From 18a8f9f6839dfd899814a76a971e720c1e622236 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: marha Date: Wed, 28 Sep 2011 15:18:21 +0200 Subject: mesa pixman xkeyboard-config git update 28 sep 2011 --- xorg-server/xkeyboard-config/po/ja.po | 2457 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 1251 insertions(+), 1206 deletions(-) (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/ja.po') diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ja.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ja.po index 3d72184e1..aa27a6676 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ja.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ja.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-27 17:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-19 00:12+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "<Less/Greater>" -msgstr "" +msgstr "<Less/Greater>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "" +msgstr "<Less/Greater> (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "" +msgstr "<Less/Greater> で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "" +msgstr "<Less/Greater> で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれかを押す" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "A4Tech KB-21" @@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "Acer ラップトップ" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "" +msgstr "Menu キーに標準動作を追加する" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "" +msgstr "エスペラント語 circumflexe (supersigno) の追加" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "" +msgstr "通貨記号を特定のキーに追加割り当て" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Advance Scorpius KI" @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "アルバニア語" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "" +msgstr "Alt と Meta を Alt キーに割り当てる" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "" +msgstr "Alt を右 Win キーに、Super を Menu に割り当てる" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Alt+Caps Lock" @@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "アムハラ語" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Any Alt key" -msgstr "" +msgstr "いずれかの Alt キー" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Any Win key" -msgstr "" +msgstr "いずれかの Win キー" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "" +msgstr "いずれかの Win キー (押している間)" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Apple" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Apple アルミニウムキーボード (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "" +msgstr "Apple アルミニウムキーボード: PC キーエミュレート (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Apple Laptop" @@ -215,23 +215,23 @@ msgstr "アルメニア語" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "アルメニア語 (alternative eastern)" +msgstr "アルメニア語 (代替、東方)" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "アルメニア語 (alternative phonetic)" +msgstr "アルメニア語 (代替、表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "アルメニア語 (eastern)" +msgstr "アルメニア語 (東方)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "アルメニア語 (phonetic)" +msgstr "アルメニア語 (表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Armenian (western)" -msgstr "アルメニア語 (western)" +msgstr "アルメニア語 (西方)" # スペインのアストゥリアス地方だが、言語は? ISOコードを要調査 #: ../rules/base.xml.in.h:54 @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "BTC 9116U Mini ワイヤレスインターネット・ゲーミング" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Backslash" -msgstr "バックスラッシュ" +msgstr "Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "" +msgstr "Backslash (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Bambara" @@ -336,31 +336,31 @@ msgstr "ベルギー語" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "ベルギー語 (ISO alternate)" +msgstr "ベルギー語 (ISO 代替)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "ベルギー語 (Sun dead keys)" +msgstr "ベルギー語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "ベルギー語 (Wang model 724 azerty)" +msgstr "ベルギー語 (Wang モデル 724 azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "ベルギー語 (alternative)" +msgstr "ベルギー語 (代替)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "ベルギー語 (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "ベルギー語 (代替、Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "ベルギー語 (alternative, latin-9 only)" +msgstr "ベルギー語 (代替、latin-9 のみ)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "ベルギー語 (eliminate dead keys)" +msgstr "ベルギー語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch" @@ -379,3346 +379,3365 @@ msgid "Bengali" msgstr "ベンガル語" #: ../rules/base.xml.in.h:90 +msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)" +msgstr "ベンガル語 (Baishakhi Inscript)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:91 +msgid "Bengali (Baishakhi)" +msgstr "ベンガル語 (Baishakhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:92 +msgid "Bengali (Bornona)" +msgstr "ベンガル語 (Bornona)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "ベンガル語 (Probhat)" +#: ../rules/base.xml.in.h:94 +msgid "Bengali (Uni Gitanjali)" +msgstr "ベンガル語 (Uni Gitanjali)" + # ベルベル語? ISO 639 ではベルベル諸語となっている # 出典確認 -#: ../rules/base.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Bosnian" msgstr "ボスニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "ボスニア語 (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "ボスニア語 (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "ボスニア語 (ボスニア語文字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "ボスニア語 (use Bosnian digraphs)" +msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "ボスニア語 (use guillemets for quotes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Both Alt keys together" -msgstr "" +msgstr "両方の Alt キーを同時に押す" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "" +msgstr "両方の Ctrl キーを同時に押す" -#: ../rules/base.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Both Shift keys together" -msgstr "" +msgstr "両方の Shift キーを同時に押す" -#: ../rules/base.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "" +msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock を有効にし、片方の Shift キーで無効にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock をトグルする" -#: ../rules/base.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "" +msgstr "両方の Shift キー同時押しで Shift ロックをトグルする" -#: ../rules/base.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Braille" msgstr "ブライユ点字" -#: ../rules/base.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Braille (left hand)" msgstr "ブライユ点字 (左手)" -#: ../rules/base.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Braille (right hand)" msgstr "ブライユ点字 (右手)" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother インターネットキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "ブルガリア語 (new phonetic)" +msgstr "ブルガリア語 (新表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "ブルガリア語 (traditional phonetic)" +msgstr "ブルガリア語 (伝統的な表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Burmese" msgstr "ビルマ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:120 +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "カメルーン複数言語 (azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "カメルーン複数言語 (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "" +msgstr "カナダ複数言語" -#: ../rules/base.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "" +msgstr "カナダ複数言語 (first part)" -#: ../rules/base.