From eaedc21febeadad4cf0e370f5d97e7bdb4470870 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: marha Date: Tue, 5 Apr 2011 09:51:44 +0000 Subject: xserver xkeyboard-config libxcb xkbcomp mesa git update 5 Apr 2011 --- xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po | 3961 ++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 2197 insertions(+), 1764 deletions(-) (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po') diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po index 50a43f3cd..2d36d3416 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po @@ -5,12 +5,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1-pre1\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-12 19:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-26 20:56+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,3301 +23,3733 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner als/größer als>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die dritte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, aktiviert die Sperrung der fünften Ebene wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "Alternative (veraltet)" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Alternative (veraltet), Sun-Akzenttasten" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Alternative (veraltet), ohne Akzenttasten" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "101/104-Tasten kompatibel" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/Komma/Akzenttasten" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/Telefonstil" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/Punkt/Akzenttasten" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/Komma/Akzenttasten" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/Punkt/Akzenttasten" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Esperanto-Circumflex (^) hinzufügen (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/Komma/Akzenttasten" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten" +msgid "Afg" +msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/Punkt/Akzenttasten" +msgid "Afghani" +msgstr "Afghani" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/Komma/Akzenttasten" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten." #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/Punkt/Akzenttasten" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt ist der rechten Win-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste." #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Strg" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Leertaste" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/Telefonstil" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Amharic" +msgstr "Amharisch" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Beliebige Alt-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Any Win key" +msgstr "Beliebige Windows-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer Laptop" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Esperanto-Circumflex (^) hinzufügen (supersigno)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple-Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabisch (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Albania" -msgstr "Albanien" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabisch (Marokko)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten." +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabisch (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt ist der rechten Win-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste." +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabisch (Syrien)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Feststelltaste" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabisch (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Strg" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabisch (azerty/Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Umschalttaste" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabisch (Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Leertaste" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabisch (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabisch (qwerty/Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten" +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisch" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternative" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armenisch (Alternative, östlich)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Alternative, östlich" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Alternative, phonetisch" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armenisch (östlich)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative international" -msgstr "Alternative international" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armenisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Alternative, Sun-Akzenttasten" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armenisch (westlich)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Alternative, ohne Akzenttasten" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus-Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Alternative, nur latin-9" +msgid "At bottom left" +msgstr "Unten links" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "And" -msgstr "And" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Links von »A«" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Beliebige Alt-Taste" +msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" +msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Any Win key" -msgstr "Beliebige Windows-Taste" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbaidschanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Apostroph-Variante (')" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple-Laptop" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenien" +msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Asturische Variante mit unterpunktetem L und H" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus-Laptop" +msgid "Belarusian" +msgstr "Weißrussisch" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "At bottom left" -msgstr "Unten links" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Links von »A«" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Weißrussisch (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Austria" -msgstr "Österreich" +msgid "Belgian" +msgstr "Belgisch" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Aut" -msgstr "Aut" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgisch (Wang Modell 724, azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Aserbaidschan" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgisch (Alternative)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalisch" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengalisch (Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "TBerber (Marokko, Tifinagh alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesch" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baschkirisch" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Belarus" -msgstr "Weißrussland" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnisch (Bosnische Digraphen verwenden)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalisch" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Bengali Probhat" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus, eine Umschalttaste deaktiviert" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bgd" -msgstr "Bgd" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +msgid "Braille" +msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Althebräisch (Tiro)" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (linkshändig)" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (rechtshändig)" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnien-Herzegowina" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanadisch, mehrsprachig" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Breton" -msgstr "Bretonisch" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Btn" -msgstr "Btn" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarien" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Verhalten der Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Bwa" -msgstr "Bwa" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "COD" -msgstr "COD" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodscha" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Can" -msgstr "Can" +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Capewell-Dvorak (Baybayin)" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Capewell-Dvorak (Latin)" -msgstr "Capewell-Dvorak (Lateinisch)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)" -msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)" -msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Lateinisch)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Verhalten der Feststelltaste" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden" +msgid "Chinese" +msgstr "Chinesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" +msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" +msgstr "Chinesisch (Tibetanisch, mit ASCII-Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" +msgid "Chinese (Tibetan)" +msgstr "Chinesisch (Tibetanisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" +msgid "Chinese (Uyghur)" +msgstr "Chinesisch (Uigurisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Katalanische Variante mit mittelpunktiertem L" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Che" -msgstr "Che" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)" +msgid "Compose key position" +msgstr "Position der Compose-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Strg + Alt + Löschtaste" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Strg ist den Win-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatisch (Kroatische Digraphen verwenden)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +msgstr "Kroatisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chn" -msgstr "Chn" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Position der Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash" -msgstr "Tschuwaschisch" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Strg+Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)" +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic" -msgstr "Klassisch" +msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" +msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Dvorak (klassisch)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "Klassisch, ohne Akzenttasten" +msgid "Czech (With <\\|> key)" +msgstr "Tschechisch (mit <\\|>-Taste)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Tschechisch (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Colemak (Baybayin)" -msgstr "Colemak (Baybayin)" +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Colemak (Latin)" -msgstr "Colemak (Lateinisch)" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Dänisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Danish (Mac)" +msgstr "Dänisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)" +msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Compose key position" -msgstr "Position der Compose-Taste" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Demokratische Republik Kongo" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Strg + Alt + Löschtaste" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell Latitude-Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Strg ist den Win-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-1 Q)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-2 Q)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keybard" #: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatien" +msgid "Dutch" +msgstr "Niederländisch" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Position der Strg-Taste" +msgid "Dutch (Mac)" +msgstr "Niederländisch (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Strg+Umschalttaste" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisch" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Niederländisch (Standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Kyrillisch mit Anführungszeichen" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Cze" -msgstr "Cze" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Englisch (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Czechia" -msgstr "Tschechien" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Englisch (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Englisch (Dvorak Alternative international, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "Englisch (Dvorak International, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dead acute" -msgstr "Ohne Acute-(')Akzentzeichen" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Englisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Ohne Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Englisch (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Englisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie" +msgid "English (Mali, USA Mac)" +msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude-Laptop" +msgid "English (Mali, USA international)" +msgstr "Englisch (Mali, USA International)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Englisch (Nigeria)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Englisch (Südafrika)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (UK)" +msgstr "Englisch (Britisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keybard" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "English (Britisch, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Denmark" -msgstr "Dänemark" +msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" +msgstr "Englisch (britische Dvorak-Punktierung)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Deu" -msgstr "Deu" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (UK, Mac international)" +msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie" +msgid "English (UK, Mac)" +msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dnk" -msgstr "Dnk" +msgid "English (UK, extended, WinKeys)" +msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Dvorak (Baybayin)" +msgid "English (US)" +msgstr "English (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak (Latin)" -msgstr "Dvorak (Lateinisch)" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Englisch (USA, international alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvorak (britische Punktierung)" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Englisch (USA International, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "Dvorak Alternative international (ohne Akzenttasten)" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Englisch (USA, mit Euro-Symbol auf 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "Dvorak International (mit Akzenttasten)" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Englisch (Dvorak, klassisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Englisch (Belegungsumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Eastern" -msgstr "Östlich" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Akzenttasten deaktivieren" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Englisch (Dvorak, rechtshändig)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English" -msgstr "Englisch" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (USA International)" -msgstr "Englisch (USA International)" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Eingabetaste im Nummernblock" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "Englisch (USA Macintosh)" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English with RupeeSign" -msgstr "Englisch mit Rupie-Symbol" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Estonian" +msgstr "Estnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Eingabetaste im Nummernblock" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estnisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Epo" -msgstr "Epo" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Ergonomic" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro auf 2" #: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro auf 4" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Est" -msgstr "Est" +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro auf 5" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Estonia" -msgstr "Estland" +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro auf E" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Eth" -msgstr "Eth" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Äthiopien" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro auf 2" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro auf 4" +msgid "Faroese" +msgstr "Färöisch" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro auf 5" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro auf E" +msgid "Filipino" +msgstr "Philippinisch" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Extended" -msgstr "Erweitert" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Erweitert - Windows-Tasten" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Erweiterter Backslash" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "F-Variante" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Färöer-Inseln" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Finland" -msgstr "Finnland" +msgid "Finnish (Mac)" +msgstr "Finnisch (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:256 +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finnisch (klassisch)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:257 +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:258 +msgid "Finnish (northern Saami)" +msgstr "Finnisch (ördliches Saami)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, latin-9-Einschränkung" # momayyez? Was ist das? -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" - -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "France" -msgstr "Frankreich" - -#: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "Französisch (Französisch Alternative)" - #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "French" msgstr "Französisch" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Französisch (Macintosh)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Französisch (veraltet)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Französisch (Dvorak)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Französisch (Bretonisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Französisch, Sun-Akzenttasten" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Französisch, ohne Akzenttasten" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Fro" -msgstr "Fro" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Französisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" +msgstr "Französich (Georgisch, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Französisch (Guinea)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT" +msgid "French (Mac)" +msgstr "Französisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Französisch (Mali, Alternative)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Französisch (Marokko)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)" +msgid "French (Occitan)" +msgstr "Französisch (Okzitanisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Französisch (Schweiz)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "French (Switzerland, Mac)" +msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Französisch (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgien" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisch" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "Georgisch, AZERTY Tskapo" +msgid "French (legacy alternative)" +msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Deutsch (Macintosh)" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Deutsch, Sun-Akzenttasten" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Deutsch, ohne Akzenttasten" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Germany" -msgstr "Deutschland" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gha" -msgstr "Gha" +msgid "GBr" +msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Gin" -msgstr "Gin" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Grc" -msgstr "Grc" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Greece" -msgstr "Griechenland" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Gurmukhi Jhelum" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgisch (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hausa" -msgstr "Haussa" +msgid "Georgian (Ossetian)" +msgstr "Georgisch (Ossetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgisch (ergonomisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "German" +msgstr "Deutsch" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Deutsch (Österreich)" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "German (Austria, Mac)" +msgstr "DDeutsch (Österreich, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Deutsch (Österreich, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Deutsch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "German (Mac)" +msgstr "Deutsch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Deutsch (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +msgstr "Deutsch (Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +msgstr "Deutsch (Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadezimal" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hindi Bolnagri" +msgid "German (Switzerland, Mac)" +msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Hindi Wx" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Homophonic" -msgstr "Homophonic" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Deutsch (Ohne Acute-(')Akzentzeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hrv" -msgstr "Hrv" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Deutsch (Ohne Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "HTC Dream Mobiltelefon" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hun" -msgstr "Hun" +msgid "German (lower Sorbian qwertz)" +msgstr "Deutsch (Niedersorbisch, qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Hungary" -msgstr "Ungarn" +msgid "German (lower Sorbian)" +msgstr "Deutsch (Niedersorbisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper ist den Win-Tasten zugeordnet" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Deutsch (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Griechisch (erweitert)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Griechisch (polytonisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Griechisch (vereinfacht)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO-Alternative" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Iceland" -msgstr "Island" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Akzent-Tilde einschließen" +msgid "Hausa" +msgstr "Haussa" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "India" -msgstr "Indien" +msgid "Hebrew (Phonetic)" +msgstr "Hebräisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "International (AltGr-Akzenttasten)" +msgid "Hebrew (Tiro)" +msgstr "Hebräisch (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "International (mit Akzenttasten)" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebräisch (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Ireland" -msgstr "Irland" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Irl" -msgstr "Irl" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Irq" -msgstr "Irq" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Isr" -msgstr "Isr" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Ita" -msgstr "Ita" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadezimal" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Japan (PC-98xx-Serie)" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Japanische Tastaturoptionen" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmückisch" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "HTC Dream Mobiltelefon" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Kana 86" -msgstr "Kana 86" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kaschubisch" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kaz" -msgstr "Kaz" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kasachisch mit russischer Belegung" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kasachstan" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Ken" -msgstr "Ken" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Taste(n) zum Wechseln der Belegung" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kgz" -msgstr "Kgz" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Khm" -msgstr "Khm" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Ungarisch (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Ungarisch (Standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Kor" -msgstr "Kor" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper ist den Win-Tasten zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Korea, Republik" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Ktunaxa" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kurdisch, (F)" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Kurdisch, Arabisch-Lateinisch" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Kurdisch, Lateinisches Alt-Q" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Kurdisch, Lateinisches Q" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgisistan" +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Isländisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "Icelandic (Mac)" +msgstr "Isländisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur" +msgid "Indian" +msgstr "Indisch" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Latin" -msgstr "Latein" +msgid "Iraqi" +msgstr "Irakisch" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Latin American" -msgstr "Lateinamerikanisch" +msgid "Irish" +msgstr "Irisch" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Latein (Unicode)" +msgid "Irish (CloGaelach)" +msgstr "Irisch (CloGaelach)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)" +msgid "Irish (Ogham IS434)" +msgstr "Irisch (Ogham IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur" +msgid "Irish (Ogham)" +msgstr "Irisch (Ogham)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Latein (Unicode)" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irisch (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)" +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Lateinisch mit Anführungszeichen" +msgid "Italian (Georgian)" +msgstr "Italienisch (Georgisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Latvia" -msgstr "Lettland" +msgid "Italian (Mac)" +msgstr "Italienisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "Belegungsumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Alt" -msgstr "Linke Alt-Taste" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)" +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japanisch (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Linke Strg-Taste" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japanisch (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)" +msgid "Japanese (Mac)" +msgstr "Japanisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japanisch (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Left Shift" -msgstr "Linke Umschalttaste" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Left Win" -msgstr "Linke Windows-Taste" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Japanische Tastaturoptionen" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasachisch" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Left hand" -msgstr "Linkshändig" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Dvorak (linkshändig)" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Legacy" -msgstr "Veraltet" +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Wang 724 (veraltet)" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Taste(n) zum Wechseln der Belegung" + +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Veraltete Taste mit Komma" +msgid "Khmer (Cambodian)" +msgstr "Khmer (Kambodschanisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Veraltete Taste mit Punkt" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litauen" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Lka" -msgstr "Lka" +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdisch (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdisch (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdisch (Syrien, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Generische Logitech-Tastatur" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdisch (Türkei, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgisisch" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirgisisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisch" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Niedersorbisch" +msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" +msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante ('))" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Niedersorbisch (qwertz)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Lettisch (F-Variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" +msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" +msgstr "Lettisch (Tilde-Variante (~))" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Lva" -msgstr "Lva" +msgid "Left Alt" +msgstr "Linke Alt-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Linke Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Macedonia" -msgstr "Mazedonien" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Left Shift" +msgstr "Linke Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "Macintosh (International)" +msgid "Left Win" +msgstr "Linke Windows-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh (Alt)" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, Sun-Akzenttasten" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh (ohne Akzenttasten)" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Linke Strg-Taste und linke Win-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden" +msgid "Legacy" +msgstr "Veraltet" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 (veraltet)" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Veraltete Taste mit Komma" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Veraltete Taste mit Punkt" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Malayalam Lalitha" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Maldives" -msgstr "Malediven" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litauisch (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litauisch (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Maltesische Tastatur mit US-Belegung" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litauisch (Standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Mdv" -msgstr "Mdv" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Meta on Left Ctrl" -msgstr "Meta auf linker Strg-Taste" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Generische Logitech-Tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Mli" -msgstr "Mli" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +msgid "Macedonian" +msgstr "Mazedonisch" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolei" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokko" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh (Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Multilingual" -msgstr "Mehrsprachig" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Mehrsprachig, erster Teil" +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden, aber Caps_Lock als Schnellzugriff