From ea63f0fae5c393ccf198aad0ae4dbda6d2a4391a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: marha Date: Fri, 24 Jul 2009 17:45:11 +0000 Subject: Added xkeyboard-config-1.6.tar.gz --- xorg-server/xkbdata.src/po/ko.po | 2606 +++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1456 insertions(+), 1150 deletions(-) (limited to 'xorg-server/xkbdata.src/po/ko.po') diff --git a/xorg-server/xkbdata.src/po/ko.po b/xorg-server/xkbdata.src/po/ko.po index 0c696ea48..09cf830b2 100644 --- a/xorg-server/xkbdata.src/po/ko.po +++ b/xorg-server/xkbdata.src/po/ko.po @@ -1,2817 +1,3132 @@ +# xkeyboard-config Korean translation # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Changwoo Ryu , 2007, 2008. +# Changwoo Ryu , 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.2-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-15 21:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-23 20:50+0900\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-13 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-14 18:59+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rules/base.xml.in.h:1 +#: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1 msgid "(F)" msgstr "(F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:2 +#: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2 msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(구형) 다른 버전" +msgstr "(구형 방식) 다른 버전" -#: ../rules/base.xml.in.h:3 +#: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(구형) 다른 버전, 썬 데드키" +msgstr "(구형 방식) 다른 버전, 썬 데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:4 +#: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(구형) 다른 버전, 데드키 없음" +msgstr "(구형 방식) 다른 버전, 데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Dvorak" -msgstr "(구형) 드보락" - -#: ../rules/base.xml.in.h:6 +#: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5 msgid "101/104 key Compatible" msgstr "101/104키 호환" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2 +#: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "101/QWERTY/쉼표/데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3 +#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/QWERTY/쉼표/데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4 +#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "101/QWERTY/점/데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5 +#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/QWERTY/점/데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6 +#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "101/QWERTZ/쉼표/데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:12 +#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7 +#: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "101/QWERTZ/점/데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8 +#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/QWERTZ/점/데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9 +#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "102/QWERTY/쉼표/데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10 +#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/QWERTY/쉼표/데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11 +#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "102/QWERTY/점/데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12 +#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/QWERTY/점/데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13 +#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "102/QWERTZ/쉼표/데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "102/QWERTZ/점/데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/QWERTZ/점/데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28 msgid "ACPI Standard" msgstr "ACPI 표준" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/전화기형태" + +#: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30 msgid "Acer AirKey V" msgstr "에이서 AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31 msgid "Acer C300" msgstr "에이서 C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "에이서 Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33 msgid "Acer Laptop" msgstr "에이서 노트북" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -msgstr "유로 기호를 2 키에 추가." - -#: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Add the EuroSign to the 4 key." -msgstr "유로 기호를 4 키에 추가." +#: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -msgstr "유로 기호를 5 키에 추가." +#: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35 +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "에스페란토 곡절 악센트 (curcimflex) 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Add the EuroSign to the E key." -msgstr "유로 기호를 E 키에 추가." +#: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36 +msgid "Adding EuroSign to certain keys" +msgstr "유로 기호를 특정 키에 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가." - -#: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Adding the EuroSign to certain keys" -msgstr "유로기호를 특정 키에 추가" - -#: ../rules/base.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38 msgid "Afg" msgstr "아프가니스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39 msgid "Afghanistan" msgstr "아프가니스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40 msgid "Akan" msgstr "아칸" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41 msgid "Alb" msgstr "알바니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42 msgid "Albania" msgstr "알바니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt and Meta are on the Alt keys." -msgstr "Alt와 Meta가 Alt 키에 있습니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에" + +#: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." -msgstr "Alt 키가 윈도우 키로 매핑되고, Super 키가 메뉴 키로 매핑됩니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45 +msgid "Alt+CapsLock" +msgstr "Alt+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+CapsLock changes layout." -msgstr "Alt+CapsLock으로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Ctrl change layout." -msgstr "Alt+Ctrl로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Shift change layout." -msgstr "Alt+Shift로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51 msgid "Alternative" msgstr "다른 버전" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52 msgid "Alternative Eastern" msgstr "다른 동부" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53 msgid "Alternative Phonetic" msgstr "다른 음성 기호 버전" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "다른 국제 버전 (예전 us_intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "다른 버전, 썬 데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "다른 버전, 데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57 msgid "Alternative, latin-9 only" msgstr "다른 버전, latin-9 전용" -#: ../rules/base.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58 msgid "And" msgstr "안도라" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59 msgid "Andorra" msgstr "안도라" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60 +msgid "Any Alt key" +msgstr "모든 Alt 키" + +#: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61 +msgid "Any Win key" +msgstr "모든 윈도우 키" + +#: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "아포스트로피 (') 변형" -#: ../rules/base.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64 msgid "Apple" msgstr "애플" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65 msgid "Apple Laptop" msgstr "애플 노트북" -#: ../rules/base.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66 msgid "Ara" msgstr "아랍" -#: ../rules/base.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67 msgid "Arabic" msgstr "아랍" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68 msgid "Arm" msgstr "아르메니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69 msgid "Armenia" msgstr "아르메니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70 +msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" +msgstr "오스트리아 변형, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함" + +#: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71 msgid "Asus Laptop" msgstr "에이서스 노트북" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72 +msgid "At bottom left" +msgstr "맨 아래 왼쪽에" + +#: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "'A' 왼쪽에" + +#: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74 msgid "Aze" msgstr "아제르바이잔" -#: ../rules/base.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75 msgid "Azerbaijan" msgstr "아제르바이잔" -#: ../rules/base.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 무선 인터넷 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: ../rules/base.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF 멀티미디어" -#: ../rules/base.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: ../rules/base.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" -#: ../rules/base.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85 +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U 미니 무선 인터넷/게임 키보드" + +#: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86 msgid "Ban" msgstr "방글라데시" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87 msgid "Bangladesh" msgstr "방글라데시" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/sun.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88 msgid "Bel" msgstr "벨기에" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89 msgid "Belarus" msgstr "벨라루스" -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90 msgid "Belgium" msgstr "벨기에" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "벤큐 X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92 +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "벤큐 X-Touch 730" + +#: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93 +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "벤큐 X-Touch 800" + +#: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94 msgid "Bengali" -msgstr "뱅골어" +msgstr "벵골어" -#: ../rules/base.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95 msgid "Bengali Probhat" -msgstr "뱅골어 프롭햇" +msgstr "벵골어 프롭햇" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" msgstr "Bepo, ergonomic, 드보락 방식" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" msgstr "Bepo, ergonomic, 드보락 방식, latin-9 전용" -#: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/sun.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98 msgid "Bgr" msgstr "불가리아" -#: ../rules/base.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99 msgid "Bhu" msgstr "부탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100 msgid "Bhutan" msgstr "부탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgstr "성서 히브리어 (Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102 msgid "Bih" msgstr "보스니아 헤르체고비나" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103 msgid "Blr" msgstr "벨라루스" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "보스니아 헤르체고비나" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Both Alt keys together change layout." -msgstr "Alt 키 두 개로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Alt 키 2개 동시 누름" -#: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Both Ctrl keys together change layout." -msgstr "Ctrl 키 두 개로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름" -#: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Both Shift keys together change layout." -msgstr "Shift 키 두 개로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Shift 키 2개 동시 누름" -#: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Both Win-keys switch layout while pressed." -msgstr "윈도우 키 두 개를 누르면 배치를 바꿉니다." - -#: ../rules/base.