From 30eb28e89e513ba7c04e8424be0cba326a01882b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: marha <marha@users.sourceforge.net>
Date: Wed, 1 Oct 2014 20:47:44 +0200
Subject: libxtrans pixman fontconfig mesa xserver xkeyboard-config git update
 1 Oct 2014

plink 10277
xserver          commit d3d845ca9e92f0a2ccde93f4242d7769cfe14164
xkeyboard-config commit 73aa90ce32967747c84a1b5fe32cee329bc3bbcf
pixman           commit f078727f392bc9f235df916e75634ed87177b9b4
libxtrans        commit 7cbad9fe2e61cd9d5caeaf361826a6f4bd320f03
fontconfig       commit 1082161ea303cf2bbc13b62a191662984131e820
mesa             commit 4f7916ab4f8093fa33519dfa3d08e73b4d35ebe3
---
 xorg-server/configure.ac                           |   25 +-
 xorg-server/glamor/glamor_pixmap.c                 |    1 +
 xorg-server/glamor/glamor_prepare.c                |    5 +-
 xorg-server/hw/xwin/InitInput.c                    |    1 -
 xorg-server/hw/xwin/InitOutput.c                   |   38 -
 xorg-server/hw/xwin/Makefile.am                    |   15 +-
 xorg-server/hw/xwin/win.h                          |    2 +-
 xorg-server/hw/xwin/winclipboard.h                 |  126 -
 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/Makefile.am       |   25 +
 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/debug.c           |   52 +
 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/internal.h        |  109 +
 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/textconv.c        |  151 +
 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/thread.c          |  498 ++
 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/winclipboard.h    |   36 +
 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/wndproc.c         |  531 ++
 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/xevents.c         |  862 +++
 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/xwinclip.c        |  127 +
 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/xwinclip.man      |   61 +
 xorg-server/hw/xwin/winclipboardinit.c             |  150 +-
 xorg-server/hw/xwin/winclipboardtextconv.c         |  147 -
 xorg-server/hw/xwin/winclipboardthread.c           |  468 --
 xorg-server/hw/xwin/winclipboardwndproc.c          |  529 --
 xorg-server/hw/xwin/winclipboardwrappers.c         |  226 +-
 xorg-server/hw/xwin/winclipboardxevents.c          |  703 ---
 xorg-server/hw/xwin/windialogs.c                   |    7 -
 xorg-server/hw/xwin/winglobals.c                   |   13 -
 xorg-server/hw/xwin/winglobals.h                   |    4 +-
 xorg-server/hw/xwin/winwndproc.c                   |    3 +
 xorg-server/include/dix-config.h.in                |    9 +
 xorg-server/include/registry.h                     |    2 +-
 xorg-server/man/Xserver.man                        |    7 +
 xorg-server/os/utils.c                             |   29 +
 xorg-server/xkeyboard-config/NEWS                  |    2 +
 xorg-server/xkeyboard-config/configure.ac          |    4 +-
 xorg-server/xkeyboard-config/po/bg.po              |  958 ++--
 xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po              |  958 ++--
 xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po              |  958 ++--
 xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po              |  962 ++--
 xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po              | 1752 +++---
 xorg-server/xkeyboard-config/po/es.po              |  961 ++--
 xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po              | 5572 +++++++++++++-------
 xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po              |  958 ++--
 xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po              |   85 +-
 xorg-server/xkeyboard-config/po/hu.po              | 1770 ++++---
 xorg-server/xkeyboard-config/po/id.po              | 1747 +++---
 xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po              |  965 ++--
 xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po              |  968 ++--
 xorg-server/xkeyboard-config/po/pl.po              |  958 ++--
 xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po              |  958 ++--
 xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po              | 4851 +++++++++++------
 .../xkeyboard-config/po/xkeyboard-config.pot       | 4343 ---------------
 xorg-server/xkeyboard-config/types/basic           |    3 +-
 52 files changed, 17112 insertions(+), 17583 deletions(-)
 delete mode 100644 xorg-server/hw/xwin/winclipboard.h
 create mode 100644 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/Makefile.am
 create mode 100644 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/debug.c
 create mode 100644 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/internal.h
 create mode 100644 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/textconv.c
 create mode 100644 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/thread.c
 create mode 100644 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/winclipboard.h
 create mode 100644 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/wndproc.c
 create mode 100644 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/xevents.c
 create mode 100644 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/xwinclip.c
 create mode 100644 xorg-server/hw/xwin/winclipboard/xwinclip.man
 delete mode 100644 xorg-server/hw/xwin/winclipboardtextconv.c
 delete mode 100644 xorg-server/hw/xwin/winclipboardthread.c
 delete mode 100644 xorg-server/hw/xwin/winclipboardwndproc.c
 delete mode 100644 xorg-server/hw/xwin/winclipboardxevents.c
 delete mode 100644 xorg-server/xkeyboard-config/po/xkeyboard-config.pot

(limited to 'xorg-server')

diff --git a/xorg-server/configure.ac b/xorg-server/configure.ac
index be8bff629..30c0c5cd9 100644
--- a/xorg-server/configure.ac
+++ b/xorg-server/configure.ac
@@ -461,6 +461,16 @@ AC_ARG_WITH(os-vendor,       AS_HELP_STRING([--with-os-vendor=OSVENDOR], [Name o
 AC_ARG_WITH(builderstring,   AS_HELP_STRING([--with-builderstring=BUILDERSTRING], [Additional builder string]),
 				[ BUILDERSTRING="$withval" ]
 				[ ])
+AC_ARG_ENABLE(listen-tcp,    AS_HELP_STRING([--enable-listen-tcp],
+                                            [Listen on TCP by default (default:disabled)]),
+                                [LISTEN_TCP=$enableval], [LISTEN_TCP=no])
+AC_ARG_ENABLE(listen-unix,   AS_HELP_STRING([--disable-listen-unix],
+                                            [Listen on Unix by default (default:enabled)]),
+                                [LISTEN_UNIX=$enableval], [LISTEN_UNIX=yes])
+
+AC_ARG_ENABLE(listen-local,  AS_HELP_STRING([--disable-listen-local],
+                                            [Listen on local by default (default:enabled)]),
+                                [LISTEN_LOCAL=$enableval], [LISTEN_LOCAL=yes])
 
 dnl Determine font path
 XORG_FONTROOTDIR
@@ -779,7 +789,7 @@ FIXESPROTO="fixesproto >= 5.0"
 DAMAGEPROTO="damageproto >= 1.1"
 XCMISCPROTO="xcmiscproto >= 1.2.0"
 BIGREQSPROTO="bigreqsproto >= 1.1.0"
-XTRANS="xtrans >= 1.3.3"
+XTRANS="xtrans >= 1.3.5"
 PRESENTPROTO="presentproto >= 1.0"
 
 dnl List of libraries that require a specific version
@@ -1053,6 +1063,16 @@ if test "x$RES" = xyes; then
 	SDK_REQUIRED_MODULES="$SDK_REQUIRED_MODULES $RESOURCEPROTO"
 fi
 
+if test "x$LISTEN_TCP" = xyes; then
+	AC_DEFINE(LISTEN_TCP, 1, [Listen on TCP socket])
+fi
+if test "x$LISTEN_UNIX" = xyes; then
+	AC_DEFINE(LISTEN_UNIX, 1, [Listen on Unix socket])
+fi
+if test "x$LISTEN_LOCAL" = xyes; then
+	AC_DEFINE(LISTEN_LOCAL, 1, [Listen on local socket])
+fi
+
 # The XRes extension may support client ID tracking only if it has
 # been specifically enabled. Client ID tracking is implicitly not
 # supported if XRes extension is disabled.
@@ -2122,7 +2142,7 @@ if test "x$XWIN" = xyes; then
 	AC_DEFINE_UNQUOTED(__VENDORDWEBSUPPORT__, ["$VENDOR_WEB"], [Vendor web address for support])
 	AC_CHECK_TOOL(WINDRES, windres)
 
-	PKG_CHECK_MODULES([XWINMODULES],[x11 xdmcp xau])
+	PKG_CHECK_MODULES([XWINMODULES],[x11 xdmcp xau xfixes])
 
 	if test "x$WINDOWSWM" = xauto; then
 		PKG_CHECK_EXISTS($WINDOWSWMPROTO, [WINDOWSWM=yes], [WINDOWSWM=no])
@@ -2580,6 +2600,7 @@ hw/xnest/man/Makefile
 hw/xwin/Makefile
 hw/xwin/glx/Makefile
 hw/xwin/man/Makefile
+hw/xwin/winclipboard/Makefile
 hw/xquartz/Makefile
 hw/xquartz/GL/Makefile
 hw/xquartz/bundle/Makefile
diff --git a/xorg-server/glamor/glamor_pixmap.c b/xorg-server/glamor/glamor_pixmap.c
index 11e9ebb00..355fe4b57 100644
--- a/xorg-server/glamor/glamor_pixmap.c
+++ b/xorg-server/glamor/glamor_pixmap.c
@@ -774,6 +774,7 @@ _glamor_upload_bits_to_pixmap_texture(PixmapPtr pixmap, GLenum format,
             return FALSE;
         bits = glamor_color_convert_to_bits(bits, converted_bits, w, h,
                                             stride, no_alpha, revert, swap_rb);
+        free(converted_bits);
         if (bits == NULL) {
             ErrorF("Failed to convert pixmap no_alpha %d,"
                    "revert mode %d, swap mode %d\n", no_alpha, revert, swap_rb);
diff --git a/xorg-server/glamor/glamor_prepare.c b/xorg-server/glamor/glamor_prepare.c
index 561c55d19..fb85d9082 100644
--- a/xorg-server/glamor/glamor_prepare.c
+++ b/xorg-server/glamor/glamor_prepare.c
@@ -84,10 +84,7 @@ glamor_prep_pixmap_box(PixmapPtr pixmap, glamor_access_t access, BoxPtr box)
             if (priv->base.pbo == 0)
                 glGenBuffers(1, &priv->base.pbo);
 