erhalten" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Mehrsprachig, zweiter Teil" +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo für Esperanto" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo für US-Tastaturen" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Netherlands" -msgstr "Niederlande" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "New phonetic" -msgstr "Phonetisch, neu" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Nga" -msgstr "Nga" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Nld" -msgstr "Nld" +msgid "Menu" +msgstr "Menü" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meta auf linker Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Nördliches Saami" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Nördliches Saami, ohne Akzenttasten" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Norway" -msgstr "Norwegen" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Npl" -msgstr "Npl" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Num Lock" -msgstr "NumLock" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Tasten des Nummernblocks arbeiten wie bei Mac" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Belegungsauswahl des Nummernblocks" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolisch" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrinisch" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC Dari" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC Paschtunisch" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrinisch, (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC Süd-Usbekisch" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Occitan" -msgstr "Okzitanisch" +msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Montenegrin (Latin unicode)" +msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Māori" +msgstr "Māori" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Ossetian" -msgstr "Ossetisch" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Ossetisch, Windows-Tasten" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Ossetisch, veraltet" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx-Serie" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "Pannonian Rusyn Homophonic" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Pashto" -msgstr "Paschtunisch" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegisch" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Persisch. mit persischem Nummernblock" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norwegisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +msgid "Norwegian (Mac)" +msgstr "Norwegisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Philippines" -msgstr "Philippinen" +msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Phonetic" -msgstr "Phonetisch" +msgid "Norwegian (Northern Saami" +msgstr "Norwegisch (Nördliches Saami)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Phonetisch, Windows-Tasten" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" +msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" +msgstr "Norwegisch (Nördliches Saami, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Num Lock" +msgstr "NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Polytonic" -msgstr "Polytonic" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "Tasten des Nummernblocks arbeiten wie bei Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Belegungsauswahl des Nummernblocks" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Dvorak für Programmierer" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "PrtSc" -msgstr "Druck" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx-Serie" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Pashto" +msgstr "Paschtunisch" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "QWERTY (Baybayin)" -msgstr "QWERTY (Baybayin)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Paschtunisch (Afghanistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right Alt" -msgstr "Rechte Alt-Taste" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)" +msgid "Persian" +msgstr "Persisch" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari-OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene." +msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +msgstr "Philippinen - Dvorak (Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste+rechte Alt-Taste ist Multi-Taste" +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Rechte Strg-Taste" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polnisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste" +msgid "Polish (Kashubian)" +msgstr "Polnisch (Kaschubisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Right Shift" -msgstr "Rechte Umschalttaste" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Right Win" -msgstr "Rechte Windows-Taste" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polnisch (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Right hand" -msgstr "Rechtshändig" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Dvorak (rechtshändig)" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für Esperanto)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Romania" -msgstr "Rumänien" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben, ohne Akzenttasten" +msgid "Portuguese (Mac)" +msgstr "Portugiesisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" +msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" +msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupie-Symbol auf 4" +msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +msgstr "Portugiesisch (Nativo für Esperanto)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Russia" -msgstr "Russland" +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugiesisch (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Russisch (phonetisch)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Russisch (phonetisch), ohne Akzenttasten" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Russisch mit kasachischer Belegung" +msgid "PrtSc" +msgstr "Druck" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Right Alt" +msgstr "Rechte Alt-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene." #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste+rechte Alt-Taste ist Multi-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Rollen" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Rechte Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Sen" -msgstr "Sen" +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Rechte Strg-Taste ist dem Menü zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbien" +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Right Shift" +msgstr "Rechte Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisch" +msgid "Right Win" +msgstr "Rechte Windows-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbokroatisch" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows" +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänisch" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Umschalt-+Feststelltaste" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" +msgstr "Rumänisch (Krimtatarisch, Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +msgstr "Rumänisch (Krimtatarisch, Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Rumänisch (Krimtatarisch, Türkisch Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slowakei" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Rumänisch (Krimtatarisch, Türkisch F)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slowenien" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "South Africa" -msgstr "Südafrika" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumänisch (Cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Süd-Usbekisch" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumänisch (Standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupie-Symbol auf 4" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgid "Russian (Bashkirian)" +msgstr "Russisch (Baschkirisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Standard (Cedilla)" +msgid "Russian (Chuvash Latin)" +msgstr "Russisch (Tschuwaschisch, lateinische Schrift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Russian (Chuvash)" +msgstr "Russisch (Tschuwaschisch)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Standard RSTU" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Russisch (DOS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Russisch (Georgien)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Standard-RSTU mit russischer Belegung" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Typ 5/6" +msgid "Russian (Kalmyk)" +msgstr "Russisch (Kalmykisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Sun-Akzenttasten" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Russian (Komi)" +msgstr "Russisch (Komi)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Russian (Mari)" +msgstr "Russisch (Mari)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" +msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" +msgstr "Russisch (Ossetisch, Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" +msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +msgstr "Russisch (Ossetisch, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen" +msgid "Russian (Serbian)" +msgstr "Russisch (Serbisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Swe" -msgstr "Swe" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Sweden" -msgstr "Schweden" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Switzerland" -msgstr "Schweiz" +msgid "Russian (Tatar)" +msgstr "Russisch (Tatarisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Russisch (USA, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" +msgid "Russian (Udmurt)" +msgstr "Russisch (Udmurtisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Syria" -msgstr "Syrien" +msgid "Russian (Yakut)" +msgstr "Russisch (Jakutisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Russisch (veraltet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Russisch (phonetisch mit Win-Tasten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Russisch (phonetisch)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Russisch (Schreibmaschine)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:663 +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:666 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" + +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" + +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" + +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" + +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" + +#: ../rules/base.xml.in.h:671 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:672 +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" + +#: ../rules/base.xml.in.h:673 +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" + +#: ../rules/base.xml.in.h:674 +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" + +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Rollen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:677 +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbisch (Lateinisch)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" +msgstr "Serbisch (Pannonian Rusyn Homophonic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serbisch (»З« und »Ж« sind vertauscht)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "Serbisch (mit Anführungszeichen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbokroatisch (US)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:690 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Umschalt-+Feststelltaste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:693 +msgid "Sinhala" +msgstr "Singhalesisch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:694 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:696 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slowakisch (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "Slovene" +msgstr "Slowenisch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:700 +msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +msgstr "Slowenisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Spanisch (Asturische Variante mit unterpunktetem L und H)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" +msgstr "Spanisch (Katalanische Variante mit mittelpunktiertem L)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Spanisch (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Spabisch (Lateinamerikanisch)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" +msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "Spanish (Mac)" +msgstr "Spanisch (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Typ 5/6" + +#: ../rules/base.xml.in.h:715 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tansania)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Schwedisch (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Swedish (Mac)" +msgstr "Schwedisch (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Schwedisch (Svdvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Swedish (northern Saami)" +msgstr "Schwedisch (Nördliches Saami)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Swiss" +msgstr "Schweizerdeutsch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +msgid "Swiss (legacy)" +msgstr "Schweiz (veraltet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Syriac phonetic" +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "Thai (TIS-620)" +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanesisch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanesisch (indigen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +msgid "Tajik" +msgstr "Tadschikisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadschikistan" +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadschikisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "Tamilische Tastatur mit Ziffern" +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tamil TAB Typewriter" +#: ../rules/base.xml.in.h:737 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:738 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Tamil Unicode" +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilisch (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tansania" +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatarisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" - -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "Tifinagh (alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "Tifinagh (alternativ, phonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "Tifinagh (erweitert)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "Tifinagh (erweitert, phonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "Tifinagh (phonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Tilde-Variante (~)" +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "Thai" +msgstr "Thailändisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thailändisch (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tkm" -msgstr "Tkm" +#: ../rules/base.xml.in.h:746 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Tastatur." -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Tastatur." -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "Zeigertasten mit Umschalttaste + NumLock umschalten" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Traditionell (phonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Tur" -msgstr "Tur" +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Turkey" -msgstr "Türkei" +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenien" +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Türkisch (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Türkisch (Krimtatarisch, türkisches Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Türkisch (Krimtatarisch, türkisches F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "KTürkisch (Krimtatarisch, türkisches Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Türkisch, (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmenisch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-Modus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-Modus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schreibmaschine" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Schreibmaschine, veraltet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Tza" -msgstr "Tza" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "UCW-Belegung (nur akzentuierte Buchstaben)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Digraphen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben" +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Digraphen" +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Ukrainisch (Krimtatarisch, Türkisch Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Ukrainisch (Krimtatarisch, Türkisch F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "US-Tastatur mit estnischen Buchstaben" +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Ukrainisch (Krimtatarisch, Türkisch Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "US-Tastatur mit italienischen Buchstaben" +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "US-Tastatur mit litauischen Buchstaben" +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrainisch (homophon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben" +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrainisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrainisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurtisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU mit russischer Belegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Ukr" -msgstr "Ukr" +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraine" +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene." -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Vereinigtes Königreich" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Urdu, Alternative (phonetisch)" +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Urdu, phonetisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Urdu, Windows-Tasten" +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Bosnische Digraphen verwenden" +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Kroatische Digraphen verwenden" +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Anführungszeichen für Zitate verwenden" +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Usual space at any level" msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Uzbek" +msgstr "Usbekisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Usbekistan" +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Usbekisch (Afghanistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Usbekisch (Krimtatarisch, Türkisch Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Usbekisch (Krimtatarisch, Türkisch F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Usbekisch (Krimtatarisch, Türkisch Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang Modell 724 (azerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Western" -msgstr "Westlich" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Modell XP5" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Winkeys" -msgstr "Win-Tasten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "Mit <\\|>-Taste" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "mit Euro-Symbol auf »5«" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "With guillemets" -msgstr "Mit Anführungszeichen" +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Yakut" -msgstr "Jakutisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "»З« und »Ж« sind vertauscht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Zaf" -msgstr "Zaf" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "ak" +msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/Ziffern" +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "am" +msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "digits" -msgstr "Ziffern" +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "Falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen (veraltet)" +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "avn" +msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "lyx" -msgstr "LyX" +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "az" +msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, erweiterter Backslash" +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "ber" +msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/Ziffern" +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "bg" +msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bm" +msgstr "bm" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL" -msgstr "APL" +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "bn" +msgstr "bn" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "brl" +msgstr "brl" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "bs" +msgstr "bs" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Akzente kombinieren, anstelle von Akzenttasten" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "ca" +msgstr "ca" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "che" +msgstr "che" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination)" +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "chr" +msgstr "chr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)" +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "da" +msgstr "da" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "de" +msgstr "de" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "dz" +msgstr "dz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fa" +msgstr "fa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "hr" +msgstr "hr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "hy" +msgstr "hy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "ike" +msgstr "ike" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "irq" +msgstr "irq" -#~ msgid "2" -#~ msgstr "2" +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "is" +msgstr "is" -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "it" +msgstr "it" -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "ka" +msgstr "ka" -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "LAm" +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "ki" +msgstr "ki" -#~ msgid "CapsLock" -#~ msgstr "Feststelltaste" +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "kk" +msgstr "kk" -#~ msgid "ScrollLock" -#~ msgstr "Rollen" +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "km" +msgstr "km" -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI-Standard" +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "kn" +msgstr "kn" -#~ msgid "Bhu" -#~ msgstr "Bhu" +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#~ msgid "DRC" -#~ msgstr "DRC" +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "ku" +msgstr "ku" -#~ msgid "Dvorak international" -#~ msgstr "Dvorak international" +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "kut" +msgstr "kut" -#~ msgid "Evdev-managed keyboard" -#~ msgstr "Evdev-verwaltete Tastatur" +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "lo" +msgstr "lo" -#~ msgid "Gre" -#~ msgstr "Gre" +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#~ msgid "Gui" -#~ msgstr "Gui" +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#~ msgid "Lav" -#~ msgstr "Lav" +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mi" +msgstr "mi" -#~ msgid "Nep" -#~ msgstr "Nep" +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "mk" +msgstr "mk" -#~ msgid "SrL" -#~ msgstr "SrL" +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ml" +msgstr "ml" -#~ msgid "Baltic+" -#~ msgstr "Baltisch+" +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "mn" +msgstr "mn" -#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "mt" +msgstr "mt" -#~ msgid "Pro" -#~ msgstr "Pro" +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "my" +msgstr "my" -#~ msgid "Pro Keypad" -#~ msgstr "Pro