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108 msgid "Bra" msgstr "브라질" -#: ../rules/base.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109 msgid "Braille" msgstr "점자" -#: ../rules/base.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110 msgid "Brazil" msgstr "브라질" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "브라질 ABNT2" +# http://ko.wikipedia.org/wiki/브르타뉴어 +#: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112 +msgid "Breton" +msgstr "브르타뉴어" + # Braille -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113 msgid "Brl" msgstr "점자" -#: ../rules/base.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "브라더 인터넷 키보드" -# 아랍 변형 -#: ../rules/base.xml.in.h:105 +# 아랍어 음역 방법 http://en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration +#: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115 msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgstr "버크월터" -#: ../rules/base.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116 msgid "Bulgaria" msgstr "불가리아" -#: ../rules/base.xml.in.h:107 +# 우르드어 관련 http://www.crulp.org/ +#: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117 +msgid "CRULP" +msgstr "CRULP" + +#: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118 msgid "Cambodia" msgstr "캄보디아" -#: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/sun.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119 msgid "Can" msgstr "캐나다" -#: ../rules/base.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120 msgid "Canada" msgstr "캐나다" -#: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Caps Lock is Compose." -msgstr "Caps Lock 키가 조합 키입니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "CapsLock LED shows alternative layout." -msgstr "CapsLock LED가 다른 배치를 표시합니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock." -msgstr "CapsLock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정. Shift가 CapsLock을 \"일시 중지\"." +#: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123 +msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" +msgstr "CapsLock (1번으로), Shift+CapsLock (마지막으로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock." -msgstr "CapsLock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정. Shift가 CapsLock 상태에 영향 없음." +#: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124 +msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" +msgstr "CapsLock (누르고 있는 동안), Alt+CapsLock을 누르면 원래 CapsLock 기능" -#: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -msgstr "CapsLock이 Shift 상태를 고정하기만 합니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125 +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" +msgstr "CapsLock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 CapsLock을 \"일시 중지\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/sun.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126 +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" +msgstr "CapsLock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 CapsLock 상태에 영향 없음" + +#: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "CapsLock 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "CapsLock key changes layout." -msgstr "CapsLock 키로 배치를 바꿉니다." - -#: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." -msgstr "CapsLock이 Shift 쌍태를 토글합니다. 즉 모든 키가 영향을 받습니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128 +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "CapsLock이 Shift 상태를 토글, 즉 모든 키가 영향을 받음" -#: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." -msgstr "CapsLock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글합니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129 +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "CapsLock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock." -msgstr "CapsLock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 CapsLock을 \"일시 중지\"." +#: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130 +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" +msgstr "CapsLock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 CapsLock을 \"일시 중지\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock." -msgstr "CapsLock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 CapsLock 상태에 영향 없음." +#: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131 +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" +msgstr "CapsLock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 CapsLock 상태에 영향 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "카탈로니아어 변형, 가운데점 L 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133 +msgid "Cedilla" +msgstr "세디유" + +#: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134 msgid "Che" msgstr "스위스" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 +# 체로키어 - 아메리카 원주민 부족 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135 +msgid "Cherokee" +msgstr "체로키어" + +#: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd (다른 옵션)" -#: ../rules/base.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "체리 CyBo@rd USB-Hub" -#: ../rules/base.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139 +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "체리 CyMotion Expert" + +#: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "체리 CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "체리 CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "치코니 인터넷 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "치코니 KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "치코니 KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145 +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "치코니 KU-0420" + +#: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146 msgid "China" msgstr "중국" # http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 -#: ../rules/base.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147 msgid "Chuvash" msgstr "추바시어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 -#: ../rules/base.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148 msgid "Chuvash Latin" msgstr "추바시어 라틴" -#: ../rules/base.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149 msgid "Classic" msgstr "클래식" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150 msgid "Classic Dvorak" msgstr "클래식 드보락" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151 msgid "Classmate PC" msgstr "클래스메이트 PC" # 아일랜드 변형 -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" # Colemak: 상표명 -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153 msgid "Colemak" msgstr "Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Commabelow" -msgstr "아래 쉼표" - -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "컴팩 Easy Access 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (13키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (18키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (7키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "컴팩 iPaq 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159 msgid "Compose key position" msgstr "조합 키 위치" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "콩고 민주 공화국" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)." -msgstr "Ctrl 키가 윈도우 키로 매핑됩니다 (그리고 보통 Ctrl 키로도 동작합니다)." +#: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161 +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑" + +#: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162 +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control 키를 윈도우 키로 매핑 (그리고 일반 Ctrl 키로도 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163 msgid "Croatia" msgstr "크로아티아" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Ctrl key at bottom left" -msgstr "맨 아래 왼쪽에 Ctrl 키" - -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Ctrl key at left of 'A'" -msgstr "'A' 왼쪽에 Ctrl 키" - -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl 키 위치" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Ctrl+Shift change layout." -msgstr "Ctrl+Shift로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166 msgid "Cyrillic" msgstr "키릴" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167 msgid "Cyrillic with guillemets" msgstr "키릴, 각괄호 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgstr "키릴, Z와 ZHE 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/sun.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169 msgid "Cze" msgstr "체코" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170 msgid "Czechia" msgstr "체코" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171 msgid "DRC" msgstr "DRC" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/sun.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173 +msgid "Dan" +msgstr "덴마크어" + +#: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174 msgid "Dead acute" msgstr "어큐트 데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/sun.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175 msgid "Dead grave acute" msgstr "그레이브 어큐트 데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Default numeric keypad keys." -msgstr "기본 숫자판 키." +#: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "기본 숫자 키패드 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177 msgid "Dell" msgstr "델" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "델 101키 PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "델 노트북 Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "델 노트북 Precision M series" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "델 Latitude 시리즈 노트북" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182 msgid "Dell Precision M65" msgstr "델 Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Dell USB Multimedia Keybard" +#: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183 +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "델 SK-8125" + +#: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184 +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "델 SK-8135" + +#: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185 +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "델 USB 멀티미디어 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186 msgid "Denmark" msgstr "덴마크" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187 msgid "Deu" msgstr "독일" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "다이아몬드 9801 / 9802 시리즈" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/sun.xml.in.h:46 -msgid "Dnk" -msgstr "덴마크" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190 msgid "Dvorak" msgstr "드보락" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191 +msgid "Dvorak (UK Punctuation)" +msgstr "드보락 (영국 문장 부호)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192 msgid "Dvorak international" msgstr "드보락 국제 버전" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "드보락, \"1/!\" 키에 폴란드어 따옴표" -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196 msgid "Eastern" msgstr "동부" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/sun.