-            if (access == GLAMOR_ACCESS_RW)
-                gl_usage = GL_DYNAMIC_DRAW;
-            else
-                gl_usage = GL_STREAM_READ;
+            gl_usage = GL_STREAM_READ;
 
             glBindBuffer(GL_PIXEL_PACK_BUFFER, priv->base.pbo);
             glBufferData(GL_PIXEL_PACK_BUFFER,
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/InitInput.c b/xorg-server/hw/xwin/InitInput.c
index 38203c906..3e9ee41e6 100644
--- a/xorg-server/hw/xwin/InitInput.c
+++ b/xorg-server/hw/xwin/InitInput.c
@@ -39,7 +39,6 @@
 
 #ifdef XWIN_CLIPBOARD
 int winProcEstablishConnection(ClientPtr /* client */ );
-int winProcSetSelectionOwner(ClientPtr /* client */ );
 #endif
 
 /*
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/InitOutput.c b/xorg-server/hw/xwin/InitOutput.c
index 6b5c38d92..88bc85a44 100644
--- a/xorg-server/hw/xwin/InitOutput.c
+++ b/xorg-server/hw/xwin/InitOutput.c
@@ -66,24 +66,11 @@ typedef WINAPI HRESULT(*SHGETFOLDERPATHPROC) (HWND hwndOwner,
 /*
  * References to external symbols
  */
-#ifdef XWIN_CLIPBOARD
-extern Bool g_fUnicodeClipboard;
-extern Bool g_fClipboardLaunched;
-extern Bool g_fClipboardStarted;
-extern pthread_t g_ptClipboardProc;
-extern HWND g_hwndClipboard;
-extern Bool g_fClipboard;
-#endif
 
 /*
  * Function prototypes
  */
 
-#ifdef XWIN_CLIPBOARD
-static void
- winClipboardShutdown(void);
-#endif
-
 static Bool
  winCheckDisplayNumber(void);
 
@@ -125,31 +112,6 @@ static PixmapFormatRec g_PixmapFormats[] = {
 
 const int NUMFORMATS = sizeof(g_PixmapFormats) / sizeof(g_PixmapFormats[0]);
 
-#ifdef XWIN_CLIPBOARD
-static void
-winClipboardShutdown(void)
-{
-    /* Close down clipboard resources */
-    if (g_fClipboard && g_fClipboardLaunched && g_fClipboardStarted) {
-        /* Synchronously destroy the clipboard window */
-        if (g_hwndClipboard != NULL) {
-            SendMessage(g_hwndClipboard, WM_DESTROY, 0, 0);
-            /* NOTE: g_hwndClipboard is set to NULL in winclipboardthread.c */
-        }
-        else
-            return;
-
-        /* Wait for the clipboard thread to exit */
-        pthread_join(g_ptClipboardProc, NULL);
-
-        g_fClipboardLaunched = FALSE;
-        g_fClipboardStarted = FALSE;
-
-        winDebug("winClipboardShutdown - Clipboard thread has exited.\n");
-    }
-}
-#endif
-
 static const ExtensionModule xwinExtensions[] = {
 #ifdef GLXEXT
   { GlxExtensionInit, "GLX", &noGlxExtension },
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/Makefile.am b/xorg-server/hw/xwin/Makefile.am
index 326ffa03d..2c7fde313 100644
--- a/xorg-server/hw/xwin/Makefile.am
+++ b/xorg-server/hw/xwin/Makefile.am
@@ -3,12 +3,9 @@ bin_PROGRAMS = XWin
 if XWIN_CLIPBOARD
 SRCS_CLIPBOARD = \
 	winclipboardinit.c \
-	winclipboardtextconv.c \
-	winclipboardthread.c \
-	winclipboardwndproc.c \
-	winclipboardwrappers.c \
-	winclipboardxevents.c
+	winclipboardwrappers.c
 DEFS_CLIPBOARD = -DXWIN_CLIPBOARD
+CLIPBOARD_LIBS = $(top_builddir)/hw/xwin/winclipboard/libXWinclipboard.la
 endif
 
 if XWIN_GLX_WINDOWS
@@ -110,7 +107,6 @@ SRCS =	InitInput.c \
 	winwindow.c \
 	winwndproc.c \
 	ddraw.h \
-	winclipboard.h \
 	winconfig.h \
 	win.h \
 	winglobals.h \
@@ -162,12 +158,15 @@ XWin_DEPENDENCIES = \
 	$(MULTIWINDOWEXTWM_LIBS) \
 	$(XWIN_GLX_LIBS) \
 	$(XWIN_LIBS) \
+	$(CLIPBOARD_LIBS) \
 	$(XSERVER_LIBS)
 
+
 XWin_LDADD = \
 	$(MULTIWINDOWEXTWM_LIBS) \
 	$(XWIN_GLX_LIBS) \
 	$(XWIN_LIBS) \
+	$(CLIPBOARD_LIBS) \
 	$(XSERVER_LIBS) \
 	$(XWIN_GLX_SYS_LIBS) \
 	$(XSERVER_SYS_LIBS) \
@@ -210,5 +209,5 @@ EXTRA_DIST = \
 relink:
 	$(AM_V_at)rm -f XWin$(EXEEXT) && $(MAKE) XWin$(EXEEXT)
 
-SUBDIRS = man $(GLX_DIR) .
-DIST_SUBDIRS = man glx .
+SUBDIRS = man $(GLX_DIR) winclipboard .
+DIST_SUBDIRS = man glx winclipboard .
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/win.h b/xorg-server/hw/xwin/win.h
index a738a5940..7af35e71b 100644
--- a/xorg-server/hw/xwin/win.h
+++ b/xorg-server/hw/xwin/win.h
@@ -793,7 +793,7 @@ Bool
  winInitClipboard(void);
 
