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "удмуртска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "комска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "якутска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "калмикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "руска — DOS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "руска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "сръбска — руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "башкирска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "марийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "сръбска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "сръбска — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "панонска русинска"
# словенска
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "sl"
msgstr "Слн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian"
msgstr "словенска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "словенска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "словенска — американска със словенски букви"
# славашка
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "Слш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "словашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "словашка — с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "словашка — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "испанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "испанска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "испанска — за Макинтош"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "Швд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "шведска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "руска — шведска, фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "северносамска — шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "шведска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "шведска — шведски Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "шведска — жестомимична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "френска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "арабска — сирийска"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "syc"
msgstr "Срк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac"
msgstr "сириакска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "сириакска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "tg"
msgstr "Тдж"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik"
msgstr "таджикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "таджикска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "si"
msgstr "Снх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "синхала — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "th"
msgstr "Тск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai"
msgstr "тайландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "тайландска — патачотска"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "Трс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "турска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "Ттр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese"
msgstr "тайванска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "тайванска — туземна"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "xsy"
msgstr "Сст"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "сайсиятска — тайванска"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "Укр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "украинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "украинска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "украинска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "украинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "украинска — републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "английска — великобританска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "английска — великобританска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek"
msgstr "узбекска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "узбекска — латиница"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "vi"
msgstr "Втн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамска"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "Крс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "корейска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "японска — серии PC-98xx"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ie"
msgstr "Ирл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Irish"
msgstr "ирландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "CloGaelach"
msgstr "келтска латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham"
msgstr "огамска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "огамска — IS434"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "урду — пакистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "урду — пакистанска, NLA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "арабска — пакистанска"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "sd"
msgstr "Снд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Sindhi"
msgstr "синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dv"
msgstr "Две"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Dhivehi"
msgstr "дивеи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (South Africa)"
msgstr "английска — южноафриканска"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "eo"
msgstr "Есп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto"
msgstr "есперантска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ne"
msgstr "Нпл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Nepali"
msgstr "непалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "английска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "ig"
msgstr "Игб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Igbo"
msgstr "игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "yo"
msgstr "Йрб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Yoruba"
msgstr "йоруба"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "am"
msgstr "Амх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Amharic"
msgstr "амхарска"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "wo"
msgstr "Улф"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Wolof"
msgstr "Уолоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "brl"
msgstr "Брл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille"
msgstr "брайл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "брайл за левичари"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "брайл за десничари"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "tk"
msgstr "Трк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen"
msgstr "тюркменска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "bm"
msgstr "Бмб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Bambara"
msgstr "бамбарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "френска — малийска, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "английска — малийска, американска международна"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "sw"
msgstr "Схл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "суахили — танзанийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "суахили — кенийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Kikuyu"
msgstr "кикуйска"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "tn"
msgstr "Тсн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Tswana"
msgstr "тсуанска"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ph"
msgstr "Флп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino"
msgstr "филипинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "md"
msgstr "Млд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Moldavian"
msgstr "молдовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "gag"
msgstr "Ггз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "молдовска — гагаузка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Alt"
msgstr "Десният Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Alt"
msgstr "Левият Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Двата Shift-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Двата Alt-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левият Alt+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Left Win"
msgstr "Левият Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Интервал"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Win"
msgstr "Десният Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Shift"
msgstr "Левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Shift"
msgstr "Десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Win key"
msgstr "Всеки Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Any Alt key"
msgstr "Всеки Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Backslash"
msgstr "Обратно наклонена черта"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение на Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock е Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левият Ctrl е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Вляво от „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "At bottom left"
msgstr "Долу вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu е десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Legacy"
msgstr "остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Остаряла Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Hexadecimal"
msgstr "шестнадесетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Като банкомат/телефон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "„;“ на третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock е изключен"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение на Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Левият Win е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt е разменен с Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение на Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Menu на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“ на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разни настройки за съвместимост"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменя Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Допълнителни типографски знаци"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on E"
msgstr "„€“ при „E“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 2"
msgstr "„€“ при „2“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on 4"
msgstr "„€“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 5"
msgstr "„€“ при „5“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Rupee on 4"
msgstr "„₨“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Нормален интервал на всички нива"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки за японска клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control+Alt+Backspace"
@@ -4349,3 +4357,7 @@ msgstr "Евр"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "муок"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po
index 9b4be4579..190148c07 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 23:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
@@ -467,8 +467,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Teclat Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Teclat Microsoft Natural Ergonomic 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1370,11 +1370,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglès (Camerun)"
@@ -2057,1920 +2057,1928 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islandès (Macintosh, antic)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreu (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italià (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italià (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgià (Itàlia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italià (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonès (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonès (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonès (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguís (fonètic)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambotja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (amb rus)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Laosià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituà (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituà (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituà (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letó (variant amb apòstrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letó (variant titlla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letó (variant F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letó (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letó (adaptat)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Maltès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltès (amb disposició EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noruec (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami Nord (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruec (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonès (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Caixubi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "Silesià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portuguès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portuguès (natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romanès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romanès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rus (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rus (fonètic tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rus (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Tàtar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osset (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osset (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Chuvash (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "Iacut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rus (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rus (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbi (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baixkir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbi (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rutè Pannònic"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Eslovè (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovac (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espanyol (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanyol (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami del nord (Suècia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suec (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Idioma de signes suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemany (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemany (Suïssa, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francès (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Àrab (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac"
msgstr "Siri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siríac (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (antic)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanès (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraïnès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraïnès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraïnès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraïnès (homofònic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglès (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglès (RU, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbec (llatí)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Irish"
msgstr "Irlandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Àrab (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Dhivehi"
msgstr "Diveí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglès (Sud-àfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglès (Nigèria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Amharic"
msgstr "Amhàric"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (ma esquerra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (ma dretà)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcman (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francès (Mali, alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzània)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino"
msgstr "Filipí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipí (Colemak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldau (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Canvi a una altra disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq Majús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Les dues tecles Alt juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Win+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Win"
msgstr "Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Win key"
msgstr "Qualsevol tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Any Alt key"
msgstr "Qualsevol tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retorn en el teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Backslash"
msgstr "Barra inversa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posició de la tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Majús com a Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl esquerra com a Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At left of 'A'"
msgstr "A l'esquerra d'«A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "At bottom left"
msgstr "A baix esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Alt esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Win esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Núm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposició del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Legacy"
msgstr "Antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Estil ATM/telèfon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla antiga amb punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla antiga amb coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma"
# Què collons és momayyez? jm
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punt i coma al tercer nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta a Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta a Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta a totes les tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Maj està deshabilitat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posició de la tecla «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3r nivell de Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3r nivell de Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3r nivell de Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3r nivell de Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3r nivell de &lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "PrtSc"
msgstr "ImprPant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opcions de compatibilitat diverses"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+&lt;tecla&gt;) gestionades en un servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro en la E "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro en el 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro en el 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcions del teclat japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés"
@@ -4303,6 +4311,10 @@ msgstr "eu"
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengalí"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po
index 1096c6641..59687c013 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po
@@ -21,10 +21,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 20:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@@ -482,8 +482,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1385,11 +1385,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglické (Kamerun)"
@@ -2072,1919 +2072,1927 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrejské (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrejské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Italské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruzínské (Itálie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italské (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonské (kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonské (kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonské (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyzské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kyrgyzské (fonetické)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmérština (Kambodža)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazašské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazašské (s ruštinou)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Laoské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litevské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litevské (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litevské (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lotyšské (moderní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Maorské"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Černohorské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Černohorské (cyrilice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Černohorské (latinský Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Maltézské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolské"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Norské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Severosámské (Norsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norské (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Polské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polské (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "Slezské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polské (programátorské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalské (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumunské (se cedillou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumunské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumunské (s klávesami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Ruské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ruské (psací stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ruské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetské (s klávesami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Čuvašské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Čuvašské (latinské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "jakutské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmycké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ruské (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ruské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Srbské (Rusko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškirské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Marijské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Srbské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbské (latinka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panonsko-rusínské"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovenské (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Španělské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Španělské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Španělské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Španělské (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Švédské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Švédské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Severosámské (Švédsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Švédské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Švédské (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Švédský znakový jazyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Německé (Švýcarsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabské (Sýrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac"
msgstr "Syrské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik"
msgstr "Tádžické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tádžické (zděděné)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Synhálské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thajské (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thajské (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecké (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecké (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdské (Turecko, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tchajwanské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tchajwanské (domorodé)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrajinské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajinské (psací stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrajinské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglické (Británie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglické (Británie, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecké (latinka)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamské"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Korejské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonské (řada PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Irish"
msgstr "Irské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "CloGaelach"
msgstr "Gaelská latinka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irské (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdské (Pákistán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabské (Pákistán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhské"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglické (Jižní Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Nepali"
msgstr "Nepálské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglické (Nigérie)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubské"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Amharic"
msgstr "Amharské"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille"
msgstr "Braillovo písmo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braillovo písmo (levoruké)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkménské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkménské (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Bambara"
msgstr "Bambarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahilské (Tanzanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahilské (Keňa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikujské"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Tswana"
msgstr "Setswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino"
msgstr "Filipínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavské (Gagauzské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Přepínající do jiného rozložení"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Alt"
msgstr "Pravá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Alt"
msgstr "Levá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Levý Alt + levý Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Mezerník"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Left Win"
msgstr "Levá klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Klávesa Win + Mezerník"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Win"
msgstr "Pravá klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Shift"
msgstr "Levá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Shift"
msgstr "Pravá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Levá klávesa Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Win key"
msgstr "Libovolná klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Any Alt key"
msgstr "Libovolná klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na numerické klávesnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Backslash"
msgstr "Zpětné lomítko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menší než/větší než&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock jako Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Levý Ctrl jako Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Nalevo od „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "At bottom left"
msgstr "Vlevo dole"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako pravý Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Rozložení numerické klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Legacy"
msgstr "Zděděné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Zděděná Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimální"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonní typ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Středník na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Umístění klávesy Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. úroveň levého Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. úroveň pravého Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. úroveň Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. úroveň levého Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3. úroveň pravého Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3. úroveň &lt;Menší než/větší než&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Pause"
msgstr "Pause (Pauza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift ruší Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro na E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro na 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro na 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Volby japonské klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilita se Sun Key"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4317,6 +4325,10 @@ msgstr "eu"
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (americká klávesnice s evropskými písmeny)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
#~ msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po
index f8f3188ab..3ef1974bd 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 13:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 10:14+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -466,8 +466,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1369,11 +1369,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englisch (Kamerun)"
@@ -2056,1920 +2056,1928 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Isländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebräisch (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebräisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italienisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italienisch (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanisch (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanisch (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanisch (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisisch (phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodscha)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Spabisch (Lateinamerikanisch)"
+msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisch (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisch (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisch (F-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisch (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisch (angepasst)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norwegisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norwegisch (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polnisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polnisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaschubisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Tschuwaschisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmykisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisch (Russland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baschkirisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisches Russinisch"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slowakisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanisch (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nördliches Saami (Schweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Schwedisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Schwedisch (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Schwedische Gebärdensprache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Französisch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik"
msgstr "Tadschikisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadschikisch (veraltet)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändisch (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkisch, (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkisch (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisch (indigen)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainisch (homophon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (Britisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "English (Britisch, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irisch (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englisch (Südafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Englisch (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (linkshändig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (rechtshändig)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Französisch (Mali, Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino"
msgstr "Philippinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldawisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldauisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Wechseln in eine andere Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Alt"
msgstr "Linke Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Strg+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Strg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Left Win"
msgstr "Linke Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows-Taste + Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Win"
msgstr "Rechte Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Shift"
msgstr "Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linke Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Win key"
msgstr "Beliebige Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Any Alt key"
msgstr "Beliebige Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position der Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linke Strg-Taste als Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links von »A«"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "At bottom left"
msgstr "Unten links"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Belegung des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Legacy"
msgstr "Veraltet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/Telefonstil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
# momayyez? Was ist das?
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Alt-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position der Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Dritte Ebene von &lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "PrtSc"
msgstr "Druck"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro auf E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro auf 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro auf 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie-Symbol auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-Tastenkompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
@@ -4082,7 +4090,7 @@ msgstr "Litauisch (Sun Typ 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr "LLettisch (US-Dvorak)"
+msgstr "Lettisch (US-Dvorak)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
@@ -4304,3 +4312,7 @@ msgstr "eu"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po
index d956c0e9e..ee7752d4f 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:58-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-03 11:56-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
@@ -754,11 +754,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream - telefono"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "English (US)"
msgstr "Angla (US)"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Angla (Workman, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -888,11 +888,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeka (Afganujo, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Arabic"
msgstr "Araba"
@@ -929,3007 +929,3047 @@ msgstr "sq"
msgid "Albanian"
msgstr "Albana"
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr "Albana (Plisi D1)"
+
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Armenian"
msgstr "Armena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armena (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armena (alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armena (oriento)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armena (okcidenta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armena (alternativa orienta)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "German (Austria)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajĝana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbajĝana (Cirila)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belorusa (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belorusa (Latina)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativa, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternativa ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla"
msgstr "Bengala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengala (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr "Barata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengala (Barato)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengala (Barato, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengala (Barato, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengala (Barato, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi InScript)"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuro (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Gujarati"
msgstr "Guĝarata"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panĝaba (Gurmukia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Kannada"
msgstr "Kanara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajala (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
-msgstr "Malajala (plibonigita Inscript kun Rupi-Signo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malajala (plibonigita Inscript, kun rupi-signo)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamila (Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil"
msgstr "Tamila"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Telugu"
msgstr "Telugua"
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugua (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdua (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdua (alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdua (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hinda (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hinda (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hinda (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrita (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
-msgstr "Angla (Barato, kun RupiSigno)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr "Angla (Barato, kun rupi-signo)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosna (uzi angul-citilojn por citiloj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosna (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosna (uzi bosnajn duliteraĵojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosna (kun bosnaj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugala (Brazilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por usonaj klavaroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazilo, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgara (nova fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Araba (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Franca (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angla (Kameruno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Franca (Kameruno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruna plurlingva (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruna plurlingva (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruna plurlingva (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Burmese"
msgstr "Birma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Franca (Kanado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada plurlingva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanada plurlingva (unua parto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanada plurlingva (dua parto)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angla (Kanado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Chinese"
msgstr "Ĉina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgura"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Kroata (uzi angul-citilojn por citiloj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Kroata (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroata (uzi kroatajn duliteraĵojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroata (kun kroataj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Czech"
msgstr "Ĉeĥa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Ĉeĥa (kun klavo &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Ĉeĥa (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Ĉeĥa (aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Danish"
msgstr "Dana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Dana (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dana (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederlanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederlanda (norma)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzonka"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Estonian"
msgstr "Estona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estona (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (kun persa ciferklavaro)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Irano, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurda (Irano, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurda, (Irako, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Faroese"
msgstr "Feroa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Finnish"
msgstr "Finna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finna (klasika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Fina (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Norda Samea (Finlando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finna (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "French"
msgstr "Franca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (alternative)"
msgstr "Franca (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Franca (alternativa, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Franca (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Franca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Breton)"
msgstr "Franca (Bretona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angla (Ganao)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hausa"
msgstr "Haŭsa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Franca (Gvineo)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Georgian"
msgstr "Kartvela"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Kartvela (komforteca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Kartvela (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusa (Kartvela)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Oseta (Kartvelujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Germana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (T3)"
msgstr "Germana (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumana (Germanujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Germana (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Germana (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Germana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Malsupra Soraba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Germana (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Turka (Germanujo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusa (Germana, fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (legacy)"
msgstr "Germana (malmoderna)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Greka (simpla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Greka (etendita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greka (plurtona)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hungara (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hungara (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islanda (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrea (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrea (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Itala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Itala (WinKeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Itala (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Kartvela (Italujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Itala (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Japana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japana (Kanao)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japana (Kanao 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japana (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japana (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiza (fonetika)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Kmera (Kamboĝo)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaĥa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litova"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litova (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litova (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litova (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Latva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latva (citila variaĵo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latva (tilda variaĵo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latva (variaĵo F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latva (moderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latva (adaptita)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Maori"
msgstr "Maoria"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegra (Cirila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Montenegra (Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegra (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegra (Latina qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Malta (kun usona aranĝo)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongola"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvega"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Norvega (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvega (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Norda Samea (Norvegujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvega (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvega (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Pola"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pola (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Pola (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pola (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaŝuba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+msgid "Silesian"
+msgstr "Silezia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugala (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugala (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Rumana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumana (subhoko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumana (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumana (norma subhoko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumana (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusa (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusa (skribmaŝina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusa (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Tatar"
msgstr "Tatara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oseta (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Oseta (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Chuvash"
msgstr "Ĉuvaŝa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Komi"
msgstr "Komia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Yakut"
msgstr "Jakuta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusa (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusa (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serba (Rusujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baŝkira"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Mari"
msgstr "Maria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Serba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Serba (Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Serba (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serba (Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serba (Latina Unikoda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serba (Latina qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panona Rusina"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Slovena (uzi angul-citilojn por citiloj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Slovena (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaka (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Hispana (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Hispana (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Hispana (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sveda (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Norda Samea (Svedujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sveda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sveda (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Sveda gestlingvo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Germana (Svislando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Franca (Svislando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Araba (Sirio)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Syriac"
msgstr "Siria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siria (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurda (Sirio, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Tajik"
msgstr "Taĝika"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Taĝika (malmoderna)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Thai"
msgstr "Taja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Taja (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Taja (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Turka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turka (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turka (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurda, (Turkujo, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajvana (indiĝena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajvano)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrajna (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrajna (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrajna (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrajna (norma RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajna (homofonia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Angla (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angla (UK, etenditaj WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angla (UK, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angla (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeka (Latina)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnama"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japana (Serio PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Irish"
msgstr "Irlanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamo (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdua (Pakistano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Araba (Pakistano)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Sindhi"
msgstr "Sinda"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Dhivehi"
msgstr "Mahla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angla (Sud-Afriko)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Nepali"
msgstr "Nepala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angla (Niĝerio)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Wolof"
msgstr "Volofa"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Braille"
msgstr "Brajla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Brajla (maldekstra mano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Brajla (dekstra mano)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Franca (Malio, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angla (Malio, usona internacia)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahila (Tanzanio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahila (Kenjo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Tswana"
msgstr "Cvana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Filipino"
msgstr "Filipina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipina (Colemak, latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Dvorako, latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldava"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldava (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Ni alternigas al alia aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Maldekstra Alt (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Iu ajn Win-klavo (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Alt"
msgstr "Dekstra Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Alt"
msgstr "Maldekstra Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Left Win"
msgstr "Maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr "WinKey+Space"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Win"
msgstr "Dekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Shift"
msgstr "Maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Right Shift"
msgstr "Dekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Maldekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Dekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Ruluma Baskulo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Any Win key"
msgstr "Iu ajn Win-klavo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Alt key"
msgstr "Iu ajn klavo Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Backslash"
msgstr "Retroklino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Pozicio de la klavo Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock kiel Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Maldekstre de 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At bottom left"
msgstr "Malsupre maldekstre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Dekstra Alt kiel dekstran Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Alt kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Win kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Aranĝo de ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Legacy"
msgstr "Malmoderna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Malmoderna Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Deksesume"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon-stilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punktokomo ĉe la 3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift ne influas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift ne influas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock alternigas Shift (influante ĉiujn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock estas malebligita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl estas mapita al klavoj Alt, Alt estas mapita al Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta estas mapita al la Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper estas mapita al la Win-klavoj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper estas mapita al Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt estas mapita al la dekstra Win-klavo kaj Super al Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt estas permutita kun Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Pozicio de la klavo Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-a nivelo de maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-a nivelo de dekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-a nivelo de Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-a nivelo de maldekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-a nivelo de dekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-a nivelo de Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-a nivelo de &lt;Malpli/Pli-signo&gt;"
# La klavo plej ofte estas markita "Pause".
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Aprioraj klavoj en ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "La klavoj de la ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift funkcias kun la ciferklavaro same kiel en MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, sed elektas 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotas en servilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock alternigas PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permesi rompi ŝlosojn per klavaraj agoj (averto: sekureca risko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Ebligi registradon de ŝlosoj kaj fenestro-arboj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Aldono de valut-signoj al iuj klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Euro on E"
msgstr "Eŭro-signo ĉe E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Euro on 2"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on 4"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 5"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupio ĉe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Elektebloj de japana klavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kanaa klavo Lock ŝlosigas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Aldono de Esperantaj literoj kun supersignoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en aranĝo Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Teni klav-kongrueco kun malnovaj klavkodoj de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kongrueco kun klavoj de Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -3941,254 +3981,327 @@ msgstr "apl"
msgid "APL keyboard symbols"
msgstr "Klavar-simboloj APL"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL (Dyalog)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr "sax"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL (sax)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr "ufd"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL (unuigita)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr "apl2"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL (IBM APL2)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr "aplII"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL (Manugistics APL*PLUS II)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr "aplx"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL (unuigita APLX)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "shs"
msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Plurlingva (Kanado, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Germana (Usona klavaro kun germanaj literoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Germana (kun hungaraj literoj kaj neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Germana (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "Germana (Aus der Neo-Welt)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Avestan"
msgstr "Avesta"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litova (usona Dvorako kun litovaj literoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litova (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Latva (usona Dvorako)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo minusa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo minusa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Latva (usona Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Latva (usona Colemak, citila variaĵo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Latva (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado, alternativa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr "Ĉeĥa slovaka kaj germana (US)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angla (US, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (Norman)"
msgstr "Angla (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Pola (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Pola (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Pola (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krime-tatara (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumana (komforteca Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumana (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serba (kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Preĝeja slava"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rusa (kun aranĝo ukrainia-belorusa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusa (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armena (fonetika OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebrea (Biblia, fonetika SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Araba (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ĉeĥa (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dana (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nederlanda (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estona (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fina (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Franca (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Greka (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Itala (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japana (Sun Tipo 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvega (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugala (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovaka (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hispana (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "Sveda (Dvorako A5)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sveda (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Germana (Svislando, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Franca (Svislando, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turka (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrajna (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angla (UK, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Kore (Sun Tipo 6/7)"
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "EurKEY (klavaro surbazita en Usono kun eŭropaj literoj)"
+
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengala"
@@ -4531,9 +4644,6 @@ msgstr "Kore (Sun Tipo 6/7)"
#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "Danujo"
-#~ msgid "Deu"
-#~ msgstr "Deu"
-
#~ msgid "Dnk"
#~ msgstr "Dnk"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/es.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/es.po
index dc64883a9..25a45d4d3 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/es.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/es.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2013, 2014.
-# facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2014.
+# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-20 16:24-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 16:54-0300\n"
"Last-Translator: Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@@ -470,8 +470,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1374,11 +1374,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inglés (Camerún)"
@@ -2061,1920 +2061,1928 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islandés (Macintosh, arcaico)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreo (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreo (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiano (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiano (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgiano (Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiano (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Japones"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonés (kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonés (kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonés (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguí (fonético)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Camboya)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazajo (con ruso)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Español (latinoamericano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde muerta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Español (latinoamericano, teclas muertas de Sun)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituano (estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituano (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituano (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letón (variante con apóstrofo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letón (variante virgulilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letón (variante de letra F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letón (moderno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letón (adaptado)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Maorí"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrino (cirílico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrino (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrino (latino qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedonio (eliminar teclas muertas)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruego (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noruego (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruego (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Lapón del norte (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Lapón del norte (Noruego, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruego (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruego (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polaco (arcaico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polaco (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Casubio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "Silesiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugués (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugués (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugués (Nativo para teclados de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumano (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumano (estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruso (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ruso (máquina de escribir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ruso (arcaico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ruso (máquina de escribir, arcaico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetio (arcaico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetio (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Cuvash (latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "Yakuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ruso (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ruso (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbio (Rusia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkiriano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbio (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbio (latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbio (latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbio (latino qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbio (cirílico con guillemots)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rusino de Panonia"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Esloveno (con guillemots para comillas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovaco (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Español (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Español (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Español (incluir tilde muerta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Español (teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Español (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturiano (España, con H y L con punto bajo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalán (España, con L con punto medio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Español (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sueco (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sueco (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Lapón del norte (Suecia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sueco (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Lenguaje de signos sueco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemán (Suiza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemán (Suiza, arcaico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (Suiza, teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francés (Suiza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (Suiza, teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Árabe (Siria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac"
msgstr "Sirio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Sirio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdo (Siria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik"
msgstr "Tajico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tajico (arcaico)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalés (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandés (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turco (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turco (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (Alt-Q turca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanés (autóctono)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraniano (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraniano (arcaico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraniano (homofónico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglés (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inglés (RU, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeco (latino)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonés (series PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "CloGaelach"
msgstr "Cló Gaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Árabe (Pakistán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglés (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Amharic"
msgstr "Amharico"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (zurdo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (diestro)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenistano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francés (Malí, alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Kikuyu"
msgstr "kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavo (Gagauzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Cambiar a otra distribución"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloqueo de mayúsculas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Mayús+Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt izquierdo + Mayús izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espacio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Left Win"
msgstr "Win izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Windows + espaciadora"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Win"
msgstr "Windows derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Shift"
msgstr "Mayús izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Shift"
msgstr "Mayús derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl izquierdo + Ctrl derecho (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla para seleccionar el tercer nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Win key"
msgstr "Cualquier tecla Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Any Alt key"
msgstr "Cualquier tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "La tecla Alt derecho, Mayús+Alt derecho es tecla Componer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "La tecla Alt derecho nunca elige el tercer nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Intro en el teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Backslash"
msgstr "Contrabarra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Bloq Mayús elige el tercer nivel, actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Contrabarra elige el tercer nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 3º nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posición de la tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Mayús como Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl izquierdo como Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At left of 'A'"
msgstr "A la izquierda de la «A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "At bottom left"
msgstr "En la parte inferior izquierda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú como Ctrl derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt derecho como Ctrl derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercambiar tecla Alt Izquierda con tecla Ctrl Izquierda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercambiar tecla Windows Izquierda con tecla Ctrl Izquierda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Intercambiar tecla Windows Derecha con tecla Ctrl Derecha"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Tecla Alt como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla Windows como tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Num"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Distribución del teclado numérico "
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Legacy"
msgstr "Arcaico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 arcaico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Estilo de cajero automático ó teléfono"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla arcaica con punto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla arcaica con coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punto y coma en tercer nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Mayús está desactivado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú."
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Alt usuales)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecho y Super a la tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt está cambiado con la tecla Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posición de la tecla Componer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3er nivel de tecla windows izquierda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3er nivel de tecla windows derecha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3er nivel de tecla Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3er nivel de Ctrl izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3er nivel de Control derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3er nivel de tecla Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3er nivel de &lt;Menor que/Mayor que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + Bloq Num cambia las teclas de flechas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)"
# dice literalmente "árbol" he visto que se utiliza como sinónimo de servidor.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permitir tomar y loguearse al árbol windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro en la E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro en el 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro en el 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espacio usual en cualquier nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opciones de teclado japonés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Hacer de Zenkaku Hankaku un Esc adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Añadir las tildes del esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Colemak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Mantener compatibilidad de teclas con los viejos códigos de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilidad con tecla Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Retroceso"
@@ -4308,6 +4316,11 @@ msgstr "eu"
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (teclado estadounidense con letras europeas)"
+# raro dialecto africano en http://som.mmouck.org pueden conseguir un libro en inglés donde explican un poco más. Ni siquiera el nombre del idioma está suficientemente fijado
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengalí"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po
index bcbd30464..d5c21d028 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po
@@ -1,3030 +1,4851 @@
# Finnish translations for xkeyboard-config package.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
+# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 08:49+0300\n"
-"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-28 20:43+0200\n"
+"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt;"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dellin Latitude-sarjan kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "101/104-näppäiminen tai yhteensopiva"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx-sarja"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Langaton Azona RF2300 Internet -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech-langaton työpöytänäppäimistö RFKB-23"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/puhelintyyppi"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer-kannettava"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Lisää standardi toiminta valikkonäppäimeen"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
-# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
-# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Esperanton tarkkeiden lisäys (supersigno)"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Adding EuroSign to certain keys"
-msgstr "Euro-merkin lisäys haluttuun näppäimeen"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Afg"
-msgstr "Afg"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alb"
-msgstr "Alb"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Armada) näppäimistö "
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Presario) internetnäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+Caps Lock"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaqin iPaq-näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Välilyönti"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dellin USB-multimedianäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative"
-msgstr "Vaihtoehtoinen"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "Vaihtoehtoinen itäinen"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative international"
-msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Computersin AMILO-kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "Vaihtoehtoinen, vain latin-9"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM-näppäimistö KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "And"
-msgstr "And"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
+# Lienee tuotemerkki
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Heittomerkkimuunnos (')"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Yleinen Logitech-näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitechin G15-lisänäppäimet G15daemonin kautta"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packardin internetnäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packardin SK-250x-multimedianäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple-kannettava"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabia"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Arm"
-msgstr "Arm"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
-msgstr "Asturia-vaihtoehto keskipilkullisella H-kirjaimella ja alapilkullisella L-kirjaimella"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus-kannettava"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Alhaalla vasemmalla"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "”A”-näppäimestä vasemmalla"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Austria"
-msgstr "Itävalta"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Aut"
-msgstr "Aut"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Aze"
-msgstr "Aze"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaidzan"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 -langaton Internet-näppäimistö"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitechin Access-näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Backslash"
-msgstr "Kenoviiva"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "baškiiri"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Bel"
-msgstr "Bel"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Belarus"
-msgstr "Valko-Venäjä"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Bengali probhat"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla, pelkkä latin-9"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Bgd"
-msgstr "Bgd"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Bgr"
-msgstr "Bgr"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "Raamatullinen Heprea (Tiro)"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Bih"
-msgstr "Bih"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Blr"
-msgstr "Blr"
+#, fuzzy
+#| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000 -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Molemmat Alt-näppäimet"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Microsoft Internet Pro -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Molemmat Shift-näppäimet"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Pro USB -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Molemmat Shift-näppäimet yhdessä vaihtavat Caps Lockin."
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Bra"
-msgstr "Bra"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilia"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Langaton Microsoft-multimedianäppämistö 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoni"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Brl"
-msgstr "Brl"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother-Internet-näppäimistö"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Btn"
-msgstr "Btn"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Buckwalter"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Bwa"
-msgstr "Bwa"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "COD"
-msgstr "COD"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "CRULP"
-msgstr "CRULP"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Can"
-msgstr "Can"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (ensimmäiselle tasolle), Shift+Caps Lock (viimeiselle tasolle)"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (painettaessa), Alt+Caps Lock tekee normaalin CapsLock-toiminnon"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa Caps Lockin"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa Caps Lockia"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Caps Lock ei käytössä"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Caps Lock-näppäimen toiminta"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "Caps Lock vaihtaa Shiftiä vaikuttaen kaikkiin näppäimiin"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Caps Lock vaihtaa normaalin suuraakkostuksen aakkosille"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa Caps Lockin"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa Caps Lockia"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "Katalaani-vaihtoehto keskipilkullisella L-kirjaimella"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Sedilji"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Che"
-msgstr "Che"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Vanha Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer-kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus-kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple-kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "China"
-msgstr "Kiina"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Chn"
-msgstr "Chn"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "Langaton SILVERCREST-multimedianäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Chuvash latinalainen"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Classic"
-msgstr "Perinteinen"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Perinteinen dvorak"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Classic, eliminate dead keys"
-msgstr "Perinteinen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Colemak"
-msgstr "Colemak"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun Type 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu)/japanilainen 106-näppäiminen"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 5 USB (eurooppalainen asettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Kongon tasavalta"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Contol on liitetty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Contol on liitetty Win-näppäimiin (ja tavalliset Ctrl-näppämet)"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
-msgstr "Krimintataari (Dobruca-1 Q)"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "HTC Dream -puhelin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroatia"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "en"
+msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "English (US)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat)"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillinen"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Cyrillic with guillemets"
-msgstr "Kyrillinen guillemot-lainausmerkeillä"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, euro 5-näppäimessä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
-msgstr "Kyrillinen, Z ja ZHE vaihdettu"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Cze"
-msgstr "Cze"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Czechia"
-msgstr "Tšekki"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "Englantilainen (Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Kuollut akuutti"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (vaihtoehtoinen kansainvälinen Dvorak, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Kuollut gravis"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Oletussormionäppäimet"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Venäläinen (Yhdysvallat, foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Englantilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "Englantilainen (jako- ja kertonäppäimet vaihtavat asettelua)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "Serbokroatialainen (Yhdysvallat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Denmark"
-msgstr "Tanska"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr "Englantilainen (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Deu"
-msgstr "Deu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Dnk"
-msgstr "Dnk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afgaani"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
-msgstr "Dvorak (UK-pilkutus)"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
-msgstr "Dvorak vaihtoehtoinen kansainvälinen (ei kuolleita näppäimiä)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Dvorak international (with dead keys)"
-msgstr "Dvorak kansainvälinen (kuolleilla näppäimillä)"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
-msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit ”1”-näppäimistä"
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä"
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Uzbekki (Afganistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Eastern"
-msgstr "Itäinen"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English"
-msgstr "englanti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "English (USA International)"
-msgstr "Englantilainen (USA kansainvälinen)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "English (USA Macintosh)"
-msgstr "Englantilainen (USA Macintosh)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Arabialainen (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Arabialainen (azerty/numerot)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter sormiossa"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "Arabialainen (numerot)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Epo"
-msgstr "Epo"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Arabialainen (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "ergonominen"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Arabialainen (qwerty/numerot)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Esp"
-msgstr "Esp"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Arabialainen (Buckwalter)"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Estonia"
-msgstr "Viro"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Eth"
-msgstr "Eth"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Extended"
-msgstr "Laajennettu"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Extended - Winkeys"
-msgstr "Laajennettu - Win-näppäimet"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Laajennettu kenoviiva"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Armenialainen (itäinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "F-kirjainmuunnos (F)"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Armenialainen (läntinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Färsaaret"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Fin"
-msgstr "Fin"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr "de"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Finland"
-msgstr "Suomi"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Neljännen tason näppäin abstrakteilla erottimilla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)"
+
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä"
+msgid "az"
+msgstr "az"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä, latin-9-rajoituksella"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaidžanilainen"
-# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "France"
-msgstr "Ranska"
+msgid "by"
+msgstr "by"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Français (France Alternative)"
-msgstr "Ranskalainen (Ranska vaihtoehtoinen)"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Valkovenäläinen"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "French"
-msgstr "Ranskalainen"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Valkovenäläinen (vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "Ranskalainen (vanha)"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "Ranskalainen dvorak"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "be"
+msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Ranskalainen, Sunin kuolleet näppäimet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Ranskalainen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Fro"
-msgstr "Fro"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Belgialainen (ISO-muunnelma)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "GBr"
-msgstr "GBr"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "GILLBT"
-msgstr "GILLBT"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengali"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e"
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengali (Probhat)"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
+msgid "in"
+msgstr "in"
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla"
+msgid "Indian"
+msgstr "Intialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengali (Intia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Geo"
-msgstr "Geo"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgia"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
-msgstr "Georgian AZERTY Tskapo"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi Inscript)"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Saksalainen, Sunin kuolleet näppäimet"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "Saksalainen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Germany"
-msgstr "Saksa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gha"
-msgstr "Gha"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžarati"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gin"
-msgstr "Gin"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Pandžabi (Gurmukhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Grc"
-msgstr "Grc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Greece"
-msgstr "Kreikka"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Gurmukhi Jhelum"
-msgstr "Gurmukhi Jhelum"
-
-# Lienee tuotemerkki
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malajalam (Lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "or"
+msgstr "or"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamili (Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamili (numeronäppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamili"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "te"
+msgstr "te"
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Heksadesimaali"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "Hindi Bolnagri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Hindi Wx"
-msgstr "Hindi Wx"
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Homophonic"
-msgstr "Homofoninen"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu (foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Hrv"
-msgstr "Hrv"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Hun"
-msgstr "Hun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Hungary"
-msgstr "Unkari"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu (Win-näppäimet)"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IMB (LST 1205-92)"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO vaihtoehtoinen"
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islanti"
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "Include dead tilde"
-msgstr "Sisällytä kuollut tilde"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Ind"
-msgstr "Ind"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "India"
-msgstr "Intia"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "International (AltGr dead keys)"
-msgstr "Kansainvälinen (AltGr -kuolleet näppäimet)"
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Kansainvälinen (ilman kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Irl"
-msgstr "Irl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Irn"
-msgstr "Irn"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Irq"
-msgstr "Irq"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Isl"
-msgstr "Isl"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Isr"
-msgstr "Isr"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Ita"
-msgstr "Ita"
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)"
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Japan"
-msgstr "Japani"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japani (PC-98xx-sarja)"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "japanilaisen näppäimistön valinnat"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Jpn"
-msgstr "Jpn"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Arabialainen (Marokko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "kalmukki"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitseva"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Ranskalainen (Marokko)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kashubia"
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Kaz"
-msgstr "Kaz"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Kazakstan venäjän kanssa"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakstan"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Ken"
-msgstr "Ken"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Näppäinyhdistelmä, joka tappaa X-palvelimen"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Kgz"
-msgstr "Kgz"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Monikielinen kamerunilainen (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Khm"
-msgstr "Khm"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Monikielinen kamerunilainen (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuju"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr "Monikielinen kamerunilainen (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+msgid "my"
+msgstr "my"
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Kor"
-msgstr "Kor"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Etelä-Korea"
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Ranskalainen (Kanada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Ktunaxa"
-msgstr "Ktunaxa"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Kurdi, (F)"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "Kurdi, arabia-latinalainen"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Kanadalainen monikielinen"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "Kurdi, latinalainen Alt-Q"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "Kurdi, latinalainen Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgisia"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "LEKP"
-msgstr "LEKP"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "LEKPa"
-msgstr "LEKPa"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Englantilainen (Kanada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kiinalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tiibetiläinen"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinalainen"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tiibetiläinen (ASCII-numeroin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latinalainen amerikka"
+msgid "ug"
+msgstr "ug"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "Latinalainen Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Uiguuri"
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "Latinalainen qwerty"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Latin unicode"
-msgstr "Latinalainen Unicode"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Latin unicode qwerty"
-msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "Latinalainen guillemot-lainausmerkeillä"
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatialainen (kroatialaisin digrafein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin digrafein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
-msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Vasen Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Vaihda vasen Alt-näppän vasemman Win-näppäimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "Czech"
+msgstr "Tšekkiläinen"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Vasen Ctrl"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Vasen ctrl (ensimmäiselle asettelulle), Oikea Ctrl (viimeiselle asettelulle)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Vasen Ctrl+Vasen Shift"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Vasen Shift"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Left Win"
-msgstr "Vasen Win"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Vasen Win (ensimmäiselle asettelulle), Oikea Win/valikko (viimeiselle asettelulle)"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "da"
+msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Danish"
+msgstr "Tanskalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Left hand"
-msgstr "Vasenkätinen"
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "Vasenkätinen dvorak"
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Legacy"
-msgstr "Perinteinen"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Perinteinen Wang 724"
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollantilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Liettua"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Lka"
-msgstr "Lka"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Hollantilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Hollantilainen (standardi)"
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "et"
+msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "Estonian"
+msgstr "Virolainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Virolainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Virolainen (US-näppäimistö virolaisin merkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta"
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "Persian"
+msgstr "Persia"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "Persia (persialaisella näppäimistöllä)"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Kurdilainen (Iran, latinalainen Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Kurdilainen (Iran, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Irakilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Kurdi (Irak, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "alasorbi"
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "alasorbi (qwertz)"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Färsaarelainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Ltu"
-msgstr "Ltu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Lva"
-msgstr "Lva"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "MNE"
-msgstr "MNE"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonia"
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Suomalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Macintosh (International)"
-msgstr "Macintosh (kansainvälinen)"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh vanha"
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "French"
+msgstr "Ranskalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "Macintosh, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen askelpalautin"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Ctrl"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Esc"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Hyper"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Num Lock"
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Super"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Malayalam Lalitha"
-msgstr "Malayalam Lalitha"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Maldives"
-msgstr "Malediivit"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "(Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen, vain Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Ranskalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "Maltalainen näppäimistö US-asettelulla"
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Oksitaani"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Mdv"
-msgstr "Mdv"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Englantilainen (Ghana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Menu"
-msgstr "Valikko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö Pro, ruotsalainen"
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Elite"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro"