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200 msgid "Epo" msgstr "에스페란토" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201 msgid "Ergonomic" msgstr "어고노믹" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/sun.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202 msgid "Esp" msgstr "스페인" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203 msgid "Esperanto" msgstr "에스페란토" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204 msgid "Est" msgstr "에스토니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205 msgid "Estonia" msgstr "에스토니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206 msgid "Eth" msgstr "에티오피아" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207 msgid "Ethiopia" msgstr "에티오피아" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208 msgid "Evdev-managed keyboard" msgstr "evdev 관리 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 ../rules/evdev.xml.in.h:209 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/evdev.xml.in.h:210 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211 msgid "Extended" msgstr "확장" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212 msgid "Extended Backslash" msgstr "확장 백슬래시" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "F 글자 (F) 변형" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214 +msgid "FL90" +msgstr "FL90" + +#: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215 msgid "Fao" msgstr "페로 제도" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216 msgid "Faroe Islands" msgstr "페로 제도" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/sun.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217 msgid "Fin" msgstr "핀란드" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218 msgid "Finland" msgstr "핀란드" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222 msgid "Four-level key with comma" msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223 msgid "Four-level key with dot" msgstr "네번째 단계, 점 사용" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "네번째 단계, 점 사용, latin-9 제한 사항" + # momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표 (momayyez) 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/sun.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226 msgid "Fra" msgstr "프랑스" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227 msgid "France" msgstr "프랑스" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/sun.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228 msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229 msgid "French (Macintosh)" msgstr "프랑스어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/sun.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230 msgid "French (legacy)" -msgstr "프랑스어 (구형)" +msgstr "프랑스어 (구형 방식)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231 msgid "French Dvorak" msgstr "프랑스어 드보락" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "프랑스어, 썬 데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "프랑스어, 데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop" -msgstr "후지스-지멘스 컴퓨터 AMILO A1667G 노트북" +#: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234 +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "후지스-지멘스 컴퓨터 AMILO 노트북" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235 msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgstr "풀라" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236 msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgstr "영국" -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +# 가나의 언어 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237 msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgstr "가어" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "일반 101키 PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "일반 102키 (국제 버전) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "일반 104키 PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "일반 105키 (국제 버전) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246 msgid "Geo" msgstr "조지아" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247 msgid "Georgia" msgstr "조지아" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248 msgid "Georgian" msgstr "조지아" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249 msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgstr "조지아 AZERTY Tskapo" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250 msgid "German (Macintosh)" msgstr "독일어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "독일어, 썬 데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "독일어, 데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253 msgid "Germany" msgstr "독일" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254 msgid "Gha" msgstr "가나" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255 msgid "Ghana" msgstr "가나" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256 msgid "Gre" msgstr "그리스" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257 msgid "Greece" msgstr "그리스" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258 msgid "Group toggle on multiply/divide key" msgstr "곱하기/나누기 키에 그룹 토글" # 기니공화국 -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259 msgid "Gui" msgstr "기니" # 기니공화국 -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260 msgid "Guinea" msgstr "기니" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261 msgid "Gujarati" msgstr "구자라트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262 msgid "Gurmukhi" -msgstr "굴목키어" +msgstr "구르무키 문자" + +# 젤룸 - 파키스탄 지역 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263 +msgid "Gurmukhi Jhelum" +msgstr "구르무키 문자, 젤룸" # 제조사 이름 -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "해피해킹 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "해피해킹 키보드, 맥용" # 나이지리아 변형 -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267 msgid "Hausa" msgstr "하우사어" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "휴렛팩커드 인터넷 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 500 FA" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 5xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 6000/6100" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GC" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XT1000" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "휴렛팩커드 Pavilion ZT11xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" -msgstr "휴렛팩커드 SK-2501 멀티미디어 키보드" +#: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "휴렛팩커드 Pavilion dv5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277 +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "휴렛팩커드 SK-250x 멀티미디어 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -msgstr "휴렛팩커드 SK-2505 인터넷 키보드" +#: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278 +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "휴렛팩커드 nx9020" + +#: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "십육진법" # Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280 msgid "Hindi Bolnagri" msgstr "힌두어 Bolnagri" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +# 음악 용어, 상표인가? +#: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281 +msgid "Homophonic" +msgstr "호모포닉" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "하니웰 Euroboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283 msgid "Hrv" msgstr "크로아티아" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/sun.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284 msgid "Hun" msgstr "헝가리" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285 msgid "Hungary" msgstr "헝가리" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." -msgstr "Hyper가 윈도우 키로 매핑됩니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287 msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -msgstr "IBM Rapid Access II (다른 옵션)" +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290 +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, 국제 버전" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t" +#: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293 +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/sun.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294 +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295 msgid "ISO Alternate" msgstr "ISO 다른 버전" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296 msgid "Iceland" msgstr "아이슬랜드" # 나이지리아 변형 -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297 msgid "Igbo" msgstr "이그보어" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298 +msgid "Include dead tilde" +msgstr "물결 데드키 포함" + +#: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299 msgid "Ind" msgstr "인도" -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300 msgid "India" msgstr "인도" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301 msgid "International (AltGr dead keys)" msgstr "국제 버전 (AltGr 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/sun.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302 msgid "International (with dead keys)" msgstr "국제 버전 (데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303 msgid "Inuktitut" msgstr "이누이트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304 msgid "Iran" msgstr "이란" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305 msgid "Iraq" msgstr "이라크" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306 msgid "Ireland" msgstr "아일랜드" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307 msgid "Irl" msgstr "아일랜드" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308 msgid "Irn" msgstr "아일랜드" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309 msgid "Irq" msgstr "이라크" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310 msgid "Isl" msgstr "아이슬랜드" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311 msgid "Isr" msgstr "이스라엘" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312 msgid "Israel" msgstr "이스라엘" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/sun.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313 msgid "Ita" msgstr "이탈리아" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314 msgid "Italy" msgstr "이탈리아" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315 msgid "Japan" msgstr "일본" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316 msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgstr "일본 (PC-98xx 시리즈)" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317 msgid "Japanese 106-key" msgstr "일본 106키" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "일본어 키보드 옵션" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/sun.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319 msgid "Jpn" msgstr "일본" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +# http://ko.wikipedia.org/wiki/칼미크어 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320 +msgid "Kalmyk" +msgstr "칼미크어" + +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321 msgid "Kana" msgstr "가나" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock 키 상태 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323 msgid "Kannada" msgstr "칸나다어" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324 msgid "Kashubian" msgstr "카슈브어" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325 msgid "Kaz" msgstr "카자흐스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "카자흐스탄, 러시아어 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327 msgid "Kazakhstan" msgstr "카자흐스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Keypad" -msgstr "키패드" +#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "3번째 단계를 선택하는 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "키패드 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "배치를 전환하는 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level." -msgstr "키패드 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호). 수학 기호를 기본 단계에." +#: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330 +msgid "Keypad" +msgstr "키패드" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332 msgid "Khm" msgstr "캄보디아" -# Komi: http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%BD%94%EB%AF%B8%EC%96%B4 -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +# http://ko.wikipedia.org/wiki/키르기스어 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333 +msgid "Kir" +msgstr "키르기스어" + +# http://ko.wikipedia.org/wiki/코미어 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334 msgid "Komi" msgstr "코미어" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335 msgid "Kor" msgstr "대한민국" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336 msgid "Korea, Republic of" msgstr "대한민국" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337 msgid "Korean 106-key" msgstr "한글 106키" -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +# 쿠테나이 - 아메리카 원주민 부족 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338 +msgid "Ktunaxa" +msgstr "쿠테나이" + +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339 msgid "Kurdish, (F)" msgstr "쿠르드어, (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340 msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "쿠르드어, 아랍어 라틴" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgstr "쿠르드어, 라틴 Alt-Q" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342 msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "쿠르드어, 라틴 Q" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Kyr" -msgstr "키르기지스탄" - -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "키르기지스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344 msgid "LAm" msgstr "라틴 아메리카" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "LCtrl+LShift change layout." -msgstr "왼쪽Ctrl+왼쪽Shift로 배치를 바꿉니다." +# 리투아니아어 레이아웃 이름 http://lekp.info/ +#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345 +msgid "LEKP" +msgstr "LEKP" + +# 리투아니아어 레이아웃 이름 http://lekp.info/ +#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346 +msgid "LEKPa" +msgstr "LEKPa" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347 msgid "Lao" msgstr "라오스" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348 msgid "Laos" msgstr "라오스" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "노트북 컴팩 (Armada 등) 노트북 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "노트북 컴팩 (Presario 등) 노트북 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "노트북 컴팩 eMachines m68xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352 msgid "Latin" msgstr "라틴" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353 msgid "Latin American" msgstr "라틴 아메리카" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354 msgid "Latin Unicode" msgstr "라틴 유니코드" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "라틴 유니코드 QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356 msgid "Latin qwerty" msgstr "라틴 QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357 msgid "Latin unicode" msgstr "라틴 유니코드" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358 msgid "Latin unicode qwerty" msgstr "라틴 유니코드 QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359 msgid "Latin with guillemets" msgstr "라틴, 각괄호 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360 msgid "Latvia" msgstr "라트비아" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "Layout switching" -msgstr "배치 전환" +#: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361 +msgid "Lav" +msgstr "라트비아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Left Alt is swapped with left Win-key." -msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키를 뒤바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362 +msgid "Left Alt" +msgstr "왼쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Left Alt key changes layout." -msgstr "왼쪽 Alt 키로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "왼쪽 Alt (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Left Alt key switches layout while pressed." -msgstr "왼쪽 Alt 키를 누르면 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364 +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "Left Ctrl key changes layout." -msgstr "왼쪽 Ctrl 키로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/evdev.xml.in.h:365 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "왼쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Left Shift key changes layout." -msgstr "왼쪽 Shift 키로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Left Win-key changes layout." -msgstr "왼쪽 윈도우 키로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367 +msgid "Left Shift" +msgstr "왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Left Win-key is Compose." -msgstr "왼쪽 윈도우 키가 조합 키입니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368 +msgid "Left Win" +msgstr "왼쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Left Win-key switches layout while pressed." -msgstr "왼쪽 윈도우 키를 누르면 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "왼쪽 윈도우 (1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴 (마지막으로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "왼쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371 msgid "Left hand" msgstr "왼손잡이" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "왼손잡이 드보락" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Legacy Wang 724 keypad" -msgstr "구식 Wang 724 키패드" +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373 +msgid "Legacy" +msgstr "구형 방식" + +#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376 msgid "Legacy key with comma" -msgstr "구식 키, 쉼표 포함" +msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377 msgid "Legacy key with dot" -msgstr "구식 키, 점 포함" +msgstr "구형 방식 키, 점 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Legacy keypad" -msgstr "구식 키패드" +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378 +msgid "Less-than/Greater-than" +msgstr "부등호" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379 msgid "Lithuania" msgstr "리투아니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380 msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "로지텍 Access 키보드" +msgstr "로지텍 액세스 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381 msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "로지텍 Cordless Desktop" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "로지텍 Cordless Desktop (다른 옵션)" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 (다른 옵션)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "로지텍 Cordless Desktop EX110" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 EX110" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "로지텍 Cordless Desktop LX-300" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 LX-300" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "로지텍 Cordless Desktop Navigator" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 내비게이터" + +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 옵티컬" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" -msgstr "로지텍 Cordless Desktop Pro (다른 옵션 2)" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 프로 (다른 옵션 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 아이터치" + +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "로지텍 Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "로지텍 무선 프리덤/데스크탑 내비게이터" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "로지텍 G15 추가 키, G15daemon 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391 +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "로지텍 일반 키보드" + +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392 +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "로지텍 인터넷 350 키보드" + +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "로지텍 인터넷 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "로지텍 Internet Navigator 키보드" +msgstr "로지텍 인터넷 내비게이터 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395 +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "로지텍 미디어 엘리트 키보드" + +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "로지텍 Ultra-X 무선 미디어 데스크탑 키보드" +msgstr "로지텍 울트라 무선 미디어 데스크탑 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "로지텍 Ultra-X 키보드" +msgstr "로지텍 울트라 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "로지텍 diNovo Edge 키보드" +msgstr "로지텍 디노보 엣지 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399 msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "로지텍 diNovo 키보드" +msgstr "로지텍 디노보 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400 msgid "Logitech iTouch" -msgstr "로지텍 iTouch" +msgstr "로지텍 아이터치" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "로지텍 iTouch Cordless 키보드 (모델 Y-RB6)" +msgstr "로지텍 아이터치 무선 키보드 (모델 Y-RB6)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "로지텍 iTouch Internet Navigator 키보드 SE" +msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "로지텍 iTouch Internet Navigator 키보드 SE (USB)" +msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE (USB)" + +# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "저지 소르브어" + +# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405 +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "저지 소르브어 (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406 msgid "Ltu" msgstr "리투아니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Lva" -msgstr "라트비아" - -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407 msgid "MESS" msgstr "MESS" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408 msgid "MNE" -msgstr "MNE" +msgstr "몬테네그로" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (국제 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411 msgid "Macedonia" msgstr "마케도니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412 msgid "Macintosh" msgstr "매킨토시" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413 msgid "Macintosh Old" msgstr "매킨토시 구형" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414 msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgstr "매킨토시, 썬 데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415 msgid "Macintosh, eliminate dead keys" msgstr "매킨토시, 데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." -msgstr "CapsLock을 또 하나의 Ctrl로 만듭니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416 +msgid "Make CapsLock an additional Backspace" +msgstr "CapsLock을 추가 백스페이스로 사용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417 +msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" +msgstr "CapsLock을 추가 Ctrl로 사용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418 +msgid "Make CapsLock an additional ESC" +msgstr "CapsLock을 추가 ESC로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419 msgid "Mal" msgstr "몰디브" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420 msgid "Malayalam" msgstr "말라얄람어" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421 msgid "Malayalam Lalitha" msgstr "말라얄람어 라리타" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422 msgid "Maldives" msgstr "몰디브" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423 msgid "Malta" msgstr "몰타" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424 msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "몰타 키보드, 미국식 배치" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425 msgid "Mao" msgstr "마오리" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426 msgid "Maori" msgstr "마오리" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Menu is Compose." -msgstr "메뉴 키가 조합 키입니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430 +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Menu key changes layout." -msgstr "메뉴 키로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Meta is mapped to the Win-keys." -msgstr "메타 키가 윈도우 키로 매핑됩니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "메타 키가 왼쪽 윈도우 키로 매핑됩니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433 +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "마이크로소프트 컴포트 커브 키보드 2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드 프로, 스웨덴" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436 msgid "Microsoft Natural" msgstr "마이크로소프트 내츄럴" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 엘리트" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 7000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "마이크로소프트 오피스 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "마이크로소프트 무선 멀티미디어 키보드 1.0A" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/sun.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "기타 호환성 옵션" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445 msgid "Mkd" msgstr "마케도니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446 msgid "Mlt" msgstr "몰타" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447 msgid "Mmr" msgstr "미얀마" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448 msgid "Mng" msgstr "몽골" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449 msgid "Mongolia" msgstr "몽골" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450 msgid "Montenegro" msgstr "몬테네그로" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451 msgid "Morocco" msgstr "모로코" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/sun.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452 msgid "Multilingual" msgstr "여러 언어 지원" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453 msgid "Multilingual, first part" msgstr "여러 언어 지원, 첫번째" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/sun.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454 msgid "Multilingual, second part" msgstr "여러 언어 지원, 두번째" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455 msgid "Myanmar" msgstr "미얀마" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456 msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F 스타일 백스페이스" - -# 제조사 -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Neostyle" -msgstr "Neostyle" - -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스" + +# 우르드어 키보드 형태 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457 +msgid "NLA" +msgstr "NLA" + +# 아메리카 소수 언어 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458 +msgid "Nativo" +msgstr "나티보" + +# 아메리카 소수 언어 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459 +msgid "Nativo for Esperanto" +msgstr "나티보, 에스페란토" + +# 아메리카 소수 언어 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460 +msgid "Nativo for USA keyboards" +msgstr "나티보, 미국 키보드" + +# 독일어? +#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461 +msgid "Neo 2" +msgstr "Neo 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462 msgid "Nep" msgstr "네팔" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463 msgid "Nepal" msgstr "네팔" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464 msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465 msgid "Nig" msgstr "나이지리아" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466 msgid "Nigeria" msgstr "나이지리아" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467 msgid "Nld" msgstr "네덜란드" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/sun.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음." + +#: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자." + +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475 msgid "Nor" msgstr "노르웨이" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476 msgid "Northern Saami" msgstr "북 사오미" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "북 사오미, 데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "노스게이트 OmniKey 101" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479 msgid "Norway" msgstr "노르웨이" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "NumLock LED shows alternative layout." -msgstr "NumLock LED가 다른 배치를 표시합니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac." -msgstr "숫자 키패드가 맥과 동일하게 동작." +#: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482 +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "숫자 키패드 키가 맥과 동일하게 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "숫자 키패드 배치 선택" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484 msgid "OADG 109A" msgstr "OADG 109A" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" # 아프가니스탄 공용어의 하나, http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%8B%A4%EB%A6%AC%EC%96%B4 -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486 msgid "OLPC Dari" msgstr "OLPC 다리어" # 아프가니스탄 공용어의 하나, http://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%8C%8C%EC%8A%88%ED%86%A0%EC%96%B4 -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487 msgid "OLPC Pashto" msgstr "OLPC 파슈토어" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488 msgid "OLPC Southern Uzbek" msgstr "OLPC 남 우즈벡" # 아일랜드 변형 -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" # 아일랜드 변형 -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490 msgid "Ogham IS434" msgstr "Ogham IS434" -# 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +# Oriya - 인도 방언 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491 msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgstr "오리야어" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet 키보드" # 러시아 변형 -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493 msgid "Ossetian" msgstr "Ossetian" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494 msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "Ossetian, 윈도우 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495 +msgid "Ossetian, legacy" +msgstr "Ossetian, 구형 방식 키" + +#: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx 시리즈" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497 msgid "Pak" msgstr "파키스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498 msgid "Pakistan" msgstr "파키스탄" # 아프가니스탄 -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499 msgid "Pashto" msgstr "파슈토어" # 태국 -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500 msgid "Pattachote" msgstr "Pattachote" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/sun.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501 msgid "Phonetic" msgstr "음성 표기" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/sun.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502 msgid "Pol" msgstr "폴란드" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503 msgid "Poland" msgstr "폴란드" # 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504 msgid "Polytonic" msgstr "폴리토닉" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505 msgid "Portugal" msgstr "포르투갈" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -msgstr "왼쪽 Alt 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다." - -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -msgstr "왼쪽 윈도우 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다." - -#: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level." -msgstr "메뉴 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다." - -#: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." -msgstr "오른쪽 Alt 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다. Shift+오른쪽 Alt 키가 Multi_Key입니다." - -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -msgstr "오른쪽 Alt 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다." - -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다." - -#: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -msgstr "오른쪽 윈도우 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다." - -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -msgstr "아무 Alt 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다." - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -msgstr "아무 윈도우 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다." - -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506 msgid "Pro" msgstr "프로" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507 msgid "Pro Keypad" msgstr "프로 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508 msgid "Probhat" msgstr "프롭햇" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509 +msgid "Programmer Dvorak" +msgstr "프로그래머 드보락" + +#: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/sun.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511 msgid "Prt" msgstr "포르투갈" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "R-Alt switches layout while pressed." -msgstr "오른쪽 Alt 키를 누르면 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513 +msgid "Right Alt" +msgstr "오른쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Right Alt is Compose." -msgstr "오른쪽 Alt가 조합 키입니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Right Alt key changes layout." -msgstr "오른쪽 Alt 키로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/sun.xml.in.h:90 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level." -msgstr "오른쪽 Alt 키는 3번째 단계를 선택하지 않습니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Multi_Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Right Ctrl is Compose." -msgstr "오른쪽 Ctrl이 조합 키입니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "오른쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Right Ctrl key changes layout." -msgstr "오른쪽 Ctrl 키로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." -msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 누르면 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." -msgstr "오른쪽 Ctrl 키가 오른쪽 Alt로 동작합니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520 +msgid "Right Shift" +msgstr "오른쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Right Shift key changes layout." -msgstr "오른쪽 Shift 키로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521 +msgid "Right Win" +msgstr "오른쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Right Win-key changes layout." -msgstr "오른쪽 윈도우 키로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "오른쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Right Win-key is Compose." -msgstr "오른쪽 윈도우 키가 조합 키입니다." - -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Right Win-key switches layout while pressed." -msgstr "오른쪽 윈도우 키를 누르면 배치를 바꿉니다." - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523 msgid "Right hand" msgstr "오른손잡이" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "오른손잡이 드보락" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525 msgid "Romania" msgstr "루마니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "루마니아 키보드, 독일어 글자" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "루마니아 키보드, 독일어 글자, 데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528 msgid "Rou" msgstr "루마니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/sun.