 void
- winFixClipboardChain(void);
+ winClipboardShutdown(void);
 #endif
 
 /*
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboard.h b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard.h
deleted file mode 100644
index cb7769510..000000000
--- a/xorg-server/hw/xwin/winclipboard.h
+++ /dev/null
@@ -1,126 +0,0 @@
-#ifndef _WINCLIPBOARD_H_
-#define _WINCLIPBOARD_H_
-/*
- *Copyright (C) 2003-2004 Harold L Hunt II All Rights Reserved.
- *
- *Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
- * a copy of this software and associated documentation files (the
- *"Software"), to deal in the Software without restriction, including
- *without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
- *distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
- *permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
- *the following conditions:
- *
- *The above copyright notice and this permission notice shall be
- *included in all copies or substantial portions of the Software.
- *
- *THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
- *EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
- *MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
- *NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL HAROLD L HUNT II BE LIABLE FOR
- *ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
- *CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
- *WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
- *
- *Except as contained in this notice, the name of Harold L Hunt II
- *shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use
- *or other dealings in this Software without prior written authorization
- *from Harold L Hunt II.
- *
- * Authors:	Harold L Hunt II
- */
-
-/* Standard library headers */
-#include <assert.h>
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <unistd.h>
-#ifdef __CYGWIN__
-#include <sys/select.h>
-#else
-#include <X11/Xwinsock.h>
-#endif
-#include <fcntl.h>
-#include <setjmp.h>
-#include <pthread.h>
-
-/* X headers */
-#include <X11/X.h>
-#include <X11/Xatom.h>
-#include <X11/Xproto.h>
-#include <X11/Xutil.h>
-#include <X11/Xlocale.h>
-
-/* Windows headers */
-#include <X11/Xwindows.h>
-
-/* Clipboard module constants */
-#define WIN_CLIPBOARD_WINDOW_CLASS		"xwinclip"
-#define WIN_CLIPBOARD_WINDOW_TITLE		"xwinclip"
-#ifdef HAS_DEVWINDOWS
-#define WIN_MSG_QUEUE_FNAME			"/dev/windows"
-#endif
-#define WIN_CONNECT_RETRIES			40
-#define WIN_CONNECT_DELAY			4
-#define WIN_JMP_OKAY				0
-#define WIN_JMP_ERROR_IO			2
-#define WIN_LOCAL_PROPERTY			"CYGX_CUT_BUFFER"
-#define WIN_XEVENTS_SUCCESS			0
-#define WIN_XEVENTS_CONVERT			2
-#define WIN_XEVENTS_NOTIFY			3
-#define WIN_CLIPBOARD_RETRIES			40
-#define WIN_CLIPBOARD_DELAY			1
-
-#define WM_WM_REINIT                           (WM_USER + 1)
-
-/*
- * References to external symbols
- */
-
-extern char *display;
-extern void winDebug(const char *format, ...);
-extern void winErrorFVerb(int verb, const char *format, ...);
-
-/*
- * winclipboardinit.c
- */
-
-Bool
- winInitClipboard(void);
-
-HWND winClipboardCreateMessagingWindow(void);
-
-/*
- * winclipboardtextconv.c
- */
-
-void
- winClipboardDOStoUNIX(char *pszData, int iLength);
-
-void
- winClipboardUNIXtoDOS(char **ppszData, int iLength);
-
-/*
- * winclipboardthread.c
- */
-
-void *winClipboardProc(void *);
-
-/*
- * winclipboardwndproc.c
- */
-
-BOOL winClipboardFlushWindowsMessageQueue(HWND hwnd);
-
-LRESULT CALLBACK
-winClipboardWindowProc(HWND hwnd, UINT message, WPARAM wParam, LPARAM lParam);
-
-/*
- * winclipboardxevents.c
- */
-
-int
-
-winClipboardFlushXEvents(HWND hwnd,
-                         int iWindow, Display * pDisplay, Bool fUnicodeSupport);
-#endif
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/Makefile.am b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/Makefile.am
new file mode 100644
index 000000000..b1c95f4ef
--- /dev/null
+++ b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/Makefile.am
@@ -0,0 +1,25 @@
+noinst_LTLIBRARIES = libXWinclipboard.la
+
+libXWinclipboard_la_SOURCES = \
+	winclipboard.h \
+	textconv.c \
+	thread.c \
+	wndproc.c \
+	xevents.c
+
+libXWinclipboard_la_CFLAGS = -DHAVE_XWIN_CONFIG_H \
+			     $(DIX_CFLAGS) \
+			     $(XWINMODULES_CFLAGS)
+
+libXWinclipboard_la_LDFLAGS = -static -no-undefined
+
+bin_PROGRAMS = xwinclip
+
+xwinclip_SOURCES = xwinclip.c debug.c
+
+xwinclip_CFLAGS = $(XWINMODULES_CFLAGS)
+
+xwinclip_LDADD = libXWinclipboard.la $(XWINMODULES_LIBS) -lgdi32
+
+include $(top_srcdir)/manpages.am
+appman_PRE = xwinclip.man
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/debug.c b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/debug.c
new file mode 100644
index 000000000..78ab6d902
--- /dev/null
+++ b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/debug.c
@@ -0,0 +1,52 @@
+//
+// Copyright © Jon TURNEY 2013
+//
+// This file is part of xwinclip.
+//
+// Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
+// copy of this software and associated documentation files (the "Software"),
+// to deal in the Software without restriction, including without limitation
+// the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
+// and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the
+// Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
+//
+// The above copyright notice and this permission notice (including the next
+// paragraph) shall be included in all copies or substantial portions of the
+// Software.
+//
+// THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
+// IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
+// FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.  IN NO EVENT SHALL
+// THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
+// LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
+// FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER
+// DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+//
+
+#include <stdarg.h>
+#include <stdio.h>
+
+#if 1
+int
+winDebug(const char *format, ...)
+{
+  int count;
+  va_list ap;
+  va_start(ap, format);
+  count = fprintf(stderr, "xwinclip: ");
+  count += vfprintf(stderr, format, ap);
+  va_end(ap);
+  return count;
+}
+#endif
+
+int
+ErrorF(const char *format, ...)
+{
+  int count;
+  va_list ap;
+  va_start(ap, format);
+  count = vfprintf(stderr, format, ap);
+  va_end(ap);
+  return count;
+}
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/internal.h b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/internal.h
new file mode 100644
index 000000000..94956f80d
--- /dev/null
+++ b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/internal.h
@@ -0,0 +1,109 @@
+
+/*
+ *Copyright (C) 2003-2004 Harold L Hunt II All Rights Reserved.
+ *
+ *Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
+ * a copy of this software and associated documentation files (the
+ *"Software"), to deal in the Software without restriction, including
+ *without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
+ *distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
+ *permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
+ *the following conditions:
+ *
+ *The above copyright notice and this permission notice shall be
+ *included in all copies or substantial portions of the Software.
+ *
+ *THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
+ *EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
+ *MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
+ *NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL HAROLD L HUNT II BE LIABLE FOR
+ *ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
+ *CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
+ *WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+ *
+ *Except as contained in this notice, the name of Harold L Hunt II
+ *shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use
+ *or other dealings in this Software without prior written authorization
+ *from Harold L Hunt II.
+ *
+ * Authors:	Harold L Hunt II
+ */
+
+#ifndef WINCLIPBOARD_INTERNAL_H
+#define WINCLIPBOARD_INTERNAL_H
+
+/* X headers */
+#include <X11/Xlib.h>
+
+/* Windows headers */
+#include <X11/Xwindows.h>
+
+#define WIN_XEVENTS_SUCCESS			0
+#define WIN_XEVENTS_CONVERT			2
+#define WIN_XEVENTS_NOTIFY			3
+
+#define WM_WM_REINIT                           (WM_USER + 1)
+
+/*
+ * References to external symbols
+ */
+
+extern void winDebug(const char *format, ...);
+extern void ErrorF(const char *format, ...);
+
+/*
+ * winclipboardtextconv.c
+ */
+
+void
+ winClipboardDOStoUNIX(char *pszData, int iLength);
+
+void
+ winClipboardUNIXtoDOS(char **ppszData, int iLength);
+
+/*
+ * winclipboardthread.c
+ */
+
+
+typedef struct
+{
+    Atom atomClipboard;
+    Atom atomLocalProperty;
+    Atom atomUTF8String;
+    Atom atomCompoundText;
+    Atom atomTargets;
+} ClipboardAtoms;
+
+/*
+ * winclipboardwndproc.c
+ */
+
+Bool winClipboardFlushWindowsMessageQueue(HWND hwnd);
+
+LRESULT CALLBACK
+winClipboardWindowProc(HWND hwnd, UINT message, WPARAM wParam, LPARAM lParam);
+
+typedef struct
+{
+  Display *pClipboardDisplay;
+  Window iClipboardWindow;
+  ClipboardAtoms *atoms;
+} ClipboardWindowCreationParams;
+
+/*
+ * winclipboardxevents.c
+ */
+
+int
+winClipboardFlushXEvents(HWND hwnd,
+                         Window iWindow, Display * pDisplay, Bool fUnicodeSupport, ClipboardAtoms *atom);
+
+
+Atom
+winClipboardGetLastOwnedSelectionAtom(ClipboardAtoms *atoms);
+
+void
+winClipboardInitMonitoredSelections(void);
+
+#endif
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/textconv.c b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/textconv.c