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro USB / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office-näppäimistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft-langaton multimedianäppämistö 1.0A"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Mkd"
-msgstr "Mkd"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Mli"
-msgstr "Mli"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Mlt"
-msgstr "Mlt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Mmr"
-msgstr "Mmr"
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Mng"
-msgstr "Mng"
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marokko"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Georgialainen (MESS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Monikielinen"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Venäläinen (Georgia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Monikielinen, ensimmäinen osa"
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Osseetti (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Monikielinen, toinen osa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "German"
+msgstr "Saksalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "NICOLA-F-tyylin Backspace"
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "NLA"
-msgstr "NLA"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Nativo"
-msgstr "Nativo"
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Saksalainen (T3)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Nativo for Esperanto"
-msgstr "Nativo esperantolle"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Romanialainen (Saksa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Nativo for USA keyboards"
-msgstr "Nativo yhdysvaltalaisille näppäimistöille"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Neo 2"
-msgstr "Neo 2"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Alankomaat"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "New phonetic"
-msgstr "Uusi foneettinen"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Nga"
-msgstr "Nga"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Alasorbi"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Nld"
-msgstr "Nld"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Alasorbi (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Saksalainen (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla ja kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla"
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla (Ctrl+Shift)"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 2. tasolla"
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Saksalainen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+msgid "Greek"
+msgstr "Kreikkalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Pohjoissaami"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "Pohjoissaami, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Norway"
-msgstr "Norja"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Npl"
-msgstr "Npl"
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Unkarilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Numerosormion Del-näppäimen toiminta"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Unkarilainen (standardi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
-msgstr "Sormionäppäimet toimivat kuten Macissa"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Sormion asettelun valinta"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "OLPC Dari"
-msgstr "OLPC, dari"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "OLPC Pashto"
-msgstr "OLPC, pashto"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "OLPC Southern Uzbek"
-msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Occitan"
-msgstr "oksitaani"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogham IS434"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-näppäimistö"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Ossetian"
-msgstr "Ossetia"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "Ossetia, Win-näppäimet"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Ossetian, legacy"
-msgstr "Ossetia, vanha"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx-sarja"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Pak"
-msgstr "Pak"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
-msgstr "Homofooninen Pannonian ruteeni"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
+msgid "is"
+msgstr "is"
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pattachote"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islantilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Pause"
-msgstr "Tauko"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Persian, with Persian Keypad"
-msgstr "Persia, persialaisella sormiolla"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Foneettinen"
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Phonetic Winkeys"
-msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Pol"
-msgstr "Pol"
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Poland"
-msgstr "Puola"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "he"
+msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Polytoninen"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugali"
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Heprea"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probhat"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "Heprea (LyX)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Programmer Dvorak"
-msgstr "Ohjelmoijan dvorak"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Heprea (foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Prt"
-msgstr "Prt"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "it"
+msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "PrtSc"
-msgstr "PrtSc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Italian"
+msgstr "Italialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Oikea Alt"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Italialainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Italialainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italialaisin merkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse kolmatta tasoa"
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Georgialainen (Italia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Oikea Alt, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr "Italialainen (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Oikea Ctrl"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Oikea Ctrl+Oikea Shift"
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Japanilainen (Kana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Oikea Shift"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Japanilainen (Kana 86)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Right Win"
-msgstr "Oikea Win"
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Right hand"
-msgstr "Oikeakätinen"
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "Oikeakätinen dvorak"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirgisialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla"
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "km"
+msgstr "km"
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Rou"
-msgstr "Rou"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Rus"
-msgstr "Rus"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Khmeeri (Kambodža)"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Russia"
-msgstr "Venäjä"
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Russian"
-msgstr "Venäläinen"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakki"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Venäläinen foneettinen"
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian phonetic Dvorak"
-msgstr "Venäläinen foneettinen dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Venäläinen foneettinen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazakki (myös venäjä)"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Venäjä kazakhin kanssa"
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Lao (STEA-asettelustandardiehdotus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "es"
+msgstr "es"
#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "SRB"
-msgstr "SRB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuolleella tildellä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Liettualainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Liettualainen (standardi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Puolipilkku kolmannella tasolla"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettualaisin kirjaimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Sen"
-msgstr "Sen"
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Liettualainen (IBM LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Liettualainen (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbialainen"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Shift kumoaa Caps Lockin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Shift ei kumoa Num Lockia, valitsee 3. tason sen sijaan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+Caps Lock"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Simple"
-msgstr "yksinkertainen"
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakia"
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "South Africa"
-msgstr "Etelä-Afrikka"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "Latvialainen (sovitettu)"
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "Eteläinen uzbeekki"
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanja"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Standard"
-msgstr "Tavallinen"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Montenegrolainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Standard (Cedilla)"
-msgstr "Tavallinen (Pilkku alla)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)"
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "Tavallinen RSTU"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Sunin kuolleet näppäimet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Svk"
-msgstr "Svk"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Svn"
-msgstr "Svn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Vaihda Ctrl ja Caps Lock"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Vaihda Esc ja Caps Lock"
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Swe"
-msgstr "Swe"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Sweden"
-msgstr "Ruotsi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Sveitsi"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Syr"
-msgstr "Syr"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Syria"
-msgstr "Syyria"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syyrialainen"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Syyrialainen foneettinen"
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norjalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžikistan"
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamili"
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
-msgstr "Tamilinäppäimistö numeroilla"
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Tamili TAB Typewriter"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Tamili TSCII Typewriter"
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Tamili Unicode"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tansania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "Norjalainen (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tataari"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "Polish"
+msgstr "Puolalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Tha"
-msgstr "Tha"
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Puolalainen (vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thaimaa"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Puolalainen (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tiibet"
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinagh"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Tifinagh alternative"
-msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kašubi"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Tifinagh alternative phonetic"
-msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen foneettinen"
+msgid "Silesian"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Tifinagh extended"
-msgstr "Tifinagh, laajennettu"
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Tifinagh extended phonetic"
-msgstr "Tifinagh, laajennettu foneettinen"
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Tifinagh phonetic"
-msgstr "Tifinagh, foneettinen"
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Tildemuunnos (~)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Tjk"
-msgstr "Tjk"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Tkm"
-msgstr "Tkm"
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-näppäimistössä."
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Vastaavaan näppäimeen Qwerty-näppäimistössä."
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Traditional phonetic"
-msgstr "Perinteinen foneettinen"
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "Tur"
-msgstr "Tur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkki"
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Romanialainen (sedilja)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Romanialainen (standardi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Romanialainen (vakiosedilja)"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "Russian"
+msgstr "Venäläinen"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Kirjoituskone"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Typewriter, legacy"
-msgstr "Kirjoituskone, perinteinen"
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Venäläinen (vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Tza"
-msgstr "Tza"
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "UCW layout (accented letters only)"
-msgstr "UCW-asettelu (vain aksenttikirjaimet)"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tataari"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
-msgstr "Yhdysvaltalainen Dvorak CZ UCW -tuella"
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Osseetti (vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla merkkipareilla"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla kirjaimilla"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Tšuvassi"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla merkkipareilla"
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla kirjaimilla"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurtti"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "US keyboard with Estonian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö virolaisilla kirjaimilla"
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "US keyboard with Italian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö italialaisilla kirjaimilla"
+msgid "Yakut"
+msgstr "Jakuutti"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö liettualaisilla kirjaimilla"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmukki"
#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla kirjaimilla"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Venäläinen (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurt"
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Ukr"
-msgstr "Ukr"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Baškiiri"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
+msgid "Mari"
+msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot). Matematiikkatoiminnot oletustasolla"
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "Unicode-asiantuntija"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Iso-Britannia"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Urdu, Alternative phonetic"
-msgstr "Urdu, vaihtoehtoinen foneettinen"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Urdu, Phonetic"
-msgstr "Urdu, foneettinen"
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Urdu, Winkeys"
-msgstr "Urdu, Win-näppäimet"
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja"
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr "Pannonian ruteeni"
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Käytä guillemot-lainausmerkkejä"
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista asettelua"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen"
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Normaali välilyönti kaikilla tasoilla"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Uzb"
-msgstr "Uzb"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenialaisin merkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Vnm"
-msgstr "Vnm"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu takakeno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot). Matematiikkaoperaatiot oletustasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanjalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang malli 724 azerty"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Western"
-msgstr "Läntinen"
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Win-näppäimet"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "&lt;\\|&gt;-näppäimillä"
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "Euro-merkki 5-näppäimessä"
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Asturia (Espanja, alapilkullisilla H:lla ja L:llä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "With guillemets"
-msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Katalaani (Espanja, keskipilkullisella L:llä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Yakut"
-msgstr "Yakut"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ruotsalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Zaf"
-msgstr "Zaf"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/numerot"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "digits"
-msgstr "numerot"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "sijoiltaan olevat puolipilkku ja lainaismekrki (vanhentunut)"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, laajennettu Backslash"
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/numerot"
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabialainen (Syyria)"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syyrialainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Kurdilainen (Syyria, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadžikki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Tadžikki (vanha)"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "si"
+msgstr "si"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Sinhala (foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)"
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+msgid "th"
+msgstr "th"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thai (Pattachote)"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "Turkish"
+msgstr "turkkilainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "turkkilainen (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanilainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainalainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskone)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Ukrainalainen (RSTU-standardi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "Venäläinen (Ukraina, RSTU-standardi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, laajennetut Win-näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak brittiläisin välimerkein)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, Colemak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbekki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbekki (latinalainen)"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamilainen"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "Korean"
+msgstr "Korealainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlantilainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogham (IS434)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urdu (Pakistan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Arabialainen (Pakistan)"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Dhivehi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Esperanto (puolipiste ja lainausmerkki vaihdettu keskenään, vanhentunut)"
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalilainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amhari"
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Braille (vasenkätinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Braille (oikeakätinen)"
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmeeni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Turkmeeni (Alt-Q)"
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambara"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Englantilainen (Mali, US Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Englantilainen (Mali, US kansainvälinen)"
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Suahili (Tansania)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Suahili (Kenia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuju"
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
+msgid "Filipino"
+msgstr "Filippiiniläinen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Qwerty Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipino (latinalainen Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "md"
+msgstr "md"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldovalainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "gag"
+msgstr "gag"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Asettelun vaihtaminen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko toimii tavallisena vaihtolukkona"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Oikea Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Vasen Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Vaihtonäppäimet yhdessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Alt-näppäimet yhdessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Ctrl-näppäimet yhdessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+vaihto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+välilyönti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Left Win"
+msgstr "Vasen Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr "Win+välilyönti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Right Win"
+msgstr "Oikea Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Vasen Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Oikea Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Vasen Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Oikea Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Vierityslukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "3. tason valintanäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse 3. tasoa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Backslash"
+msgstr "Kenoviiva"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Pienempi kuin/suurempi kuin valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Vaihtolukko Ctrl-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Vasen Ctrl Meta-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "”A”:n vasemmalla puolen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Alhaalla vasemmalla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Oikea Ctrl oikeana Alt-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Valikkonäppäin oikeana Ctrl-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Oikea Alt oikeana Ctrl-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr "Vaihda vasen Alt- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#, fuzzy
+#| msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win Alt-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Numerolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Numeronäppäimistön asettelu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Legacy"
+msgstr "Perinteinen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Perinteinen Wang 724"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadesimaali"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "Pankkiautomaatti/puhelin-tyyppinen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Numeronäppäimistö Del-näppäimen toiminta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "4. tason näppäin pisteellä, vain Latin-9"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla"
+
+# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin ei kumoa vaihtolukkoa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "Vaihtolukko vaihtaa kirjainmerkkien normaaliin suuraakkostukseen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Tee vaihtolukko ylimääräinen numerolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Vaihtolukko vaikuttaa kaikkiin näppäimiin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Lisää vakiotoiminta valikkonäppäimeen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Alt on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Alt-näppäimiin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Ctrl-näppäimiin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimiin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Alt on vaihdettu Win-näppäimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr "3. taso Valikko-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Oikean Ctrl-näppäimen 3. taso"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr "3. taso vaihtolukkonäppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "Pienempi kuin/Suurempi kuin -näppäimen 3. taso"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Pause"
+msgstr "Tauko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "PrtSc"
+msgstr "PrtSc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Numeronäppäimistön oletusnäppäimet"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Numeronäppäimistönäppäimet toimivat aina numeroina (kuten Mac OSissa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Vaihto ja numeronäppäimistön näppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Vaihto kumoaa vaihtolukon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä aktivoi vaihtolukon, vain yksi passivoi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Valuuttamerkkien lisääminen joihinkin näppäimiin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Euro E-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Euro 2-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Euro 4-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Euro 5-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Rupia 4-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "5. tason valintanäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Tavallinen välilyönti joka tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Sitova välilyönti 2. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla, kapea sitova välilyönti 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla ja kapea sitova välilyönti 6. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla, kapea sitova välilyönti 6. tasolla (Ctrl+vaihto)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Japanilaisen näppäimistön valinnat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitsee"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Tee Zenkaku hankakusta ylimääräinen Esc"
+
+# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
+# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Esperanton tarkemerkkien lisääminen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Qwerty-asettelun vastaavaan näppäimeen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Dvorak-asettelun vastaavaan näppäimeen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Colemak-asettelun vastaavaan näppäimeen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhoihin Solaris-näppäinkoodeihin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + askelpalautin"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL"
-msgstr "APL"
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsina"
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr "APL-näppäinmerkit"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestan"
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Combining accents instead of dead keys"
-msgstr "Aksenttien yhdistäminen kuolleiden näppäinten sijaan"
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (Dyalog)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
+msgid "sax"
+msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "International (AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen)"
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (sax)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
+msgid "ufd"
+msgstr "ufd"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr "apl2"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (IBM APL2)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr "aplII"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (Manugistics APL*PLUS II)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr "aplx"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty APLX)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (unkarilaisin merkein, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)"
+
+# Otaksun, ettei saksaa tarvitse kääntää
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avesta"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin merkein)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen AltGr-Unicode-yhdistäminen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "Atsina"
+msgstr "Atsina"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Couer d'alene Salish"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr "Tšekkiläis-slovakialainen ja saksalainen (Yhdysvallat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, Sun Type 6/7)"
+
+# Normannilainen? Ei kuulosta uskottavalta
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "Englantilainen (Norman)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Puolalainen (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Krimintataari (Dobruja Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr "Romanialainen (ergonominen Touchtype)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Kirkkoslaavilainen"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläisellä asettelulla)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Armenialainen (OLPC-foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Arabialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – PC-yhteensopiva)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – Sun-yhteensopiva)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "Ruotsalainen (Dvorak A5)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "EurKEY (yhdysvaltalaispohjainen asettelu eurooppalaisin merkein)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "(F)"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "Afg"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Alb"
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Vaihtoehtoinen"
+
+#~ msgid "Alternative Phonetic"
+#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
+
+#~ msgid "Alternative international"
+#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen"
+
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "And"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andorra"
+
+#~ msgid "Ara"
+#~ msgstr "Ara"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "Arm"
+
+#~ msgid "Aut"
+#~ msgstr "Aut"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "Aze"
+
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "Bel"
+
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "Belgia"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengali"
+
+#~ msgid "Bgd"
+#~ msgstr "Bgd"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Bhutan"
+
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "Bih"
+
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "Blr"
+
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "Bra"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brasilia"
+
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "Bretoni"
+
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "Bulgaria"
+
+#~ msgid "Bwa"
+#~ msgstr "Bwa"
+
+#~ msgid "COD"
+#~ msgstr "COD"
+
+#~ msgid "CRULP"
+#~ msgstr "CRULP"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Kanada"
+
+#~ msgid "Cedilla"
+#~ msgstr "Sedilji"
+
+#~ msgid "Chn"
+#~ msgstr "Chn"
+
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Perinteinen"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
+
+#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
+#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)"
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Kyrillinen"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "Cze"
+
+#~ msgid "Czechia"
+#~ msgstr "Tšekki"
+
+#~ msgid "DOS"
+#~ msgstr "DOS"
+
+#~ msgid "Dead acute"
+#~ msgstr "Kuollut akuutti"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Tanska"
+
+#~ msgid "Dnk"
+#~ msgstr "Dnk"
+
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "Eastern"
+#~ msgstr "Itäinen"
+
+#~ msgid "Epo"
+#~ msgstr "Epo"
+
+#~ msgid "Ergonomic"
+#~ msgstr "ergonominen"
+
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "Esp"
+
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Etiopia"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Laajennettu"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Suomi"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "Fra"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Ranska"
+
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "GBr"
+
+#~ msgid "GILLBT"
+#~ msgstr "GILLBT"
+
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Georgia"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Saksa"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ghana"
+
+#~ msgid "Gin"
+#~ msgstr "Gin"
+
+#~ msgid "Grc"
+#~ msgstr "Grc"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Guinea"
+
+#~ msgid "Homophonic"
+#~ msgstr "Homofoninen"
+
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "Hrv"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "Hun"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "Unkari"
+
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "Ind"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Iran"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Irlanti"
+
+#~ msgid "Irl"
+#~ msgstr "Irl"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "Irn"
+
+#~ msgid "Irq"
+#~ msgstr "Irq"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Israel"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "Italia"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "Japani"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Jpn"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Kenya"
+#~ msgstr "Kenia"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
+
+#~ msgid "Kgz"
+#~ msgstr "Kgz"
+
+#~ msgid "Khm"
+#~ msgstr "Khm"
+
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Etelä-Korea"
+
+#~ msgid "Ktunaxa"
+#~ msgstr "Ktunaxa"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "LAm"
+
+#~ msgid "LEKP"
+#~ msgstr "LEKP"
+
+#~ msgid "LEKPa"
+#~ msgstr "LEKPa"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latinalainen"
+
+#~ msgid "Latin unicode"
+#~ msgstr "Latinalainen Unicode"
+
+#~ msgid "Latin unicode qwerty"
+#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
+
+#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
+#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
+
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+
+#~ msgid "Left hand"
+#~ msgstr "Vasenkätinen"
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "Ltu"
+
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "Lva"
+
+#~ msgid "MESS"
+#~ msgstr "MESS"
+
+#~ msgid "MNE"
+#~ msgstr "MNE"
+
+#~ msgid "Macintosh (International)"
+#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Malediivit"
+
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Mali"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "Mao"
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "Mkd"
+
+#~ msgid "Mli"
+#~ msgstr "Mli"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "Mng"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Myanmar"
+
+#~ msgid "NLA"
+#~ msgstr "NLA"
+
+#~ msgid "Nativo"
+#~ msgstr "Nativo"
+
+#~ msgid "Nativo for Esperanto"
+#~ msgstr "Nativo esperantolle"
+
+#~ msgid "Neo 2"
+#~ msgstr "Neo 2"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Alankomaat"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nigeria"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "Nld"
+
+#~ msgid "Nor"
+#~ msgstr "Nor"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Norja"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Sormion asettelun valinta"
+
+#~ msgid "OLPC Dari"
+#~ msgstr "OLPC, dari"
+
+#~ msgid "OLPC Pashto"
+#~ msgstr "OLPC, pashto"
+
+#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
+#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
+
+#~ msgid "Ossetian"
+#~ msgstr "Ossetia"
+
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "Foneettinen"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "Pol"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Puola"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Portugali"
+
+#~ msgid "Probhat"
+#~ msgstr "Probhat"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "Prt"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "Rou"
+
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "Rus"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Venäjä"
+
+#~ msgid "SRB"
+#~ msgstr "SRB"
+
+#~ msgid "Sen"
+#~ msgstr "Sen"
+
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Senegal"
+
+#~ msgid "Serbia"
+#~ msgstr "Serbia"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "yksinkertainen"
+
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "Slovakia"
+
+#~ msgid "Southern Uzbek"
+#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Espanja"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Sri Lanka"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Tavallinen"
+
+#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
+
+#~ msgid "Sun Type 5/6"
+#~ msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "Svk"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "Svn"
+
+#~ msgid "Swe"
+#~ msgstr "Swe"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "Ruotsi"
+
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "Syr"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Syyria"
+
+#~ msgid "Tha"
+#~ msgstr "Tha"
+
+#~ msgid "Tifinagh"
+#~ msgstr "Tifinagh"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "Tjk"
+
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "Turkmenistan"
+
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Kirjoituskone"
+
+#~ msgid "Tza"
+#~ msgstr "Tza"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "Ukr"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Iso-Britannia"
+
+#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
+#~ msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja"
+
+#~ msgid "Use Croatian digraphs"
+#~ msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "Uzb"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "Vnm"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Läntinen"
+
+#~ msgid "With guillemets"
+#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
+
+#~ msgid "Z and ZHE swapped"
+#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
+
+#~ msgid "Zaf"
+#~ msgstr "Zaf"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "numerot"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwertz"
+#~ msgstr "qwertz"
+
+#~ msgid "APL"
+#~ msgstr "APL"
#~ msgid "CapsLock"
#~ msgstr "CapsLock"
@@ -3035,9 +4856,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "ACPI Standard"
#~ msgstr "ACPI-standardi"
-#~ msgid "Bhu"
-#~ msgstr "Bhu"
-
#~ msgid "DRC"
#~ msgstr "DRC"
@@ -3080,9 +4898,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Kir"
#~ msgstr "Kir"
-#~ msgid "Korean 106-key"
-#~ msgstr "Korealainen 106-näppäiminen"
-
#~ msgid "Pro"
#~ msgstr "Pro"
@@ -3242,9 +5057,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Third level choosers"
#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "Urdu"
-
#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin."