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "" +msgstr "カナダ複数言語 (second part)" -#: ../rules/base.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock (最初の配列に変更する)、 Shift+Caps Lock (最後の配列に変更する)" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock (押している間)、 Alt+Caps Lock で通常の Caps Lock 動作にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一時中断」する" -#: ../rules/base.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさない" -#: ../rules/base.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:131 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock を Ctrl として扱う" + +#: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock を無効にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Caps Lock キーの動作" -#: ../rules/base.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock は Shift をトグルし、すべてのキーが影響を受ける" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "" # 地図帳では Catalonia がカタルーニャとなっているが、カタロニアの方が # 一般的だと思われる # ISOコードもカタロニア語表記 -#: ../rules/base.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "カタロニア語 (スペイン、with middle-dot L)" # ISO 639 にもあり -#: ../rules/base.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Cherokee" msgstr "チェロキー語" -#: ../rules/base.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony インターネットキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Chinese" msgstr "中国語" # ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Chuvash" msgstr "チュヴァシュ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "チュヴァシュ語 (Latin)" +msgstr "チュヴァシュ語 (ラテン)" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "CloGaelach" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access キーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq インターネットキーボード (13 キー)" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq インターネットキーボード (18 キー)" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq インターネットキーボード (7 キー)" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq キーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Compose key position" msgstr "Compose キーの位置" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "" +msgstr "Control を Alt キーに割り当て、 Alt を Win キーに割り当てる" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "" +msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative デスクトップワイヤレス 7000" -# ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "クリミア・タタール語 (Dobruja Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "クロアチア語 (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "クロアチア語 (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "クロアチア語 (クロアチア語文字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "クロアチア語 (use Croatian digraphs)" +msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "クロアチア語 (use guillemets for quotes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl キーの位置" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "チェコ語 (UCW 配列、アクセント付き文字のみ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "チェコ語 (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "チェコ語 (チェコ UCW サポート付き US Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "チェコ語 (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "チェコ語 (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "チェコ語 (qwerty、Backslash 拡張)" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "チェコ語 (<\\|> キー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "デンマーク語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "デンマーク語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "デンマーク語 (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "デンマーク語 (Macintosh、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "デンマーク語 (eliminate dead keys)" +msgstr "デンマーク語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "" +msgstr "デフォルトのテンキー" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101キー PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell ラップトップ/ノートブック Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell ラップトップ/ノートブック Precision M series" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell Latitude シリーズラップトップ" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB マルチメディアキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa ワイヤレスデスクトップキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 シリーズ" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "オランダ語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "オランダ語 (Sun dead keys)" +msgstr "オランダ語 (Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Dutch (standard)" msgstr "オランダ語 (標準)" # ISO 639 より # ブータン -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Dzongkha" msgstr "ゾンカ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "" +msgstr "追加の印刷文字を有効にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (Cameroon Dvorak)" msgstr "英語 (カメルーン Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Cameroon qwerty)" -msgstr "英語 (カメルーン qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Cameroon)" msgstr "英語 (カメルーン)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Canada)" msgstr "英語 (カナダ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Colemak)" msgstr "英語 (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "英語 (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "英語 (Dvorak 代替、国際、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "英語 (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "英語 (Dvorak 国際、デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Dvorak)" msgstr "英語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Ghana)" msgstr "英語 (ガーナ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "英語 (ガーナ、GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "英語 (ガーナ、多言語)" +msgstr "英語 (ガーナ、複数言語)" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "英語 (インド、ルピー記号付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:214 +#: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "English (Macintosh)" msgstr "英語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "英語 (マリ、US Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "英語 (マリ、US international)" +msgstr "英語 (マリ、US 国際)" -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "English (Nigeria)" msgstr "英語 (ナイジェリア)" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "English (South Africa)" msgstr "英語 (南アフリカ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "English (UK)" msgstr "英語 (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "英語 (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "英語 (UK, Dvorak with UK punctuation)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "英語 (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "英語 (UK, Macintosh international)" +msgstr "英語 (UK, Macintosh 国際)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "英語 (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "英語 (UK, extended WinKeys)" +msgstr "英語 (UK、WinKey 拡張)" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "英語 (UK, international with dead keys)" +msgstr "英語 (UK、国際、デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "English (US)" msgstr "英語 (US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "英語 (US, alternative international)" +msgstr "英語 (US、代替、国際)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "英語 (US, international with dead keys)" +msgstr "英語 (US、国際、デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "英語 (US, with euro on 5)" +msgstr "英語 (US、5キーにユーロ記号付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "英語 (classic Dvorak)" +msgstr "英語 (古典的 Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "英語 (international AltGr dead keys)" +msgstr "英語 (国際 AltGr デッドキー)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" msgstr "英語 (layout toggle on multiply/divide key)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "英語 (左手 Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "英語 (プログラマー Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "英語 (右手 Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Enter on keypad" -msgstr "" +msgstr "テンキーの Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Esperanto" msgstr "エスペラント語" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "エスペラント語 (ポルトガル、Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "エスペラント語 (displaced semicolon and quote, 廃止)" +msgstr "エスペラント語 (セミコロンとクォート無し、廃止)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "エストニア語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "エストニア語 (エストニア文字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "エストニア語 (eliminate dead keys)" +msgstr "エストニア語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Euro on 2" -msgstr "" +msgstr "2 キーにユーロ記号を追加割り当てする" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Euro on 4" -msgstr "" +msgstr "4 キーにユーロ記号を追加割り当てする" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Euro on 5" -msgstr "" +msgstr "5 キーにユーロ記号を追加割り当てする" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Euro on E" -msgstr "" +msgstr "E キーにユーロ記号を追加割り当てする" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" # ISO 639 より # ガーナの言語 -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Ewe" msgstr "エウェ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "FL90" msgstr "FL90" # フェロー諸島の言語 -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Faroese" msgstr "フェロー語" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "フェロー語 (eliminate dead keys)" +msgstr "フェロー語 (デッドキー無し)" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Filipino" msgstr "フィリピノ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "フィリピノ語 (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "フィリピノ語 (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "フィリピノ語 (QWERTY Baybayin)" # フィン語とも言う -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "フィンランド語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Finnish (classic)" -msgstr "フィンランド語 (classic)" +msgstr "フィンランド語 (古典的)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "フィンランド語 (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "フィンランド語 (古典的、デッドキー無し)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "French (Breton)" msgstr "フランス語 (ブレトン)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "French (Cameroon azerty)" -msgstr "フランス語 (カメルーン azerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "French (Cameroon)" msgstr "フランス語 (カメルーン)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "French (Canada)" msgstr "フランス語 (カナダ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "フランス語 (カナダ、Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "フランス語 (カナダ、legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "フランス語 (コンゴ民主共和国)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "French (Dvorak)" msgstr "フランス語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "French (Guinea)" msgstr "フランス語 (ギニア)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "French (Macintosh)" msgstr "フランス語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "フランス語 (マリ、alternative)" +msgstr "フランス語 (マリ、代替)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "French (Morocco)" msgstr "フランス語 (モロッコ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "フランス語 (Sun dead keys)" +msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "French (Switzerland)" msgstr "フランス語 (スイス)" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "フランス語 (スイス、Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "フランス語 (スイス、Sun dead keys)" +msgstr "フランス語 (スイス、Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "フランス語 (スイス、eliminate dead keys)" +msgstr "フランス語 (スイス、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "French (alternative)" -msgstr "フランス語 (alternative)" +msgstr "フランス語 (代替)" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "フランス語 (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "フランス語 (代替、Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "フランス語 (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "フランス語 (代替、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "フランス語 (alternative, latin-9 only)" +msgstr "フランス語 (代替、latin-9 のみ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "フランス語 (eliminate dead keys)" +msgstr "フランス語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "フランス語 (legacy, alternative)" +msgstr "フランス語 (legacy、代替)" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "フランス語 (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "フランス語 (legacy、代替、Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "フランス語 (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "フランス語 (legacy、代替、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO ラップトップ" # ISO 639 では Fulah -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Fula" msgstr "フラ語" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Ga" msgstr "ガ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "標準 101 キー PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "標準 102 キー (Intl) PC" +msgstr "標準 102 キー (国際) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "標準 104 キー PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "標準 105 キー (Intl) PC" +msgstr "標準 105 キー (国際) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM キーボード KWD-910" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Georgian" msgstr "グルジア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "グルジア語 (フランス、AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "グルジア語 (イタリア)" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "グルジア語 (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "グルジア語 (ergonomic)" +msgstr "グルジア語 (人間工学)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "German (Austria)" msgstr "ドイツ語 (オーストリア)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Sun dead keys)" +msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "ドイツ語 (オーストリア、eliminate dead keys)" +msgstr "ドイツ語 (オーストリア、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "German (Dvorak)" msgstr "ドイツ語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "German (Macintosh)" msgstr "ドイツ語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "ドイツ語 (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "ドイツ語 (Macintosh、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "German (Neo 2)" msgstr "ドイツ語 (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "ドイツ語 (Sun dead keys)" +msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "German (Switzerland)" msgstr "ドイツ語 (スイス)" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "ドイツ語 (スイス、Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun dead keys)" +msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "ドイツ語 (スイス、eliminate dead keys)" +msgstr "ドイツ語 (スイス、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "ドイツ語 (スイス、legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "German (dead acute)" -msgstr "ドイツ語 (dead acute)" +msgstr "ドイツ語 (デッド acute