new file mode 100644
index 000000000..9c9cb3529
--- /dev/null
+++ b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/textconv.c
@@ -0,0 +1,151 @@
+/*
+ *Copyright (C) 2003-2004 Harold L Hunt II All Rights Reserved.
+ *
+ *Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
+ * a copy of this software and associated documentation files (the
+ *"Software"), to deal in the Software without restriction, including
+ *without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
+ *distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
+ *permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
+ *the following conditions:
+ *
+ *The above copyright notice and this permission notice shall be
+ *included in all copies or substantial portions of the Software.
+ *
+ *THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
+ *EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
+ *MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
+ *NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL HAROLD L HUNT II BE LIABLE FOR
+ *ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
+ *CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
+ *WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+ *
+ *Except as contained in this notice, the name of Harold L Hunt II
+ *shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use
+ *or other dealings in this Software without prior written authorization
+ *from Harold L Hunt II.
+ *
+ * Authors:	Harold L Hunt II
+ */
+
+#ifdef HAVE_XWIN_CONFIG_H
+#include <xwin-config.h>
+#endif
+
+/*
+ * Including any server header might define the macro _XSERVER64 on 64 bit machines.
+ * That macro must _NOT_ be defined for Xlib client code, otherwise bad things happen.
+ * So let's undef that macro if necessary.
+ */
+#ifdef _XSERVER64
+#undef _XSERVER64
+#endif
+
+#include <stdlib.h>
+#include "internal.h"
+
+/*
+ * Convert \r\n to \n
+ *
+ * NOTE: This was heavily inspired by, Cygwin's
+ * winsup/cygwin/fhandler.cc/fhandler_base::read ()
+ */
+
+void
+winClipboardDOStoUNIX(char *pszSrc, int iLength)
+{
+    char *pszDest = pszSrc;
+    char *pszEnd = pszSrc + iLength;
+
+    /* Loop until the last character */
+    while (pszSrc < pszEnd) {
+        /* Copy the current source character to current destination character */
+        *pszDest = *pszSrc;
+
+        /* Advance to the next source character */
+        pszSrc++;
+
+        /* Don't advance the destination character if we need to drop an \r */
+        if (*pszDest != '\r' || *pszSrc != '\n')
+            pszDest++;
+    }
+
+    /* Move the terminating null */
+    *pszDest = '\0';
+}
+
+/*
+ * Convert \n to \r\n
+ */
+
+void
+winClipboardUNIXtoDOS(char **ppszData, int iLength)
+{
+    int iNewlineCount = 0;
+    char *pszSrc = *ppszData;
+    char *pszEnd = pszSrc + iLength;
+    char *pszDest = NULL, *pszDestBegin = NULL;
+
+    winDebug("UNIXtoDOS () - Original data:'%s'\n", *ppszData);
+
+    /* Count \n characters without leading \r */
+    while (pszSrc < pszEnd) {
+        /* Skip ahead two character if found set of \r\n */
+        if (*pszSrc == '\r' && pszSrc + 1 < pszEnd && *(pszSrc + 1) == '\n') {
+            pszSrc += 2;
+            continue;
+        }
+
+        /* Increment the count if found naked \n */
+        if (*pszSrc == '\n') {
+            iNewlineCount++;
+        }
+
+        pszSrc++;
+    }
+
+    /* Return if no naked \n's */
+    if (iNewlineCount == 0)
+        return;
+
+    /* Allocate a new string */
+    pszDestBegin = pszDest = malloc(iLength + iNewlineCount + 1);
+
+    /* Set source pointer to beginning of data string */
+    pszSrc = *ppszData;
+
+    /* Loop through all characters in source string */
+    while (pszSrc < pszEnd) {
+        /* Copy line endings that are already valid */
+        if (*pszSrc == '\r' && pszSrc + 1 < pszEnd && *(pszSrc + 1) == '\n') {
+            *pszDest = *pszSrc;
+            *(pszDest + 1) = *(pszSrc + 1);
+            pszDest += 2;
+            pszSrc += 2;
+            continue;
+        }
+
+        /* Add \r to naked \n's */
+        if (*pszSrc == '\n') {
+            *pszDest = '\r';
+            *(pszDest + 1) = *pszSrc;
+            pszDest += 2;
+            pszSrc += 1;
+            continue;
+        }
+
+        /* Copy normal characters */
+        *pszDest = *pszSrc;
+        pszSrc++;
+        pszDest++;
+    }
+
+    /* Put terminating null at end of new string */
+    *pszDest = '\0';
+
+    /* Swap string pointers */
+    free(*ppszData);
+    *ppszData = pszDestBegin;
+
+    winDebug("UNIXtoDOS () - Final string:'%s'\n", pszDestBegin);
+}
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/thread.c b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/thread.c
new file mode 100644
index 000000000..c179e3f83
--- /dev/null
+++ b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/thread.c
@@ -0,0 +1,498 @@
+/*
+ *Copyright (C) 2003-2004 Harold L Hunt II All Rights Reserved.
+ *Copyright (C) Colin Harrison 2005-2008
+ *
+ *Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
+ * a copy of this software and associated documentation files (the
+ *"Software"), to deal in the Software without restriction, including
+ *without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
+ *distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
+ *permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
+ *the following conditions:
+ *
+ *The above copyright notice and this permission notice shall be
+ *included in all copies or substantial portions of the Software.
+ *
+ *THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
+ *EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
+ *MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
+ *NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL HAROLD L HUNT II BE LIABLE FOR
+ *ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
+ *CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
+ *WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+ *
+ *Except as contained in this notice, the name of the copyright holder(s)
+ *and author(s) shall not be used in advertising or otherwise to promote
+ *the sale, use or other dealings in this Software without prior written
+ *authorization from the copyright holder(s) and author(s).
+ *
+ * Authors:	Harold L Hunt II
+ *              Colin Harrison
+ */
+
+#ifdef HAVE_XWIN_CONFIG_H
+#include <xwin-config.h>
+#else
+#define HAS_WINSOCK 1
+#endif
+
+/*
+ * Including any server header might define the macro _XSERVER64 on 64 bit machines.
+ * That macro must _NOT_ be defined for Xlib client code, otherwise bad things happen.
+ * So let's undef that macro if necessary.
+ */
+#ifdef _XSERVER64
+#undef _XSERVER64
+#endif
+
+#include <assert.h>
+#include <unistd.h>
+#include <fcntl.h>
+#include <setjmp.h>
+#include <pthread.h>
+#include <sys/param.h> // for MAX() macro
+
+#ifdef HAS_WINSOCK
+#include <X11/Xwinsock.h>
+#else
+#include <errno.h>
+#endif
+
+#include <X11/Xatom.h>
+#include <X11/extensions/Xfixes.h>
+#include "winclipboard.h"
+#include "internal.h"
+
+#define WIN_CONNECT_RETRIES			40
+#define WIN_CONNECT_DELAY			4
+
+#define WIN_CLIPBOARD_WINDOW_CLASS		"xwinclip"
+#define WIN_CLIPBOARD_WINDOW_TITLE		"xwinclip"
+#ifdef HAS_DEVWINDOWS
+#define WIN_MSG_QUEUE_FNAME "/dev/windows"
+#endif
+
+/*
+ * Global variables
+ */
+
+static HWND g_hwndClipboard = NULL;
+static jmp_buf g_jmpEntry;
+static XIOErrorHandler g_winClipboardOldIOErrorHandler;
+static pthread_t g_winClipboardProcThread;
+
+int xfixes_event_base;
+int xfixes_error_base;
+
+/*
+ * Local function prototypes
+ */
+
+static HWND
+winClipboardCreateMessagingWindow(Display *pDisplay, Window iWindow, ClipboardAtoms *atoms);
+
+static int
+ winClipboardErrorHandler(Display * pDisplay, XErrorEvent * pErr);
+
+static int
+ winClipboardIOErrorHandler(Display * pDisplay);
+
+/*
+ * Create X11 and Win32 messaging windows, and run message processing loop
+ *
+ * returns TRUE if shutdown was signalled to loop, FALSE if some error occurred
+ */
+
+Bool
+winClipboardProc(Bool fUseUnicode, char *szDisplay)
+{
+    ClipboardAtoms atoms;
+    int iReturn;
+    HWND hwnd = NULL;
+    int iConnectionNumber = 0;
+
+#ifdef HAS_DEVWINDOWS
+    int fdMessageQueue = 0;
+#else
+    struct timeval tvTimeout;
+#endif
+    fd_set fdsRead;
+    int iMaxDescriptor;
+    Display *pDisplay = NULL;
+    Window iWindow = None;
+    int iSelectError;
+    Bool fShutdown = FALSE;
+    static Bool fErrorHandlerSet = FALSE;
+
+    winDebug("winClipboardProc - Hello\n");
+
+    /* Allow multiple threads to access Xlib */
+    if (XInitThreads() == 0) {
+        ErrorF("winClipboardProc - XInitThreads failed.\n");
+        goto winClipboardProc_Exit;
+    }
+
+    /* See if X supports the current locale */
+    if (XSupportsLocale() == False) {
+        ErrorF("winClipboardProc - Warning: Locale not supported by X.\n");
+    }
+
+    g_winClipboardProcThread = pthread_self();
+
+    /* Set error handler */
+    if (!fErrorHandlerSet) {
+      XSetErrorHandler(winClipboardErrorHandler);
+      g_winClipboardOldIOErrorHandler =
+         XSetIOErrorHandler(winClipboardIOErrorHandler);
+      fErrorHandlerSet = TRUE;
+    }
+
+    /* Set jump point for Error exits */
+    if (setjmp(g_jmpEntry)) {
+        ErrorF("winClipboardProc - setjmp returned for IO Error Handler.\n");
+        goto winClipboardProc_Done;
+    }
+
+    /* Make sure that the display opened */
+    pDisplay = XOpenDisplay(szDisplay);
+    if (pDisplay == NULL) {