@@ -3257,12 +5069,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Alt+Shift changes group"
#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää"
-#~ msgid "Belgian"
-#~ msgstr "belgialainen"
-
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "bulgarialainen"
-
#~ msgid "Caps Lock key changes group"
#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää"
@@ -3278,39 +5084,18 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Control+Shift changes group"
#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää"
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "tšekkiläinen"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "tanskalainen"
-
#~ msgid "DeuCH"
#~ msgstr "DeuCH"
#~ msgid "Dvo"
#~ msgstr "Dvo"
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "suomalainen"
-
#~ msgid "FraCH"
#~ msgstr "FraCH"
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "saksalainen"
-
#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus"
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "unkarilainen"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "italialainen"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "japanilainen"
-
#~ msgid "Left Alt key changes group"
#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
@@ -3323,18 +5108,9 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Make CapsLock an additional Control"
#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl"
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "norjalainen"
-
#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "puolalainen"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "portugalilainen"
-
#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
@@ -3371,48 +5147,21 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "slovakialainen"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "espanjalainen"
-
#~ msgid "Sun Type 4"
#~ msgstr "Sun Type 4"
-#~ msgid "Sun Type 5 European"
-#~ msgstr "Sun Type 5 eurooppalainen"
-
-#~ msgid "Sun Type 5 Unix"
-#~ msgstr "Sun Type 5 Unix"
-
-#~ msgid "Sun Type 6"
-#~ msgstr "Sun Type 6"
-
-#~ msgid "Sun Type 6 Unix"
-#~ msgstr "Sun Type 6 Unix"
-
#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä"
#~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock"
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "ruotsalainen"
-
#~ msgid "Swiss French"
#~ msgstr "sveitsinranskalainen"
#~ msgid "Swiss German"
#~ msgstr "sveitsinsaksalainen"
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "turkkilainen"
-
-#~ msgid "Turkish (F)"
-#~ msgstr "turkkilainen (F)"
-
#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu"
@@ -3428,9 +5177,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia."
-#~ msgid "bksl"
-#~ msgstr "bksl"
-
#~ msgid "type4"
#~ msgstr "type4"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po
index ddc62c2b4..2a5028281 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 16:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -472,8 +472,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1399,12 +1399,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "cm"
msgstr "cm"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglais (Cameroun)"
@@ -2109,1982 +2109,1990 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandais (sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hébreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hébreu (phonétique)"
# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italien (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Géorgien (Italie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italien (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonais (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonais (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonais (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirghize"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirghize (phonétique)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodge)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (avec russe)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement.
# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituanien (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)"
# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituanien (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituanien (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letton (variante apostrophe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letton (variante tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letton (variante F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letton (moderne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letton (adapté)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Monténégrin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Monténégrin (Unicode latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Monténégrin (qwerty latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltais (avec disposition US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvégien (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvégien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvégien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvégien (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonais (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonais (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak
#
# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Cachoube"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "Silésien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugais (PT-Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)"
# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roumain (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roumain (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roumain (standard, cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Roumain (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russe (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russe (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russe (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossète (obsolète)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossète (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tchouvache (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "Oudmourte"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "Iakute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russe (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbe (Russe)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bachkir"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbe (latin, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Ruthène pannonien"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "sl"
msgstr "sl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovène (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espagnol (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espagnol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Suédois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suédois (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami du Nord (Suède)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suédois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suédois (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Langue des signes suédoise"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Allemand (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Français (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Français (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabe (Syrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "syc"
msgstr "syc"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syriaque (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurde (Syrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "tg"
msgstr "tg"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (obsolète)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalais (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "th"
msgstr "th"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaï (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurde (Turquie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turc (international avec touches mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taïwanais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taïwanais (indigène)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainien (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainien (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainien (RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainien (homophonique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Ouzbek (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonais (PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "CloGaelach"
msgstr "Cló Gaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Ourdou (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabe (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "sd"
msgstr "sd"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhî"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ne"
msgstr "ne"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Nepali"
msgstr "Népalais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglais (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "ig"
msgstr "ig"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "yo"
msgstr "yo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Amharic"
msgstr "Amharique"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "wo"
msgstr "wo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (main gauche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (main droite)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "tk"
msgstr "tk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Français (Mali, variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglais (Mali, Macintosh US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglais (Mali, US international)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzanie)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
# Langue bantoue.
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "tn"
msgstr "tn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldave"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "gag"
msgstr "gag"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldave (Gagaouze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Passage à une autre disposition"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt gauche (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Windows gauche (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Windows droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Caps Lock"
msgstr "Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj.+ Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Les deux Maj. ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Les deux Alt ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl droite + Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Left Win"
msgstr "Touche Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Win"
msgstr "Windows droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Arrêt défilement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Win key"
msgstr "N'importe quelle touche Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Any Alt key"
msgstr "N'importe quelle touche Alt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Entrée sur le pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Backslash"
msgstr "Barre oblique inverse"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position de la touche Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Verr. maj. comme Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl gauche comme Méta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At left of 'A'"
msgstr "À gauche du « A »"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "At bottom left"
msgstr "En bas à gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl droite comme Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu comme Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt droite comme Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt."
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Num Lock"
msgstr "Verr. Num."
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposition du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Legacy"
msgstr "Obsolète"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Clavier de type téléphonique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Touche obsolète avec point"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Touche obsolète avec virgule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule"
# Le momayyez est le séparateur décimal perse.
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Point-virgule au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arriière supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Verr. maj. est désactivé"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt échangé avec Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position de la touche Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Niveau 3 de menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Niveau 3 de &lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "PrtSc"
msgstr "Impr. Écr."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverses options de compatibilité"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3"
# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj. annule Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro sur le E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro sur le 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro sur le 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roupie sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Usual space at any level"
msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Espace insécable au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Options des claviers japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilité avec les touches Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière"
@@ -4434,3 +4442,7 @@ msgstr "eu"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "M'mock"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po
index fd746c4c4..f63977653 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 21:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-29 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-23 20:24+0000\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Poedit-Language: Galician\n"
@@ -1211,15 +1212,15 @@ msgstr "ur"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Urdu (fonético)"
+msgstr "Urdú (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
+msgstr "Urdú (fonético alternativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (teclas Windows)"
+msgstr "Urdú (teclas Windows)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:319
@@ -1363,7 +1364,7 @@ msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh extendido)"
+msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh estendido)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
@@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético extendido)"
+msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético estendido)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:363
@@ -1593,19 +1594,19 @@ msgstr "et"
#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Estonian"
-msgstr "Estonio"
+msgstr "Estoniano"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Estonio (eliminar teclas mortas)"
+msgstr "Estoniano (eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "Estonio (Dvorak)"
+msgstr "Estoniano (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonias)"
+msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonianas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Persian"
@@ -2218,7 +2219,7 @@ msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde morta)"
+msgstr "Español (latinoamericano, incluír til morta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
@@ -2666,7 +2667,7 @@ msgstr "Eslovaco (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)"
+msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra estendida)"
#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
@@ -2682,7 +2683,7 @@ msgstr "Español (tecla Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Español (incluir tilde morta)"
+msgstr "Español (incluír til morta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
@@ -2747,39 +2748,39 @@ msgstr "Lingua de signos sueco"
#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Alemán (Suiza)"
+msgstr "Alemán (Suíza)"
#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "Alemán (Suiza, herdado)"
+msgstr "Alemán (Suíza, herdado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas mortas)"
+msgstr "Alemán (Suíza, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Alemán (Suiza, teclas mortas de Sun)"
+msgstr "Alemán (Suíza, teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Francés (Suiza)"
+msgstr "Francés (Suíza)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas mortas)"
+msgstr "Francés (Suíza, eliminar teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Francés (Suiza, teclas mortas de Sun)"
+msgstr "Francés (Suíza, teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)"
+msgstr "Francés (Suíza, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)"
+msgstr "Alemán (Suíza, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Arabic (Syria)"
@@ -2935,35 +2936,35 @@ msgstr "uk"
#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+msgstr "Ucraíno"
#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Ucraniano (fonético)"
+msgstr "Ucraíno (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)"
+msgstr "Ucraíno (máquina de escribir)"
#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
+msgstr "Ucraíno (teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Ucraniano (heredado)"
+msgstr "Ucraíno (herdado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)"
+msgstr "Ucraíno (estándar RSTU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)"
+msgstr "Ruso (Ucraíno estándar RSTU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr "Ucraniano (homofónico)"
+msgstr "Ucraíno (homofónico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
@@ -2971,7 +2972,7 @@ msgstr "Inglés (RU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Inglés (RU, estendido con teclas Windows)"
+msgstr "Inglés (UK, estendido con teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, international with dead keys)"
@@ -3058,19 +3059,19 @@ msgstr "Ogam (IS434)"
#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Urdu (Pakistán)"
+msgstr "Urdú (Paquistán)"
#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)"
+msgstr "Urdú (Paquistán, CRULP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)"
+msgstr "Urdú (Paquistán, NLA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Árabe (Pakistán)"
+msgstr "Árabe (Paquistán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:829
@@ -3105,7 +3106,7 @@ msgstr "Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Estonio (punto e coma e comiña desplazadas, obsoleto)"
+msgstr "Estoniano (punto e coma e comiña desprazadas, obsoleto)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:840
@@ -3392,11 +3393,11 @@ msgstr "Alt+Maiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr "Alt izquierdo + Mayús esquerdo"
+msgstr "Alt esquerda + Maiús. esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Espacio"
+msgstr "Alt+Espazo"
#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu"
@@ -3703,7 +3704,7 @@ msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta está asignada á tecla Windows izquierda"
+msgstr "Meta está asignada á tecla Windows esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
@@ -4055,7 +4056,7 @@ msgstr "Multilingüe (Canadá, Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemanas)"
+msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemás)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
@@ -4179,7 +4180,7 @@ msgstr "Idioma da Igrexa eslavona"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr "Ruso (con distribución ucraniana e bielorrusa)"
+msgstr "Ruso (con distribución ucraína e bielorrusa)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
@@ -4484,7 +4485,7 @@ msgstr "EurKEY (disposición tipo US con letras europeas)"
#~ msgstr "Etiopía"
#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Extendido"
+#~ msgstr "estendido"
#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "Finlandia"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/hu.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/hu.po
index d0b92760c..c84ca9725 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/hu.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/hu.po
@@ -1,24 +1,25 @@
-# Hungarian translation of xkeyboard-config
+# Hungarian translation for xkeyboard-config
# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
#
# Andras Timar <timar@fsf.hu>, 2004.
# Szilveszter Farkas <Szilveszter.Farkas@gmail.com>, 2006.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-21 10:43+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 20:53+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -469,8 +470,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -757,11 +758,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream telefon"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "English (US)"
msgstr "Angol (US)"
@@ -819,7 +820,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Angol (programozói Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -852,7 +853,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Angol (Workman nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -891,11 +892,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Üzbég (Afganisztán, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
@@ -932,3006 +933,3054 @@ msgstr "sq"
msgid "Albanian"
msgstr "Albán"
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr "Albán (Plisi D1)"
+
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Armenian"
msgstr "Örmény"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Örmény (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Örmény (Alternatív fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Örmény (keleti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Örmény (nyugati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Örmény (Alternatív keleti)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "German (Austria)"
msgstr "Német (Ausztria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Ausztria, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Német (Ausztria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azeri (cirill)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belorusz (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belorusz (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (Alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (Alternatív, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (ISO alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla"
msgstr "Bengáli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengáli (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr "Indiai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengáli (India)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengáli (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengáli (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malajalam (lalitha)"
+msgstr "Malajalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (TAB írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (TSCII írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (Pakisztán, Win billentyűk)"
+msgstr "Urdu (Win billentyűk)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Angol (India, rúpiajellel)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnyák"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosnyák (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosnyák (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnyák (Bosnyák billentyűkombinációk használata)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnyák (bosnyák billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugál (brazil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugál (brazil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugál (brazil, natív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugál (brazil, natív a US billentyűzetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Eszperantó (Brazil, natív)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgár"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bolgár (hagyományos fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bolgár (új fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arab (Marokkó)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francia (Marokkó)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angol (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francia (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Burmese"
msgstr "Burmai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francia (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadai többnyelvű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angol (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Chinese"
msgstr "Kínai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Horvát (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
-msgstr "Horvát (Horvát billentyűkombinációk használata)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Horvát (horvát billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Cseh (az &lt;\\|&gt; billentyűvel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Cseh (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Dán (Win billentyűk)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dán (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holland (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holland (szabványos)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Estonian"
msgstr "Észt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Észt (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Persian"
msgstr "Perzsa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Irán, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Irán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Irak, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Faroese"
msgstr "Feröeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finn (klasszikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Finn (Win billentyűk)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Északi szami (Finnország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finn (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francia (alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francia (alternatív, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Finn (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Finn (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francia (breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Grúz (Franciaország, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angol (Ghána)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Akan"
msgstr "akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Ewe"
msgstr "ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Ga"
msgstr "ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hausa"
msgstr "hausza"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francia (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Georgian"
msgstr "Grúz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Grúz (ergonomikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Grúz (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Orosz (Grúzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Oszét (Grúzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Német (halott ékezet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Német (Halott grave ékezet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (T3)"
msgstr "Német (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Román (Németország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Német (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Német (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Német (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Német (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alsó szorb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Alsó szorb (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Német (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Török (Németország)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (legacy)"
msgstr "Német (hagyományos)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Görög (egyszerű)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Görög (kibővített)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Görög (politonikus)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Magyar (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Magyar (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Izlandi (Macintosh, örökölt)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Izlandi (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Izlandi (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Héber (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Héber (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Román (Win billentyűk)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Olasz (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Grúz (Olaszország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Olasz (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japán (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japán (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japán (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japán (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiz (fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodzsa)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazah"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazah (orosszal)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litván (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litván (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litván (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Lett"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lett (aposztróf változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lett (tilde változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lett (F-változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lett (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lett (ergonomikus, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lett (adaptált)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrói"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrói (Cirill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Montenegrói (Cirill, a Z és a ZHE felcserélve)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegrói (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedón"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Máltai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Máltai (US kiosztással)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvég"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Norvég (Win billentyűk)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvég (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Északi szami (Norvégia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvég (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvég (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lengyel (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lengyel (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lengyel (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasub"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Silesian"
+msgstr "Sziléziai"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugál (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugál (natív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugál (Natív az USA billentyűzetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Román (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Román (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Román (szabványos cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Román (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Orosz (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Orosz (írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Orosz (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Tatár"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oszét (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Oszét (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Csuvas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Csuvas (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "Jakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmük"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Orosz (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Orosz (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Szerb (Oroszország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baskír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Szerb (cirill, a Z és a ZHE felcserélve)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Szerb (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Szerb (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Szerb (latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Szerb (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Szerb (cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannon ruszin"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Szlovén (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Szlovák (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Spanyol (Win billentyűk)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanyol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asztúri (Spanyolország, középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalán (Spanyolország, középső pontos L karakterrel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svéd (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Északi szami (Svédország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svéd (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svéd (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svéd jelnyelv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Német (Svájc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Német (Svájc, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francia (Svájc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francia (Svájc, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Német (Svájc, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arab (Szíria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac"
msgstr "Szír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Szír (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Szíria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik"
msgstr "Tádzsik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tádzsik (hagyományos)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Szingaléz (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Török (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Török (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Török (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Törökország, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krími tatár (török Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krími tatár (török F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajvani (őslakos)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrán (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrán (írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrán (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrán (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrán (homofon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Angol (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angol (USA, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angol (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angol (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek"
msgstr "Üzbég"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Üzbég (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Irish"
msgstr "Ír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ír (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakisztán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arab (Pakisztán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Sindhi"
msgstr "Szindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angol (Dél-Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Nepali"
msgstr "Nepáli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angol (Nigéria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (balkezes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (jobbkezes)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmén"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Türkmén (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francia (Mali, alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Szuahéli (Tanzánia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Szuahéli (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Tswana"
msgstr "Csvana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino"
msgstr "Filippínó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippínó (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldáv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldáv (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Váltás másik kiosztásra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Alt"
msgstr "Jobb Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Alt"
msgstr "Bal Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "A két Shift billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "A két Alt billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "A két Ctrl billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Bal Alt+Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Szóköz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Left Win"
msgstr "Bal Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr "Win billentyű+Space"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Win"
msgstr "Jobb Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Shift"
msgstr "Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Shift"
msgstr "Jobb Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Bal Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Win key"
msgstr "Bármely Win billentyű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bármely Alt billentyű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt a kombináló"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter a számbillentyűzeten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Backslash"
msgstr "Fordított törtvonal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock mint Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Bal Ctrl mint Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Az „A”-tól balra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "At bottom left"
msgstr "Bal oldalt, alul"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü mint jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Bal Alt és bal Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Bal Win és bal Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Jobb Win és jobb Ctrl felcserélése"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Numerikus billentyűzet kiosztása"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Legacy"
msgstr "Örökölt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Hagyományos Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimális"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon stílusú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, csak Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc és Caps Lock felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet (minden billentyűt érinti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "A Caps Lock letiltva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "A Ctrl az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Az Alt fel van cserélve a Win billentyűvel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Position of Compose key"
msgstr "A kombináló billentyű helye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. szintű bal Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. szintű jobb Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. szintű Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. szintű bal Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3. szintű jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. szintű jobb Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3. szintű &lt;kisebb/nagyobb&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "A Shift+számbillentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági kockázat!)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Megragadás és ablakfa naplózásának engedélyezése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro jel az E billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japán billentyűzet-beállítások"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F stílusú backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Eszperantó mellékjeles betűk hozzáadása"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A Qwerty kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A Dvorak kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A Colemak kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Billentyűkompatibilitás fenntartása a régi Solaris kódokkal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun billentyűzetkompatibilitás"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -3943,254 +3992,331 @@ msgstr "apl"
msgid "APL keyboard symbols"
msgstr "APL billentyűzetszimbólumok"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (Dyalog)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr "sax"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (sax)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr "ufd"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (egységes)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr "apl2"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (IBM APL2)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr "aplII"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (Manugistics APL*PLUS II)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr "aplx"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (APLX egységes)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "shs"
msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Többnyelvű (Kanada, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Német (US billentyűzet német betűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Német (Magyar betűkkel, halott billentyűk nélkül)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Német (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "Német (Aus der Neo-Welt)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Avestan"
msgstr "Avesztán"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litván (US Dvorak litván betűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litván (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lett (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lett (US Dvorak, Y-változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lett (US Dvorak, mínusz változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lett (programozói US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lett (programozói US Dvorak, Y-változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lett (programozói US Dvorak, mínusz változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lett (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lett (US Colemak, aposztróf változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lett (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Angol (USA, nemzetközi AltGr Unicode kombinálással)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Angol (USA, Nemzetközi AltGr Unicode kombinálással, alternatív)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr "Csehszlovák és német (US)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angol (US, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (Norman)"
msgstr "Angol (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Lengyel (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Lengyel (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lengyel (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krími tatár (Dobrudzsa Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Román (ergonomikus Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Román (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Szerb (ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Egyházi szláv"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Orosz (Ukrán-fehérorosz kiosztással)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Orosz (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Örmény (OLPC fonetikus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Héber (bibliai, SIL fonetikus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arab (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugál (brazil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Cseh (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dán (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holland (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Észt (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finn (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francia (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Görög (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Olasz (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japán (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japán (Sun Type 7 - PC kompatibilis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japán (Sun Type 7 - sun kompatibilis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvég (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugál (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Szlovák (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spanyol (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "Svéd (Dvorak A5)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svéd (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Német (Svájc, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francia (Svájc, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Török (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrán (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angol (UK, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreai (Sun Type 6/7)"
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "EurKEY (US alapú kiosztás európai betűkkel)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengáli"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/id.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/id.po
index 93cb2f093..71df4d3f6 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/id.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/id.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 08:31+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 09:38+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
@@ -756,11 +756,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Telepon Htc Dream"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "English (US)"
msgstr "Inggris (AS)"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Inggris (Dvorak pemrogram)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Inggris (Workman,internasional dengan tombol mati)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -890,11 +890,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
@@ -931,3006 +931,3046 @@ msgstr "sq"
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr "Albania (Plisi D1)"
+
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Armenian"
msgstr "Armenia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenia (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenia (fonetik alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenia (timur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenia (barat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenia (timur alternatif)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "German (Austria)"
msgstr "Jerman (Austria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Jerman (Austria, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Jerman (Austria, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Jerman (Austria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ajarbaijan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbaijan (Sirilik)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belarusia (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belarusia (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Belgian"
msgstr "Belgia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgia (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgia (alternative, hanya Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgia (alternatif, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgia (alternatif ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgia (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgia (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla"
