From 982ac918afe6a1c02d5cf735d7b6c56443a048cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: marha Date: Fri, 7 Feb 2014 23:28:38 +0100 Subject: xkbcomp xkeyboard-config libxcb libxtrans fontconfig libX11 libxcb mesa xserver git update 7 Feb 2014 Update to openssl1.0.1f xserver commit 83e38eb73fd8c852513aac2da2975b4c01070ec2 libxcb commit d7eb0bdf3b5b11ee9f40ee5e73df8fc0bdfa59f3 xkeyboard-config commit 7596672b96315465df8d8d691e3a567a52f70743 libX11 commit aacf95dacc7c598e7297894580d4d655593813b2 xkbcomp commit 31b90ee4ffc774e0da540277907fc5540c0b012c libxtrans commit 3f0de269abe59353acbd7a5587d68ce0da91db67 fontconfig commit e310d2fac2d874d5aa76c609df70cc7b871c0b6d mesa commit dd2229d4c68ed78a50104637aef904f8ab6d7dd3 --- xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po | 1360 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 693 insertions(+), 667 deletions(-) (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po') diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po index b85b6e609..61ee5012f 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Dutch translations for xkeyboard-config. -# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # -# Three trains, two busses, one good shake. +# “There's a big gang of penguins closing in, +# with a mean look in their eyes...” # # Taco Witte , 2003, 2004, 2005, 2006. # Tino Meinen , 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. -# Benno Schulenberg , 2013. +# Benno Schulenberg , 2013, 2014. # ------------------------------------------------------------------------------ # *** Vocabulair *** # Caps Lock - CapsLock (vergrendelt Shift alleen voor lettertoetsen) @@ -31,10 +32,10 @@ # ------------------------------------------------------------------------------ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.9.91\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.10.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-14 14:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-15 09:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 14:15+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -845,7 +846,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -869,6 +870,7 @@ msgstr "Engels (de delen-/vermenigvuldigen-toetsen schakelen de indeling)" msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Servo-Kroatisch (US)" +# "Workman" is een toetsenbordindeling. #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Workman)" msgstr "Engels (Workman)" @@ -917,11 +919,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Oezbeeks (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -959,11 +961,11 @@ msgid "Albanian" msgstr "Albanees" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" @@ -1039,11 +1041,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Wit-Russisch (Latijns)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" @@ -1075,17 +1077,17 @@ msgstr "Belgisch (Sun dode toetsen)" msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgisch (Wang model 724 azerty)" -#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Bengali" +msgid "Bangla" msgstr "Bengaals" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Bengali (Probhat)" +msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengaals (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts @@ -1098,27 +1100,28 @@ msgid "Indian" msgstr "Indisch" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Bengali (India)" +msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengaals (India)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Bengali (India, Probhat)" +msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengaals (India, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bengali (India, Baishakhi)" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Bengali (India, Bornona)" +msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengaals (India, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengaals (India, Uni Gitanjali)" +# "Baishakhi Inscript" is een toetsenbordindeling. #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengaals (India, Baishakhi Inscript)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts @@ -1307,11 +1310,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisch (US-toetsenbord met Bosnische lettertekens)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazilië)" @@ -1323,17 +1326,18 @@ msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)" msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)" +# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US-toetsenborden)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor Esperanto)" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Brazilië, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:344 @@ -1487,364 +1491,368 @@ msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 +msgid "ug" +msgstr "ug" + +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Uyghur" msgstr "Oeigoers" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (US-toetsenbord met Kroatische digrafen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatisch (US-toetsenbord met Kroatische lettertekens)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tsjechisch (qwerty)" # XXX brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit? -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)" # XXX CZ? -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tsjechisch (US Dvorak met Tsjechische UCW-ondersteuning)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Deens (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Deens (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Deens (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederlands (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederlands (standaard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "dz" msgstr "dz" # Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans. -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "et" msgstr "et" # Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd, # heeft ongeveer 1 miljoen sprekers. -#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Estonian" msgstr "Estisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estisch (US-toetsenbord met Estische lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "Persisch (met Persisch cijferblok)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Koerdisch (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Iraqi" msgstr "Irakees" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Koerdisch (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Faroese" msgstr "Faeröers" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fins (klassiek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Noord-Samisch (Finland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fins (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Frans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Frans (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "French (alternative)" msgstr "Frans (alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Frans (historisch, alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, op Dvorak-wijze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-wijze, enkel Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Frans (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Frans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Breton)" msgstr "Frans (Bretons)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Occitan" msgstr "Occitaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engels (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engels (Ghana, meertalig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Akan" msgstr "Akaans" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" @@ -1852,800 +1860,800 @@ msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" # de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in # West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en # Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry. -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Guinea)" msgstr "Frans (Guinee)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisch (ergonomisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisch (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisch (Georgisch)" # Russisch (Georgisch) -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisch (Georgië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "German" msgstr "Duits" # acute - aigu (bijv. á) -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "German (dead acute)" msgstr "Duits (dode aigu)" # grave (bijv: à) -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Duits (dode grave en aigu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Duits (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "German (T3)" msgstr "Duits (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roemeens (Duitsland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Duits (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Duits (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Duits (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Duits (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg # gesproken Sorbische taal. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Nedersorbisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Nedersorbisch (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (qwerty)" msgstr "Duits (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (legacy)" msgstr "Duits (historisch)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grieks (eenvoudig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grieks (uitgebreid)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grieks (meertonig)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongaars (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hongaars (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "IJslands (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "IJslands (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreeuws (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreeuws (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiaans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiaans (US-toetsenbord met Italiaanse lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisch (Italië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiaans (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japans (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japans (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japans (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japans (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizisch (fonetisch)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachstaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisch (Kazachstans, met Kazachstaans)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazachstaans (met Russisch)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litouws (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litouws (US-toetsenbord met Litouwse lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litouws (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litouws (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian" msgstr "Lets" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lets (apostrof-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lets (tilde-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lets (F-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lets (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lets (aangepast)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "sr" msgstr "sr" # Montenegrijns is het Servo-Kroatische (Štokavische) dialect # dat in Montenegro wordt gesproken. -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrijns" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)" # Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens. # Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Maltese" msgstr "Maltees" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltees (met US-indeling)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Mongolian" msgstr "Mongools" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noors (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noors (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noors (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noors (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Pools (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Pools (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Pools (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjoebisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugees (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)" # Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugees (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugees (Nativo voor US-toetsenborden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Roemeens (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roemeens (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roemeens (standaard cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisch (typmachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisch (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisch (typmachine, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Chuvash" msgstr "Tsjoevasjisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurts" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Komi" msgstr "Komi" # Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers. -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Yakut" msgstr "Jakoets" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisch (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Servisch (Rusland)" # Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren. -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Bashkirian" msgstr "Basjkiers" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Servisch (Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Servisch (Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Servisch (Latijns Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Servisch (Latijns qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Servisch (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" @@ -2654,764 +2662,764 @@ msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" # north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia # (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian # or Bačka-Ruthenian). -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Pannonisch Rusyn (homophonisch)" +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Pannonisch Rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens voor citaten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Sloveens (US-toetsenbord met Sloveense lettertekens)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" # XXX brede backslash/uitgebreide backslash -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slowaaks (qwerty)" # XXX brede backslash/uitgebreide backslash -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slowaaks (qwerty, brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" # inactieve/dode/latente -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spaans (met dode tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spaans (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spaans (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Zweeds (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Noord-Samisch (Zweden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Zweeds (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Zweeds (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Zweedse gebarentaal" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Duits (Zwitserland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Frans (Zwitserland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisch (Syrië)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Koerdisch (Syrië, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "tg" msgstr "tg" # Het Tadzjieks of Tajiki. -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Tajik" msgstr "Tadzjieks" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadzjieks (historisch)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalees (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typmachine)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "th" msgstr "th" # Het Thai is de officiële taal van Thailand. -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" # Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai. -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turks (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turks (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turks (Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Koerdisch (Turks, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krim-Tataars (Turks F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanees" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "xsy" msgstr "xsy" # Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat, # Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok. -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Oekraïens (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Oekraïens (typmachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Oekraïens (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)" # Oekraïens (standaard RSTU). -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)" # Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language # or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern # Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian). -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Oekraïens (homophonisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "English (UK)" msgstr "Engels (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Engels (UK, uitgebreid Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Engels (UK, internationaal, met dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engels (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Engels (UK, Dvorak met UK-leestekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engels (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Engels (UK, Macintosh internationaal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engels (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Uzbek" msgstr "Oezbeeks" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Oezbeeks (Latijns)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Vietnamese" msgstr "Viëtnamees" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japans (PC-98xx serie)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Irish" msgstr "Iers" # Iers. -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Iers (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" # Iers (Ogham IS434). -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" # Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd, # is de officiële taal van Pakistan. -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisch (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engels (Zuid-Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Nepali" msgstr "Nepalees" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engels (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "yo" msgstr "yo" # Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba # en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo. -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "am" msgstr "am" # Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt. -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Amharic" msgstr "Amhaars" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (linkerhand)" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (rechterhand)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeens" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeens (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "bm" msgstr "bm" # Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer # dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali. -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Frans (Mali, alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Engels (Mali, US internationaal)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tn" msgstr "tn" # Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana. # Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans. -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ph" msgstr "ph" # Het Filipijns (Filipino of Pilipino). -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Filipino" msgstr "Filipijns" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipijns (Colemak Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipijns (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipijns (Dvorak Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipijns (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisch (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Switching to another layout" msgstr "Overschakelen naar een andere indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken. -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # XXX -- what IS original capslock action? -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Right Alt" msgstr "Rechter Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Left Alt" msgstr "Linker Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift + CapsLock" # CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets (naar laatste indeling)" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste indeling)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt + CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Beide Shift-toetsen samen" @@ -3419,554 +3427,570 @@ msgstr "Beide Shift-toetsen samen" # "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep." # # tezamen/samen/tegelijk -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Beide Alt-toetsen samen" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl + Shift" # Linker Ctrl + Shift-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets" # Rechter Ctrl + Shift-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt + Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt + Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Linker Alt + linker Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt + Spatie" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Left Win" msgstr "Linker Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Right Win" msgstr "Rechter Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Shift" msgstr "Linker Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Shift" msgstr "Rechter Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linker Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll-Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + Menu-toets (naar tweede indeling)" # aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken # 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Toegang tot het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Any Win key" msgstr "Elke Windows-toets" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Any Alt key" msgstr "Elke Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Rechter Alt-toets (Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter op cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "CapsLock, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Backslash, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Ctrl key position" msgstr "Positie van Ctrl-toets" # Ctrl-toets is hier duidelijker -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock is Ctrl-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen" # Ctrl-toets links van ‘A’ -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "At left of 'A'" msgstr "Links van de A" # "Ctrl-toets zit linksonder" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "At bottom left" msgstr "Linksonder" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Linker Alt- en linker Ctrl-toets omwisselen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Linker Windows- en linker Ctrl-toets omwisselen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" # dubbelop numeriek/cijfer -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Indeling van het cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Legacy" msgstr "Historisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Historisch Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimaal" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoonstijl" # Op het cijferblok is de delete toets aangegeven met "Del", maar # voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt. -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Historisch met punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Historisch met komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Vierniveaus-toets met punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Vierniveaus-toets met komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Puntkomma op derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Gedrag van CapsLock-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op" # heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen ~ # de alfabetische toetsen/ # bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.< -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc en CapsLock omwisselen" # ESC-toets. -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Van CapsLock een extra ESC maken" # Backspace-toets. -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Van CapsLock een extra Super maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)" # heeft geen functie/geen effect -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock is uitgeschakeld" # Ctrl-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Alt-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Ctrl-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen" # wordt afgebeeld op/zit op # zit op is veel korter en is ook duidelijker -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Position of Compose key" msgstr "Positie van samensteltoets" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "derde niveau van linker Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "3rd level of Menu" msgstr "derde niveau van Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "derde niveau van CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "derde niveau van <Kleiner dan/Groter dan>" # De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause". -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Overige compatibiliteitsopties" # dubbelop numeriek/cijfer -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standaard cijferblok-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift schakelt CapsLock uit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra typografische tekens aanzetten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen CapsLock aan/uit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan, één Shift-toets zet uit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen ShiftLock aan/uit" # PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key. # (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.) -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock schakelen 'muistoetsen' aan/uit" # XXX -- what does "grab" mean? -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Euro on E" msgstr "Euroteken op E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Euro on 2" msgstr "Euroteken op 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Euro on 4" msgstr "Euroteken op 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Euro on 5" msgstr "Euroteken op 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roepie op 4" # aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen # 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "De toets om het vijde niveau te krijgen" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan> geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties" # Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Usual space at any level" msgstr "Gewone spatie op elk niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Harde spatie op het tweede niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" # Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" @@ -3980,85 +4004,85 @@ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde nive # Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken -- # losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die # anders verbonden zouden worden. (Tino) -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanse toetsenbordopties" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-stijl backspace" # De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters. -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra ESC-toets maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Qwerty-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit" # om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/ -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4185,149 +4209,154 @@ msgstr "Cœur d'Alène Salish" msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Engels (US, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +# "Norman" is een toetsenbordindeling. +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Engels (Norman)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Pools (internationaal, met dode toetsen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Pools (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Pools (Sun type 6/7)" # Krim-Tataars of Krim-Turks. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Roemeens (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Servisch (Combinerende accenten in plaats van dode toetsen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeens (OLPC, fonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreeuws (Bijbels, SIL-fonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugees (Brazilië, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tsjechisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Deens (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nederlands (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fins (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Frans (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grieks (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japans (Sun type 6/)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japans (Sun type 7 - PC-compatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japans (Sun type 7 - Sun-compatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noors (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugees (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spaans (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turks (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engels (UK, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)" @@ -4463,9 +4492,6 @@ msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Myanmar" -#~ msgid "Nativo" -#~ msgstr "Nativo" - #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Nederland" @@ -4560,7 +4586,7 @@ msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)" #~ msgstr "qwertz" #~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI standaard" +#~ msgstr "ACPI-standaard" #~ msgid "Baltic+" #~ msgstr "Baltisch+" -- cgit v1.2.3