+        ErrorF("winClipboardProc - Failed opening the display, giving up\n");
+        goto winClipboardProc_Done;
+    }
+
+    ErrorF("winClipboardProc - XOpenDisplay () returned and "
+           "successfully opened the display.\n");
+
+    /* Get our connection number */
+    iConnectionNumber = ConnectionNumber(pDisplay);
+
+#ifdef HAS_DEVWINDOWS
+    /* Open a file descriptor for the windows message queue */
+    fdMessageQueue = open(WIN_MSG_QUEUE_FNAME, O_RDONLY);
+    if (fdMessageQueue == -1) {
+        ErrorF("winClipboardProc - Failed opening %s\n", WIN_MSG_QUEUE_FNAME);
+        goto winClipboardProc_Done;
+    }
+
+    /* Find max of our file descriptors */
+    iMaxDescriptor = MAX(fdMessageQueue, iConnectionNumber) + 1;
+#else
+    iMaxDescriptor = iConnectionNumber + 1;
+#endif
+
+    if (!XFixesQueryExtension(pDisplay, &xfixes_event_base, &xfixes_error_base))
+      ErrorF ("winClipboardProc - XFixes extension not present\n");
+
+    /* Create atoms */
+    atoms.atomClipboard = XInternAtom(pDisplay, "CLIPBOARD", False);
+    atoms.atomLocalProperty = XInternAtom (pDisplay, "CYGX_CUT_BUFFER", False);
+    atoms.atomUTF8String = XInternAtom (pDisplay, "UTF8_STRING", False);
+    atoms.atomCompoundText = XInternAtom (pDisplay, "COMPOUND_TEXT", False);
+    atoms.atomTargets = XInternAtom (pDisplay, "TARGETS", False);
+
+    /* Create a messaging window */
+    iWindow = XCreateSimpleWindow(pDisplay,
+                                  DefaultRootWindow(pDisplay),
+                                  1, 1,
+                                  500, 500,
+                                  0,
+                                  BlackPixel(pDisplay, 0),
+                                  BlackPixel(pDisplay, 0));
+    if (iWindow == 0) {
+        ErrorF("winClipboardProc - Could not create an X window.\n");
+        goto winClipboardProc_Done;
+    }
+
+    XStoreName(pDisplay, iWindow, "xwinclip");
+
+    /* Select event types to watch */
+    if (XSelectInput(pDisplay, iWindow, PropertyChangeMask) == BadWindow)
+        ErrorF("winClipboardProc - XSelectInput generated BadWindow "
+               "on messaging window\n");
+
+    XFixesSelectSelectionInput (pDisplay,
+                                iWindow,
+                                XA_PRIMARY,
+                                XFixesSetSelectionOwnerNotifyMask |
+                                XFixesSelectionWindowDestroyNotifyMask |
+                                XFixesSelectionClientCloseNotifyMask);
+
+    XFixesSelectSelectionInput (pDisplay,
+                                iWindow,
+                                atoms.atomClipboard,
+                                XFixesSetSelectionOwnerNotifyMask |
+                                XFixesSelectionWindowDestroyNotifyMask |
+                                XFixesSelectionClientCloseNotifyMask);
+
+
+    /* Initialize monitored selection state */
+    winClipboardInitMonitoredSelections();
+    /* Create Windows messaging window */
+    hwnd = winClipboardCreateMessagingWindow(pDisplay, iWindow, &atoms);
+
+    /* Save copy of HWND */
+    g_hwndClipboard = hwnd;
+
+    /* Assert ownership of selections if Win32 clipboard is owned */
+    if (NULL != GetClipboardOwner()) {
+        /* PRIMARY */
+        iReturn = XSetSelectionOwner(pDisplay, XA_PRIMARY,
+                                     iWindow, CurrentTime);
+        if (iReturn == BadAtom || iReturn == BadWindow ||
+            XGetSelectionOwner(pDisplay, XA_PRIMARY) != iWindow) {
+            ErrorF("winClipboardProc - Could not set PRIMARY owner\n");
+            goto winClipboardProc_Done;
+        }
+
+        /* CLIPBOARD */
+        iReturn = XSetSelectionOwner(pDisplay, atoms.atomClipboard,
+                                     iWindow, CurrentTime);
+        if (iReturn == BadAtom || iReturn == BadWindow ||
+            XGetSelectionOwner(pDisplay, atoms.atomClipboard) != iWindow) {
+            ErrorF("winClipboardProc - Could not set CLIPBOARD owner\n");
+            goto winClipboardProc_Done;
+        }
+    }
+
+    /* Pre-flush X events */
+    /*
+     * NOTE: Apparently you'll freeze if you don't do this,
+     *       because there may be events in local data structures
+     *       already.
+     */
+    winClipboardFlushXEvents(hwnd, iWindow, pDisplay, fUseUnicode, &atoms);
+
+    /* Pre-flush Windows messages */
+    if (!winClipboardFlushWindowsMessageQueue(hwnd)) {
+        ErrorF("winClipboardProc - winClipboardFlushWindowsMessageQueue failed\n");
+    }
+
+    /* Loop for X events */
+    while (1) {
+        /* Setup the file descriptor set */
+        /*
+         * NOTE: You have to do this before every call to select
+         *       because select modifies the mask to indicate
+         *       which descriptors are ready.
+         */
+        FD_ZERO(&fdsRead);
+        FD_SET(iConnectionNumber, &fdsRead);
+#ifdef HAS_DEVWINDOWS
+        FD_SET(fdMessageQueue, &fdsRead);
+#else
+        tvTimeout.tv_sec = 0;
+        tvTimeout.tv_usec = 100;
+#endif
+
+        /* Wait for a Windows event or an X event */
+        iReturn = select(iMaxDescriptor,        /* Highest fds number */
+                         &fdsRead,      /* Read mask */
+                         NULL,  /* No write mask */
+                         NULL,  /* No exception mask */
+#ifdef HAS_DEVWINDOWS
+                         NULL   /* No timeout */
+#else
+                         &tvTimeout     /* Set timeout */
+#endif
+            );
+
+#ifndef HAS_WINSOCK
+        iSelectError = errno;
+#else
+        iSelectError = WSAGetLastError();
+#endif
+
+        if (iReturn < 0) {
+#ifndef HAS_WINSOCK
+            if (iSelectError == EINTR)
+#else
+            if (iSelectError == WSAEINTR)
+#endif
+                continue;
+
+            ErrorF("winClipboardProc - Call to select () failed: %d.  "
+                   "Bailing.\n", iReturn);
+            break;
+        }
+
+        /* Branch on which descriptor became active */
+        if (FD_ISSET(iConnectionNumber, &fdsRead)) {
+            /* Process X events */
+            winClipboardFlushXEvents(hwnd, iWindow, pDisplay, fUseUnicode, &atoms);
+        }
+
+#ifdef HAS_DEVWINDOWS
+        /* Check for Windows event ready */
+        if (FD_ISSET(fdMessageQueue, &fdsRead))
+#else
+        if (1)
+#endif
+        {
+            /* Process Windows messages */
+            if (!winClipboardFlushWindowsMessageQueue(hwnd)) {
+                ErrorF("winClipboardProc - "
+                       "winClipboardFlushWindowsMessageQueue trapped "
+                       "WM_QUIT message, exiting main loop.\n");
+                break;
+            }
+        }
+    }
+
+ winClipboardProc_Exit:
+    /* broke out of while loop on a shutdown message */
+    fShutdown = TRUE;
+
+ winClipboardProc_Done:
+    /* Close our Windows window */
+    if (g_hwndClipboard) {
+        winClipboardWindowDestroy();
+    }
+
+    /* Close our X window */
+    if (pDisplay && iWindow) {
+        iReturn = XDestroyWindow(pDisplay, iWindow);
+        if (iReturn == BadWindow)
+            ErrorF("winClipboardProc - XDestroyWindow returned BadWindow.\n");
+        else
+            ErrorF("winClipboardProc - XDestroyWindow succeeded.\n");
+    }
+
+#ifdef HAS_DEVWINDOWS
+    /* Close our Win32 message handle */
+    if (fdMessageQueue)
+        close(fdMessageQueue);
+#endif
+
+#if 0
+    /*
+     * FIXME: XCloseDisplay hangs if we call it
+     *
+     * XCloseDisplay() calls XSync(), so any outstanding errors are reported.
+     * If we are built into the server, this can deadlock if the server is
+     * in the process of exiting and waiting for this thread to exit.
+     */
+
+    /* Discard any remaining events */
+    XSync(pDisplay, TRUE);
+
+    /* Select event types to watch */
+    XSelectInput(pDisplay, DefaultRootWindow(pDisplay), None);
+
+    /* Close our X display */
+    if (pDisplay) {
+        XCloseDisplay(pDisplay);
+    }
+#endif
+
+    /* global clipboard variable reset */
+    g_hwndClipboard = NULL;
+
+    return fShutdown;
+}
+
+/*
+ * Create the Windows window that we use to receive Windows messages
+ */
+
+static HWND
+winClipboardCreateMessagingWindow(Display *pDisplay, Window iWindow, ClipboardAtoms *atoms)
+{
+    WNDCLASSEX wc;
+    ClipboardWindowCreationParams cwcp;
+    HWND hwnd;
+
+    /* Setup our window class */
+    wc.cbSize = sizeof(WNDCLASSEX);
+    wc.style = CS_HREDRAW | CS_VREDRAW;
+    wc.lpfnWndProc = winClipboardWindowProc;
+    wc.cbClsExtra = 0;
+    wc.cbWndExtra = 0;
+    wc.hInstance = GetModuleHandle(NULL);
+    wc.hIcon = 0;
+    wc.hCursor = 0;
+    wc.hbrBackground = (HBRUSH) GetStockObject(WHITE_BRUSH);
+    wc.lpszMenuName = NULL;
+    wc.lpszClassName = WIN_CLIPBOARD_WINDOW_CLASS;
+    wc.hIconSm = 0;
+    RegisterClassEx(&wc);
+
+    /* Information to be passed to WM_CREATE */
+    cwcp.pClipboardDisplay = pDisplay;
+    cwcp.iClipboardWindow = iWindow;
+    cwcp.atoms = atoms;
+
+    /* Create the window */
+    hwnd = CreateWindowExA(0,   /* Extended styles */
+                           WIN_CLIPBOARD_WINDOW_CLASS,  /* Class name */
+                           WIN_CLIPBOARD_WINDOW_TITLE,  /* Window name */
+                           WS_OVERLAPPED,       /* Not visible anyway */
+                           CW_USEDEFAULT,       /* Horizontal position */
+                           CW_USEDEFAULT,       /* Vertical position */
+                           CW_USEDEFAULT,       /* Right edge */
+                           CW_USEDEFAULT,       /* Bottom edge */