msgstr "Bangla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bangla (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bangla (India)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bangla (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bangla (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bangla (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujurati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjab (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjab (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (fonetik KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
-msgstr "Malayalam (Inscript ditingkatkan dengan Tanda Rupee)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malayalam (Inscript ditingkatkan, dengan tanda rupee)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (papan tik dengan angka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (mesin tik TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (mestin tik TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (fonetik KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetik alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (fonetik KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskerta (fonetik KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (fonetik KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
-msgstr "English (India, dengan RupeeSign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr "Inggris (India, dengan tanda rupee)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosnia (gunakan guillemets untuk tanda petik)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosnia (dengan guillemets untuk tanda petik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnia (gunakan diagraph Bosnia)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnia (dengan diagraf Bosnia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan digraf Bosnia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan huruf Bosnia)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugis (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugis (Brasil, hapus tombo mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugis (Brasil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugis (Brasil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugis (Brasil, Nativo untuk papan ketik AS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazil, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgaria (fonetik tradisional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgaria (fonetik baru)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arab (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Perancis (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Maroko, alternatif Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Maroko, fonetik alternatif Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Maroko, Tifinagh diperluas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh diperluas)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inggris (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Perancis (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerun Multibahasa (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerun Multibahasa (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerun Multibahasa (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Burmese"
msgstr "Burma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Perancis (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Perancis (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Perancis (Kanada, legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada Multibahasa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanada Multibahasa (bagian pertama)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanada Multibahasa (bagian kedua)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inggris (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Perancis (Republik Demokratik Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Chinese"
msgstr "Cina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetan (with ASCII numerals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian"
msgstr "Kroasia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Kroasia (gunakan guillemets untuk tanda petik)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Kroasia (dengan guillemets untuk tanda petik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroasis (gunakan diagraph Kroasia)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroasia (dengan diagraf Kroasia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan digraf Kroasia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan huruf Kroasia)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Czech"
msgstr "Ceko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Ceko (dengan tombol &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Ceko (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Ceko (qwerty, Backslash diperpanjang)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Ceko (tata letak UCW, hanya huruf beraksen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Ceko (Dvorak AS dengan dukungan CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Danish"
msgstr "Denmark"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Denmark (hapus tombol mati"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Denmark (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Denmark (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Denmark (Macintosh, hapus tombol mati"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Denmark (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Dutch"
msgstr "Belanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Belanda (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Belanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Belanda (standar)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Estonian"
msgstr "Estonia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonia (papan tik AS dengan huruf Estonia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Persian"
msgstr "Persia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persia (dengan papan tik Persia)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Iran, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdi (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Iran, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdi (Iran, Arab-Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Iraqi"
msgstr "Irak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Irak, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdi (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Irak, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdi (Irak, Arab-Latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Faroese"
msgstr "Faro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faro (hapus tombol mati)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandia (klasik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finlandia (klasik, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Finlandia (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Saami Utara (Finlandia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "French"
msgstr "Perancis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Perancis (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Perancis (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (alternative)"
msgstr "Perancis (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Perancis (alternatif, hanya Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Perancis (alternatif, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Perancis (alternatif, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Perancis (legacy, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Perancis (legacy, alternatif, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Perancis (legacy, alternatif, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way, hanya Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Perancis (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "French (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Breton)"
msgstr "Perancis (Breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgia (Perancis, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inggris (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Inggris (Ghana, multibahasa)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Inggris (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Perancis (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgia (ergonomik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgia (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusia (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetia (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Jerman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Jerman (acute mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Jerman (grave acute mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Jerman (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (T3)"
msgstr "Jerman (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumania (Jerman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumania (Jerman, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Jerman (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Jerman (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Jerman (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "German (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Jerman (Macintosh, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lower Sorbian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Lower Sorbian (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Jerman (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Turki (Jerman)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusia (Jerman, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (legacy)"
msgstr "Jerman (legacy)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Yunani (sederhana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Yunani (diperluas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Yunani (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Yunani (politonik)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hungaria (standar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hungaria (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/awertz/titik/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwertz/titik/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/hapus tombol mati)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandia (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandia (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Ibrani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Ibrani (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Ibrani (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Ibrani (Biblical, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Italia (WinKeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italia (papan tik AS dengan huruf Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgia (Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italia (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Jepang (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Jepang (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Jepang (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Jepang (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Jepang (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyzstan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kyrgystan (fonetik)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kamboja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusia (Kazakhstan, dengan Kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (dengan Rusia)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laos (tata letak standar yang diusulkan STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanyol (Amerika Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (Amerika Latin, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (Amerika Latin, termasuk tilde mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (Amerika Latin, tombol mati Sun)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituania (standar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituania (papan tik AS dengan huruf Lituania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituania (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituania (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituania (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Latvia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latvia (varian apostrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latvia (varian tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latvia (varian F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latvia (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latvia (ergonomis, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latvia (diadaptasi)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegro (Sirilik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Montenegro (Sirilik, Z dan ZHE ditukar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegro (Sirilik, ZE dan ZHE ditukar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegro (Unicode Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegro (qwerty Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegro (qwerty Unicode Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegro (Sirilik dengan guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegro (Latin dengan guillemets)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Macedonian"
msgstr "Masedonia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonia (hapus tombol mati)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Malta (dengan tata letak AS)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolia"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Norwegia (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norwegia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Saami Utara (Norwegia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Saami Utara (Norwegia, hapus tombo mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norwegia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegia (Macintosh, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norwegia (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Polandia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polandia (warisan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polandia (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polandia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol quotemark)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+msgid "Silesian"
+msgstr "Silesian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusia (Polandia, Dvorak fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polandia (Dvorak pemrogram)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugis (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugis (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugis (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugis (Macintosh, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugis (Macintosh, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugis (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugis (Nativo untuk papan tik AS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Rumania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumania (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumania (standar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumania (standard cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumania (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Rusia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusia (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rusia (WinKeys fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusia (mesin tik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusia (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusia (mesin tik, warisan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetia (warisan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetia (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Chuvash (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusia (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbia (Rusia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Serbia (Sirilik, Z dan ZHE ditukar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Serbia (Sirilik, ZE dan ZHE ditukar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbia (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbia (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbia (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbia (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbia (Sirilik dengan guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbia (Latin dengan guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonian Rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Slovenia (gunakan guillemets untuk tanda petik)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Slovenia (dengan guillemets untuk tanda petik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovenia (papan tik AS dengan huruf Slovenia)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowakia (Backslash diperluas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakia (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowakia (qwerty, Backslash diperluas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Spanyol (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (termasuk tilde mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanyol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturia (Spanyol, dengan titik di bawah pada H dan L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katala (Spanyol, dengan titik-tengah pada L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Swedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Swedia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Swedia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusia (Swedia, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rusia (Swedia, fonetik, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Saami Utara (Swedia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Swedia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Swedia (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Bahasa Isyarat Swedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Jerman (Swiss)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Jerman (Swiss, legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Jerman (Swiss, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Jerman (Swiss, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Perancis (Swiss)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Perancis (Swiss, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Perancis (Swiss, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Perancis (Swiss, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Jerman (Swiss, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arab (Siria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Syriac"
msgstr "Syriac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Suriah (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Q"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdi (Suriah, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Tajik"
msgstr "Tajikistan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tajik (warisan)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Mesin Tik TAB)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Thai"
msgstr "Thailand"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailand (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailand (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turki (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turki (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turki (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Turki, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdi (Turki, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Turki, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turki (internasional dengan tombol mati)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwan (asli)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraina (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraina (mesin tik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukraina (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraina (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraina (standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusia (Ukraina, standar RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraina (homofonik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Inggris (Britania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Inggris (Britania, Winkeys diperluas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Inggris (Britania, internasional dengan tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inggris (Britania, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Inggris (Britania, Dvorak dengan pungtuasi Britania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inggris (Britania, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Inggris (Britania, Macintosh internasional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inggris (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbek (Latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korea (kompatibel dengan 101/104 tombol)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Jepang (Seri PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Irish"
msgstr "Irlandia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandia (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arab (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inggris (Afrika Selatan)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (titik koma dan tanda kutip tergeser, kuno)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Nepali"
msgstr "Nepal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inggris (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (tangan kiri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (tangan kanan)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmen (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Perancis (Mali, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Inggris (Mali, Macintosh AS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Inggris (Mali, Internasional AS)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Filipino"
msgstr "Filipina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipina (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipina (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavia (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Bertukar ke tata letak lain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Kanan (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Kiri (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win Kiri (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win Kanan (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Tombol Win apapun (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (ketika ditekan), Alt+Caps Lock melakukan aksi capslock asli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl Kanan (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (ke tata letak pertama), Shift+Caps Lock (ke tata letak terakhir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan (ke tata letak terakhir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Tombol Alt+Caps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Kedua tombol Shift bersama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Kedua tombol Alt bersama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Kedua tombol Ctrl bersama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl Kiri+Shift Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl Kanan+Shift Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt Kiri+Shift Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Left Win"
msgstr "Win Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr "Win Tombol+Spasi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Win"
msgstr "Win Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl Kiri+Win Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan+Menu (ke tata letak kedua)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tekan Menu Kiri untuk memilih level 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Any Win key"
msgstr "Tombol Win apapun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Alt key"
msgstr "Tombol Alt apapun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt Kanan, Shift+Right Alt adalah Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Alt Kanan tidak pernah memilih level 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter pada keypad"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; memilih level ke-3, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ke-3 lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posisi tombol Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock sebagai Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl Kiri sebagai Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Tukar Ctrl dan Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Di sebelah kiri 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At bottom left"
msgstr "Di kiri bawah"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu sebagai Ctrl Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt Kanan sebagai Ctrl Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Tukar tombol Alt Kiri dengan tombol Ctrl Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Tukar tombol Win Kiri dengan tombol Ctrl Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt Kiri adalah Ctrl, CTrl Kiri adalan Win, Win Kiri adalah Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Gunakan papan ketik LED untuk menunjukkan layout alternatif"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Tata letak keypad numerik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika; operator matematika pada level baku)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legacy Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika; operator matematika pada level baku)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Gaya ATM/telepon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Keypad numerik menghapus perilaku tombol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tombol Legacy dengan titik"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tombol Legacy dengan koma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tombol empat-level dengan titik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tombol empat-level dengan titik, hanya Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tombol empat-level dengan koma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tombol empat level dengan momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tombol empat-level dengan pemisah abstrak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Titik koma pada level ketiga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Perilaku tombol Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift \"mengistirahatkan\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift tidak mempengaruhi Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift \"mengistirahatkan\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift tidak mempengaruhi Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock mengubah huruf besar normal atau karakter secara alfabetis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Tukar ESC dan Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Hiper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock menjungkitkan ShiftLock (mempengaruhi semua tombol)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock dinonaktifkan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai Ctrl tambahan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Tindakan Tombol Alt/Win "
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Tambah tindakan standar pada tombol Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt dan Meta pada tombol Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt dipetakan ke tombol Win (dan tombol Alt yang biasa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl dipetakan ke tombol Win (dan tombol Ctrl yang biasa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl dipetakan ke tombol Alt, Alt dipetakan ke tombol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hiper dipetakan ke tombol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt dipetakan ke Win Kanan, Super ke Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt ditukar dengan Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posisi tombol Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Tingkat 3 dari Win Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Tingkat 3 dari Win Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Tingkat 3 dari Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Tingkat 3 dari Ctrl Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Tingkat 3 dari Ctrl Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Tingkat 3 dari Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Tingkat 3 dari &lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Pilihan kompabilitas lain-lain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tombol angka keypad standar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Keypad numerik selalu memasukkan digit (seperti dalam Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift tidak membatalkan Num Lock, lebih memilih level ketiga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tombol spesial (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) ditangani pada server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Papan Ketik Aluminium Apple: mengemulasi tombol PC (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift membatalkan Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Aktifkan karakter tipografi ekstra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan menjungkitkan Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan mengaktifkan Caps Lock, satu tombol Shift mematikannya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan menjungkitkan ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock menjungkitkan PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Izinkan memecah genggaman dengan aksi papan tik (peringatan: resiko keamanan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Izinkan pencatatan genggaman dan pohon jendela"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Menambahkan tanda mata uang ke tombol tertentu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro pada E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro pada 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro pada 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro pada 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupee pada 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tombol untuk memilih level kelima"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; pilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win kiri memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Menggunakan spasi untuk input karakter spasi yang tidak pecah"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Tombol spasi biasa pada semua level"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, tidak ada pada level 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6 (via Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Karakter non-penggabung lebar nol pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Karakter non-penggabung pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level keempat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, tak ada di level keempat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, spasi non-dilepaskan tipis pada level keempat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Pilihan papan ketik Jepang"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Tombol Kana Lock terkunci"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F style Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Buat Zenkaku Hankaku sebagai tambahan ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Menambah huruf supersigned Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Memelihara kompatibilitas tombol dengan kode tombol Solaris tua"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilitas Tombol Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sekuensi kunci untuk mematikan server X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -3942,254 +3982,327 @@ msgstr "apl"
msgid "APL keyboard symbols"
msgstr "Simbol papan tik APL"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "Simbol papan tik APL (Dyalog)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr "sax"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "Simbol papan tik APL (sax)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr "ufd"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "Simbol papan tik APL (disatukan)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr "apl2"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "Simbol papan tik APL (IBM APL2)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr "aplII"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "Simbol papan tik APL (Manugistics APL*PLUS II)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr "aplx"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "Simbol papan tik APL (APLX disatukan)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "shs"
msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Multibahasa (Kanada, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Jerman (papan tik AS dengan huruf Jerman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Jerman (dengan huruf Hungaria dan tanpa tombol mati)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Jerman (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "Jerman (Aus der Neo-Welt)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Avestan"
msgstr "Avestan"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituania (Dvorak AS dengan huruf Lituania)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lithuania (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS, varian Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS, tanpa varian)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, varian Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, tanpa varian)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Latvia (Colemak AS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Latvia (Colemak AS, varian apostrop)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Latvia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Inggris (AS, internasional AltGr menggabungkan Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Inggris (AS, internasional (AltGr menggabungkan Unicode, alternatif)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr "Ceko Slovak dan Jerman (AS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inggris (AS, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (Norman)"
msgstr "Inggris (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polandia (internasional dengan tombol mati)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polandia (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polandia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tatar Krimea (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumania (Touchtype ergonomis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumania (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbia (menggabungkan aksen ketimbang tombol mati)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Gereja Slavonic"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russia (dengan tata letak Ukraina-Belarusia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenia (fonetik OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Ibrani (Biblical, fonetik SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arab (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugis (Brasil, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ceko (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Denmark (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belanda (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finlandia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Perancis (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Yunani (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Jepang (Sun Tipe 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Jepang (Sun Tipe 7 - kompatibel pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Jepang (Sun Tipe 7 - kompatibel sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norwegia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugis (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowakia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spanyol (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "Swedia (Dvorak A5)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Swedia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Jerman (Swiss, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Perancis (Swiss, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turki (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukraina (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inggris (UK, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korea (Sun Type 6/7)"
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "EurKEY (tata letak seperti AS dengan huruf Jerman)"
+
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengali"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po
index 14975ddbb..355a921fa 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po
@@ -10,10 +10,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 08:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 07:19+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ko\n"
@@ -495,8 +495,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "마이크로소프트 내츄럴 어고노믹 키보드 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook(타블렛 PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook(태블릿 PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Toshiba Satellite S3000"
@@ -1420,11 +1420,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장 음성 기호)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "영어(카메룬)"
@@ -2115,1939 +2115,1947 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "아이슬란드어(데드키 없음)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "아이슬란드어(매킨토시, 구형)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "아이슬란드어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "아이슬란드어(드보락)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "히브리어(lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "히브리어(음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "히브리어(성서 방식, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "이탈리아어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "이탈리아어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "이탈리아어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "이탈리아어(미국식 키보드, 이탈리아어 문자 포함)"
# 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "조지아어(이탈리아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "이탈리아어(IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "일본어(가나)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "일본어(가나 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "일본어(OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "일본어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "일본어(드보락)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "키르기스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "키르기스어(음성 기호)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "크메르어(캄보디아)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "카자흐어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "러시아어(카자흐스탄, 카자흐어 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "카자흐어(러시아어 포함)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "라오어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "라오어(STEA 제안 표준 키 배치)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 물결 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 썬 데드키)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "리투아니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "리투아니아어(표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "리투아니아어(미국식 키보드, 리투아니아 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "리투아니아어(IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "리투아니아어(LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "리투아니아어(LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "라트비아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "라트비아어(아포스트로피 변종)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "라트비아어(물결 변종)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "라트비아어(F 변종)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "라트비아어(현대 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "라트비아어(어고노믹, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "라트비아어(개조 버전)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "마오리어"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "몬테네그로어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "몬테네그로어(키릴 문자)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "몬테네그로어(라틴 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어(라틴, 각괄호 포함)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "마케도니아어(데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "몰타어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "몰타어(미국식 키 배치)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골어"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "노르웨이어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "노르웨이어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "노르웨이어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "북 사오미(노르웨이)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "북 사오미(노르웨이, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "노르웨이어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "노르웨이어(매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "노르웨이어(콜맥)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "폴란드어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "폴란드어(QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "폴란드어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "폴란드어(드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "폴란드어(드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "카슈브어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "실레지아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "러시아어(폴란드, 음성 표기 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "폴란드어(프로그래머 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "포르투갈어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "포르투갈어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "포르투갈어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "포르투갈어(매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어(매킨토시, 썬 데드키)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "포르투갈어(나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "포르투갈어(나티보, 미국 키보드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "에스페란토(포르투갈, 네이티브)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "루미니아어(세디유)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "루마니아어(표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "루마니아어(표준 세디유)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "루마니아어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "러시아어(음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "러시아어(음성 표기, 윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "러시아어(타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "러시아어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "러시아어(타자기, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "타타르어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "오세트어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "오세트어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "추바시어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "추바시어(라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "우드무르트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "코미어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "야큐트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "칼미크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "러시아어(DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "러시아어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "세르비아어(러시아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "바시키르어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "마리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "세르비아어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "세르비아어(라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "세르비아어(라틴 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "세르비아어(라틴 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "세르비아어(라틴 유니코드 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "세르비아어(키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "세르비아어(라틴, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "판노니아 루테니아"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian"
msgstr "슬로베니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "슬로베니아어(따옴표에 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "슬로베니아어(미국식 키보드, 슬로베니아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "슬로바키아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "슬로바키아어(확장 백슬래시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "슬로바키아어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "슬로바키아어(QWERTY, 백슬래시 확장)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "스페인어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "스페인어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "스페인어(물결 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "스페인어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "스페인어(드보락)"
# 아스투리아스 - 스페인 지역
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "아스투리아스어(스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "카탈로니아어(스페인, 가운데점 L 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "스페인어(매킨토시)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "스웨덴어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "스웨덴어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "북 사오미(스웨덴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "스웨덴어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "스웨덴어(SV 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "스웨덴 기호 언어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "독일어(스위스)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "독일어(스위스, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "독일어(스위스, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "독일어(스위스, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "프랑스어(스위스)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(스위스, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(스위스, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "프랑스어(스위스, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "독일어(스위스, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "아랍어(시리아)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac"
msgstr "시리아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "시리아어(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "쿠르드어(시리아, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik"
msgstr "타지키스탄"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "타지키스탄(구형)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "싱할라어(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "타밀어(스리랑카, 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "타밀어(스리랑카, TAB 타자기)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai"
msgstr "타이어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "타이어(TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "타이어(Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "터키어(F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "터키어(Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "터키어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "쿠르드어(터키, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "터키어(국제 버전, 데드키 포함)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "크림타타르(터키어 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "크림타타르(터키어 F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "크림타타르(터키어 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese"
msgstr "타이완"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "타이완(원주민)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "사이시얏트(타이완)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "우크라이나어(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "우크라이나어(타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "우크라이나어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "우크라이나어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "우크라이나어(표준 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "러시아어(우크라이나, 표준 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "우크라이나어(homophonic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "영어(영국)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "영어(영국, 확장 윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "영어(영국, 국제 버전, 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "영어(영국, 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "영어(영국, 영국 문장 부호 포함 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "영어(영국, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "영어(영국, 매킨토시 국제 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "영어(영국, 콜맥)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek"
msgstr "우즈베크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "우즈베크어(라틴)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "한국어(101/104키 호환)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "일본어(PC-98xx 시리즈)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Irish"
msgstr "아일랜드"
# 아일랜드 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "CloGaelach"
msgstr "클로개라치어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "아일랜드(UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham"
msgstr "오검 문자"