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529 msgid "Rus" msgstr "러시아" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530 msgid "Russia" msgstr "러시아" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/sun.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532 msgid "Russian phonetic" msgstr "러시아어 음성 표기" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533 msgid "Russian phonetic Dvorak" msgstr "러시아어 음성 표기 드보락" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "러시아어 음성 표기, 데드키 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "러시아어, 카자흐 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541 msgid "SRB" msgstr "SRB" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543 +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" + +#: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "삼성 SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "삼성 SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." -msgstr "ScrollLock LED가 다른 배치를 표시합니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +# 캐나다 소스 언어 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "슈스와프어" + +#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548 +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "3번째 단계에서 세미콜론" + +#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549 msgid "Serbia" msgstr "세르비아" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Shift cancels CapsLock." -msgstr "Shift를 누르면 CapsLock을 끕니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550 +msgid "Shift cancels CapsLock" +msgstr "Shift를 누르면 CapsLock 끄기" + +#: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551 +msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" +msgstr "Shift를 누르면 NumLock을 끄지 않고, 3번째 레벨을 선택" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows." -msgstr "Shift 키와 동시에 숫자 키패드 키를 누를 때 MS 윈도우즈와 동일하게 동작." +#: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift와 동시에 숫자 키패드 키를 누르면 MS 윈도우즈와 동일하게 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Shift+CapsLock changes layout." -msgstr "Shift+CapsLock으로 배치를 바꿉니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553 +msgid "Shift+CapsLock" +msgstr "Shift+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554 +msgid "Simple" +msgstr "간단" + +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555 msgid "Slovakia" msgstr "슬로바키아" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556 msgid "Slovenia" msgstr "슬로베니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/evdev.xml.in.h:557 msgid "South Africa" msgstr "남아공" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558 msgid "Southern Uzbek" msgstr "남 우즈벡" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "스페이스 키는 네번째 단계에서 강제 공백 출력, 여섯번째 단계에서 얇은 강제 공백" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level." -msgstr "스페이스 키는 네번째 단계에서 강제 공백 출력." - -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level." -msgstr "스페이스 키는 두번째 단계에서 강제 공백 출력." - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level." -msgstr "스페이스 키는 세번째 단계에서 강제 공백 출력, 네 번째에는 출력 없음." - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "스페이스 키는 세번째 단계에서 강제 공백 출력, 네 번째에는 얇은 강제 공백 출력." - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level." -msgstr "스페이스 키는 세번째 단계에서 강제 공백 출력." - -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Space key outputs usual space at any level." -msgstr "스페이스 키는 모든 단계에서 일반 공백 출력." - -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 ../rules/evdev.xml.in.h:559 msgid "Spain" msgstr "스페인" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/sun.xml.in.h:103 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "특수 키 조합은 (Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리합니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561 msgid "SrL" msgstr "스리랑카" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562 msgid "Sri Lanka" msgstr "스리랑카" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/sun.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563 msgid "Standard" msgstr "표준" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564 msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "표준 (세딜라)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Standard (Commabelow)" -msgstr "표준 (아래 쉼표)" +msgstr "표준 (세디유)" #. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566 msgid "Standard RSTU" msgstr "표준 RSTU" #. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "표준 RSTU 러시아어 배치" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/sun.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "썬 타입 5/6" + +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570 msgid "Sun dead keys" msgstr "썬 데드키" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power 멀티미디어 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Super is mapped to the Win-keys." -msgstr "Super 키가 윈도우 키로 매핑됩니다." +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572 +msgid "Super is mapped to Win keys" +msgstr "Super 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573 msgid "Svdvorak" msgstr "슬로바키아 드보락" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/sun.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574 msgid "Svk" msgstr "슬로바키아" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575 msgid "Svn" msgstr "슬로베니아" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Swap Ctrl and CapsLock." -msgstr "Ctrl과 CapsLock 뒤바꾸기." - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Swap ESC and CapsLock." -msgstr "ESC와 CapsLock 뒤바꾸기." +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576 +msgid "Swap Ctrl and CapsLock" +msgstr "Ctrl과 CapsLock 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -msgstr "맥 키보드를 커널이 잘못 검색했을 때 키 두개의 코드 뒤바꾸기." +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577 +msgid "Swap ESC and CapsLock" +msgstr "ESC와 CapsLock 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/sun.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578 msgid "Swe" msgstr "스웨덴" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579 msgid "Sweden" msgstr "스웨덴" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580 msgid "Switzerland" msgstr "스위스" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (타블렛 PC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582 msgid "Syr" msgstr "시리아" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583 msgid "Syria" msgstr "시리아" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584 msgid "Syriac" msgstr "시리아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585 msgid "Syriac phonetic" msgstr "시리아어 음성 기호" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586 msgid "TIS-820.2538" msgstr "TIS-820.2538" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587 msgid "Tajikistan" msgstr "타지키스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588 msgid "Tamil" msgstr "타밀어" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "타밀어 TAB 타자기" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "타밀어 TSCII 타자기" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591 msgid "Tamil Unicode" msgstr "타밀어 유니코드" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592 +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" + +# http://ko.wikipedia.org/wiki/타타르어 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593 msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +msgstr "타타르어" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594 msgid "Telugu" msgstr "텔루구어" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595 msgid "Tha" msgstr "태국" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596 msgid "Thailand" msgstr "태국" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/sun.xml.in.h:119 -msgid "Third level choosers" -msgstr "세번째 단계 선택 키" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597 msgid "Tibetan" msgstr "티베트" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "티베트 (ASCII 숫자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599 msgid "Tifinagh" msgstr "티피나그" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600 msgid "Tifinagh Alternative" msgstr "티피나그 다른 버전" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" msgstr "티피나그 다른 음성 기호 버전" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602 msgid "Tifinagh Extended" msgstr "티피나그 확장" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603 msgid "Tifinagh Extended Phonetic" msgstr "티피나그 확장 음성 기호" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604 msgid "Tifinagh Phonetic" msgstr "티피나그 음성 기호" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "틸드 (~) 변형" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606 msgid "Tjk" msgstr "타지키스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "드보락 키보드에서 해당하는 키로." + +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "QWERTY 키보드에서 해당하는 키로." + +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "도시바 Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/sun.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612 msgid "Tur" msgstr "터키" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613 msgid "Turkey" msgstr "터키" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614 msgid "Typewriter" msgstr "타자기" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615 +msgid "UCW layout (accented letters only)" +msgstr "UCW 배치 (악센트 문자만)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "미국식 키보드, 보스니아 이중 글자 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "미국식 키보드, 보스니아 글자 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "미국식 키보드, 크로아티아 이중 글자 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "미국식 키보드, 크로아티아 글자 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620 msgid "US keyboard with Estonian letters" msgstr "미국식 키보드, 에스토니아 글자 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "미국식 키보드, 리투아니아 글자 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" msgstr "미국식 키보드, 슬로베니아 이중 글자 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "미국식 키보드, 슬로베니아 글자 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/sun.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624 msgid "USA" msgstr "미국" -# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9A%B0%EB%93%9C%EB%AC%B4%EB%A5%B4%ED%8A%B8%EC%96%B4 -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +# http://ko.wikipedia.org/wiki/우드무르트어 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625 msgid "Udmurt" msgstr "우드무르트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626 msgid "Ukr" msgstr "우크라이나" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627 msgid "Ukraine" msgstr "우크라이나" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628 +msgid "Unicode" +msgstr "유니코드" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호). 