From 462f18c7b25fe3e467f837647d07ab0a78aa8d2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: marha Date: Sun, 22 Feb 2015 21:39:56 +0100 Subject: Merged origin/release (checked in because wanted to merge new stuff) --- xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po | 1314 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 645 insertions(+), 669 deletions(-) (limited to 'xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po') diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po index d20f448c1..fc092c165 100644 --- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po +++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Vietnamese translation for X Keyboard Config. -# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Bản dịch tiếng Việt dành cho xkeyboard-config. +# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Phan Vinh Thinh , 2005. # Clytie Siddall , 2007-2010. -# Trần Ngọc Quân , 2014. +# Trần Ngọc Quân , 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:40+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-16 14:54+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -18,7 +19,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Dell PC 101 phím" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude" +msgstr "Máy tính xách tay Dell sê-ri Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Bàn phím Internet Brother" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc" +msgstr "BTC 5113RF đa phương tiện" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" -msgstr "Sự chuyển hồi" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "" +msgstr "Sanwa áp dụng SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "SK-1300" @@ -761,11 +761,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "Điện thoại Htc Dream" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "English (US)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)" @@ -816,14 +816,14 @@ msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay phải)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Tiếng Anh (Dvorak kinh điển)" +msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cổ điển)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Tiếng Anh (Dvorak dành cho người lập trình)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "Tiếng Anh (Quốc tế với phím chết AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Anh (các phím chia/nhân bật tắt bố cục)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "" +msgstr "Serbo-Crô-oát (Mỹ)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Workman)" @@ -856,7 +856,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Tiếng Anh (Workman quốc tế với phím chết)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -895,11 +895,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Arabic" msgstr "Ả Rập" @@ -938,14 +938,14 @@ msgstr "Tiếng An-ba-ni" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" +msgstr "Tiếng An-ba-ni (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni" @@ -966,9 +966,8 @@ msgid "Armenian (western)" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền tây)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -#, fuzzy msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Đông thay thế" +msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông thay thế)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 @@ -981,7 +980,7 @@ msgstr "Tiếng Đức (Áo)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Đức (Áo , phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Đức (Áo, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" @@ -1022,11 +1021,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Tiếng Bỉ" @@ -1048,7 +1047,7 @@ msgstr "Tiếng Bỉ (ISO Xen kẽ)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Bỉ (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" @@ -1106,7 +1105,7 @@ msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr "Tiếng Ma-lay-am (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Ma-lay-am (enhanced Inscript, with rupee sign)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 @@ -1205,7 +1204,7 @@ msgstr "Te-lu-gu" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgstr "Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 @@ -1238,9 +1237,8 @@ msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hin-đi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -#, fuzzy msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm" +msgstr "Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 @@ -1248,9 +1246,8 @@ msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -#, fuzzy msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Xy-ri ngữ âm" +msgstr "Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 @@ -1258,12 +1255,10 @@ msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -#, fuzzy msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Ngữ âm truyền thống" +msgstr "Marathi (ngữ âm KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -#, fuzzy msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)" @@ -1277,37 +1272,33 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Tiếng Bô-xni-a" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -#, fuzzy msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Dùng “chim uria” làm dấu trích dẫn" +msgstr "Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -#, fuzzy msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -#, fuzzy msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a" +msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -#, fuzzy msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)" +msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, phím chết loại trừ)" +msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" @@ -1319,11 +1310,11 @@ msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ" +msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Dvorak)" +msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 @@ -1365,36 +1356,31 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Ma Rốc, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -#, fuzzy msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Ti-phi-nac thay thế" +msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -#, fuzzy msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm thay thế" +msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -#, fuzzy msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Ti-phi-nac mở rộng" +msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -#, fuzzy msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm" +msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -#, fuzzy msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm" +msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)" @@ -1429,11 +1415,11 @@ msgstr "Pháp (Ca-na-đa)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)" +msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Pháp (Ca-na-đa, cổ)" +msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, cổ)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual" @@ -1462,7 +1448,7 @@ msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô)" +msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hòa Dân Chủ Công-gô)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 @@ -1496,30 +1482,30 @@ msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian" -msgstr "Croát-chi-a" +msgstr "Tiếng Croát-chi-a" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" +msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)" +msgstr "Tiếng Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)" +msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Tiếng Séc" @@ -1544,17 +1530,17 @@ msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Tiếng Đan Mạch" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Đan Mạch ( phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Đan Mạch ( loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Winkeys)" @@ -1566,18 +1552,18 @@ msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Tiếng Hà Lan" @@ -1603,17 +1589,17 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Tiếng Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Et-tô-ni-a (phím chết loại trừ)" +msgstr "Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (Dvorak)" @@ -1623,13 +1609,13 @@ msgstr "Et-tô-ni-a (Dvorak)" msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Tiếng Ba Tư" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư" +msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 @@ -1638,19 +1624,19 @@ msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Tiếng Kút (I ran, La-tinh Q)" +msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Tiếng Kút (I ran, F)" +msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Tiếng Kút (I ran, La-tinh Alt-Q" +msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" +msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Iraqi" @@ -1683,14 +1669,14 @@ msgstr "Tiếng Pha-rô" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Pha-rô (phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Pha-rô (loại bỏ phím chết)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Tiếng Phần Lan" @@ -1714,13 +1700,13 @@ msgstr "Bắc Xa-mi (Phần Lan)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Pháp" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Pháp (phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Pháp (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (Sun dead keys)" @@ -1736,7 +1722,7 @@ msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" @@ -1748,7 +1734,7 @@ msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" @@ -1784,7 +1770,7 @@ msgstr "Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "English (Ghana)" -msgstr "Tiếng Anh (Cộng hoà Ga-na)" +msgstr "Tiếng Anh (Cộng hòa Ga-na)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana, multilingual)" @@ -1891,7 +1877,7 @@ msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Đức (phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Đức (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (T3)" @@ -1903,7 +1889,7 @@ msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Dvorak)" @@ -1923,7 +1909,7 @@ msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Lower Sorbian" @@ -1950,11 +1936,11 @@ msgid "German (legacy)" msgstr "Tiếng Đức (cổ)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Hy Lạp" @@ -1968,7 +1954,7 @@ msgstr "Hy Lạp (mở rộng)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Hy-lạp (phím chết loại trừ)" +msgstr "Hy-lạp (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (polytonic)" @@ -1989,7 +1975,7 @@ msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Hung Ga ri (phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (qwerty)" @@ -2001,7 +1987,7 @@ msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" @@ -2009,7 +1995,7 @@ msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" @@ -2017,7 +2003,7 @@ msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" @@ -2025,7 +2011,7 @@ msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" @@ -2033,7 +2019,7 @@ msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)" +msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" @@ -2041,7 +2027,7 @@ msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ)" +msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" @@ -2049,7 +2035,7 @@ msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)" +msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" @@ -2057,7 +2043,7 @@ msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ)" +msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 @@ -2074,7 +2060,7 @@ msgstr "Ai-len (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Ai-len (phím chết loại trừ)" +msgstr "Ai-len (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" @@ -2089,13 +2075,13 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" -msgstr "Tiếng Do Thái " +msgstr "Tiếng Do Thái" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hebrew (lyx)" @@ -2110,17 +2096,17 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (Kinh thánh, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "Tiếng Ý" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Ý (phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Ý (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (Winkeys)" @@ -2135,22 +2121,21 @@ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -#, fuzzy msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Gi-oa-gi-a (Mkhedruli)" +msgstr "Gi-oa-gi-a (Ý)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" -msgstr "Tiếng Nhật " +msgstr "Tiếng Nhật" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Japanese (Kana)" @@ -2178,14 +2163,12 @@ msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -#, fuzzy msgid "Kyrgyz" -msgstr "Nước Cộng Hoà Khư-rơ-gư-xtanh" +msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -#, fuzzy msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Mở rộng Ngữ âm" +msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 @@ -2206,9 +2189,8 @@ msgid "Kazakh" msgstr "Tiếng Ca-dakh" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -#, fuzzy msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Nga có Kha-xắc" +msgstr "Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Kazakh (with Russian)" @@ -2228,7 +2210,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" @@ -2238,22 +2220,22 @@ msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, có phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni" @@ -2278,28 +2260,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Tiếng Lát-vi-a" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -#, fuzzy msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Phương án hô ngữ (”)" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể hô ngữ)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -#, fuzzy msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Phương án dấu sóng (~)" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể dấu sóng ~)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -#, fuzzy msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Biến thể phông chữ" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể F)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (modern)" @@ -2307,7 +2286,7 @@ msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a (công thái học, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (adapted)" @@ -2323,48 +2302,41 @@ msgid "Maori" msgstr "Mao-ri" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin" -msgstr "" +msgstr "Montenegrin" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -#, fuzzy msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Ki-rin/Tiếng Nga" +msgstr "Montenegrin (Ki-rin)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -#, fuzzy msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE" +msgstr "Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -#, fuzzy msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "La-tinh Unicode" +msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -#, fuzzy msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "La-tinh qwerty" +msgstr "Montenegrin (La-tinh qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -#, fuzzy msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "La-tinh Unicode qwerty" +msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -#, fuzzy msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Ki-rin với “chim uria”" +msgstr "Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -#, fuzzy msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "La-tinh với “chim uria”" +msgstr "Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:630 @@ -2377,7 +2349,7 @@ msgstr "Tiếng Maxêđôni" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Maxêđôni (phím chết loại trừ)" +msgstr "Maxêđôni (loại bỏ phím chết)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 @@ -2386,7 +2358,7 @@ msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Maltese" -msgstr "Tiếng Mantơ " +msgstr "Tiếng Mantơ" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Maltese (with US layout)" @@ -2402,17 +2374,17 @@ msgid "Mongolian" msgstr "Tiếng Mông Cổ" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Tiếng Na-uy" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Na Uy (phím chết loại trừ)" +msgstr "Na Uy (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Norwegian (Winkeys)" @@ -2423,14 +2395,12 @@ msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Na Uy (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Bắc Xa-mi" +msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -#, fuzzy msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ" +msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Norwegian (Macintosh)" @@ -2438,20 +2408,20 @@ msgstr "Na Uy (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Na Uy (Macintosh, phím chết loại trừ)" +msgstr "Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak) " +msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" -msgstr "Tiếng Ba Lan " +msgstr "Tiếng Ba Lan" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Polish (legacy)" @@ -2478,9 +2448,8 @@ msgid "Kashubian" msgstr "Kha-su-bi" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -#, fuzzy msgid "Silesian" -msgstr "Tiếng Ba Tư" +msgstr "Silesian" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" @@ -2490,13 +2459,13 @@ msgstr "Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)" msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Bồ Đào Nha" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết loại trừ)" +msgstr "Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" @@ -2508,7 +2477,7 @@ msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết loại trừ)" +msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" @@ -2527,11 +2496,11 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Tiếng Ru-ma-ni" @@ -2551,7 +2520,7 @@ msgstr "Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)" msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Ru-man-ni (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Nga" @@ -2613,15 +2582,15 @@ msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Nga (DOS)" +msgstr "Tiếng Nga (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "Nga (Macintosh)" +msgstr "Tiếng Nga (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Xéc-bi (Nga)" +msgstr "Tiếng Xéc-bi (Nga)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Bashkirian" @@ -2631,1414 +2600,1414 @@ msgstr "Ba-s-khi-ri" msgid "Mari" msgstr "Tiếng Ma-ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "Serbian" -msgstr "Xéc-bi" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "Russian (phonetic azerty)" +msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -#, fuzzy +msgid "Russian (phonetic French)" +msgstr "Tiếng Nga (Pháp ngữ âm)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian" +msgstr "Tiếng Xéc-bi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE" +msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "La-tinh Unicode" +msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "La-tinh qwerty" +msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "La-tinh Unicode qwerty" +msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Ki-rin với “chim uria”" +msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin với “guillemets”)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "La-tinh với “chim uria”" +msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh với “guillemets”)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Slovenian" msgstr "Tiếng Xlô-ven" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Dùng “chim uria” làm dấu trích dẫn" +msgstr "Tiếng Xlô-ven (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)" +msgstr "Tiếng Xlô-ven (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" -msgstr "Tiếng Xlô-vác " +msgstr "Tiếng Xlô-vác" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)" +msgstr "Tiếng Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Xlô vác (qwerty)" +msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" +msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" -msgstr "Tiếng Tây Ban Nha " +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Tây Ban Nha (phím chết loại trừ)" +msgstr "Tây Ban Nha (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Tây Ban Nha (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Tây Ban Nha (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Tây Ban Nha (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "Tiếng Thụy Điển" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Thụy Điển (phím chết loại trừ)" +msgstr "Thụy Điển (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Nga (Thụy Điển, ngữ âm)" +msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Nga (Thụy Điển, ngữ âm, phím chết loại trừ)" +msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Bắc Xa-mi (Thụy Điển)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Thụy Điển (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Thụy Điển ngôn ngữ ký hiệu" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Đức (Thụy sỹ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Đức (Thụy Sỹ, cũ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Đức (Thụy Sỹ, phím chết loại trừ)" +msgstr "Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Pháp (Thụy sỹ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, phím chết loại trừ)" +msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Syriac" msgstr "Xi-ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Mở rộng Ngữ âm" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Tajik" msgstr "Tiếng Ta-gic" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Mở rộng Ngữ âm" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Ta-min Unicode" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Ta-min TAB máy chữ" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Thai" -msgstr "Tiếng Thái Lan " +msgstr "Tiếng Thái Lan" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thái (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thái Lan (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Turkish (F)" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Nước Cộng Hoà Thổ Nhĩ Kỳ" +msgstr "Nước Cộng Hòa Thổ Nhĩ Kỳ" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Taiwanese" msgstr "Tiếng Đài Loan" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" -msgstr "Tiếng Ukraina " +msgstr "Tiếng Ukraina" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "U-crai-na (ngữ âm)" +msgstr "Tiếng U-crai-na (ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "U-crai-na (máy đánh chữ)" +msgstr "Tiếng U-crai-na (máy đánh chữ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "U-crai-na(Có phím Windows)" +msgstr "Tiếng U-crai-na(Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "U-crai-na (cổ)" +msgstr "Tiếng U-crai-na (cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "U-crai-na (RSTU chuẩn)" +msgstr "Tiếng U-crai-na (RSTU chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Nga (U-crai-na, RSTU chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Đồng Că-bo-va-néc U-cợ-rainh" +msgstr "U-crai-na (phát âm giống nhau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "Tiếng Anh (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Anh (Anh, quốc tế với phím chết)" +msgstr "Tiếng Anh (Anh, quốc tế với phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)" +msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Anh (Anh, Macintosh quốc tế)" +msgstr "Tiếng Anh (Anh, Macintosh quốc tế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Anh (UK, Colemak)" +msgstr "Tiếng Anh (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Uzbek" msgstr "Tiếng U-dơ-bếch" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Vietnamese" msgstr "Tiếng Việt" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" -msgstr "Tiếng Hàn Quốc " +msgstr "Tiếng Hàn Quốc" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)" +msgstr "Tiếng Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Irish" msgstr "Tiếng Ai-len" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ogham" msgstr "Og-âm" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogam (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Sindhi" msgstr "Xin-đi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Dhivehi" msgstr "Tiếng Đi-ve-hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (South Africa)" msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Esperanto" msgstr "Ét-pe-ran-tô" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Nepali" msgstr "Tiếng Nê-pan" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Igbo" msgstr "Ig-bô" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Yoruba" msgstr "Yoa-ru-ba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Amharic" msgstr "Tiếng Am-ha-ri" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Wolof" -msgstr "Tiếng Ou-o-loc" +msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Braille" msgstr "Chữ nổi" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Chữ nổi (tay trái)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Chữ nổi (tay phải)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Turkmen" msgstr "Tiếng Tuôcmen" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Bambara" msgstr "Tiếng Bam-ba-ra" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Pháp (Mali, thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Kikuyu" msgstr "Ki-ku-yu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Tswana" msgstr "Tiếng T-xoua-na" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Filipino" msgstr "Tiếng Phi-li-pin" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Moldavian" msgstr "Tiếng Moa-đô-va" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Switching to another layout" msgstr "Chuyển sang bố cục khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt phải (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt trái (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win trái (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win phải (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khoá chữ hoa" +msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khóa chữ hoa" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt" msgstr "Alt phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Left Alt" msgstr "Alt trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Cả hai phím Alt với nhau" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl trái+Shift trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl phải + Shift phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt trái + Sift trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Menu" msgstr "Trình đơn" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Win" msgstr "Win trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Win Key+Space" msgstr "Phím Win+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Right Win" msgstr "Win phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Shift" msgstr "Shift trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Right Shift" msgstr "Shift phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Phím để chọn cấp ba" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Any Win key" msgstr "Bất kỳ phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Any Alt key" msgstr "Bất kỳ phím Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter trên vùng phím" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Backslash" msgstr "Gạch chéo ngược" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn>" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khoá một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" +msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khoá một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" +msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Ctrl key position" msgstr "Vị trí phím Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock là Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl trái là Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "At left of 'A'" msgstr "Bên trái của “A”" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "At bottom left" msgstr "Dưới trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl phải làm Alt phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt phải như là Ctrl phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Bố trí vùng phím số" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Legacy" msgstr "Thừa tự" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 thừa tự" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Hexadecimal" msgstr "Thập lục" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Kiểu điện thoại/ATM" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số" +msgstr "Ứng xử phím xóa của vùng số" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Phím thừa tự có chấm" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Phím bốn bậc có chấm" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Phím bốn bậc có momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá; Shift “tạm dừng” CapsLock" +msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift “tạm dừng” CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá; Shift không có tác động CapsLock" +msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xoá lùi bổ sung" +msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xóa lùi bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock bị tắt" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Ứng xử phím Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn." -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Position of Compose key" msgstr "Vị trí phím Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Mức thứ 3 của <Nhỏ/Lớn hơn>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Tùy chọn tương thích khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Các phím vùng số mặc định" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows" +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng phím mũi tên (giống như trong MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+<key>) được xử lý bằng một trình phục vụ" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khoá cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khoá số)" +msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift thôi CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" +msgstr "Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" +msgstr "Cho bắt và ghi nhật ký cây cửa sổ" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Euro on E" msgstr "Euro trên E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro trên 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro trên 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro trên 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Rupee on 4" msgstr "Ru pi trên 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Phím để chọn cấp 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác" +msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" +msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác" +msgstr "Win trái chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" +msgstr "Win phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Usual space at any level" msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá" +msgstr "Phím Kana Lock sẽ khóa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F" +msgstr "Xóa lùi kiểu NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "Korean Hangul/Hanja keys" +msgstr "Phím Hangul/Hanja Hàn Quốc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +msgstr "Phím Hangul/Hanja phần cứng" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" +msgstr "Alt phải như là Hangul, Ctrl phải là Hanja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" +msgstr "Ctrl phải làmHangul, Alt phải là Hanja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ." -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Tương thích phím Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4127,256 +4096,263 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Đức (có chữ Hung-ga-ri và không có phím chết" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Ba Lan (Đức, loại bỏ phím chết)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Đức (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Tiếng Đức (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Avestan" msgstr "A-ve-x-tanh" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Li-tu-a-nia (Bàn phím Dvorak Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lát-vi (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể dấu trừ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình, biến thể Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình,biến thể dấu trừ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lát-vi-a (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lát-vi-a (US Colemak, biến thể nháy đơn)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lát-vi-a (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Anh (Mỹ, quốc tế tổ hợp Unicode AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Anh (Mỹ, Quốc tế tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Atsina" msgstr "Át-xi-na" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" +msgstr "Slô-vác Séc và Đức (Mỹ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Anh (Mỹ, Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (Norman)" msgstr "Tiếng Anh (Norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Ba Lan (quốc tế với phím chết)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Ba Lan (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Ba Lan (Sun kiểu 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tiếng Tác-ta (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Church Slavonic" msgstr "Tiếng Xla-vơ nhà thơ" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "" +msgstr "Nga (với bố trí Ucrai-na Belorussian)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Nga (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Ả rập (Sun kiểu 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Bỉ (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Séc (Sun kiểu 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Đan-mạch (Sun kiểu 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Hà-lan (Sun kiểu 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Pháp (Sun kiểu 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Hy Lạp (Sun kiểu 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ý (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Tiếng Nhật (Sun kiểu 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích pc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Na Uy (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng X-lô-vác (Sun kiểu 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "Tiếng Hàn Tiếng Ba Lan" +msgstr "Tiếng Hàn (Kiểu Sun 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "EurKEY (Bố cụ Mỹ với các chữ cái châu âu)" +msgstr "EurKEY (Bố cục Mỹ với các chữ cái châu âu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" +#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +#~ msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows" + #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khoá" +#~ msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khóa" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" -- cgit v1.2.3