Keypad" +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ne" +msgstr "ne" -#~ msgid "Standard Phonetic" -#~ msgstr "Standard, phonetisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#~ msgid "Brazilian ABNT2" -#~ msgstr "ABNT2 (Brasilianisch)" +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "no" +msgstr "no" -#~ msgid "Japanese 106-key" -#~ msgstr "Japanisch (106 Tasten)" +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "or" +msgstr "or" -#~ msgid "Kir" -#~ msgstr "Kir" +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pa" +msgstr "pa" -#~ msgid "Korean 106-key" -#~ msgstr "Koreanisch (106 Tasten)" +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "ph" +msgstr "ph" -#~ msgid "Super is mapped to Win keys" -#~ msgstr "Super ist den Win-Tasten zugeordnet" +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" -#~ msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Digraphen" +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#~ msgid "Unicode" -#~ msgstr "Unicode" +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#~ msgid "Use Slovenian digraphs" -#~ msgstr "Slowenische Digraphen verwenden" +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -#~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »2« hinzufügen." +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "ru" +msgstr "ru" -#~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key." -#~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »4« hinzufügen." +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sd" +msgstr "sd" -#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -#~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »5« hinzufügen." +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "shs" +msgstr "shs" -#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." -#~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »E« hinzufügen." +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "si" +msgstr "si" -#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." -#~ msgstr "Alt+Strg ändern die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#~ msgid "Alt+Shift change layout." -#~ msgstr "Alt-+Umschalttaste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "sl" +msgstr "sl" -#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "Feststelltasten-LED zeigt alternative Belegung an." +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "sq" +msgstr "sq" -#~ msgid "CapsLock key changes layout." -#~ msgstr "Die Feststelltaste ändert die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "sr" +msgstr "sr" -#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." -#~ msgstr "Strg+Umschalttaste ändert die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "srp" +msgstr "srp" -#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" -#~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" -#~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "sw" +msgstr "sw" -#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "syc" +msgstr "syc" -#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternative Option)" +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "ta" +msgstr "ta" -#, fuzzy -#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." -#~ msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig ändern die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "te" +msgstr "te" -#~ msgid "Layout switching" -#~ msgstr "Umschalten der Belegung" +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "tg" +msgstr "tg" -#~ msgid "Left Alt key changes layout." -#~ msgstr "Linke Alt-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "th" +msgstr "th" -#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." -#~ msgstr "Linke Strg-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "tk" +msgstr "tk" -#~ msgid "Left Shift key changes layout." -#~ msgstr "Linke Umschalt-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "tn" +msgstr "tn" -#~ msgid "Left Win-key changes layout." -#~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#, fuzzy -#~ msgid "Left Win-key is Compose." -#~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "twn" +msgstr "twn" -#, fuzzy -#~ msgid "Legacy keypad" -#~ msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen" +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#, fuzzy -#~ msgid "Menu is Compose." -#~ msgstr "Der Menübaum ist leer" +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "ur" +msgstr "ur" -#~ msgid "Neostyle" -#~ msgstr "Neostyle" +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "uz" +msgstr "uz" -#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "NumLock-LED zeigt alternative Belegung an." +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "vi" +msgstr "vi" -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Linke Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen." +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "wo" +msgstr "wo" -#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Linke Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen." +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" -#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Rechte Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen." +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "yo" +msgstr "yo" -#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -#~ msgstr "Rechte Strg-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen." +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "zh" +msgstr "zh" -#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Rechte Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "APL" +msgstr "APL" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "Iran - Avestan" +msgstr "Iran - Avestisch" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "Lithuania - Dvorak" +msgstr "Litauen - Dvorak" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Eine beliebige Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "Romania" +msgstr "Rumänien" -#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Eine beliebige Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" +msgstr "Rumänisch - Ergonomische Bedienung" -#, fuzzy -#~ msgid "Right Alt is Compose." -#~ msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Rou" +msgstr "Rou" -#~ msgid "Right Alt key changes layout." -#~ msgstr "Rechte Alt-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" -#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." -#~ msgstr "Rechte Ctrl-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Russia" +msgstr "Russland" -#~ msgid "Right Shift key changes layout." -#~ msgstr "Rechte Umschalt-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbien" -#~ msgid "Right Win-key changes layout." -#~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" +msgstr "Serbisch - Akzente kombinieren, anstelle von Akzenttasten" -#, fuzzy -#~ msgid "Right Win-key is Compose." -#~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Srb" +msgstr "Srb" -#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "ScrollLock-LED zeigt alternative Belegung an." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "USA" +msgstr "USA" -#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." -#~ msgstr "Umschalt-+Feststelltaste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "USA - Atsina" +msgstr "USA - Atsina" -#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -#~ msgstr "Tastencodes zweier Tasten vertauschen, wenn Mac-Tastaturen nicht korrekt vom Kernel erkannt werden." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "USA - Couer D'alene Salish" +msgstr "USA - Couer D'alene Salish" -#~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "Auswahltasten der dritten Ebene" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "USA - International (AltGr-Unicode-Kombination)" -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "Urdu" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "USA - International (AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)" -- cgit v1.2.3