수학 기호를 기본 단계에" + +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/sun.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632 msgid "United Kingdom" msgstr "영국" -# 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" +# Unitek - 유니텍(unitech)이 아님 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +# Urdu, 인도 방언 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634 +msgid "Urdu, Alternative phonetic" +msgstr "우르두어, 다른 음성 기호 버전" + +# Urdu - 인도 방언 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635 +msgid "Urdu, Phonetic" +msgstr "우르두어, 음성 표기" + +# Urdu - 인도 방언 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636 +msgid "Urdu, Winkeys" +msgstr "우르두어, 윈도우 키" + +#: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "보스니아 이중 글자 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "크로아티아 이중 글자 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639 msgid "Use Slovenian digraphs" msgstr "슬로베니아 이중 글자 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640 msgid "Use guillemets for quotes" msgstr "따옴표에 각괄호 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout." -msgstr "키보드 LED를 사용해 다른 배치 표시." +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력." -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644 msgid "Uzb" msgstr "우즈베키스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645 msgid "Uzbekistan" msgstr "우즈베키스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646 msgid "Vietnam" msgstr "베트남" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "뷰소닉 KU-306 인터넷 키보드" + +#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648 msgid "Vnm" msgstr "베트남" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 키패드 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" +msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level." -msgstr "Wang 724 키패드 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호). 수학 기호를 기본 단계에." +#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호), 수학 기호를 기본 단계에" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651 msgid "Wang model 724 azerty" msgstr "Wang model 724 AZERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652 msgid "Western" msgstr "서부" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654 msgid "Winkeys" msgstr "윈도우 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655 msgid "With <\\|> key" msgstr "<\\|> 키 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/evdev.xml.in.h:656 msgid "With EuroSign on 5" msgstr "유로 기호를 5 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/evdev.xml.in.h:657 msgid "With guillemets" msgstr "각괄호 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/evdev.xml.in.h:658 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "야후! 인터넷 키보드" +# http://ko.wikipedia.org/wiki/야쿠트어 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/evdev.xml.in.h:659 +msgid "Yakut" +msgstr "아쿠트어" + # 나이지리아 변형 -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/evdev.xml.in.h:660 msgid "Yoruba" msgstr "요루바어" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/evdev.xml.in.h:661 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "Z와 ZHE 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/evdev.xml.in.h:662 msgid "Zar" msgstr "남아공" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/evdev.xml.in.h:663 msgid "azerty" msgstr "AZERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/evdev.xml.in.h:664 msgid "azerty/digits" msgstr "AZERTY/숫자" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/evdev.xml.in.h:665 msgid "digits" msgstr "숫자" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/evdev.xml.in.h:666 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" msgstr "세미콜론과 따옴표 없애기 (없어진 기능)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/evdev.xml.in.h:667 msgid "lyx" msgstr "lyx" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/sun.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/evdev.xml.in.h:668 msgid "qwerty" msgstr "QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/evdev.xml.in.h:669 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "QWERTY, 백슬래시 확장" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/evdev.xml.in.h:670 msgid "qwerty/digits" msgstr "QWERTY/숫자" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 ../rules/evdev.xml.in.h:671 msgid "qwertz" msgstr "QWERTZ" -#: ../rules/sun.xml.in.h:1 -msgid "\"Typewriter\"" -msgstr "\"타자기\"" +#~ msgid "(Legacy) Dvorak" +#~ msgstr "(구형) 드보락" -#: ../rules/sun.xml.in.h:17 -msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -msgstr "Shift처럼 동작하고 상태를 고정. Shift를 누르면 대문자 상태 취소." +#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." +#~ msgstr "유로 기호를 2 키에 추가." -#: ../rules/sun.xml.in.h:18 -msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "Shift처럼 동작하고 상태를 고정. Shift는 대문자 상태 취소하지 않음." +#~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key." +#~ msgstr "유로 기호를 4 키에 추가." -#: ../rules/sun.xml.in.h:19 -msgid "Alt+Control changes group" -msgstr "Alt+Ctrl로 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." +#~ msgstr "유로 기호를 5 키에 추가." -#: ../rules/sun.xml.in.h:20 -msgid "Alt+Shift changes group" -msgstr "Alt+Shift로 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." +#~ msgstr "유로 기호를 E 키에 추가." -#: ../rules/sun.xml.in.h:21 -msgid "Basic" -msgstr "기본" +#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." +#~ msgstr "Alt+Ctrl로 배치를 바꿉니다." -#: ../rules/sun.xml.in.h:23 -msgid "Belgian" -msgstr "벨기에" +#~ msgid "Alt+Shift change layout." +#~ msgstr "Alt+Shift로 배치를 바꿉니다." -#: ../rules/sun.xml.in.h:25 -msgid "Both Alt keys together change group" -msgstr "Alt 키 두 개로 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "Both Alt keys together change layout." +#~ msgstr "Alt 키 두 개로 배치를 바꿉니다." -#: ../rules/sun.xml.in.h:26 -msgid "Both Ctrl keys together change group" -msgstr "Ctrl 키 두 개로 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." +#~ msgstr "Ctrl 키 두 개로 배치를 바꿉니다." -#: ../rules/sun.xml.in.h:27 -msgid "Both Shift keys together change group" -msgstr "Shift 키 두 개로 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "Both Shift keys together change layout." +#~ msgstr "Shift 키 두 개로 배치를 바꿉니다." -#: ../rules/sun.xml.in.h:28 -msgid "Bulgarian" -msgstr "불가리아어" +#~ msgid "Caps Lock is Compose." +#~ msgstr "Caps Lock 키가 조합 키입니다." -#: ../rules/sun.xml.in.h:30 -msgid "Canadian" -msgstr "캐나다" +#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." +#~ msgstr "CapsLock LED가 다른 배치를 표시합니다." -#: ../rules/sun.xml.in.h:31 -msgid "Caps Lock is Compose" -msgstr "Caps Lock이 조합 키입니다" +#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." +#~ msgstr "CapsLock이 Shift 상태를 고정하기만 합니다." -#: ../rules/sun.xml.in.h:32 -msgid "Caps Lock key changes group" -msgstr "Caps Lock 키로 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "CapsLock key changes layout." +#~ msgstr "CapsLock 키로 배치를 바꿉니다." -#: ../rules/sun.xml.in.h:34 -msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Caps_Lock LED가 다른 그룹을 표시합니다" +#~ msgid "Commabelow" +#~ msgstr "아래 쉼표" -#: ../rules/sun.xml.in.h:35 -msgid "Control Key Position" -msgstr "Ctrl 키 위치" +#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." +#~ msgstr "Ctrl+Shift로 배치를 바꿉니다." -#: ../rules/sun.xml.in.h:36 -msgid "Control key at bottom left" -msgstr "맨 아래 왼쪽에 Ctrl 키" +#~ msgid "Dnk" +#~ msgstr "덴마크" -#: ../rules/sun.xml.in.h:37 -msgid "Control key at left of 'A'" -msgstr "'A' 왼쪽에 Ctrl 키" +#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +#~ msgstr "휴렛팩커드 SK-2505 인터넷 키보드" -#: ../rules/sun.xml.in.h:38 -msgid "Control+Shift changes group" -msgstr "Ctrl+Shift로 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" +#~ msgstr "IBM Rapid Access II (다른 옵션)" -#: ../rules/sun.xml.in.h:40 -msgid "Czech" -msgstr "체코" +#~ msgid "Kyr" +#~ msgstr "키르기지스탄" -#: ../rules/sun.xml.in.h:41 -msgid "Danish" -msgstr "덴마크어" +#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." +#~ msgstr "왼쪽Ctrl+왼쪽Shift로 배치를 바꿉니다." -#: ../rules/sun.xml.in.h:45 -msgid "DeuCH" -msgstr "독일어 스위스" +#~ msgid "Layout switching" +#~ msgstr "배치 전환" -#: ../rules/sun.xml.in.h:47 -msgid "Dvo" -msgstr "드보락" +#~ msgid "Left Alt key changes layout." +#~ msgstr "왼쪽 Alt 키로 배치를 바꿉니다." + +#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." +#~ msgstr "왼쪽 Alt 키를 누르면 배치를 바꿉니다." + +#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." +#~ msgstr "왼쪽 Ctrl 키로 배치를 바꿉니다." + +#~ msgid "Left Shift key changes layout." +#~ msgstr "왼쪽 Shift 키로 배치를 바꿉니다." + +#~ msgid "Left Win-key changes layout." +#~ msgstr "왼쪽 윈도우 키로 배치를 바꿉니다." + +#~ msgid "Left Win-key is Compose." +#~ msgstr "왼쪽 윈도우 키가 조합 키입니다." -#: ../rules/sun.xml.in.h:52 -msgid "Finnish" -msgstr "핀란드어" +#~ msgid "Lva" +#~ msgstr "라트비아" -#: ../rules/sun.xml.in.h:54 -msgid "FraCH" -msgstr "프랑스어 스위스" +#~ msgid "Menu is Compose." +#~ msgstr "메뉴 키가 조합 키입니다." -#: ../rules/sun.xml.in.h:57 -msgid "German" -msgstr "독일어" +# 제조사 +#~ msgid "Neostyle" +#~ msgstr "Neostyle" + +#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." +#~ msgstr "NumLock LED가 다른 배치를 표시합니다." + +#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." +#~ msgstr "왼쪽 Alt 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다." + +#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." +#~ msgstr "왼쪽 윈도우 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다." + +#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." +#~ msgstr "오른쪽 Alt 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다." + +#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." +#~ msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다." + +#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." +#~ msgstr "오른쪽 윈도우 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다." + +#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +#~ msgstr "아무 Alt 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다." + +#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +#~ msgstr "아무 윈도우 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다." + +#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." +#~ msgstr "오른쪽 Alt 키를 누르면 배치를 바꿉니다." + +#~ msgid "Right Alt is Compose." +#~ msgstr "오른쪽 Alt가 조합 키입니다." + +#~ msgid "Right Alt key changes layout." +#~ msgstr "오른쪽 Alt 키로 배치를 바꿉니다." + +#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." +#~ msgstr "오른쪽 Ctrl 키로 배치를 바꿉니다." + +#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." +#~ msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 누르면 배치를 바꿉니다." + +#~ msgid "Right Shift key changes layout." +#~ msgstr "오른쪽 Shift 키로 배치를 바꿉니다." + +#~ msgid "Right Win-key changes layout." +#~ msgstr "오른쪽 윈도우 키로 배치를 바꿉니다." + +#~ msgid "Right Win-key is Compose." +#~ msgstr "오른쪽 윈도우 키가 조합 키입니다." + +#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." +#~ msgstr "ScrollLock LED가 다른 배치를 표시합니다." + +#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." +#~ msgstr "Shift+CapsLock으로 배치를 바꿉니다." + +#~ msgid "Standard (Commabelow)" +#~ msgstr "표준 (아래 