# 아일랜드 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "오검 문자(IS434)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "우르두어(파키스탄)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "우르두어(파키스탄, CRULP)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "우르두어(파키스탄, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "아랍어(파키스탄)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "sd"
msgstr "sd"
# 인도
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Sindhi"
msgstr "신디어"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dv"
msgstr "dv"
# 몰디브 공용어
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Dhivehi"
msgstr "디베히어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (South Africa)"
msgstr "영어(남아공)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto"
msgstr "에스페란토"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "에스페란토(세미콜론과 따옴표 없애기, 없어진 기능)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Nepali"
msgstr "네팔어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "영어(나이지리아)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "ig"
msgstr "ig"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Igbo"
msgstr "이그보어"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "yo"
msgstr "yo"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Yoruba"
msgstr "요루바어"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Amharic"
msgstr "암하라어"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "wo"
msgstr "wo"
# 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Wolof"
msgstr "월로프어"
# Braille
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille"
msgstr "점자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "점자(왼손잡이)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "점자(오른손잡이)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen"
msgstr "투르크멘어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "투르크멘어(Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Bambara"
msgstr "밤바라어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "프랑스어(말리, 다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "영어(말리, 미국 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "영어(말리, 미국 국제 버전)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "스와힐리어(탄자니아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "스와힐리어(케냐)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Kikuyu"
msgstr "키쿠유어"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Tswana"
msgstr "츠와나어"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino"
msgstr "필리핀어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "필리핀어(QWERTY 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "필리핀어(콜맥 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "필리핀어(콜맥 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "필리핀어(드보락 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "필리핀어(드보락 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Moldavian"
msgstr "몰디브어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "gag"
msgstr "gag"
# 가가우지아 지역의 몰디브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "몰티브어(가가우지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Switching to another layout"
msgstr "다른 키 배치로 전환"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Alt(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "왼쪽 Alt(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "왼쪽 윈도우(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "오른쪽 윈도우(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "모든 윈도우 키(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock(누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Ctrl(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Alt"
msgstr "오른쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Alt"
msgstr "왼쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock(1번으로), Shift+Caps Lock(마지막으로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "왼쪽 윈도우(1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴(마지막으로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "왼쪽 Ctrl(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Shift 키 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Alt 키 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Left Win"
msgstr "왼쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Win Key+Space"
msgstr "윈도우 키+스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Win"
msgstr "오른쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Shift"
msgstr "왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Shift"
msgstr "오른쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "3번째 단계를 선택하는 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Win key"
msgstr "모든 윈도우 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Any Alt key"
msgstr "모든 Alt 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Enter on keypad"
msgstr "키패드에 Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Backslash"
msgstr "백슬래시"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt; 및 &gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl 키 위치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' 왼쪽에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "At bottom left"
msgstr "맨 아래 왼쪽에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Alt 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "왼쪽 윈도우와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "오른쪽 윈도우와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "왼쪽 Alt를 Ctrl, 왼쪽 Ctrl을 윈도우, 왼쪽 윈도우를 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "숫자 키패드의 키 배치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Legacy"
msgstr "구형 방식"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Hexadecimal"
msgstr "십육진법"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/전화기형태"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "구형 방식 키, 점 포함"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "네번째 단계, 점 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용"
# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표 (momayyez) 사용"
+msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "3번째 단계에서 세미콜론"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Caps Lock 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock을 추가 ESC로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글(모든 키가 영향을 받음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock 사용 안 함"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Caps Lock을 추가 Ctrl로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Alt 키로도 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Ctrl 키로도 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt와 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose 키의 위치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3번째 단계에서 메뉴"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3번째 단계에서 &lt;Less/Greater&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "기타 호환성 옵션"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "기본 숫자 키패드 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력(맥 OS처럼 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift와 동시에 숫자 키패드 키를 누르면 MS 윈도우즈와 동일하게 동작"
+msgstr "Shift와 동시에 숫자 키패드 키를 누르면 MS 윈도우와 동일하게 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "특수 키는(Ctrl+Alt+&lt;키&gt;) 서버에서 처리"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션(Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 한 개로 해제"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 ShiftLock 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock으로 PointerKeys 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용(경고: 보안 위험)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on E"
msgstr "유로를 E 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 2"
msgstr "유로를 2 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on 4"
msgstr "유로를 4 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 5"
msgstr "유로를 5 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Rupee on 4"
msgstr "루피를 4 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5번째 단계를 선택하는 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Usual space at any level"
msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자(Ctrl+Shift 사용)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "일본어 키보드 옵션"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock 키 상태 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 ESC로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "에스페란토 수퍼사인 문자 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "과거 솔라리스 키코드와 키 호환성 유지"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "썬 키 호환성"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스"
@@ -4383,3 +4391,8 @@ msgstr "eu"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "유럽 키(미국식 기반 키 배치, 유럽 문자 포함)"
+
+# 카메룬 지방 언어
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "무오크"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po
index e5e93a4af..0865851b9 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po
@@ -2,12 +2,9 @@
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
#
-# “Their fibers are radioactive, and even the  
-# Queen's selfies to the pool boy get logged.”
+# "Voor een speler die structureel iets te dik was,
+# heb je het best redelijk gedaan."
#
-# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014.
# ------------------------------------------------------------------------------
# *** Vocabulair ***
# Caps Lock - CapsLock (vergrendelt Shift alleen voor lettertoetsen)
@@ -30,12 +27,15 @@
# Er zijn maximaal acht niveaus -- Shift gaat normaal naar tweede,
# AltGr naar derde en (+Shift) vierde, en Ctrl naar de bovenste vier.
# ------------------------------------------------------------------------------
+# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 21:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -495,8 +495,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1407,11 +1407,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engels (Kameroen)"
@@ -2111,581 +2111,585 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "IJslands (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "IJslands (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreeuws (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreeuws (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiaans (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiaans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiaans (VS-toetsenbord met Italiaanse lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italië)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiaans (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japans (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japans (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japans (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japans (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizisch (fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachstaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kazachstans, met Kazachstaans)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazachstaans (met Russisch)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litouws (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litouws (VS-toetsenbord met Litouwse lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litouws (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litouws (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lets (apostrof-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lets (tilde-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lets (F-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lets (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lets (aangepast)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (Štokavische) dialect
# dat in Montenegro wordt gesproken.
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrijns"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)"
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)"
# Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens.
# Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Maltees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltees (met US-indeling)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongools"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noors (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noors (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noors (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noors (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noors (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pools (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Pools (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pools (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjoebisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "Silezisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugees (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)"
# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugees (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugees (Nativo voor US-toetsenborden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roemeens (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roemeens (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roemeens (standaard cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (typmachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (typmachine, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Tsjoevasjisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurts"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "Jakoets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Servisch (Rusland)"
# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren.
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Basjkiers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servisch (Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Servisch (Latijns Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Servisch (Latijns qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)"
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
@@ -2694,768 +2698,768 @@ msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia
# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian
# or Bačka-Ruthenian).
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisch Rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Sloveens (VS-toetsenbord met Sloveense lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
# XXX brede backslash/uitgebreide backslash
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slowaaks (qwerty)"
# XXX brede backslash/uitgebreide backslash
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowaaks (qwerty, brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spaans (Windows-toetsen)"
# inactieve/dode/latente
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spaans (met dode tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spaans (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spaans (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Zweeds (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Noord-Samisch (Zweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Zweeds (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Zweeds (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Zweedse gebarentaal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Duits (Zwitserland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Frans (Zwitserland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrië)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "tg"
msgstr "tg"
# Het Tadzjieks of Tajiki.
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik"
msgstr "Tadzjieks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadzjieks (historisch)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalees (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typmachine)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "th"
msgstr "th"
# Het Thai is de officiële taal van Thailand.
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai.
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turks (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turks (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turks (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Koerdisch (Turks, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat,
# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok.
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Oekraïens (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Oekraïens (typmachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Oekraïens (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)"
# Oekraïens (standaard RSTU).
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)"
# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language
# or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern
# Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian).
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Oekraïens (homophonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Engels (GB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak met Britse leestekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engels (GB, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Engels (GB, Macintosh internationaal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engels (GB, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek"
msgstr "Oezbeeks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Oezbeeks (Latijns)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viëtnamees"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japans (PC-98xx serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Irish"
msgstr "Iers"
# Iers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Iers (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
# Iers (Ogham IS434).
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd,
# is de officiële taal van Pakistan.
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engels (Zuid-Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engels (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "yo"
msgstr "yo"
# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba
# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo.
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "am"
msgstr "am"
# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt.
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Amharic"
msgstr "Amhaars"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (linkerhand)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (rechterhand)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeens (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "bm"
msgstr "bm"
# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer
# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali.
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Frans (Mali, alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engels (Mali, US internationaal)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "tn"
msgstr "tn"
# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana.
# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans.
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ph"
msgstr "ph"
# Het Filipijns (Filipino of Pilipino).
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino"
msgstr "Filipijns"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Overschakelen naar een andere indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
# XXX -- what IS original capslock action?
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechter Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Alt"
msgstr "Linker Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift + CapsLock"
# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets (naar laatste indeling)"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste indeling)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt + CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
@@ -3463,577 +3467,581 @@ msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
# "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep."
#
# tezamen/samen/tegelijk
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl + Shift"
# Linker Ctrl + Shift-toets
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets"
# Rechter Ctrl + Shift-toets
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt + Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt + Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linker Alt + linker Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt + Spatie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Left Win"
msgstr "Linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows-toets + Spatie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Win"
msgstr "Rechter Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Shift"
msgstr "Linker Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechter Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linker Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll-Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + Menu-toets (naar tweede indeling)"
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Toegang tot het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Win key"
msgstr "Elke Windows-toets"
# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Any Alt key"
msgstr "Elke Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Rechter Alt-toets (Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter op cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "CapsLock, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
# latches - vergrendelt
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Positie van Ctrl-toets"
# Ctrl-toets is hier duidelijker
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock is Ctrl-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen"
# Ctrl-toets links van ‘A’
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links van de A"
# "Ctrl-toets zit linksonder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "At bottom left"
msgstr "Linksonder"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Linker Alt- en linker Ctrl-toets omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Linker Windows- en linker Ctrl-toets omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Rechter Windows- en rechter Ctrl-toets omwisselen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
# dubbelop numeriek/cijfer
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Indeling van het cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Legacy"
msgstr "Historisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Historisch Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoonstijl"
# Op het cijferblok is de delete toets aangegeven met "Del", maar
# voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt.
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Historisch met punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Historisch met komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Vierniveaus-toets met komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Puntkomma op derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Gedrag van CapsLock-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"
# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen ~
# de alfabetische toetsen/
# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.<
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc en CapsLock omwisselen"
# ESC-toets.
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken"
# Backspace-toets.
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Van CapsLock een extra Super maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
# heeft geen functie/geen effect
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock is uitgeschakeld"
# Ctrl-toets
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Alt-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Ctrl-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen"
# wordt afgebeeld op/zit op
# zit op is veel korter en is ook duidelijker
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Positie van samensteltoets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "derde niveau van linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "derde niveau van Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "derde niveau van CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "derde niveau van &lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
# De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause".
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
# dubbelop numeriek/cijfer
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift schakelt CapsLock uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen CapsLock aan/uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan, één Shift-toets zet uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen ShiftLock aan/uit"
# PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key.
# (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock schakelen 'muistoetsen' aan/uit"
# XXX -- what does "grab" mean?
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on E"
msgstr "Euroteken op E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euroteken op 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euroteken op 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euroteken op 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roepie op 4"
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "De toets om het vijde niveau te krijgen"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties"
# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Gewone spatie op elk niveau"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
# niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/
# niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
@@ -4047,85 +4055,85 @@ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde nive
# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken --
# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die
# anders verbonden zouden worden. (Tino)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanse toetsenbordopties"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-stijl backspace"
# De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Qwerty-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit"
# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4476,6 +4484,10 @@ msgstr "eu"
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (VS-toetsenbord met Europese lettertekens)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
#~ msgstr "Engels (indeling wisselen met de toetsen delen/vermenigvuldigen)"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/pl.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/pl.po
index bd4ab84a7..7024b5e62 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/pl.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/pl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -464,8 +464,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1367,11 +1367,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angielski (Kamerun)"
@@ -2054,1919 +2054,1927 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandzki (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrajski (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrajski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Włoski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Włoski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruziński (Włochy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Włoski (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japoński (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japoński (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japoński (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japoński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japoński (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiski (fonetyczny)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmerski (Kambodża)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rosyjski (Kazahstan, z kazaskim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaski (z rosyjskim)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Laotański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litewski (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litewski (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litewski (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Łotewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Łotewski (wariant z tyldą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Łotewski (wariant F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Łotewski (współczesny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Łotewski (zaadaptowany)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Maoryski"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Czarnogórski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Maltański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltański (z układem US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Norweski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norweski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norweski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norweski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norweski (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polski (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaszubski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "Śląski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka programisty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalski (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumuński (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumuński (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumuński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rosyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetyjski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Czuwaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Czuwaski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurcki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "Jakucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kałmucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rosyjski (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rosyjski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbski (Rosja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baszkirski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Maryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Serbski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbski (cyrylicki z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannońskorusiński"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian"
msgstr "Słoweński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Słoweński (z cudzysłowami do cytowania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Słowacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Słowacki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Hiszpański (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Hiszpański (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Hiszpański (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Szwedzki (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Północnolapoński (Szwecja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Szwedzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Szwedzki (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Szwedzki migowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabski (syryjski)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac"
msgstr "Syryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syryjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik"
msgstr "Tadżycki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadżycki (stary)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Syngaleski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajski (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajski (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecki (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecki (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajwański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajwański (autochtoniczny)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraiński (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraiński (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukraiński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraiński (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraiński (homofoniczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzone klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecki (łaciński)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnamski"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japoński (serie PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Irish"
msgstr "Irlandzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "CloGaelach"
msgstr "Irlandzki gaelicki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamiczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamiczny (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabski (pakistański)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Dhivehi"
msgstr "Malediwski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angielski (Afryka Południowa)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperancki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angielski (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Igbo"
msgstr "Ibo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Amharic"
msgstr "Amharski"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille"
msgstr "Braille'a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (leworęczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (praworęczny)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeński (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angielski (Mali, USA - Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikiju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino"
msgstr "Filipiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (baybain QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybain Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybain Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Moldavian"
msgstr "Mołdawski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Mołdawski (gagauski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Przełączenie na inny układ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Lewy Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Prawy Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Alt"
msgstr "Prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Alt"
msgstr "Lewy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Oba klawisze Alt naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Lewy Alt+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Spacja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Left Win"
msgstr "Lewy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Spacja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Win"
msgstr "Prawy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Shift"
msgstr "Lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Shift"
msgstr "Prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Lewy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Scroll Lock"
msgstr "ScrollLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Win key"
msgstr "Dowolny klawisz Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Any Alt key"
msgstr "Dowolny klawisz Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Położenie klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock jako Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Lewy Ctrl jako Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Z lewej 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "At bottom left"
msgstr "W lewym dolnym rogu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Prawy Alt jako prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Układ klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Legacy"
msgstr "Stary"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legacy Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Szesnastkowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoniczna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Średnik na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock wyłączony"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta pod lewym Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Lewy zamieniony z Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Położenie klawisza Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Poziom 3. klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Poziom 3. klawisza &lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Różne opcje kompatybilności"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift z klawiaturą numeryczną działą jak pod MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+&lt;klawisz&gt;) obsługiwane przez serwer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift anuluje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock przełącza klawisze kursorów"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro pod E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro pod 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro pod 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcje klawiatury japońskiej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4298,3 +4306,7 @@ msgstr "eu"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKey (klawiatura US z literami niemieckimi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po
index 7bc7f7fe5..772cc753b 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 15:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 11:08+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -472,8 +472,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1375,11 +1375,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Англійська (Камерун)"
@@ -2062,1919 +2062,1927 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Ісландська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Ісландська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Іврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Іврит (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Італійська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Італійська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Італійська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Італійська (клавіатура США з італійськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинська (Італія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Італійська (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японська (кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японська (кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японська (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизька (фонетична)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерська (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахська (з російськими)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Лаоська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська зі «спеціальною» тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовська (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовська (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Латвійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латвійська (сучасна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латвійська (адаптована)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Маорійська"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Чорногорська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Македонська (вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольська"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Норвезька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Норвезька (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвезька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвезька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Норвезька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвезька (Колемак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польська (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "Силезька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польська (програмістський Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальська (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румунська (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румунська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румунська (стандартна седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Румунська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Російська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Російська (машинопис)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Російська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Російська (машинопис, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Татарська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Осетинська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Чуваська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чуваська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Комі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "Якутська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Російська (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Російська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербська (Росія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Марійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Сербська (латиниця Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Паннонська русинська"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Словенська (кутові лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Словенська (клавіатура США із словенськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацька (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Іспанська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Іспанська (зі «спеціальною» тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Іспанська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Іспанська (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Шведська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Північно-саамська (Швеція)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведська (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведська мова жестів"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Німецька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабська (Сирія)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac"
msgstr "Сирійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирійська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдська (Сирія, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik"
msgstr "Таджицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджицька (застаріла)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайська (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайська (паттачот)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецька (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецька (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдська (Туреччина, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Турецька (інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайванська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайванська (місцева)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсіят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Українська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Українська (друкарська машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Українська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Українська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Українська (стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Українська (гомофонна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Англійська (Великобританія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, розширена, з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Англійська (США, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбецька (латиниця)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Японська (родина PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "CloGaelach"
msgstr "Гаельський шрифт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урду (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урду (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабська (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхі"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Dhivehi"
msgstr "Мальдивська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Англійська (ПАР)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Nepali"
msgstr "Непальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Англійська (Нігерія)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарська"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Wolof"
msgstr "Волоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Брайля (для шульги)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Брайль (для правші)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменська (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Bambara"
msgstr "Бамбара"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Французька (Малі, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахілі (Танзанія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахілі (Кенія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кікуйю"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Tswana"
msgstr "Тсвана"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino"
msgstr "Філіппінська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавська (гагаузька)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Перемикання на іншу розкладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Alt"
msgstr "Права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Alt"
msgstr "Ліва клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Обидві клавіші Alt разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Права Ctrl+Права Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробіл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Left Win"
msgstr "Ліва клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Клавіша Win+Пробіл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Win"
msgstr "Права клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Shift"
msgstr "Ліва клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Shift"
msgstr "Права клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Win key"
msgstr "Будь-яка клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Any Alt key"
msgstr "Будь-яка клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Правий Alt, Shift+правий Alt діють як Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровій клавіатурі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Backslash"
msgstr "Зворотна риска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Менше/Більше&gt; вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Розташування клавіші Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock працює як Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Ліворуч від 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "At bottom left"
msgstr "Знизу ліворуч"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Alt і ліву клавішу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Win і ліву клавішу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Поміняти місцями праву клавішу Win і праву клавішу Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Ліва клавіша Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Розкладка цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Legacy"
msgstr "Застаріла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Стара Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шістнадцяткова"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "У стилі банкоматної/телефонної"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Застаріла клавіша з крапкою"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Застаріла клавіша з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Крапка з комою на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock вимкнено"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt використовуються як Win (і як звичайні Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl використовується як Win (і як звичайний Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta відповідає клавішам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt міняється з клавішею Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Розташування клавіші Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-ій рівень лівої Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-ій рівень правої Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-ій рівень клавіші меню"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-ій рівень правої Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-ій рівень Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-ій рівень &lt;Менше/Більше&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Різні параметри сумісності"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift скасовує Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock перемикає PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on E"
msgstr "Євро на E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 2"
msgstr "Євро на 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on 4"
msgstr "Євро на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 5"
msgstr "Євро на 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупії на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Параметри японської клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F style Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4307,6 +4315,10 @@ msgstr "eu"
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "М’мюок"
+
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Бенгальська"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po
index 960517c5c..d20f448c1 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po
