From 58ff764d4111bfaa7360c57bc62dd620fbdce06f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: marha Date: Wed, 1 Feb 2012 08:27:16 +0100 Subject: xserver mesa pixman xkbcomp xkeyboard-config git update 1 feb 2012 --- xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po | 74 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po') diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po index b30106743..984713663 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Retroklino" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Retroklavo elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" +msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Bambara" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belga (Alternativa ISO)" +msgstr "Belga (alternativa ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Belgian (Sun dead keys)" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Birma" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Kameruna Plurlingva (Dvorak)" +msgstr "Kameruna Plurlingva (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Ĉeĥa (Aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Ĉeĥa (Usona Dvorak kun subteno al CZ UCW)" +msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Czech (qwerty)" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Nederlanda (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Nederlanda (Senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Dutch (standard)" @@ -862,11 +862,11 @@ msgstr "Angla (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Angla (Dvoraka alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)" +msgstr "Angla (dvoraka alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Angla (Dvorak internacia kun senpaŝaj klavoj)" +msgstr "Angla (dvoraka internacia kun senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Dvorak)" @@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Angla (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Angla (UK, Dvoraka kun interpunkcio de UK)" +msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Angla (UK, Dvoraka)" +msgstr "Angla (UK, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "English (UK, Macintosh international)" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Filipina (Colemak, latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipina (Dvoraka Baybayin)" +msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" @@ -1136,11 +1136,11 @@ msgstr "Franca" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Franca (Bepo, komforteca, Dvorake)" +msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Franca (Bepo, komforteca, Dvorake, nur latin-9)" +msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "French (Breton)" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "La maldekstra 'Alt' estas permutita kun la maldekstra klavo 'Win'" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Maldekstra Alt+Maldekstra Shift" +msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Ctrl" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Maldekstra Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), Dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)" +msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Left Ctrl as Meta" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Maldekstra Ctrl+Maldekstra Shift" +msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Shift" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Maldekstra Win" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), Dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)" +msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Left Win (while pressed)" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-niv #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Maldekstra Ctrl + Dekstra Win (por la unua aranĝo), Dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)" +msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Legacy" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Malsupra Soraba)" +msgstr "Malsupra Soraba" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" @@ -2181,11 +2181,11 @@ msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menu kiel Dekstran Ctrl" +msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta estas mapita al la Maldekstra Win" +msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Meta is mapped to Win keys" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Portugala (Brazilo)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorak)" +msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Dekstra Alt (dum premata)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Dekstra alt kiel Dekstran Ctrl" +msgstr "Dekstra Alt kiel dekstran Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Dekstra Alt, Shift+Dekstra Alt estas Multi_Key" +msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Multi_Key" #: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Ctrl" @@ -2573,11 +2573,11 @@ msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Dekstra Ctrl kiel Dekstran Alt" +msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Dekstra Ctrl+Dekstra Shift" +msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Shift" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Sveda Gesto-Lingvo" +msgstr "Sveda gestlingvo" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Al la ekvivalenta klavo en Dvoraka klavaro." +msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka klavaro." #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." @@ -3801,39 +3801,39 @@ msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Latva (Usona Colemak)" +msgstr "Latva (usona Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Latva (Usona Colemak, citila variaĵo)" +msgstr "Latva (usona Colemak, citila variaĵo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "Latva (Usona Dvorako)" +msgstr "Latva (usona Dvorako)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Latva (Usona Dvorako, variaĵo Y)" +msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Latva (Usona Dvorako, variaĵo minusa)" +msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo minusa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Latva (Usona Dvorako por programistoj)" +msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Latva (Usona Dvorak por programistoj, variaĵo Y)" +msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Latva (Usona Dvorak por programistoj, variaĵo minusa)" +msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo minusa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Litova (Usona Dvorako kun litovaj literoj)" +msgstr "Litova (usona Dvorako kun litovaj literoj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Polish (international with dead keys)" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "shs" #~ msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl" #~ msgid "Meta on Left Ctrl" -#~ msgstr "Meta ĉe Maldekstra Ctrl" +#~ msgstr "Meta ĉe maldekstra Ctrl" #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Dekstra Ctrl estas mapita al Menu" -- cgit v1.2.3