쉼표)" + +#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." +#~ msgstr "맥 키보드를 커널이 잘못 검색했을 때 키 두개의 코드 뒤바꾸기." + +#~ msgid "Third level choosers" +#~ msgstr "세번째 단계 선택 키" + +# 인도 방언 +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "Urdu" + +#~ msgid "\"Typewriter\"" +#~ msgstr "\"타자기\"" + +#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." +#~ msgstr "Shift처럼 동작하고 상태를 고정. Shift를 누르면 대문자 상태 취소." + +#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." +#~ msgstr "Shift처럼 동작하고 상태를 고정. Shift는 대문자 상태 취소하지 않음." + +#~ msgid "Alt+Control changes group" +#~ msgstr "Alt+Ctrl로 그룹을 바꿉니다" + +#~ msgid "Alt+Shift changes group" +#~ msgstr "Alt+Shift로 그룹을 바꿉니다" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "기본" + +#~ msgid "Belgian" +#~ msgstr "벨기에" + +#~ msgid "Bulgarian" +#~ msgstr "불가리아어" + +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "캐나다" + +#~ msgid "Caps Lock key changes group" +#~ msgstr "Caps Lock 키로 그룹을 바꿉니다" + +#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" +#~ msgstr "Caps_Lock LED가 다른 그룹을 표시합니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:58 -msgid "Group Shift/Lock behavior" -msgstr "그룹 바꾸기/고정 동작" +#~ msgid "Control Key Position" +#~ msgstr "Ctrl 키 위치" -#: ../rules/sun.xml.in.h:60 -msgid "Hungarian" -msgstr "헝가리어" +#~ msgid "Control key at bottom left" +#~ msgstr "맨 아래 왼쪽에 Ctrl 키" -#: ../rules/sun.xml.in.h:64 -msgid "Italian" -msgstr "이탈리아어" +#~ msgid "Control key at left of 'A'" +#~ msgstr "'A' 왼쪽에 Ctrl 키" -#: ../rules/sun.xml.in.h:65 -msgid "Japanese" -msgstr "일본어" +#~ msgid "Control+Shift changes group" +#~ msgstr "Ctrl+Shift로 그룹을 바꿉니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:67 -msgid "Left Alt key changes group" -msgstr "왼쪽 Alt 키로 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "체코" -#: ../rules/sun.xml.in.h:68 -msgid "Left Alt key switches group while pressed" -msgstr "왼쪽 Alt 키를 누르면 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "덴마크어" -#: ../rules/sun.xml.in.h:69 -msgid "Left Ctrl key changes group" -msgstr "왼쪽 Ctrl 키로 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "DeuCH" +#~ msgstr "독일어 스위스" -#: ../rules/sun.xml.in.h:70 -msgid "Left Shift key changes group" -msgstr "왼쪽 Shift 키로 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "Dvo" +#~ msgstr "드보락" -#: ../rules/sun.xml.in.h:71 -msgid "Make CapsLock an additional Control" -msgstr "CapsLock을 또 하나의 Ctrl로 만듭니다." +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "핀란드어" -#: ../rules/sun.xml.in.h:76 -msgid "Norwegian" -msgstr "노르웨이어" +#~ msgid "FraCH" +#~ msgstr "프랑스어 스위스" -#: ../rules/sun.xml.in.h:77 -msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Num_Lock LED가 다른 그룹을 표시합니다" +#~ msgid "German" +#~ msgstr "독일어" -#: ../rules/sun.xml.in.h:80 -msgid "Polish" -msgstr "폴란드어" +#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" +#~ msgstr "그룹 바꾸기/고정 동작" -#: ../rules/sun.xml.in.h:81 -msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" -msgstr "폴란드어, \"1/!\" 키에 폴란드어 따옴표 포함" +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "헝가리어" -#: ../rules/sun.xml.in.h:82 -msgid "Portuguese" -msgstr "포르투갈어" +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "이탈리아어" -#: ../rules/sun.xml.in.h:83 -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" -msgstr "왼쪽 Alt 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다" +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "일본어" -#: ../rules/sun.xml.in.h:84 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" -msgstr "오른쪽 Alt 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다" +#~ msgid "Left Alt key changes group" +#~ msgstr "왼쪽 Alt 키로 그룹을 바꿉니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:85 -msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" -msgstr "오른쪽 Alt 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다. Shift+오른쪽 Alt 키가 Multi_Key입니다" +#~ msgid "Left Ctrl key changes group" +#~ msgstr "왼쪽 Ctrl 키로 그룹을 바꿉니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:86 -msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다" +#~ msgid "Left Shift key changes group" +#~ msgstr "왼쪽 Shift 키로 그룹을 바꿉니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:87 -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" -msgstr "아무 Alt 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다" +#~ msgid "Make CapsLock an additional Control" +#~ msgstr "CapsLock을 또 하나의 Ctrl로 만듭니다." -#: ../rules/sun.xml.in.h:89 -msgid "Right Alt key changes group" -msgstr "오른쪽 Alt 키로 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "노르웨이어" -#: ../rules/sun.xml.in.h:91 -msgid "Right Alt switches group while pressed" -msgstr "오른쪽 Alt 키를 누르면 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" +#~ msgstr "Num_Lock LED가 다른 그룹을 표시합니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:92 -msgid "Right Control key works as Right Alt" -msgstr "오른쪽 Ctrl 키가 오른쪽 Alt로 동작합니다" +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "폴란드어" -#: ../rules/sun.xml.in.h:93 -msgid "Right Ctrl key changes group" -msgstr "오른쪽 Ctrl 키로 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" +#~ msgstr "폴란드어, \"1/!\" 키에 폴란드어 따옴표 포함" -#: ../rules/sun.xml.in.h:94 -msgid "Right Shift key changes group" -msgstr "오른쪽 Shift 키로 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "포르투갈어" -#: ../rules/sun.xml.in.h:97 -msgid "Scroll Lock changes group" -msgstr "Scroll Lock 키로 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" +#~ msgstr "왼쪽 Alt 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:98 -msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Scroll_Lock LED가 다른 그룹을 표시합니다" +#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" +#~ msgstr "오른쪽 Alt 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:99 -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift 키와 동시에 숫자 키를 누를 때 MS 윈도우즈와 동일하게 동작" +#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" +#~ msgstr "오른쪽 Alt 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다. Shift+오른쪽 Alt 키가 Multi_Key입니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:100 -msgid "Shift+CapsLock changes group" -msgstr "Shift+CapsLock으로 그룹을 바꿉니다" +#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" +#~ msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:101 -msgid "Slovak" -msgstr "슬로바키아어" +#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" +#~ msgstr "아무 Alt 키를 누르면 3번째 단계를 선택합니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:102 -msgid "Spanish" -msgstr "스페인어" +#~ msgid "Right Alt key changes group" +#~ msgstr "오른쪽 Alt 키로 그룹을 바꿉니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:105 -msgid "Sun Type 4" -msgstr "썬 타입 4" +#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" +#~ msgstr "오른쪽 Ctrl 키가 오른쪽 Alt로 동작합니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:106 -msgid "Sun Type 5" -msgstr "썬 타입 5" +#~ msgid "Right Ctrl key changes group" +#~ msgstr "오른쪽 Ctrl 키로 그룹을 바꿉니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:107 -msgid "Sun Type 5 European" -msgstr "썬 타입 5 유럽" +#~ msgid "Right Shift key changes group" +#~ msgstr "오른쪽 Shift 키로 그룹을 바꿉니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:108 -msgid "Sun Type 5 Unix" -msgstr "썬 타입 5 유닉스" +#~ msgid "Scroll Lock changes group" +#~ msgstr "Scroll Lock 키로 그룹을 바꿉니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:109 -msgid "Sun Type 6" -msgstr "썬 타입 6" +#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" +#~ msgstr "Scroll_Lock LED가 다른 그룹을 표시합니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:110 -msgid "Sun Type 6 Unix" -msgstr "썬 타입 6 유닉스" +#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" +#~ msgstr "Shift 키와 동시에 숫자 키를 누를 때 MS 윈도우즈와 동일하게 동작" -#: ../rules/sun.xml.in.h:111 -msgid "Sun Type 6 with Euro key" -msgstr "썬 타입 6 유로 키 포함" +#~ msgid "Shift+CapsLock changes group" +#~ msgstr "Shift+CapsLock으로 그룹을 바꿉니다" -#: ../rules/sun.xml.in.h:114 -msgid "Swap Control and Caps Lock" -msgstr "Ctrl과 Caps Lock 키 뒤바꾸기" +#~ msgid "Slovak" +#~ msgstr "슬로바키아어" -#: ../rules/sun.xml.in.h:116 -msgid "Swedish" -msgstr "스웨덴어" +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "스페인어" -#: ../rules/sun.xml.in.h:117 -msgid "Swiss French" -msgstr "스위스 프랑스어" +#~ msgid "Sun Type 4" +#~ msgstr "썬 타입 4" -#: ../rules/sun.xml.in.h:118 -msgid "Swiss German" -msgstr "스위스 독일어" +#~ msgid "Sun Type 5 European" +#~ msgstr "썬 타입 5 유럽" -#: ../rules/sun.xml.in.h:121 -msgid "Turkish" -msgstr "터키어" +#~ msgid "Sun Type 5 Unix" +#~ msgstr "썬 타입 5 유닉스" -#: ../rules/sun.xml.in.h:122 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "터키어 (F)" +#~ msgid "Sun Type 6" +#~ msgstr "썬 타입 6" -#: ../rules/sun.xml.in.h:123 -msgid "Turkish Alt-Q Layout" -msgstr "터키어 Alt-Q 배치" +#~ msgid "Sun Type 6 Unix" +#~ msgstr "썬 타입 6 유닉스" -#: ../rules/sun.xml.in.h:124 -msgid "U.S. English" -msgstr "미국 영어" +#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" +#~ msgstr "썬 타입 6 유로 키 포함" -#: ../rules/sun.xml.in.h:125 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "미국 영어, ISO9995-3 사용" +#~ msgid "Swap Control and Caps Lock" +#~ msgstr "Ctrl과 Caps Lock 키 뒤바꾸기" -#: ../rules/sun.xml.in.h:128 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -msgstr "키보드 LED를 사용해 다른 그룹 표시" +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "스웨덴어" -#: ../rules/sun.xml.in.h:129 -msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -msgstr "내부 대소문자 사용. Shift키가 대문자 상태를 취소." +#~ msgid "Swiss French" +#~ msgstr "스위스 프랑스어" -#: ../rules/sun.xml.in.h:130 -msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "내부 대소문자 사용. Shift키가 대문자 상태를 취소하지 않음." +#~ msgid "Swiss German" +#~ msgstr "스위스 독일어" -#: ../rules/sun.xml.in.h:131 -msgid "bksl" -msgstr "bksl" +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "터키어" -#: ../rules/sun.xml.in.h:133 -msgid "type4" -msgstr "type4" +#~ msgid "Turkish (F)" +#~ msgstr "터키어 (F)" + +#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" +#~ msgstr "터키어 Alt-Q 배치" + +#~ msgid "U.S. English" +#~ msgstr "미국 영어" + +#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" +#~ msgstr "미국 영어, ISO9995-3 사용" + +#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" +#~ msgstr "키보드 LED를 사용해 다른 그룹 표시" + +#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." +#~ msgstr "내부 대소문자 사용. Shift키가 대문자 상태를 취소." + +#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." +#~ msgstr "내부 대소문자 사용. Shift키가 대문자 상태를 취소하지 않음." + +#~ msgid "bksl" +#~ msgstr "bksl" + +#~ msgid "type4" +#~ msgstr "type4" #~ msgid "Acer TravelMate 800" #~ msgstr "에이서 TravelMate 800" @@ -2819,9 +3134,6 @@ msgstr "type4" #~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" #~ msgstr "스페이스 키에 강제 공백 키심볼 추가" -#~ msgid "BenQ X-Touch 800" -#~ msgstr "벤큐 X-Touch 800" - #~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" #~ msgstr "델 SK-8125 USB 멀티미디어 키보드" @@ -2835,11 +3147,5 @@ msgstr "type4" #~ msgid "Kotoistus" #~ msgstr "Kotoistus" -#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -#~ msgstr "로지텍 Cordless Desktop Optical" - -#~ msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#~ msgstr "로지텍 Cordless Desktop iTouch" - #~ msgid "SCG" #~ msgstr "세르비아 몬테네그로" -- cgit v1.2.3