@@ -1,17 +1,19 @@
# Vietnamese translation for X Keyboard Config.
-# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-28 19:37+0930\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:40+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,3012 +21,4389 @@ msgstr ""
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "PC chung 101 phím"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "PC chung 102 phím (Quốc tế)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khoá"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "PC chung 104 phím"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "PC chung 105 phím (Quốc tế)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "(Thừa tự) Tương đương"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell PC 101 phím"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết Sun"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết loại trừ"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "Tương thích với kiểu 101/104 phím"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Sê ri PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Nâng cao Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet Brother"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Xách tay Acer"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet Chicony"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô (supersigno)"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Adding EuroSign to certain keys"
-msgstr "Đang thêm ký hiệu đồng Euro vào một số phím nào đó"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Nâng cao Scorpius KI"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Afg"
-msgstr "Afg"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "A Phú Hãn"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alb"
-msgstr "Alb"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Albania"
-msgstr "Al-ba-ni-a"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+CapsLock"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Space"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Ứng xử phím Alt/Win"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative"
-msgstr "Tương đương"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "Đông tương đương"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "Ngữ âm tương đương"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative international"
-msgstr "Quốc tế tương đương"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Tương đương, phím chết Sun"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Tương đương, phím chết loại trừ"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "Tương đương, chỉ Latin-9"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"
-# Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch
+# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "And"
-msgstr "And"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Andorra"
-msgstr "An-đoa-ra"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Bất kỳ phím Alt"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
+# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Bất kỳ phím Win"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Sự chuyển hồi"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Phương án hô ngữ (')"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
-# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Bàn phím chung Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khoá cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khoá số)"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-250x"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Máy tính xách tay Apple"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Arabic"
-msgstr "Ả Rập"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Arm"
-msgstr "Arm"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Armenia"
-msgstr "Ác-mê-ni"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
-msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Mấy tính xách tay Asus"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Dưới trái"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Bên trái của 'A'"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Austria"
-msgstr "Ao"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Aut"
-msgstr "Aut"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "Truy cập nhanh IBM"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Aze"
-msgstr "Aze"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "Truy cập nhanh IBM II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "A-xơ-bai-gian"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Backslash"
-msgstr "Gạch chéo ngược"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Băng-la-đexợ"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Ba-s-khi-ri"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Bel"
-msgstr "Bel"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bê-la-rút"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Belgium"
-msgstr "Bỉ"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bengali"
-msgstr "Ben-ga-li"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Ben-ga-li Probhat"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Bgd"
-msgstr "Bgd"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Bgr"
-msgstr "Bgr"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhu-tan"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "Do Thái kinh thánh (Tiro)"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Bih"
-msgstr "Bih"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Blr"
-msgstr "Blr"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bô-xni-a và Héc-xê-gô-vi-na"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt CapsLock (khoá chữ hoa)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Botswana"
-msgstr "Bốt-xoă-na"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Bra"
-msgstr "Bra"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Braille"
-msgstr "Chữ nổi"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Brazil"
-msgstr "Bra-xin"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Breton"
-msgstr "Bợ-re-ton"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Brl"
-msgstr "Brl"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet Brother"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Btn"
-msgstr "Btn"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Buckwalter"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bun-ga-ri"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Bwa"
-msgstr "Bwa"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "COD"
-msgstr "COD"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "CRULP"
-msgstr "CRULP"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Căm Bốt"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Can"
-msgstr "Can"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Canada"
-msgstr "Ca-na-da"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "CapsLock"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khoá chữ hoa"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift « tạm dừng » CapsLock."
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift không có tác động CapsLock."
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "CapsLock bị tắt"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "CapsLock bật tắt Shift thì mọi phím đều bị ảnh hưởng"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift « tạm dừng » CapsLock."
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift không có tác động CapsLock."
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "Biến thể Ca-ta-lan có chữ L chấm giữa"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)"
-# Tên bố trí bàn phím ?
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Cedilla"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Che"
-msgstr "Che"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Che-rô-khi"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh Cũ"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Máy tính xách tay Acer"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet Chicony"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Mấy tính xách tay Asus"
+# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Máy tính xách tay Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "China"
-msgstr "Trung Quốc"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Chn"
-msgstr "Chn"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Chu-vasợ"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Chu-vasợ La-tinh"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Máy tính xách tay eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Classic"
-msgstr "Kinh điển"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Dvorak kinh điển"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Classic, eliminate dead keys"
-msgstr "Kinh điển, loại trừ phím chết"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Happy Hacking"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Colemak"
-msgstr "Colemak"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun kiểu 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Châu Âu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Nhật Bản) / 106 phím Nhật Bản"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun kiểu 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Vị trí phím Soạn thảo"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun kiểu 6/7 USB (Bố cục Châu Âu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun kiểu 6 USB (Bố cục Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr "Sun kiểu 6 USB (Bố cục Nhật Bản)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control ánh xạ tới các phím Alt, Alt ánh xạ tới các phím Win"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr "Sun kiểu 6 (Bố cục Nhật Bản)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
-msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Dobruca-1 Q)"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Dobruca-2 Q)"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Điện thoại Htc Dream"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Croatia"
-msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "en"
+msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Vị trí phím Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "English (US)"
+msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Ki-rin"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Che-rô-khi"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Cyrillic with guillemets"
-msgstr "Ki-rin với « chim uria »"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
-msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế với phím chết)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Cze"
-msgstr "Cze"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, thay thế bản quốc tế)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Czechia"
-msgstr "Séc"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "Tiếng Anh (Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Anh (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế với phím chết)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Chết sắc"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế thay thế (không có phím chết))"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Chết huyền sắc"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay trái)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Các phím vùng số mặc định"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay phải)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Anh (Dvorak kinh điển)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell PC 101 phím"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Anh (Dvorak dành cho người lập trình)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Tiếng Nga (Mỹ, ngữ âm)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Anh (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Tiếng Anh (Quốc tế với phím chết AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Denmark"
-msgstr "Đan Mạch"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr "Tiếng Anh (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Deu"
-msgstr "Deu"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "Tiếng Anh (Workman quốc tế với phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Dnk"
-msgstr "Dnk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+msgid "Afghani"
+msgstr "Ap-ga-ni"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
-msgstr "Dvorak (dấu chấm câu Quốc Anh)"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
-msgstr "Dvorak quốc tế tương đương (không có phím chết)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Dvorak international (with dead keys)"
-msgstr "Dvorak quốc tế (với phím chết)"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pas-tô"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
-msgstr "Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1"
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc"
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Pashto (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Eastern"
-msgstr "Vùng Đông"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Persian (Áp-ga-nít-xtan, Dari OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Phím chết loại trừ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English"
-msgstr "Anh"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "English (USA International)"
-msgstr "Anh (Mỹ quốc tế)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ả Rập"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "English (USA Macintosh)"
-msgstr "Anh (Mỹ Macintosh)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "A-rập (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "A-rập (azerty/chữ số)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter trên vùng phím"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "A-rập (chữ số)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Epo"
-msgstr "Epo"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Tiếng Ả Rập (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "Tối ưu nhân tố"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Tiếng Ả rập (qwerty/chữ số)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Esp"
-msgstr "Esp"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Ét-pe-ran-tô"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Tiếng Ả Rập (Buckwalter)"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Estonia"
-msgstr "Ex-tô-ni-a"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Tiếng An-ba-ni"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Eth"
-msgstr "Eth"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ê-ti-ô-pi"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "Armenian"
+msgstr "Tiếng Ác-mê-ni"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Extended"
-msgstr "Mở rộng"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Extended - Winkeys"
-msgstr "Mở rộng — Winkeys"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm thay thế)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Gạch chéo ngược Mở rộng"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "Phương án chữ cái F (F)"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền tây)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Quần Đảo Pha-rô"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Đông thay thế"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Fin"
-msgstr "Fin"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr "de"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Finland"
-msgstr "Phần Lan"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tiếng Đức (Áo)"
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Đức (Áo , phím chết loại trừ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Đức (Áo, phím chết Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Đức (Áo, Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
+msgid "az"
+msgstr "az"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Phím bốn bậc có chấm, sự hạn chế latin-9"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng (Ki-rin)"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "France"
-msgstr "Pháp"
+msgid "by"
+msgstr "by"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Français (France Alternative)"
-msgstr "Pháp (Pháp tương đương)"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Tiếng Be-la-ruxợ"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "French"
-msgstr "Pháp"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Tiếng Be-la-ru (cổ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Pháp (Macintosh)"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "Pháp (di sản)"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "be"
+msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "Pháp Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Pháp, phím chết Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "Belgian"
+msgstr "Tiếng Bỉ"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Pháp, phím chết loại trừ"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Fro"
-msgstr "Fro"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, chỉ Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, phím chết Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Tiếng Bỉ (ISO Xen kẽ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "GBr"
-msgstr "GBr"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "GILLBT"
-msgstr "GILLBT"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "PC chung 101 phím"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Tiếng Bỉ (Wang mô hình 724 azerty)"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "PC chung 102 phím (Intl)"
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "PC chung 104 phím"
+msgid "Bangla"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "PC chung 105 phím (Intl)"
-
-# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"
+msgid "in"
+msgstr "in"
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Indian"
+msgstr "Tiếng Ấn Độ"
-# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)"
-# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Geo"
-msgstr "Geo"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gi-oa-gi-a"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gi-oa-gi-a"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
-msgstr "Gi-oa-gi-a AZERTY Tskapo"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Đức (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Đức, phím chết Sun"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "Đức, phím chết loại trừ"
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Germany"
-msgstr "Đức"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gha"
-msgstr "Gha"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gu-gia-ra-ti"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gha-na"
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gin"
-msgstr "Gin"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Grc"
-msgstr "Grc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Greece"
-msgstr "Hy Lạp"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi Jhelum)"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Guinea"
-msgstr "Ghi-nê"
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gu-gia-ra-ti"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gổ-mu-khi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Gurmukhi Jhelum"
-msgstr "Gổ-mu-khi Jhelum"
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)"
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Gyration"
-msgstr "Sự chuyển hồi"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Happy Hacking"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Tiếng Ma-lay-am (Lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hau-xa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "or"
+msgstr "or"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Ô-ri-a"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Ta-min (TAB máy chữ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Ta-min (TSCII máy chữ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-250x"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Ta-min"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "te"
+msgstr "te"
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Thập lục"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Te-lu-gu"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "Hin-đi Bolnagri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Hindi Wx"
-msgstr "Hin-đi Wx"
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Homophonic"
-msgstr "Cùng một chủ điệu"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu (ngữ âm)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Hrv"
-msgstr "Hrv"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu (ngữ âm thay thế)"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Hun"
-msgstr "Hun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hun-ga-ri"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu (WinKeys)"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hin-đi (Bolnagri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "Truy cập nhanh IBM"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hin-đi (Wx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "Truy cập nhanh IBM II"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm"
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Xy-ri ngữ âm"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO Xen kẽ"
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Iceland"
-msgstr "Băng Đảo"
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Ngữ âm truyền thống"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Igbo"
-msgstr "Ig-bô"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "Include dead tilde"
-msgstr "Bao gồm dấu sóng chết"
+#, fuzzy
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)"
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Ind"
-msgstr "Ind"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "India"
-msgstr "Ấn Độ"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Tiếng Bô-xni-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "International (AltGr dead keys)"
-msgstr "Quốc tế (với phím chết AltGr)"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Dùng “chim uria” làm dấu trích dẫn"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Quốc tế (với phím chết)"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "Iran"
-msgstr "I-rắn"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Iraq"
-msgstr "I-rắc"
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ái-nhĩ-lan"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Irl"
-msgstr "Irl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Irn"
-msgstr "Irn"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Irq"
-msgstr "Irq"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Isl"
-msgstr "Isl"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil, Nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Isr"
-msgstr "Isr"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Israel"
-msgstr "Do Thái"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Ita"
-msgstr "Ita"
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Italy"
-msgstr "Ý"
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Japan"
-msgstr "Nhật Bản"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Tiếng Bun-ga-ri"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Nhật (dãy PC-98xx)"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Jpn"
-msgstr "Jpn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kalmyk"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kha-su-bi"
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Kaz"
-msgstr "Kaz"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Berber (Ma Rốc, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Kha-xắc với tiếng Nga"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Ti-phi-nac thay thế"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kha-xắc-x-tanh"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm thay thế"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Ken"
-msgstr "Ken"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Ti-phi-nac mở rộng"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Kenya"
-msgstr "Khi-nia"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Phím để chọn cấp ba"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Phím để chọn cấp 5"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "(Các) phím để chuyển đổi bố trí"
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Kgz"
-msgstr "Kgz"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Khm"
-msgstr "Khm"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Ki-ku-yu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+msgid "my"
+msgstr "my"
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Kor"
-msgstr "Kor"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Tiếng Mi-an-ma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Cộng Hoà Nam Hàn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Pháp (Ca-na-đa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Ktunaxa"
-msgstr "Ktunaxa"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Kuổ-đít (F)"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Pháp (Ca-na-đa, cổ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "Kuổ-đít, A Rập/La-tinh"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Ca-na-đa đa ngữ"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Alt-Q"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kyr-gi-x-tanh"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "LEKP"
-msgstr "LEKP"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "LEKPa"
-msgstr "LEKPa"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Lao"
-msgstr "Lào"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Laos"
-msgstr "Lào"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô)"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"
+msgid "Chinese"
+msgstr "Tiếng Trung Quốc"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Xách tay eMachines m68xx"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tiếng Tây Tạng"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Latin"
-msgstr "La-tinh"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Latin American"
-msgstr "La-tinh Mỹ"
+msgid "ug"
+msgstr "ug"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "La-tinh Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "La-tinh Unicode qwerty"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Tiếng Uyghur"
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "La-tinh qwerty"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Latin unicode"
-msgstr "La-tinh Unicode"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croát-chi-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Latin unicode qwerty"
-msgstr "La-tinh Unicode QWERTY"
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "La-tinh với « chim uria »"
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lát-via"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
-msgstr "Bật/tắt bố trí với phím nhân/chia"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt trái"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Alt bên trái được trao đổi với phím Win bên trái"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "Czech"
+msgstr "Tiếng Séc"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Ctrl trái"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Tiếng Séc (với phím &lt;\\|&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Tiếng Séc (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Ctrl trái+Shift trái"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift trái"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Left Win"
-msgstr "Win trái"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Win trái (trong khi bấm)"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "da"
+msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Danish"
+msgstr "Tiếng Đan Mạch"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Đan Mạch ( phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Left hand"
-msgstr "Thuận tay trái"
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak thuận tay trái"
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Legacy"
-msgstr "Thừa tự"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Wang 724 thừa tự"
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)"
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Phím thừa tự có chấm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "Dutch"
+msgstr "Tiếng Hà Lan"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Li-tu-a-ni"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Lka"
-msgstr "Lka"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)"
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)"
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Tiếng Dzongkha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "et"
+msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "Estonian"
+msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn 2)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Et-tô-ni-a (phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Et-tô-ni-a (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon"
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "Persian"
+msgstr "Tiếng Ba Tư"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Bàn phím chung Logitech"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350"
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet Logitech"
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Tiếng Kút (I ran, La-tinh Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Tiếng Kút (I ran, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Tiếng Kút (I ran, La-tinh Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge"
+msgid "Iraqi"
+msgstr "I-rắc"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Logitech diNovo"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Xoa-bi Thấp"
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Tiếng Pha-rô"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Ltu"
-msgstr "Ltu"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Pha-rô (phím chết loại trừ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Lva"
-msgstr "Lva"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "MNE"
-msgstr "MNE"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "Finnish"
+msgstr "Tiếng Phần Lan"
#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Ma-xê-đô-ni-a"
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Bắc Xa-mi (Phần Lan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Macintosh (International)"
-msgstr "Macintosh (Quốc tế)"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh Cũ"
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "French"
+msgstr "Pháp"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Macintosh, phím chết Sun"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Pháp (phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "Macintosh, phím chết loại trừ"
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xoá lùi bổ sung"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung"
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun,"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Malayalam Lalitha"
-msgstr "Malayalam Lalitha"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Maldives"
-msgstr "Man-đi-vơ-xợ"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Mali"
-msgstr "Ma-li"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Malta"
-msgstr "Man-tợ"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "Bàn phím Man-tợ có bố trí Mỹ"
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Breton)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Óc-khi-tanh"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Maori"
-msgstr "Mao-ri"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Mdv"
-msgstr "Mdv"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Tiếng Anh (Cộng hoà Ga-na)"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)"
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Menu"
-msgstr "Trình đơn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hau-xa"
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Mkd"
-msgstr "Mkd"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Mli"
-msgstr "Mli"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Anh (Ghana, GILLBT)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Mlt"
-msgstr "Mlt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Mmr"
-msgstr "Mmr"
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Mng"
-msgstr "Mng"
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mông Cổ"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gi-oa-gi-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Mon-te-nê-gợ-rô"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Gi-oa-gi-a (ergonomic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Morocco"
-msgstr "Ma Rốc"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Gi-oa-gi-a (MESS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Đa ngôn ngữ"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Tiếng Nga (Georgia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Đa ngôn ngữ, phần đầu"
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Ossetian (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Đa ngôn ngữ, phần hai"
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "German"
+msgstr "Tiếng Đức"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Miến Điện"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F"
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "NLA"
-msgstr "NLA"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Đức (phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Nativo"
-msgstr "Nativo"
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Tiếng Đức (T3)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Nativo for Esperanto"
-msgstr "Nativo cho Ét-pe-ran-tô"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Nativo for USA keyboards"
-msgstr "Nativo cho bàn phím Mỹ"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Neo 2"
-msgstr "Neo 2"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Nepal"
-msgstr "Ne-pan"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hà Lan"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "New phonetic"
-msgstr "Ngữ âm mới"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Nga"
-msgstr "Nga"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Ni-gê-ri-a"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Xoa-bi Thấp"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Nld"
-msgstr "Nld"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Đức (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Tiếng Đức (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+msgid "Greek"
+msgstr "Hy Lạp"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Huy Lạp (đơn giản)"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Bắc Xa-mi"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Hy Lạp (mở rộng)"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Hy-lạp (phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Norway"
-msgstr "Na Uy"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Npl"
-msgstr "Npl"
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Num Lock"
-msgstr "NumLock"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
-msgstr "Phím vùng số hoạt động như trên Mac"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Chọn bố trí vùng phím số"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Hun-ga-ri (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "OLPC Dari"
-msgstr "OLPC Dari"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "OLPC Pashto"
-msgstr "OLPC Pas-tô"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "OLPC Southern Uzbek"
-msgstr "OLPC Nam Ux-béc"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Occitan"
-msgstr "Óc-khi-tanh"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Ogham"
-msgstr "Og-âm"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogam IS434"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Oriya"
-msgstr "Ô-ri-a"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Ossetian"
-msgstr "O-xét"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "O-xét, phím Win"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Ossetian, legacy"
-msgstr "O-xét, thừa tự"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Sê ri PC-98xx"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Pak"
-msgstr "Pak"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pa-khi-x-tanh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
-msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ)"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pas-tô"
+msgid "is"
+msgstr "bằng"
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pa-ta-chô-te"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Tiếng Aixơlen"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Ai-len (phím chết Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Persian, with Persian Keypad"
-msgstr "Ba Tư có vùng phím Ba Tư"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ai-len (phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Ngữ âm"
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Ai-len (Macintosh, cũ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Phonetic Winkeys"
-msgstr "Winkeys ngữ âm"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Ai-len (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Pol"
-msgstr "Pol"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Poland"
-msgstr "Phần Lan"
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Nhiều âm"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "he"
+msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Portugal"
-msgstr "Bồ Đào Nha"
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Tiếng Do Thái "
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probhat"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "Hê-brơ (lyx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Programmer Dvorak"
-msgstr "Programmer Dvorak"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (ngữ âm)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (Kinh thánh, Tiro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Prt"
-msgstr "Prt"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "it"
+msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "PrtSc"
-msgstr "PrtSc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Italian"
+msgstr "Tiếng Ý"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt phải"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Ý (phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Ý (Có phím Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Gi-oa-gi-a (Mkhedruli)"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Alt phải, phím Shift+Right Alt là Multi_Key"