+                           (HWND) NULL, /* No parent or owner window */
+                           (HMENU) NULL,        /* No menu */
+                           GetModuleHandle(NULL),       /* Instance handle */
+                           &cwcp);       /* Creation data */
+    assert(hwnd != NULL);
+
+    /* I'm not sure, but we may need to call this to start message processing */
+    ShowWindow(hwnd, SW_HIDE);
+
+    /* Similarly, we may need a call to this even though we don't paint */
+    UpdateWindow(hwnd);
+
+    return hwnd;
+}
+
+/*
+ * winClipboardErrorHandler - Our application specific error handler
+ */
+
+static int
+winClipboardErrorHandler(Display * pDisplay, XErrorEvent * pErr)
+{
+    char pszErrorMsg[100];
+
+    XGetErrorText(pDisplay, pErr->error_code, pszErrorMsg, sizeof(pszErrorMsg));
+    ErrorF("winClipboardErrorHandler - ERROR: \n\t%s\n"
+           "\tSerial: %lu, Request Code: %d, Minor Code: %d\n",
+           pszErrorMsg, pErr->serial, pErr->request_code, pErr->minor_code);
+    return 0;
+}
+
+/*
+ * winClipboardIOErrorHandler - Our application specific IO error handler
+ */
+
+static int
+winClipboardIOErrorHandler(Display * pDisplay)
+{
+    ErrorF("winClipboardIOErrorHandler!\n");
+
+    if (pthread_equal(pthread_self(), g_winClipboardProcThread)) {
+        /* Restart at the main entry point */
+        longjmp(g_jmpEntry, 2);
+    }
+
+    if (g_winClipboardOldIOErrorHandler)
+        g_winClipboardOldIOErrorHandler(pDisplay);
+
+    return 0;
+}
+
+void
+winClipboardWindowDestroy(void)
+{
+  if (g_hwndClipboard) {
+    SendMessage(g_hwndClipboard, WM_DESTROY, 0, 0);
+  }
+}
+
+void
+winFixClipboardChain(void)
+{
+  if (g_hwndClipboard) {
+    PostMessage(g_hwndClipboard, WM_WM_REINIT, 0, 0);
+  }
+}
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/winclipboard.h b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/winclipboard.h
new file mode 100644
index 000000000..52481301b
--- /dev/null
+++ b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/winclipboard.h
@@ -0,0 +1,36 @@
+//
+// Copyright © Jon TURNEY 2013
+//
+// Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
+// copy of this software and associated documentation files (the "Software"),
+// to deal in the Software without restriction, including without limitation
+// the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
+// and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the
+// Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
+//
+// The above copyright notice and this permission notice (including the next
+// paragraph) shall be included in all copies or substantial portions of the
+// Software.
+//
+// THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
+// IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
+// FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.  IN NO EVENT SHALL
+// THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
+// LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
+// FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER
+// DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+//
+// File: winclipboard.h
+// Purpose: public interface to winclipboard library
+//
+
+#ifndef WINCLIPBOARD_H
+#define WINCLIPBOARD_H
+
+Bool winClipboardProc(Bool fUseUnicode, char *szDisplay);
+
+void winFixClipboardChain(void);
+
+void winClipboardWindowDestroy(void);
+
+#endif
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/wndproc.c b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/wndproc.c
new file mode 100644
index 000000000..165ff558a
--- /dev/null
+++ b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/wndproc.c
@@ -0,0 +1,531 @@
+/*
+ *Copyright (C) 2003-2004 Harold L Hunt II All Rights Reserved.
+ *Copyright (C) Colin Harrison 2005-2008
+ *
+ *Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
+ * a copy of this software and associated documentation files (the
+ *"Software"), to deal in the Software without restriction, including
+ *without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
+ *distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
+ *permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
+ *the following conditions:
+ *
+ *The above copyright notice and this permission notice shall be
+ *included in all copies or substantial portions of the Software.
+ *
+ *THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
+ *EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
+ *MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
+ *NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL HAROLD L HUNT II BE LIABLE FOR
+ *ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
+ *CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
+ *WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+ *
+ *Except as contained in this notice, the name of the copyright holder(s)
+ *and author(s) shall not be used in advertising or otherwise to promote
+ *the sale, use or other dealings in this Software without prior written
+ *authorization from the copyright holder(s) and author(s).
+ *
+ * Authors:	Harold L Hunt II
+ *              Colin Harrison
+ */
+
+#ifdef HAVE_XWIN_CONFIG_H
+#include <xwin-config.h>
+#endif
+
+/*
+ * Including any server header might define the macro _XSERVER64 on 64 bit machines.
+ * That macro must _NOT_ be defined for Xlib client code, otherwise bad things happen.
+ * So let's undef that macro if necessary.
+ */
+#ifdef _XSERVER64
+#undef _XSERVER64
+#endif
+
+#include <sys/types.h>
+#include <sys/time.h>
+
+#include <X11/Xatom.h>
+
+#include "internal.h"
+#include "winclipboard.h"
+
+/*
+ * Constants
+ */
+
+#define WIN_POLL_TIMEOUT	1
+
+
+/*
+ * Process X events up to specified timeout
+ */
+
+static int
+winProcessXEventsTimeout(HWND hwnd, Window iWindow, Display * pDisplay,
+                         Bool fUseUnicode, ClipboardAtoms *atoms, int iTimeoutSec)
+{
+    int iConnNumber;
+    struct timeval tv;
+    int iReturn;
+    DWORD dwStopTime = GetTickCount() + iTimeoutSec * 1000;
+
+    winDebug("winProcessXEventsTimeout () - pumping X events for %d seconds\n",
+             iTimeoutSec);
+
+    /* Get our connection number */
+    iConnNumber = ConnectionNumber(pDisplay);
+
+    /* Loop for X events */
+    while (1) {
+        fd_set fdsRead;
+        long remainingTime;
+
+        /* We need to ensure that all pending events are processed */
+        XSync(pDisplay, FALSE);
+
+        /* Setup the file descriptor set */
+        FD_ZERO(&fdsRead);
+        FD_SET(iConnNumber, &fdsRead);
+
+        /* Adjust timeout */
+        remainingTime = dwStopTime - GetTickCount();
+        tv.tv_sec = remainingTime / 1000;
+        tv.tv_usec = (remainingTime % 1000) * 1000;
+        winDebug("winProcessXEventsTimeout () - %d milliseconds left\n",
+                 remainingTime);
+
+        /* Break out if no time left */
+        if (remainingTime <= 0)
+            return WIN_XEVENTS_SUCCESS;
+
+        /* Wait for an X event */
+        iReturn = select(iConnNumber + 1,       /* Highest fds number */
+                         &fdsRead,      /* Read mask */
+                         NULL,  /* No write mask */
+                         NULL,  /* No exception mask */
+                         &tv);  /* Timeout */
+        if (iReturn < 0) {
+            ErrorF("winProcessXEventsTimeout - Call to select () failed: %d.  "
+                   "Bailing.\n", iReturn);
+            break;
+        }
+
+        /* Branch on which descriptor became active */
+        if (FD_ISSET(iConnNumber, &fdsRead)) {
+            /* Process X events */
+            /* Exit when we see that server is shutting down */
+            iReturn = winClipboardFlushXEvents(hwnd,
+                                               iWindow, pDisplay, fUseUnicode, atoms);
+
+            winDebug
+                ("winProcessXEventsTimeout () - winClipboardFlushXEvents returned %d\n",
+                 iReturn);
+
+            if (WIN_XEVENTS_NOTIFY == iReturn) {
+                /* Bail out if notify processed */
+                return iReturn;
+            }
+        }
+        else {
+            winDebug("winProcessXEventsTimeout - Spurious wake\n");
+        }
+    }
+
+    return WIN_XEVENTS_SUCCESS;
+}
+
+/*
+ * Process a given Windows message
+ */
+
+LRESULT CALLBACK
+winClipboardWindowProc(HWND hwnd, UINT message, WPARAM wParam, LPARAM lParam)
+{
+    static HWND s_hwndNextViewer;
+    static Bool s_fCBCInitialized;
+    static Display *pDisplay;
+    static Window iWindow;
+    static ClipboardAtoms *atoms;
+
+    /* Branch on message type */
+    switch (message) {
+    case WM_DESTROY:
+    {
+        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DESTROY\n");
+
+        /* Remove ourselves from the clipboard chain */
+        ChangeClipboardChain(hwnd, s_hwndNextViewer);
+
+        s_hwndNextViewer = NULL;
+
+        PostQuitMessage(0);
+    }
+        return 0;
+
+    case WM_CREATE:
+    {
+        HWND first, next;
+        DWORD error_code = 0;
+        ClipboardWindowCreationParams *cwcp = (ClipboardWindowCreationParams *)((CREATESTRUCT *)lParam)->lpCreateParams;
+
+        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_CREATE\n");
+
+        pDisplay = cwcp->pClipboardDisplay;
+        iWindow = cwcp->iClipboardWindow;
+        atoms = cwcp->atoms;
+
+        first = GetClipboardViewer();   /* Get handle to first viewer in chain. */
+        if (first == hwnd)
+            return 0;           /* Make sure it's not us! */