キー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "ドイツ語 (dead grave acute)" +msgstr "ドイツ語 (デッド grave acute キー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "ドイツ語 (eliminate dead keys)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "ドイツ語 (qwerty)" +msgstr "ドイツ語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "ギリシャ語 (eliminate dead keys)" +msgstr "ギリシャ語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Greek (extended)" -msgstr "ギリシャ語 (extended)" +msgstr "ギリシャ語 (拡張)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "ギリシャ語 (polytonic)" +msgstr "ギリシャ語 (表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Greek (simple)" -msgstr "ギリシャ語 (simple)" +msgstr "ギリシャ語 (標準)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Gujarati" msgstr "グジャラート語" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Hausa" msgstr "ハウサ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "ヘブライ語 (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "ヘブライ語 (phonetic)" +msgstr "ヘブライ語 (表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard インターネットキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 ノートブック" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x マルチメディアキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "十六進数" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "ヒンディー語 (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "ヒンディー語 (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream phone" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/dead keys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "ハンガリー語 (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "ハンガリー語 (標準)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "" +msgstr "Hyper を Win キーに割り当てる" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "アイスランド語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "アイスランド語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "アイスランド語 (Sun dead keys)" +msgstr "アイスランド語 (Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "アイスランド語 (eliminate dead keys)" +msgstr "アイスランド語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Igbo" msgstr "イボ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Indian" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +# ISO 639、CLDRなどを要再調査 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Inuktitut" -msgstr "" +msgstr "イヌクティトゥト語" # ISO 639 には Iraqi 自体項目が無い -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Iraqi" msgstr "イラク語" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Irish" msgstr "アイルランド語" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "アイルランド語 (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "イタリア語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "イタリア語 (イタリア文字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "イタリア語 (eliminate dead keys)" +msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "日本語 (かな 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "日本語 (かな)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "日本語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "日本語 (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "日本語 (PC-98xx シリーズ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "日本語キーボードオプション" # ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Kalmyk" msgstr "カルミック語" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "" +msgstr "かなロックキーのロック動作を有効にする" # インドのカンナダ語 -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Kannada" msgstr "カンナダ語" # ポーランド北部の言語 # カシューブ方言ともいう (世界大百科事典) -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Kashubian" msgstr "カシューブ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Kazakh" msgstr "カザフ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "カザフ語 (ロシア語付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X サーバーを終了するためのキーシーケンス" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "" +msgstr "第3層を選択するキー" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "" +msgstr "第5層を選択するキー" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "" +msgstr "配列を変更する時に使用するキー" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "クメール語 (カンボジア)" # ケニアの言語 # キクーユ語、キクーユ族 -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kikuyu" msgstr "キクユ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kinesis" -msgstr "" +msgstr "Kinesis" # ISO 639より -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Komi" msgstr "コミ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Korean" -msgstr "朝鮮語" +msgstr "朝鮮語、韓国語" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "朝鮮語 (101/104 キー互換)" +msgstr "朝鮮語、韓国語 (101/104 キー互換)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "クルド語 (イラン、アラビア語ラテン)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "クルド語 (イラン、F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "クルド語 (イラク、アラビア語ラテン)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "クルド語 (イラク、F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "クルド語 (シリア、F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "クルド語 (トルコ、F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Q)" # ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kyrgyz" msgstr "キルギス語" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "キルギス語 (phonetic)" +msgstr "キルギス語 (表音)" # ISO 639 より # ラオスのラオ語 -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Lao" msgstr "ラオ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "ラオ語 (STEA 提案標準配列)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "ラップトップ/ノートブック Compaq (Armada等) ラップトップキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "ラップトップ/ノートブック Compaq (Presario等) インターネットキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "ラップトップ/ノートブック eMachines m68xx" # ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の # 国表記、KDEなどではラトビア語となっている -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "Latvian" msgstr "ラトビア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "ラトビア語 (F variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "ラトビア語 (adapted)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "ラトビア語 (apostrophe variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "ラトビア語 (ergonomic, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Latvian (modern)" msgstr "ラトビア語 (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "ラトビア語 (tilde variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Left Alt" msgstr "左 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "左 Alt (押している間)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "" +msgstr "左 Alt と左 Win を入れ替える" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Left Ctrl" msgstr "左 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" +msgstr "左 Ctrl (最初の配列に変更する)、右 Ctrl (最後の配列に変更する)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "左 Ctrl を Meta として扱う" + +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "左 Ctrl+左 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Shift" msgstr "左 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Win" msgstr "左 Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" +msgstr "左 Win (最初の配列に変更する)、右 Win/Menu (最後の配列に変更する)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "左 Win (押している間)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "" +msgstr "左 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "" +msgstr "左 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれかを押す" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" +msgstr "左 Ctrl+ 左tWin (最初の配列に変更する)、右 Ctrl+Menu (2番目の配列に変更する)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Legacy" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "リトアニア語 (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "リトアニア語 (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "リトアニア語 (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "リトアニア語 (リトアニア文字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "リトアニア語 (標準)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access キーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech コードレスデスクトップ" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech コードレスデスクトップ (alternate option)" +msgstr "Logitech コードレスデスクトップ (代替オプション)" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech コードレスデスクトップ EX110" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech コードレスデスクトップ LX-300" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech コードレスデスクトップナビゲーター" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech コードレスデスクトップ Optical" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech コードレスデスクトッププロ (alternate option 2)" +msgstr "Logitech コードレスデスクトッププロ (代替オプション 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech コードレスデスクトップ iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "" +msgstr "Logitech コードレス・フリーダム/デスクトップ・ナビゲーター" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "" +msgstr "Logitech G15、G15daemon による追加キー" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech 標準キーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech インターネット 350 キーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech インターネットキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech インターネットナビゲーターキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite キーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X コードレスメディアデスクトップキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X キーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge キーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo キーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch コードレスキーボード (モデル Y-RB6)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch インターネットナビゲーターキーボード SE" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch インターネットナビゲーターキーボード SE (USB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "マケドニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "" +msgstr "マケドニア語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Macintosh Old" -msgstr "" +msgstr "Macintosh Old" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock を追加の Backspace にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock を追加の Control にするが、Caps_Lock キーコードはそのままにする" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock を追加の ESC にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock を追加の Hyper にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock を追加の Num Lock にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock を追加の Super にする" # ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Malayalam" msgstr "マラヤーラム語" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "マラヤーラム語 (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "マラヤーラム語 (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "マラヤーラム語 (ルピー記号付き拡張 Inscript)" # ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Maltese" msgstr "マルタ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "マルタ語 (US 配列付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Maori" msgstr "マオリ語" # ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Mari" msgstr "マリ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access キーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu を右 Ctrl として扱う" + +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "" +msgstr "Meta を左 Win に割り当てる" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Meta on Left Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Meta を Win キーに割り当てる" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve キーボード 2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft インターネットキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft インターネットキーボードプロ (スウェーデン語)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural キーボード Elite" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ/ Microsoft インターネットキーボードプロ" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ USB / Microsoft インターネットキーボードプロ" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural ワイヤレスエルゴノミックキーボード 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural ワイヤレスエルゴノミックキーボード 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft オフィスキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft ワイヤレスマルチメディアキーボード 1.0A" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "その他の互換性に関するオプション" # ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Mongolian" msgstr "モンゴル語" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Montenegrin" msgstr "モンテネグロ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "モンテネグロ語 (ラテン qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "モンテネグロ語 (Latin with guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "" +msgstr "NICOLA-F スタイルの Backspace にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Nepali" msgstr "ネパール語" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" +msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "" +msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" +msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する (Ctrl+Shift 経由)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "" +msgstr "第2層で改行不可空白文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "" +msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" +msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" +msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する" # ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "北サーミ語 (フィンランド)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "北サーミ語 (ノルウェー)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "北サーミ語 (ノルウェー、eliminate dead keys)" +msgstr "北サーミ語 (ノルウェー、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "北サーミ語 (スウェーデン)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "" +msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Norwegian" msgstr "ノルウェー語" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "ノルウェー語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "ノルウェー語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "ノルウェー語 (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "ノルウェー語 (Macintosh、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "ノルウェー語 (eliminate dead keys)" +msgstr "ノルウェー語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "" +msgstr "テンキーにある delete キーの動作" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" -msgstr "" +msgstr "テンキーを Macintosh と同じ動作にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "" +msgstr "テンキー配列の選択" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Occitan" msgstr "オック語" # 古代語 # オガムまたはオーガム表記 -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Ogham" msgstr "オガム語" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "オガム語 (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Oriya" msgstr "オリヤー語" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/インターネットキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "オセット語 (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "オセット語 (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "オセット語 (legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx シリーズ" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +# スロバキアの地方語、要調査 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Pashto" msgstr "パシュト語" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "パシュト語 (アフガニスタン、OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Pause" msgstr "Pause" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Persian" msgstr "ペルシア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "ペルシア語 (アフガニスタン、ダリー語 OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "ペルシア語 (ペルシア語キーパッド付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "ポーランド語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "ポーランド語 (プログラマー Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "ポーランド語 (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、eliminate dead keys)" +msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for Esperanto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for USA keyboards)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "ポルトガル語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "ポルトガル語 (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "ポルトガル語 (Macintosh, Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "ポルトガル語 (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "ポルトガル語 (Macintosh、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "ポルトガル語 (Nativo for USA keyboards)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "ポルトガル語 (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "ポルトガル語 (Sun dead keys)" +msgstr "ポルトガル語 (Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "ポルトガル語 (eliminate dead keys)" +msgstr "ポルトガル語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi Jhelum)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Right Alt" msgstr "右 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "右 Alt (押している間)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "右 Alt を右 Ctrl として扱う" + +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "" +msgstr "右t Alt で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "" +msgstr "右 Alt で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれかを押す" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "" +msgstr "右 Alt キーでは第3層を選択しない" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "" +msgstr "右 Alt、 Shift+右 Alt キーを Multi_Key にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Right Ctrl" msgstr "右 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "右 Ctrl (押している間)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "" +msgstr "右 Ctrl を右 Alt として扱う" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "" +msgstr "右 Ctrl + 右 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Right Shift" msgstr "右 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Right Win" msgstr "右 Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "右 Win (押している間)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "" +msgstr "右 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "" +msgstr "右 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれかを押す" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "ルーマニア語 (ドイツ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "ルーマニア語 (ドイツ、eliminate dead keys)" +msgstr "ルーマニア語 (ドイツ、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "ルーマニア語 (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "ルーマニア語 (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "ルーマニア語 (standard cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Romanian (standard)" msgstr "ルーマニア語 (標準)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Rupee on 4" -msgstr "" +msgstr "4 キーにルピー記号を追加割り当てする" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Russian (DOS)" msgstr "ロシア語 (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "ロシア語 (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "ロシア語 (ドイツ、phonetic)" +msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "ロシア語 (カザフスタン、カザフ語付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "ロシア語 (ポーランド、phonetic Dvorak)" +msgstr "ロシア語 (ポーランド、表音 Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "ロシア語 (スウェーデン、phonetic)" +msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "ロシア語 (スウェーデン、phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "ロシア語 (US, phonetic)" +msgstr "ロシア語 (US、表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "ロシア語 (ウクライナ、標準 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Russian (legacy)" msgstr "ロシア語 (legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "ロシア語 (phonetic WinKeys)" +msgstr "ロシア語 (表音、WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "ロシア語 (表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "ロシア語 (タイプライター)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "ロシア語 (タイプライター、legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST マルチメディアワイヤレスキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +# 台湾の地方語、サイシャット語? +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "サンワサプライ SKB-KG3" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "セルビア語 (ラテン qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "セルビア語 (Latin with guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "セルビア語 (ラテン)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "セルビア語 (ロシア)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" msgstr "セルビア語 (Z and ZHE swapped)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Serbian (with guillemets)" msgstr "セルビア語 (with guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "セルボクロアチア語 (US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "Shift を押すと Caps Lock をキャンセルする" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" +msgstr "Shift を押しても Num Lock を解除せず、代わりに第3層を選択する" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "" +msgstr "テンキーの Shift の動作を MS Windows と同様にする" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Sindhi" msgstr "シンディー語" -# スリランカ シンハラ語 -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sinhala" -msgstr "シンハラ語" +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "シンハラ語 (表音)" # ISO 639 ではスロヴァキアとしてあるが、 # 外務省の国表記に従いスロバキアとする -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "スロバキア語 (extended Backslash)" +msgstr "スロバキア語 (Backslash 拡張)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "スロバキア語 (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "スロバキア語 (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "スロバキア語 (qwerty、Backslash 拡張)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Slovenian" msgstr "スロベニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "スロベニア語 (スロベニア文字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "スロベニア語 (use guillemets for quotes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "スペイン語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、Sun dead keys)" +msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、eliminate dead keys)" +msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、include dead tilde)" +msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドティルダ付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "スペイン語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "スペイン語 (Sun dead keys)" +msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "スペイン語 (eliminate dead