From d8f81c980a46279ac619312a914b563144894512 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: marha Date: Tue, 13 Jul 2010 07:48:55 +0000 Subject: Renamed xkbdata.src also on trunk since the current merging of subversion will loose all the changes in xkbdata.src when the directory is renamed on the source branch. --- xorg-server/xkbdata.src/ABOUT-NLS | 768 -------------------------------------- 1 file changed, 768 deletions(-) delete mode 100644 xorg-server/xkbdata.src/ABOUT-NLS (limited to 'xorg-server/xkbdata.src/ABOUT-NLS') diff --git a/xorg-server/xkbdata.src/ABOUT-NLS b/xorg-server/xkbdata.src/ABOUT-NLS deleted file mode 100644 index 2f50c6693..000000000 --- a/xorg-server/xkbdata.src/ABOUT-NLS +++ /dev/null @@ -1,768 +0,0 @@ -Notes on the Free Translation Project -************************************* - -Free software is going international! The Free Translation Project is -a way to get maintainers of free software, translators, and users all -together, so that will gradually become able to speak many languages. -A few packages already provide translations for their messages. - - If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may -assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally, -itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_ -need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using -this package with messages translated. - - Installers will find here some useful hints. These notes also -explain how users should proceed for getting the programs to use the -available translations. They tell how people wanting to contribute and -work at translations should contact the appropriate team. - - When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be -related to internationalization, you should tell about the version of -`gettext' which is used. The information can be found in the -`intl/VERSION' file, in internationalized packages. - -Quick configuration advice -========================== - -If you want to exploit the full power of internationalization, you -should configure it using - - ./configure --with-included-gettext - -to force usage of internationalizing routines provided within this -package, despite the existence of internationalizing capabilities in the -operating system where this package is being installed. So far, only -the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as -many features (such as locale alias, message inheritance, automatic -charset conversion or plural form handling) as the implementation here. -It is also not possible to offer this additional functionality on top -of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will -very likely convey even more functionality. So it might be a good idea -to change to GNU `gettext' as soon as possible. - - So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or -you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the -included `libintl'. - -INSTALL Matters -=============== - -Some packages are "localizable" when properly installed; the programs -they contain can be made to speak your own native language. Most such -packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to -internationalization, predating GNU `gettext'. - - By default, this package will be installed to allow translation of -messages. It will automatically detect whether the system already -provides the GNU `gettext' functions. If not, the GNU `gettext' own -library will be used. This library is wholly contained within this -package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of -the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use -special options at configuration time for changing the default -behaviour. The commands: - - ./configure --with-included-gettext - ./configure --disable-nls - -will respectively bypass any pre-existing `gettext' to use the -internationalizing routines provided within this package, or else, -_totally_ disable translation of messages. - - When you already have GNU `gettext' installed on your system and run -configure without an option for your new package, `configure' will -probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and -will decide to use this. This might be not what is desirable. You -should use the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. -if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this -package is more recent, you should use - - ./configure --with-included-gettext - -to prevent auto-detection. - - The configuration process will not test for the `catgets' function -and therefore it will not be used. The reason is that even an -emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the -extensions of the GNU `gettext' library. - - Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where -LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless -translations have been forbidden at `configure' time by using the -`--disable-nls' switch, all available translations are installed -together with the package. However, the environment variable `LINGUAS' -may be set, prior to configuration, to limit the installed set. -`LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter -codes, stating which languages are allowed. - -Using This Package -================== - -As a user, if your language has been installed for this package, you -only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate -`LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code, -and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's -suppose that you speak German and live in Germany. At the shell -prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'), -`export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash'). -This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for -all. - - You might think that the country code specification is redundant. -But in fact, some languages have dialects in different countries. For -example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The -country code serves to distinguish the dialects. - - The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the -language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based -on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are -used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of -locales supported by your system for your country by running the command -`locale -a | grep '^LL''. - - Not all programs have translations for all languages. By default, an -English message is shown in place of a nonexistent translation. If you -understand other languages, you can set up a priority list of languages. -This is done through a different environment variable, called -`LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG' -for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG' -set to the primary language; this is required by other parts of the -system libraries. For example, some Swedish users who would rather -read translations in German than English for when Swedish is not -available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'. - - Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian -bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the -transition period, while some message catalogs for this language are -installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended -for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and -older translations are used. - - In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG' -environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL' -to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent -to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT' -(Portuguese as spoken in Portugal) in this context. - -Translating Teams -================= - -For the Free Translation Project to be a success, we need interested -people who like their own language and write it well, and who are also -able to synergize with other translators speaking the same language. -Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of -teams can be found at the Free Translation Project's homepage, -`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams" -area. - - If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you -should become a member of the translating team for your own language. -The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has -`-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a -message to `sv-request@li.org', having this message body: - - subscribe - - Keep in mind that team members are expected to participate -_actively_ in translations, or at solving translational difficulties, -rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and -you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to -get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the -coordinator for all translator teams. - - The English team is special. It works at improving and uniformizing -the terminology in use. Proven linguistic skill are praised more than -programming skill, here. - -Available Packages -================== - -Languages are not equally supported in all packages. The following -matrix shows the current state of internationalization, as of January -2004. The matrix shows, in regard of each package, for which languages -PO files have been submitted to translation coordination, with a -translation percentage of at least 50%. - - Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs da de el en en_GB eo es - +----------------------------------------------------+ - a2ps | [] [] [] [] | - aegis | () | - ant-phone | () | - anubis | | - ap-utils | | - aspell | [] | - bash | [] [] [] [] | - batchelor | | - bfd | [] [] | - binutils | [] [] | - bison | [] [] [] | - bluez-pin | [] [] [] | - clisp | | - clisp | [] [] [] | - console-tools | [] [] | - coreutils | [] [] [] [] | - cpio | [] [] [] | - darkstat | [] () [] | - diffutils | [] [] [] [] [] [] [] | - e2fsprogs | [] [] [] | - enscript | [] [] [] [] | - error | [] [] [] [] [] | - fetchmail | [] () [] [] [] [] | - fileutils | [] [] [] | - findutils | [] [] [] [] [] [] [] | - flex | [] [] [] [] | - fslint | | - gas | [] | - gawk | [] [] [] [] | - gbiff | [] | - gcal | [] | - gcc | [] [] | - gettext | [] [] [] [] [] | - gettext-examples | [] [] [] [] | - gettext-runtime | [] [] [] [] [] | - gettext-tools | [] [] [] | - gimp-print | [] [] [] [] [] | - gliv | | - glunarclock | [] [] | - gnubiff | [] | - gnucash | [] () [] [] | - gnucash-glossary | [] () [] | - gnupg | [] () [] [] [] [] | - gpe-aerial | [] | - gpe-beam | [] [] | - gpe-calendar | [] [] | - gpe-clock | [] [] | - gpe-conf | [] [] | - gpe-contacts | [] [] | - gpe-edit | [] | - gpe-go | [] | - gpe-login | [] [] | - gpe-ownerinfo | [] [] | - gpe-sketchbook | [] [] | - gpe-su | [] [] | - gpe-taskmanager | [] [] | - gpe-timesheet | [] | - gpe-today | [] [] | - gpe-todo | [] [] | - gphoto2 | [] [] [] [] | - gprof | [] [] [] | - gpsdrive | () () () | - gramadoir | [] | - grep | [] [] [] [] [] [] | - gretl | [] | - gtick | [] () | - hello | [] [] [] [] [] [] | - id-utils | [] [] | - indent | [] [] [] [] | - iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - iso_3166_1 | [] [] [] [] [] [] | - iso_3166_2 | | - iso_3166_3 | [] | - iso_4217 | [] [] [] [] | - iso_639 | | - jpilot | [] [] [] | - jtag | | - jwhois | [] | - kbd | [] [] [] [] [] | - latrine | () | - ld | [] [] | - libc | [] [] [] [] [] [] | - libgpewidget | [] [] | - libiconv | [] [] [] [] [] | - lifelines | [] () | - lilypond | [] | - lingoteach | | - lingoteach_lessons | () () | - lynx | [] [] [] [] | - m4 | [] [] [] [] | - mailutils | [] [] | - make | [] [] [] | - man-db | [] () [] [] () | - minicom | [] [] [] | - mysecretdiary | [] [] [] | - nano | [] () [] [] [] | - nano_1_0 | [] () [] [] [] | - opcodes | [] | - parted | [] [] [] [] [] | - ptx | [] [] [] [] [] | - python | | - radius | [] | - recode | [] [] [] [] [] [] [] | - rpm | [] [] | - screem | | - scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] | - sed | [] [] [] [] [] [] | - sh-utils | [] [] [] | - shared-mime-info | | - sharutils | [] [] [] [] [] [] | - silky | () | - skencil | [] () [] | - sketch | [] () [] | - soundtracker | [] [] [] | - sp | [] | - tar | [] [] [] [] | - texinfo | [] [] [] | - textutils | [] [] [] [] | - tin | () () | - tp-robot | | - tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] | - unicode-han-tra... | | - unicode-transla... | | - util-linux | [] [] [] [] [] | - vorbis-tools | [] [] [] [] | - wastesedge | () | - wdiff | [] [] [] [] | - wget | [] [] [] [] [] [] | - xchat | [] [] [] [] | - xfree86_xkb_xml | [] [] | - xpad | [] | - +----------------------------------------------------+ - af am ar az be bg bs ca cs da de el en en_GB eo es - 4 0 0 1 9 4 1 40 41 60 78 17 1 5 13 68 - - et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it ja ko lg - +-------------------------------------------------+ - a2ps | [] [] [] () () | - aegis | | - ant-phone | [] | - anubis | [] | - ap-utils | [] | - aspell | [] [] | - bash | [] [] | - batchelor | [] [] | - bfd | [] | - binutils | [] [] | - bison | [] [] [] [] | - bluez-pin | [] [] [] [] [] | - clisp | | - clisp | [] | - console-tools | | - coreutils | [] [] [] [] [] [] | - cpio | [] [] [] [] | - darkstat | () [] [] [] | - diffutils | [] [] [] [] [] [] [] | - e2fsprogs | | - enscript | [] [] | - error | [] [] [] [] | - fetchmail | [] | - fileutils | [] [] [] [] [] [] | - findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - flex | [] [] [] | - fslint | [] | - gas | [] | - gawk | [] [] [] | - gbiff | [] | - gcal | [] | - gcc | [] | - gettext | [] [] [] | - gettext-examples | [] [] | - gettext-runtime | [] [] [] [] [] | - gettext-tools | [] [] [] | - gimp-print | [] [] | - gliv | () | - glunarclock | [] [] [] [] | - gnubiff | [] | - gnucash | () [] | - gnucash-glossary | [] | - gnupg | [] [] [] [] [] [] [] | - gpe-aerial | [] | - gpe-beam | [] | - gpe-calendar | [] [] [] | - gpe-clock | [] | - gpe-conf | [] | - gpe-contacts | [] [] | - gpe-edit | [] [] | - gpe-go | [] | - gpe-login | [] [] | - gpe-ownerinfo | [] [] [] | - gpe-sketchbook | [] | - gpe-su | [] | - gpe-taskmanager | [] | - gpe-timesheet | [] [] [] | - gpe-today | [] [] | - gpe-todo | [] [] | - gphoto2 | [] [] [] | - gprof | [] [] | - gpsdrive | () () () | - gramadoir | [] [] | - grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - gretl | [] [] | - gtick | [] [] [] | - hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - id-utils | [] [] [] [] | - indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] | - iso_3166_1 | [] [] [] [] [] | - iso_3166_2 | | - iso_3166_3 | | - iso_4217 | [] [] [] [] [] [] | - iso_639 | | - jpilot | [] () | - jtag | [] | - jwhois | [] [] [] [] | - kbd | [] | - latrine | [] | - ld | [] | - libc | [] [] [] [] [] [] | - libgpewidget | [] [] [] [] | - libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - lifelines | () | - lilypond | [] | - lingoteach | [] [] | - lingoteach_lessons | | - lynx | [] [] [] [] | - m4 | [] [] [] [] | - mailutils | | - make | [] [] [] [] [] [] | - man-db | () () | - minicom | [] [] [] [] | - mysecretdiary | [] [] | - nano | [] [] [] [] | - nano_1_0 | [] [] [] [] | - opcodes | [] | - parted | [] [] [] | - ptx | [] [] [] [] [] [] [] | - python | | - radius | [] | - recode | [] [] [] [] [] [] | - rpm | [] [] | - screem | | - scrollkeeper | [] | - sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] | - shared-mime-info | [] [] [] | - sharutils | [] [] [] [] [] | - silky | () [] () () | - skencil | [] | - sketch | [] | - soundtracker | [] [] | - sp | [] () | - tar | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - texinfo | [] [] [] [] | - textutils | [] [] [] [] [] [] | - tin | [] () | - tp-robot | [] | - tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - unicode-han-tra... | | - unicode-transla... | [] [] | - util-linux | [] [] [] [] () [] | - vorbis-tools | [] | - wastesedge | () | - wdiff | [] [] [] [] [] [] | - wget | [] [] [] [] [] [] [] | - xchat | [] [] [] | - xfree86_xkb_xml | [] [] | - xpad | [] [] | - +-------------------------------------------------+ - et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it ja ko lg - 22 2 1 26 106 28 24 8 10 41 33 1 26 33 12 0 - - lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso pl pt pt_BR ro ru - +-----------------------------------------------------+ - a2ps | [] [] () () [] [] [] | - aegis | () () () | - ant-phone | [] [] | - anubis | [] [] [] [] [] [] | - ap-utils | [] () [] | - aspell | [] | - bash | [] [] [] | - batchelor | [] | - bfd | [] | - binutils | [] | - bison | [] [] [] [] [] | - bluez-pin | [] [] [] | - clisp | | - clisp | [] | - console-tools | [] | - coreutils | [] [] | - cpio | [] [] [] [] [] | - darkstat | [] [] [] [] | - diffutils | [] [] [] [] [] [] | - e2fsprogs | [] | - enscript | [] [] [] [] | - error | [] [] [] | - fetchmail | [] [] () [] | - fileutils | [] [] [] | - findutils | [] [] [] [] [] | - flex | [] [] [] [] | - fslint | [] [] | - gas | | - gawk | [] [] [] | - gbiff | [] [] | - gcal | | - gcc | | - gettext | [] [] [] | - gettext-examples | [] [] [] | - gettext-runtime | [] [] [] [] | - gettext-tools | [] [] | - gimp-print | [] | - gliv | [] [] [] | - glunarclock | [] [] [] [] | - gnubiff | [] | - gnucash | [] [] () [] | - gnucash-glossary | [] [] | - gnupg | [] | - gpe-aerial | [] [] [] [] | - gpe-beam | [] [] [] [] | - gpe-calendar | [] [] [] [] | - gpe-clock | [] [] [] [] | - gpe-conf | [] [] [] [] | - gpe-contacts | [] [] [] [] | - gpe-edit | [] [] [] [] | - gpe-go | [] [] [] | - gpe-login | [] [] [] [] | - gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | - gpe-sketchbook | [] [] [] [] | - gpe-su | [] [] [] [] | - gpe-taskmanager | [] [] [] [] | - gpe-timesheet | [] [] [] [] | - gpe-today | [] [] [] [] | - gpe-todo | [] [] [] [] | - gphoto2 | [] | - gprof | [] [] | - gpsdrive | () () [] | - gramadoir | () [] | - grep | [] [] [] [] [] | - gretl | | - gtick | [] [] [] | - hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - id-utils | [] [] [] [] | - indent | [] [] [] [] | - iso_3166 | [] [] [] | - iso_3166_1 | [] [] | - iso_3166_2 | | - iso_3166_3 | [] | - iso_4217 | [] [] [] [] [] [] [] [] | - iso_639 | [] | - jpilot | () () | - jtag | | - jwhois | [] [] [] [] () | - kbd | [] [] [] | - latrine | [] | - ld | | - libc | [] [] [] [] | - libgpewidget | [] [] [] | - libiconv | [] [] [] [] [] | - lifelines | | - lilypond | | - lingoteach | | - lingoteach_lessons | | - lynx | [] [] [] | - m4 | [] [] [] [] [] | - mailutils | [] [] [] | - make | [] [] [] [] | - man-db | [] | - minicom | [] [] [] [] | - mysecretdiary | [] [] [] | - nano | [] [] [] [] [] | - nano_1_0 | [] [] [] [] [] [] | - opcodes | [] [] | - parted | [] [] [] [] | - ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] | - python | | - radius | [] [] | - recode | [] [] [] [] | - rpm | [] [] [] | - screem | | - scrollkeeper | [] [] [] [] [] | - sed | [] [] [] | - sh-utils | [] [] | - shared-mime-info | [] [] | - sharutils | [] [] | - silky | () | - skencil | [] [] | - sketch | [] [] | - soundtracker | | - sp | | - tar | [] [] [] [] [] [] | - texinfo | [] [] [] [] | - textutils | [] [] | - tin | | - tp-robot | [] | - tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] | - unicode-han-tra... | | - unicode-transla... | | - util-linux | [] [] [] | - vorbis-tools | [] [] [] | - wastesedge | | - wdiff | [] [] [] [] [] | - wget | [] [] [] | - xchat | [] [] [] | - xfree86_xkb_xml | [] [] | - xpad | [] [] | - +-----------------------------------------------------+ - lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso pl pt pt_BR ro ru - 1 2 0 3 12 0 10 69 6 7 1 40 26 36 76 63 - - sk sl sr sv ta th tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu - +-----------------------------------------------------+ - a2ps | [] [] [] [] | 16 - aegis | | 0 - ant-phone | | 3 - anubis | [] [] | 9 - ap-utils | () | 3 - aspell | | 4 - bash | | 9 - batchelor | | 3 - bfd | [] [] | 6 - binutils | [] [] [] | 8 - bison | [] [] | 14 - bluez-pin | [] [] [] | 14 - clisp | | 0 - clisp | | 5 - console-tools | | 3 - coreutils | [] [] [] [] | 16 - cpio | [] [] | 14 - darkstat | [] [] [] () () | 12 - diffutils | [] [] [] | 23 - e2fsprogs | [] [] | 6 - enscript | [] [] | 12 - error | [] [] [] | 15 - fetchmail | [] [] | 11 - fileutils | [] [] [] [] [] | 17 - findutils | [] [] [] [] [] [] | 29 - flex | [] [] | 13 - fslint | | 3 - gas | [] | 3 - gawk | [] [] | 12 - gbiff | | 4 - gcal | [] [] | 4 - gcc | [] | 4 - gettext | [] [] [] [] [] | 16 - gettext-examples | [] [] [] [] [] | 14 - gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] | 22 - gettext-tools | [] [] [] [] [] [] | 14 - gimp-print | [] [] | 10 - gliv | | 3 - glunarclock | [] [] [] | 13 - gnubiff | | 3 - gnucash | [] [] | 9 - gnucash-glossary | [] [] [] | 8 - gnupg | [] [] [] [] | 17 - gpe-aerial | [] | 7 - gpe-beam | [] | 8 - gpe-calendar | [] [] [] [] | 13 - gpe-clock | [] [] [] | 10 - gpe-conf | [] [] | 9 - gpe-contacts | [] [] [] | 11 - gpe-edit | [] [] [] [] [] | 12 - gpe-go | | 5 - gpe-login | [] [] [] [] [] | 13 - gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 13 - gpe-sketchbook | [] [] | 9 - gpe-su | [] [] [] | 10 - gpe-taskmanager | [] [] [] | 10 - gpe-timesheet | [] [] [] [] | 12 - gpe-today | [] [] [] [] [] | 13 - gpe-todo | [] [] [] [] | 12 - gphoto2 | [] [] [] | 11 - gprof | [] [] | 9 - gpsdrive | [] [] | 3 - gramadoir | [] | 5 - grep | [] [] [] [] | 26 - gretl | | 3 - gtick | | 7 - hello | [] [] [] [] [] | 34 - id-utils | [] [] | 12 - indent | [] [] [] [] | 21 - iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] | 27 - iso_3166_1 | [] [] [] | 16 - iso_3166_2 | | 0 - iso_3166_3 | | 2 - iso_4217 | [] [] [] [] [] [] | 24 - iso_639 | | 1 - jpilot | [] [] [] [] [] | 9 - jtag | [] | 2 - jwhois | () [] [] | 11 - kbd | [] [] | 11 - latrine | | 2 - ld | [] [] | 5 - libc | [] [] [] [] | 20 - libgpewidget | [] [] [] [] | 13 - libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] | 27 - lifelines | [] | 2 - lilypond | [] | 3 - lingoteach | | 2 - lingoteach_lessons | () | 0 - lynx | [] [] [] | 14 - m4 | [] [] | 15 - mailutils | | 5 - make | [] [] [] | 16 - man-db | [] | 5 - minicom | | 11 - mysecretdiary | [] [] | 10 - nano | [] [] [] [] | 17 - nano_1_0 | [] [] [] | 17 - opcodes | [] [] | 6 - parted | [] [] [] | 15 - ptx | [] [] | 22 - python | | 0 - radius | | 4 - recode | [] [] [] | 20 - rpm | [] [] | 9 - screem | [] [] | 2 - scrollkeeper | [] [] [] | 15 - sed | [] [] [] [] [] [] | 24 - sh-utils | [] [] | 14 - shared-mime-info | [] [] | 7 - sharutils | [] [] [] [] | 17 - silky | () | 3 - skencil | [] | 6 - sketch | [] | 6 - soundtracker | [] [] | 7 - sp | [] | 3 - tar | [] [] [] [] [] | 24 - texinfo | [] [] [] | 14 - textutils | [] [] [] [] | 16 - tin | | 1 - tp-robot | | 2 - tuxpaint | [] [] [] [] [] | 29 - unicode-han-tra... | | 0 - unicode-transla... | | 2 - util-linux | [] [] | 15 - vorbis-tools | | 8 - wastesedge | | 0 - wdiff | [] [] [] | 18 - wget | [] [] [] [] [] [] [] [] | 24 - xchat | [] [] [] [] [] | 15 - xfree86_xkb_xml | [] [] [] [] [] | 11 - xpad | | 5 - +-----------------------------------------------------+ - 63 teams sk sl sr sv ta th tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu - 131 domains 47 19 28 83 0 0 59 13 1 1 11 0 22 22 0 1373 - - Some counters in the preceding matrix are higher than the number of -visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are -used for implementing regional variants of languages, or language -dialects. - - For a PO file in the matrix above to be effective, the package to -which it applies should also have been internationalized and -distributed as such by its maintainer. There might be an observable -lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a -distribution. - - If January 2004 seems to be old, you may fetch a more recent copy of -this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date -matrix with full percentage details can be found at -`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'. - -Using `gettext' in new packages -=============================== - -If you are writing a freely available program and want to -internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your -package. Of course you have to respect the GNU Library General Public -License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means -in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared -library, whereas only free software can use `libintl' as a static -library or use modified versions of `libintl'. - - Once the sources are changed appropriately and the setup can handle -the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The -Free Translation Project is also available for packages which are not -developed inside the GNU project. Therefore the information given above -applies also for every other Free Software Project. Contact -`translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to -the translation teams. - -- cgit v1.2.3