+        /* Add ourselves to the clipboard viewer chain */
+        next = SetClipboardViewer(hwnd);
+        error_code = GetLastError();
+        if (SUCCEEDED(error_code) && (next == first))   /* SetClipboardViewer must have succeeded, and the handle */
+            s_hwndNextViewer = next;    /* it returned must have been the first window in the chain */
+        else
+            s_fCBCInitialized = FALSE;
+    }
+        return 0;
+
+    case WM_CHANGECBCHAIN:
+    {
+        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_CHANGECBCHAIN: wParam(%x) "
+                 "lParam(%x) s_hwndNextViewer(%x)\n",
+                 wParam, lParam, s_hwndNextViewer);
+
+        if ((HWND) wParam == s_hwndNextViewer) {
+            s_hwndNextViewer = (HWND) lParam;
+            if (s_hwndNextViewer == hwnd) {
+                s_hwndNextViewer = NULL;
+                ErrorF("winClipboardWindowProc - WM_CHANGECBCHAIN: "
+                       "attempted to set next window to ourselves.");
+            }
+        }
+        else if (s_hwndNextViewer)
+            SendMessage(s_hwndNextViewer, message, wParam, lParam);
+
+    }
+        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_CHANGECBCHAIN: Exit\n");
+        return 0;
+
+    case WM_WM_REINIT:
+    {
+        /* Ensure that we're in the clipboard chain.  Some apps,
+         * WinXP's remote desktop for one, don't play nice with the
+         * chain.  This message is called whenever we receive a
+         * WM_ACTIVATEAPP message to ensure that we continue to
+         * receive clipboard messages.
+         *
+         * It might be possible to detect if we're still in the chain
+         * by calling SendMessage (GetClipboardViewer(),
+         * WM_DRAWCLIPBOARD, 0, 0); and then seeing if we get the
+         * WM_DRAWCLIPBOARD message.  That, however, might be more
+         * expensive than just putting ourselves back into the chain.
+         */
+
+        HWND first, next;
+        DWORD error_code = 0;
+
+        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_WM_REINIT: Enter\n");
+
+        first = GetClipboardViewer();   /* Get handle to first viewer in chain. */
+        if (first == hwnd)
+            return 0;           /* Make sure it's not us! */
+        winDebug("  WM_WM_REINIT: Replacing us(%x) with %x at head "
+                 "of chain\n", hwnd, s_hwndNextViewer);
+        s_fCBCInitialized = FALSE;
+        ChangeClipboardChain(hwnd, s_hwndNextViewer);
+        s_hwndNextViewer = NULL;
+        s_fCBCInitialized = FALSE;
+        winDebug("  WM_WM_REINIT: Putting us back at head of chain.\n");
+        first = GetClipboardViewer();   /* Get handle to first viewer in chain. */
+        if (first == hwnd)
+            return 0;           /* Make sure it's not us! */
+        next = SetClipboardViewer(hwnd);
+        error_code = GetLastError();
+        if (SUCCEEDED(error_code) && (next == first))   /* SetClipboardViewer must have succeeded, and the handle */
+            s_hwndNextViewer = next;    /* it returned must have been the first window in the chain */
+        else
+            s_fCBCInitialized = FALSE;
+    }
+        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_WM_REINIT: Exit\n");
+        return 0;
+
+    case WM_DRAWCLIPBOARD:
+    {
+        static Bool s_fProcessingDrawClipboard = FALSE;
+        int iReturn;
+
+        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD: Enter\n");
+
+        /*
+         * We've occasionally seen a loop in the clipboard chain.
+         * Try and fix it on the first hint of recursion.
+         */
+        if (!s_fProcessingDrawClipboard) {
+            s_fProcessingDrawClipboard = TRUE;
+        }
+        else {
+            /* Attempt to break the nesting by getting out of the chain, twice?, and then fix and bail */
+            s_fCBCInitialized = FALSE;
+            ChangeClipboardChain(hwnd, s_hwndNextViewer);
+            winFixClipboardChain();
+            ErrorF("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
+                   "Nested calls detected.  Re-initing.\n");
+            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD: Exit\n");
+            s_fProcessingDrawClipboard = FALSE;
+            return 0;
+        }
+
+        /* Bail on first message */
+        if (!s_fCBCInitialized) {
+            s_fCBCInitialized = TRUE;
+            s_fProcessingDrawClipboard = FALSE;
+            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD: Exit\n");
+            return 0;
+        }
+
+        /*
+         * NOTE: We cannot bail out when NULL == GetClipboardOwner ()
+         * because some applications deal with the clipboard in a manner
+         * that causes the clipboard owner to be NULL when they are in
+         * fact taking ownership.  One example of this is the Win32
+         * native compile of emacs.
+         */
+
+        /* Bail when we still own the clipboard */
+        if (hwnd == GetClipboardOwner()) {
+
+            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
+                     "We own the clipboard, returning.\n");
+            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD: Exit\n");
+            s_fProcessingDrawClipboard = FALSE;
+            if (s_hwndNextViewer)
+                SendMessage(s_hwndNextViewer, message, wParam, lParam);
+            return 0;
+        }
+
+        /*
+         * Do not take ownership of the X11 selections when something
+         * other than CF_TEXT or CF_UNICODETEXT has been copied
+         * into the Win32 clipboard.
+         */
+        if (!IsClipboardFormatAvailable(CF_TEXT)
+            && !IsClipboardFormatAvailable(CF_UNICODETEXT)) {
+
+            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
+                     "Clipboard does not contain CF_TEXT nor "
+                     "CF_UNICODETEXT.\n");
+
+            /*
+             * We need to make sure that the X Server has processed
+             * previous XSetSelectionOwner messages.
+             */
+            XSync(pDisplay, FALSE);
+
+            winDebug("winClipboardWindowProc - XSync done.\n");
+
+            /* Release PRIMARY selection if owned */
+            iReturn = XGetSelectionOwner(pDisplay, XA_PRIMARY);
+            if (iReturn == iWindow) {
+                winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
+                         "PRIMARY selection is owned by us.\n");
+                XSetSelectionOwner(pDisplay, XA_PRIMARY, None, CurrentTime);
+            }
+            else if (BadWindow == iReturn || BadAtom == iReturn)
+                ErrorF("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
+                       "XGetSelectionOwner failed for PRIMARY: %d\n",
+                       iReturn);
+
+            /* Release CLIPBOARD selection if owned */
+            iReturn = XGetSelectionOwner(pDisplay, atoms->atomClipboard);
+            if (iReturn == iWindow) {
+                winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
+                         "CLIPBOARD selection is owned by us, releasing\n");
+                XSetSelectionOwner(pDisplay, atoms->atomClipboard, None, CurrentTime);
+            }
+            else if (BadWindow == iReturn || BadAtom == iReturn)
+                ErrorF("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
+                       "XGetSelectionOwner failed for CLIPBOARD: %d\n",
+                       iReturn);
+
+            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD: Exit\n");
+            s_fProcessingDrawClipboard = FALSE;
+            if (s_hwndNextViewer)
+                SendMessage(s_hwndNextViewer, message, wParam, lParam);
+            return 0;
+        }
+
+        /* Reassert ownership of PRIMARY */
+        iReturn = XSetSelectionOwner(pDisplay,
+                                     XA_PRIMARY, iWindow, CurrentTime);
+        if (iReturn == BadAtom || iReturn == BadWindow ||
+            XGetSelectionOwner(pDisplay, XA_PRIMARY) != iWindow) {
+            ErrorF("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
+                   "Could not reassert ownership of PRIMARY\n");
+        }
+        else {
+            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
+                     "Reasserted ownership of PRIMARY\n");
+        }
+
+        /* Reassert ownership of the CLIPBOARD */
+        iReturn = XSetSelectionOwner(pDisplay,
+                                     atoms->atomClipboard, iWindow, CurrentTime);
+
+        if (iReturn == BadAtom || iReturn == BadWindow ||
+            XGetSelectionOwner(pDisplay, atoms->atomClipboard) != iWindow) {
+            ErrorF("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
+                    "Could not reassert ownership of CLIPBOARD\n");
+        }
+        else {
+            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
+                     "Reasserted ownership of CLIPBOARD\n");
+        }
+
+        /* Flush the pending SetSelectionOwner event now */
+        XFlush(pDisplay);
+
+        s_fProcessingDrawClipboard = FALSE;
+    }
+        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD: Exit\n");
+        /* Pass the message on the next window in the clipboard viewer chain */
+        if (s_hwndNextViewer)
+            SendMessage(s_hwndNextViewer, message, wParam, lParam);
+        return 0;
+
+    case WM_DESTROYCLIPBOARD:
+        /*
+         * NOTE: Intentionally do nothing.
+         * Changes in the Win32 clipboard are handled by WM_DRAWCLIPBOARD