keys)" +msgstr "スペイン語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "スペイン語 (include dead tilde)" +msgstr "スペイン語 (デッドティルダ付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "サーバーで取り扱われる特殊キー (Ctrl+Alt+<key>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power マルチメディアキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "スワヒリ語 (ケニア)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "スワヒリ語 (タンザニア)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl と Caps Lock を入れ替える" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "ESC と Caps Lock を入れ替える" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "スウェーデン語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "スウェーデン語 (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "スウェーデン語 (eliminate dead keys)" +msgstr "スウェーデン語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "スウェーデン手話" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (タブレット PC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Syriac" msgstr "シリア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "シリア語 (表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Taiwanese" msgstr "台湾語" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "台湾語 (現地語)" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Tajik" msgstr "タジク語" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "タジク語 (legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tamil" msgstr "タミル語" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "タミル語 (スリランカ、TAB タイプライター)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "タミル語 (スリランカ、ユニコード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "タミル語 (TAB タイプライター)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "タミル語 (TSCII タイプライター)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "タミル語 (ユニコード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "タミル語 (数字付きキーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Tatar" msgstr "タタール語" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Telugu" msgstr "テルグ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Thai" msgstr "タイ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "タイ語 (Pattachote)" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "タイ語 (TIS-820.2538)" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Tibetan" msgstr "チベット語" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "チベット語 (ASCII 数字付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "" +msgstr "Dvorak キーボードと対応するキーに割り当てる" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "" +msgstr "Qwerty キーボードと対応するキーに割り当てる" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "" +msgstr "Shift + NumLock で PointerKeys をトグルする" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access キーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust ワイヤレスキーボードクラシック" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Tswana" msgstr "ツワナ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "トルコ語 (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (F)" msgstr "トルコ語 (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "トルコ語 (Sun dead keys)" +msgstr "トルコ語 (Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "トルコ語 (international with dead keys)" +msgstr "トルコ語 (国際化、デッドキー付き)" # ISO 639 ではトゥルクメン語とあるが、 # 外務省の国名ではトルクメニスタン -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Turkmen" msgstr "トルクメン語" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "トルクメン語 (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU モード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP モード)" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Udmurt" msgstr "ウドムルト語" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "ウクライナ語 (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "ウクライナ語 (homophonic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "ウクライナ語 (legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "ウクライナ語 (表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "ウクライナ語 (標準 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "ウクライナ語 (タイプライター)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" +msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "" +msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)。数学記号は標準の層に配置" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "ウルドゥー語 (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "ウルドゥー語 (alternative phonetic)" +msgstr "ウルドゥー語 (代替表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "ウルドゥー語 (表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "キーボード LED を代替配列を表すために使用する" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" +msgstr "スペースキーを使用して改行不可空白文字を入力する時の動作" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Usual space at any level" -msgstr "" +msgstr "すべての層で通常のスペースを使用する" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Uyghur" msgstr "ウイグル語" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Uzbek" msgstr "ウズベク語" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "ウズベク語 (アフガニスタン)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "ウズベク語 (アフガニスタン、OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "ウズベク語 (ラテン)" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 インターネットキーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook モデル XP5" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Wolof" msgstr "ウォロフ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! インターネットキーボード" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Yakut" msgstr "ヤクート語" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Yoruba" msgstr "ヨルバ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力し、第4層で改行不可空白文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" +msgstr "第3層で幅 0 の非結合文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "ak" -msgstr "" +msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "am" -msgstr "" +msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "ar" -msgstr "" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "avn" -msgstr "" +msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "az" -msgstr "" +msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "be" -msgstr "" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "ber" -msgstr "" +msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "bg" -msgstr "" +msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "bm" -msgstr "" +msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "bn" -msgstr "" +msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "brl" -msgstr "" +msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "bs" -msgstr "" +msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "ca" -msgstr "" +msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "chr" -msgstr "" +msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "crh" -msgstr "" +msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "cs" -msgstr "" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "da" -msgstr "" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de" -msgstr "" +msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "dv" -msgstr "" +msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "dz" -msgstr "" +msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "ee" -msgstr "" +msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "en" -msgstr "" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "eo" -msgstr "" +msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "es" -msgstr "" +msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "et" -msgstr "" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "fa" -msgstr "" +msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "ff" -msgstr "" +msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "fi" -msgstr "" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "fo" -msgstr "" +msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "fr" -msgstr "" +msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "gaa" -msgstr "" +msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "gr" -msgstr "" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "gu" -msgstr "" +msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ha" -msgstr "" +msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "he" -msgstr "" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "hi" -msgstr "" +msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "hr" -msgstr "" +msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "hu" -msgstr "" +msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "hy" -msgstr "" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "ie" -msgstr "" +msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "ig" -msgstr "" +msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "ike" -msgstr "" +msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "it" -msgstr "" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "ja" -msgstr "" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "ka" -msgstr "" +msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ki" -msgstr "" +msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "kk" -msgstr "" +msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "km" -msgstr "" +msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "kn" -msgstr "" +msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "ko" -msgstr "" +msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "ku" -msgstr "" +msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "lo" -msgstr "" +msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lt" -msgstr "" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lv" -msgstr "" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "mi" -msgstr "" +msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "mk" -msgstr "" +msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "ml" -msgstr "" +msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "mn" -msgstr "" +msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "mt" -msgstr "" +msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "my" -msgstr "" +msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "ne" -msgstr "" +msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "nl" -msgstr "" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "pa" -msgstr "" +msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "ph" -msgstr "" +msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "pl" -msgstr "" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ps" -msgstr "" +msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "ro" -msgstr "" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "ru" -msgstr "" +msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "sd" -msgstr "" +msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "si" -msgstr "" +msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "sk" -msgstr "" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "sl" -msgstr "" +msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "sq" -msgstr "" +msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "sr" -msgstr "" +msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "sv" -msgstr "" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "sw" -msgstr "" +msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "syc" -msgstr "" +msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "ta" -msgstr "" +msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "te" -msgstr "" +msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "tg" -msgstr "" +msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "th" -msgstr "" +msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "tk" -msgstr "" +msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "tn" -msgstr "" +msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "tr" -msgstr "" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "uk" -msgstr "" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "ur" -msgstr "" +msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "uz" -msgstr "" +msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "vi" -msgstr "" +msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "wo" -msgstr "" +msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "xsy" -msgstr "" +msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "yo" -msgstr "" +msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "zh" -msgstr "" +msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL Keyboard Symbols" -msgstr "" +msgstr "APL Keyboard Symbols" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "アルメニア語 (OLPC 表音)" +# カナダサスカチワン州の地方言語、アトシーナ語? #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Atsina" msgstr "" +# 古代イランゾロアスター教のアベスタ語? #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "Avestan" msgstr "" @@ -3727,82 +3746,108 @@ msgstr "" msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +# ISO 639 より +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "クリミア・タタール語 (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "ドイツ語 (ドイツ語文字付き US キーボード)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "ドイツ語 (ハンガリー語文字付き、デッドキー無し)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "Kutenai" msgstr "クテナイ語" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "ラトビア語 (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "ラトビア語 (US Colemak, apostrophe variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "ラトビア語 (US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, Y variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, minus variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, Y variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, minus variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "" +msgstr "リトアニア語 (リトアニア語文字付き US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "" +msgstr "ポーランド語 (国際、デッドキー付き)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "" +msgstr "ルーマニア語 (人間工学 Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "Russian (with UKR and BEL layout)" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "ロシア語 (ウクライナ語・ベラルーシ語配列付き)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Secwepemctsin" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "" +msgstr "セルビア語 (合成アクセント付き、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "apl" -msgstr "" +msgstr "apl" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "kut" -msgstr "" +msgstr "kut" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "shs" -msgstr "" +msgstr "shs" + +#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" +#~ msgstr "英語 (カメルーン qwerty)" + +#~ msgid "French (Cameroon azerty)" +#~ msgstr "フランス語 (カメルーン azerty)" + +#~ msgid "German (qwerty)" +#~ msgstr "ドイツ語 (qwerty)" + +# スリランカ シンハラ語 +#~ msgid "Sinhala" +#~ msgstr "シンハラ語" -- cgit v1.2.3