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl phải"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "Japanese"
+msgstr "Tiếng Nhật "
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Ctrl phải + Shift phải"
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Tiếng Nhật (Kana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift phải"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Right Win"
-msgstr "Win phải"
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Win phải (trong khi bấm)"
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá"
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Right hand"
-msgstr "Thuận tay phải"
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak thuận tay phải"
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Nước Cộng Hoà Khư-rơ-gư-xtanh"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Romania"
-msgstr "Rô-ma-ni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức"
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Mở rộng Ngữ âm"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức, các phím chết loại trừ"
+msgid "km"
+msgstr "km"
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Rou"
-msgstr "Rou"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Rus"
-msgstr "Nga"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Khơ-me (Cam Pu Chia)"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Russia"
-msgstr "Nga"
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Russian"
-msgstr "Nga"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Tiếng Ca-dakh"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Nga ngữ âm"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Nga có Kha-xắc"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian phonetic Dvorak"
-msgstr "Nga ngữ âm Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Nga ngữ âm, phím chết loại trừ"
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kha-xắc (với tiếng Nga)"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Nga có Kha-xắc"
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lào"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "es"
+msgstr "es"
#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "SRB"
-msgstr "SRB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni"
#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Sen"
-msgstr "Sen"
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Senegal"
-msgstr "Xe-ne-gan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "Serbia"
-msgstr "Xéc-bi"
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Serbian"
-msgstr "Xéc-bi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Shift thôi CapsLock"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Shift không thôi Numlock, chọn cấp 3 để thay thế"
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Latvian"
+msgstr "Tiếng Lát-vi-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Phương án hô ngữ (”)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+CapsLock"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Phương án dấu sóng (~)"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Simple"
-msgstr "Đơn giản"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Biến thể phông chữ"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Xin-đi"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Xlô-vác"
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Xlô-ven"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "South Africa"
-msgstr "Nam Phi"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)"
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "Nam Ux-béc"
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Spain"
-msgstr "Tây Ban Nha"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
+msgid "Maori"
+msgstr "Mao-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Tích-lan"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Standard"
-msgstr "Tiêu chuẩn"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Standard (Cedilla)"
-msgstr "Chuẩn (dấu móc dưới)"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Ki-rin/Tiếng Nga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE"
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "RSTU chuẩn"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "La-tinh Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "La-tinh qwerty"
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "RSTU chuẩn trên bố trí tiếng Nga"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "La-tinh Unicode qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun kiểu 5/6"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Ki-rin với “chim uria”"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Phím chết Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "La-tinh với “chim uria”"
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Svk"
-msgstr "Svk"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Tiếng Maxêđôni"
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Svn"
-msgstr "Svn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Maxêđôni (phím chết loại trừ)"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Swe"
-msgstr "Swe"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Tiếng Mantơ "
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Sweden"
-msgstr "Thuỵ Điển"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Thuỵ Sĩ"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Mantơ (có bố trí Mỹ)"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Syr"
-msgstr "Syr"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Tiếng Mông Cổ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Syria"
-msgstr "Xy-ri"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Syriac"
-msgstr "Xi-ri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Xy-ri ngữ âm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Tiếng Na-uy"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Na Uy (phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Ta-gikh-x-tanh"
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Na Uy (Có phím Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Tamil"
-msgstr "Ta-min"
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Na Uy (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
-msgstr "Bàn phím Ta-min với các chữ số"
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Bắc Xa-mi"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Ta-min TAB máy chữ"
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Ta-min TSCII máy chữ"
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Na Uy (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Ta-min Unicode"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Na Uy (Macintosh, phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tan-xa-nia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Tatar"
-msgstr "Ta-tă"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Telugu"
-msgstr "Te-lu-gu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "Polish"
+msgstr "Tiếng Ba Lan "
#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Tha"
-msgstr "Tha"
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thái Lan"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tây Tạng"
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Ti-phi-nac"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Tifinagh alternative"
-msgstr "Ti-phi-nac tương đương"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kha-su-bi"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Tifinagh alternative phonetic"
-msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm tương đương"
+#, fuzzy
+msgid "Silesian"
+msgstr "Tiếng Ba Tư"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Tifinagh extended"
-msgstr "Ti-phi-nac mở rộng"
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Tifinagh extended phonetic"
-msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm"
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Tifinagh phonetic"
-msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Bồ Đào Nha"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Phương án dấu sóng (~)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Tjk"
-msgstr "Tjk"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Tkm"
-msgstr "Tkm"
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Dvorak."
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Qwerty."
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Traditional phonetic"
-msgstr "Ngữ âm truyền thống"
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "Tur"
-msgstr "Tur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "Romanian"
+msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Turkey"
-msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ"
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Ru-man-ni (cedilla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Thổ-kh-me-ni-x-tanh"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Ru-man-ni (tiêu chuẩn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Ru-man-ni (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "Russian"
+msgstr "Nga"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)"
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Nga (ngữ âm)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Nga (ngữ âm, phím Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Máy chữ"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Nga (máy chữ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Typewriter, legacy"
-msgstr "Máy chữ, thừa tự"
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Nga (cổ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Tza"
-msgstr "Tza"
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Nga (máy chữ, kiểu cũ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "UCW layout (accented letters only)"
-msgstr "Bố trí UCW (chỉ chữ có dấu)"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Ta-tă"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
-msgstr "Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW"
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Tiếng O-set (cổ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Chu-vasợ"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Chuvash (La-tinh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "U-đ-muổt"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "US keyboard with Estonian letters"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a"
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "US keyboard with Italian letters"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý"
+msgid "Yakut"
+msgstr "Ya-khú-th"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmyk"
#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Nga (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "USA"
-msgstr "Mỹ"
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Nga (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Udmurt"
-msgstr "U-đ-muổt"
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Xéc-bi (Nga)"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Ukr"
-msgstr "Ukr"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Ba-s-khi-ri"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Ukraine"
-msgstr "U-cợ-rainh"
+msgid "Mari"
+msgstr "Tiếng Ma-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "Serbian"
+msgstr "Xéc-bi"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Bậc mặc định thì nhập các toán tử toán học."
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE"
#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "Unicode Chuyên môn"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Vương Quốc Anh"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "La-tinh Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "La-tinh qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Urdu, Alternative phonetic"
-msgstr "Urdu, Ngữ âm xen kẽ"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "La-tinh Unicode qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Urdu, Phonetic"
-msgstr "Urdu, Ngữ âm"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Ki-rin với “chim uria”"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Urdu, Winkeys"
-msgstr "Urdu, Phím Win"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "La-tinh với “chim uria”"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Dùng chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
+#, fuzzy
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non"
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Dùng « chim uria » làm dấu trích dẫn"
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Tiếng Xlô-ven"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Dùng “chim uria” làm dấu trích dẫn"
#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Uzb"
-msgstr "Uzb"
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uz-be-khi-xtanh"
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Việt Nam"
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "Slovak"
+msgstr "Tiếng Xlô-vác "
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)"
#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Vnm"
-msgstr "Vnm"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Xlô vác (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Mặc định thì nhập toán tử toán học."
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "Spanish"
+msgstr "Tiếng Tây Ban Nha "
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang mô hình 724 azerty"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tây Ban Nha (phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Western"
-msgstr "Phương Tây"
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)"
#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Phím Win"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Tây Ban Nha (phím chết Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "Với phím &lt;\\|&gt;"
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Tây Ban Nha (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5."
+#, fuzzy
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "With guillemets"
-msgstr "Với « chim uria »"
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!"
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Tây Ban Nha (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Yakut"
-msgstr "Ya-khú-th"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoa-ru-ba"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Đổi chỗ Z và ZHE"
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "Swedish"
+msgstr "Tiếng Thụy Điển"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Zaf"
-msgstr "Zaf"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Thụy Điển (phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Nga (Thụy Điển, ngữ âm)"
#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nga (Thụy Điển, ngữ âm, phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Bắc Xa-mi (Thụy Điển)"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Thụy Điển (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3"
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Đức (Thụy sỹ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Đức (Thụy Sỹ, cũ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/chữ số"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Đức (Thụy Sỹ, phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "digits"
-msgstr "chữ số"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "dấu chấm phẩy và dấu trích dẫn bị dịch (quá cũ)"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Pháp (Thụy sỹ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, phím chết loại trừ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, Gạch ngược mở rộng"
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/chữ số"
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "Syriac"
+msgstr "Xi-ri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Mở rộng Ngữ âm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tiếng Ta-gic"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "si"
+msgstr "si"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Mở rộng Ngữ âm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Ta-min Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Ta-min TAB máy chữ"
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+msgid "th"
+msgstr "th"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "Thai"
+msgstr "Tiếng Thái Lan "
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thái (TIS-820.2538)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thái Lan (Pattachote)"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Nước Cộng Hoà Thổ Nhĩ Kỳ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tiếng Đài Loan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)"
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)"
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Tiếng Ukraina "
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "U-crai-na (ngữ âm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "U-crai-na (máy đánh chữ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "U-crai-na(Có phím Windows)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "U-crai-na (cổ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "U-crai-na (RSTU chuẩn)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Đồng Că-bo-va-néc U-cợ-rainh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Tiếng Anh (UK)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Anh (Anh, quốc tế với phím chết)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Anh (Anh, Macintosh quốc tế)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "Anh (UK, Colemak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Tiếng U-dơ-bếch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Tiếng Việt"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "Korean"
+msgstr "Tiếng Hàn Quốc "
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
+msgid "Irish"
+msgstr "Tiếng Ai-len"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
+msgid "Ogham"
+msgstr "Og-âm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogam (IS434)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Xin-đi"
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Tiếng Đi-ve-hi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Ét-pe-ran-tô"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)"
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+msgid "Nepali"
+msgstr "Tiếng Nê-pan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)"
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "Igbo"
+msgstr "Ig-bô"
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoa-ru-ba"
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
+msgid "Amharic"
+msgstr "Tiếng Am-ha-ri"
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#, fuzzy
+msgid "Wolof"
+msgstr "Tiếng Ou-o-loc"
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "Braille"
+msgstr "Chữ nổi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Chữ nổi (tay trái)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Chữ nổi (tay phải)"
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Tiếng Tuôcmen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)"
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "Bambara"
+msgstr "Tiếng Bam-ba-ra"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Pháp (Mali, thay thế)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)"
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Ki-ku-yu"
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tiếng T-xoua-na"
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
+msgid "Filipino"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "md"
+msgstr "md"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Tiếng Moa-đô-va"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "gag"
+msgstr "gag"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Chuyển sang bố cục khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Win trái (trong khi bấm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Win phải (trong khi bấm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khoá chữ hoa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Ctrl trái+Shift trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Ctrl phải + Shift phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Alt trái + Sift trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Space"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Menu"
+msgstr "Trình đơn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Left Win"
+msgstr "Win trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr "Phím Win+Space"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Right Win"
+msgstr "Win phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Ctrl trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Phím để chọn cấp ba"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Bất kỳ phím Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Bất kỳ phím Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Enter trên vùng phím"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Backslash"
+msgstr "Gạch chéo ngược"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khoá một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khoá một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Vị trí phím Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Caps Lock là Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Ctrl trái là Meta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Bên trái của “A”"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Dưới trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Alt phải như là Ctrl phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Num Lock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Bố trí vùng phím số"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Legacy"
+msgstr "Thừa tự"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Wang 724 thừa tự"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Thập lục"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Phím thừa tự có chấm"
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá; Shift “tạm dừng” CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá; Shift không có tác động CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xoá lùi bổ sung"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "CapsLock bị tắt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Ứng xử phím Alt/Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr "Vị trí phím Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "Mức thứ 3 của &lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "PrtSc"
+msgstr "PrtSc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Các phím vùng số mặc định"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khoá cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khoá số)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Shift thôi CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Euro trên E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Euro trên 2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Euro trên 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Euro trên 5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Ru pi trên 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Phím để chọn cấp 5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr "Tương thích phím Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL"
-msgstr "APL"
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Atsina"
-msgstr "Át-xi-na"
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr "Ký hiệu bàn phím APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Avestan"
-msgstr "A-ve-x-tanh"
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Combining accents instead of dead keys"
-msgstr "Tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết"
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (Dyalog)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
+msgid "sax"
+msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "International (AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Quốc tế (tổ hợp Unicode AltGr)"
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (sax)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Quốc tế (tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)"
+msgid "ufd"
+msgstr "ufd"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (unified)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr "apl2"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (IBM APL2)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr "aplII"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (Manugistics APL*PLUS II)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr "aplx"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (APLX unified)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Tiếng Cu-ten-ai"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Đa ngữ (Canada, Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Đức (có chữ Hung-ga-ri và không có phím chết"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Đức (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "Tiếng Đức (Aus der Neo-Welt)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Avestan"
+msgstr "A-ve-x-tanh"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Li-tu-a-nia (Bàn phím Dvorak Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Lát-vi (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể Y)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể dấu trừ)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình, biến thể Y)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình,biến thể dấu trừ)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Colemak, biến thể nháy đơn)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Lát-vi-a (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Anh (Mỹ, quốc tế tổ hợp Unicode AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Anh (Mỹ, Quốc tế tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "Atsina"
+msgstr "Át-xi-na"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Coeur d'Alene Salish"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Anh (Mỹ, Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "Tiếng Anh (Norman)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "Ba Lan (quốc tế với phím chết)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Ba Lan (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ba Lan (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Tiếng Tác-ta (Dobruja Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr "Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Tiếng Xla-vơ nhà thơ"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Nga (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr "Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ả rập (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Bỉ (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Séc (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Đan-mạch (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Hà-lan (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Pháp (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Hy Lạp (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ý (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Tiếng Nhật (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr "Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích pc)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr "Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Na Uy (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tiếng X-lô-vác (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak A5)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tiếng Anh (UK, Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tiếng Hàn Tiếng Ba Lan"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "EurKEY (Bố cụ Mỹ với các chữ cái châu âu)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khoá"
+
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "(F)"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "Afg"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Alb"
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "thay thế"
+
+#~ msgid "Alternative Phonetic"
+#~ msgstr "Ngữ âm thay thế"
+
+#~ msgid "Alternative international"
+#~ msgstr "Quốc tế thay thế"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/xkeyboard-config.pot b/xorg-server/xkeyboard-config/po/xkeyboard-config.pot
deleted file mode 100644
index ba77acb49..000000000
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/xkeyboard-config.pot
+++ /dev/null
@@ -1,4343 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Gyration"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "en"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-msgid "English (US)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-msgid "ru"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Workman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "fa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Afghani"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "ar"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "sq"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Albanian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-msgid "hy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "Armenian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "az"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "by"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Belarusian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-msgid "be"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "Belgian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "bn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Bangla"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Indian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "gu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "pa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "kn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "ml"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "ta"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "te"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "ur"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "hi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "sa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "mr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "bs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Bosnian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-msgid "pt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "bg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "ber"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "cm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "my"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-msgid "French (Canada)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "ike"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "zh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "ug"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "hr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Croatian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-msgid "cs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "Czech"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-msgid "da"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "Danish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-msgid "nl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "dz"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-msgid "et"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "Persian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "ku"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Iraqi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "fo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Faroese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "fi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "French (alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "French (Breton)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "ak"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Akan"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "ee"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Ewe"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "ff"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Fula"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "gaa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Ga"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "ha"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Hausa"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "avn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Avatime"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "ka"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Georgian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "German (T3)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "German (legacy)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-msgid "gr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-msgid "Greek"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "hu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "is"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-msgid "he"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-msgid "it"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "Italian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "ja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "ki"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "km"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "kk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "lo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Lao"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-msgid "es"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "lt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "lv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "Latvian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "mi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Maori"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "sr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Montenegrin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "mk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Macedonian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "mt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Maltese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "mn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-msgid "pl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Kashubian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Silesian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-msgid "ro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Chuvash"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Udmurt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Komi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Yakut"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Bashkirian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Mari"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "sl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "sk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-msgid "sv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "syc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "Syriac"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "tg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Tajik"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
-msgid "si"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "Thai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "tr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-msgid "crh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "xsy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-msgid "uk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "English (UK)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "Uzbek"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "vi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-msgid "ko"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
-msgid "ie"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
-msgid "Irish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
-msgid "CloGaelach"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-msgid "Ogham"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "sd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "eo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "ne"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "ig"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
-msgid "Igbo"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "yo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "wo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "brl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Braille"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
-msgid "tk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "bm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
-msgid "tn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "ph"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Filipino"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "md"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Moldavian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "gag"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Right Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Left Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Alt+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Right Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Any Win key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Any Alt key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid "At bottom left"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Num Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Legacy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "PrtSc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Euro on E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Euro on 5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "apl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-msgid "kut"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "Atsina"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "English (Norman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
-msgid "eu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr ""
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/types/basic b/xorg-server/xkeyboard-config/types/basic
index 341931fe5..fff06bec2 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/types/basic
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/types/basic
@@ -1,7 +1,8 @@
default xkb_types "basic" {
// Fairly standard definitions for
- // the three required key types.
+ // three of the four required key types.
+ // The fourth type "KEYPAD" is defined in the "numpad" file.
virtual_modifiers NumLock;