+         * above.  We only process this message to conform to the specs
+         * for delayed clipboard rendering in Win32.  You might think
+         * that we need to release ownership of the X11 selections, but
+         * we do not, because a WM_DRAWCLIPBOARD message will closely
+         * follow this message and reassert ownership of the X11
+         * selections, handling the issue for us.
+         */
+        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DESTROYCLIPBOARD - Ignored.\n");
+        return 0;
+
+    case WM_RENDERFORMAT:
+    case WM_RENDERALLFORMATS:
+    {
+        int iReturn;
+        Bool fConvertToUnicode;
+
+        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_RENDER*FORMAT - Hello.\n");
+
+        /* Flag whether to convert to Unicode or not */
+        if (message == WM_RENDERALLFORMATS)
+            fConvertToUnicode = FALSE;
+        else
+            fConvertToUnicode = (CF_UNICODETEXT == wParam);
+
+        /* Request the selection contents */
+        iReturn = XConvertSelection(pDisplay,
+                                    winClipboardGetLastOwnedSelectionAtom(atoms),
+                                    atoms->atomCompoundText,
+                                    atoms->atomLocalProperty,
+                                    iWindow, CurrentTime);
+        if (iReturn == BadAtom || iReturn == BadWindow) {
+            ErrorF("winClipboardWindowProc - WM_RENDER*FORMAT - "
+                   "XConvertSelection () failed\n");
+            break;
+        }
+
+        /* Special handling for WM_RENDERALLFORMATS */
+        if (message == WM_RENDERALLFORMATS) {
+            /* We must open and empty the clipboard */
+
+            /* Close clipboard if we have it open already */
+            if (GetOpenClipboardWindow() == hwnd) {
+                CloseClipboard();
+            }
+
+            if (!OpenClipboard(hwnd)) {
+                ErrorF("winClipboardWindowProc - WM_RENDER*FORMATS - "
+                       "OpenClipboard () failed: %08x\n",
+                       GetLastError());
+                break;
+            }
+
+            if (!EmptyClipboard()) {
+                ErrorF("winClipboardWindowProc - WM_RENDER*FORMATS - "
+                       "EmptyClipboard () failed: %08x\n",
+                       GetLastError());
+                break;
+            }
+        }
+
+        /* Process the SelectionNotify event */
+        iReturn = winProcessXEventsTimeout(hwnd,
+                                           iWindow,
+                                           pDisplay,
+                                           fConvertToUnicode,
+                                           atoms,
+                                           WIN_POLL_TIMEOUT);
+
+        /*
+         * The last call to winProcessXEventsTimeout
+         * from above had better have seen a notify event, or else we
+         * are dealing with a buggy or old X11 app.  In these cases we
+         * have to paste some fake data to the Win32 clipboard to
+         * satisfy the requirement that we write something to it.
+         */
+        if (WIN_XEVENTS_NOTIFY != iReturn) {
+            /* Paste no data, to satisfy required call to SetClipboardData */
+            SetClipboardData(CF_UNICODETEXT, NULL);
+            SetClipboardData(CF_TEXT, NULL);
+
+            ErrorF
+                ("winClipboardWindowProc - timed out waiting for WIN_XEVENTS_NOTIFY\n");
+        }
+
+        /* Special handling for WM_RENDERALLFORMATS */
+        if (message == WM_RENDERALLFORMATS) {
+            /* We must close the clipboard */
+
+            if (!CloseClipboard()) {
+                ErrorF("winClipboardWindowProc - WM_RENDERALLFORMATS - "
+                       "CloseClipboard () failed: %08x\n",
+                       GetLastError());
+                break;
+            }
+        }
+
+        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_RENDER*FORMAT - Returning.\n");
+        return 0;
+    }
+    }
+
+    /* Let Windows perform default processing for unhandled messages */
+    return DefWindowProc(hwnd, message, wParam, lParam);
+}
+
+/*
+ * Process any pending Windows messages
+ */
+
+Bool
+winClipboardFlushWindowsMessageQueue(HWND hwnd)
+{
+    MSG msg;
+
+    /* Flush the messaging window queue */
+    /* NOTE: Do not pass the hwnd of our messaging window to PeekMessage,
+     * as this will filter out many non-window-specific messages that
+     * are sent to our thread, such as WM_QUIT.
+     */
+    while (PeekMessage(&msg, NULL, 0, 0, PM_REMOVE)) {
+        /* Dispatch the message if not WM_QUIT */
+        if (msg.message == WM_QUIT)
+            return FALSE;
+        else
+            DispatchMessage(&msg);
+    }
+
+    return TRUE;
+}
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/xevents.c b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/xevents.c
new file mode 100644
index 000000000..d0077b846
--- /dev/null
+++ b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/xevents.c
@@ -0,0 +1,862 @@
+/*
+ *Copyright (C) 2003-2004 Harold L Hunt II All Rights Reserved.
+ *Copyright (C) Colin Harrison 2005-2008
+ *
+ *Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
+ * a copy of this software and associated documentation files (the
+ *"Software"), to deal in the Software without restriction, including
+ *without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
+ *distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
+ *permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
+ *the following conditions:
+ *
+ *The above copyright notice and this permission notice shall be
+ *included in all copies or substantial portions of the Software.
+ *
+ *THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
+ *EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
+ *MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
+ *NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL HAROLD L HUNT II BE LIABLE FOR
+ *ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
+ *CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
+ *WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+ *
+ *Except as contained in this notice, the name of the copyright holder(s)
+ *and author(s) shall not be used in advertising or otherwise to promote
+ *the sale, use or other dealings in this Software without prior written
+ *authorization from the copyright holder(s) and author(s).
+ *
+ * Authors:	Harold L Hunt II
+ *              Colin Harrison
+ */
+
+#ifdef HAVE_XWIN_CONFIG_H
+#include <xwin-config.h>
+#endif
+
+/*
+ * Including any server header might define the macro _XSERVER64 on 64 bit machines.
+ * That macro must _NOT_ be defined for Xlib client code, otherwise bad things happen.
+ * So let's undef that macro if necessary.
+ */
+#ifdef _XSERVER64
+#undef _XSERVER64
+#endif
+
+#include "internal.h"
+#include <X11/Xutil.h>
+#include <X11/Xatom.h>
+#include <X11/extensions/Xfixes.h>
+
+/*
+ * Constants
+ */
+
+#define CLIP_NUM_SELECTIONS		2
+#define CLIP_OWN_NONE     		-1
+#define CLIP_OWN_PRIMARY		0
+#define CLIP_OWN_CLIPBOARD		1
+
+/*
+ * Global variables
+ */
+
+extern int xfixes_event_base;
+
+/*
+ * Local variables
+ */
+
+static Window s_iOwners[CLIP_NUM_SELECTIONS] = { None, None };
+static const char *szSelectionNames[CLIP_NUM_SELECTIONS] =
+    { "PRIMARY", "CLIPBOARD" };
+
+static unsigned int lastOwnedSelectionIndex = CLIP_OWN_NONE;
+
+static void
+MonitorSelection(XFixesSelectionNotifyEvent * e, unsigned int i)
+{
+    /* Look for owned -> not owned transition */
+    if (None == e->owner && None != s_iOwners[i]) {
+        unsigned int other_index;
+
+        winDebug("MonitorSelection - %s - Going from owned to not owned.\n",
+                 szSelectionNames[i]);
+
+        /* If this selection is not owned, the other monitored selection must be the most
+           recently owned, if it is owned at all */
+        if (i == CLIP_OWN_PRIMARY)
+            other_index = CLIP_OWN_CLIPBOARD;
+        if (i == CLIP_OWN_CLIPBOARD)
+            other_index = CLIP_OWN_PRIMARY;
+        if (None != s_iOwners[other_index])
+            lastOwnedSelectionIndex = other_index;
+        else
+            lastOwnedSelectionIndex = CLIP_OWN_NONE;
+    }
+
+    /* Save last owned selection */
+    if (None != e->owner) {
+        lastOwnedSelectionIndex = i;
+    }
+
+    /* Save new selection owner or None */
+    s_iOwners[i] = e->owner;
+    winDebug("MonitorSelection - %s - Now owned by XID %x\n",
+             szSelectionNames[i], e->owner);
+}
+
+Atom
+winClipboardGetLastOwnedSelectionAtom(ClipboardAtoms *atoms)
+{
+    if (lastOwnedSelectionIndex == CLIP_OWN_NONE)
+        return None;
+
+    if (lastOwnedSelectionIndex == CLIP_OWN_PRIMARY)
+        return XA_PRIMARY;
+
+    if (lastOwnedSelectionIndex == CLIP_OWN_CLIPBOARD)
+        return atoms->atomClipboard;
+
+    return None;
+}
+
+
+void
+winClipboardInitMonitoredSelections(void)
+{
+    /* Initialize static variables */
+    for (int i = 0; i < CLIP_NUM_SELECTIONS; ++i)
+      s_iOwners[i] = None;
+
+    lastOwnedSelectionIndex = CLIP_OWN_NONE;
+}
+
+/*
+ * Process any pending X events
+ */
+
+int
+winClipboardFlushXEvents(HWND hwnd,
+                         Window iWindow, Display * pDisplay, Bool fUseUnicode, ClipboardAtoms *atoms)
+{
+    Atom atomClipboard = atoms->atomClipboard;
+    Atom atomLocalProperty = atoms->atomLocalProperty;
+    Atom atomUTF8String = atoms->atomUTF8String;
+    Atom atomCompoundText = atoms->atomCompoundText;
+    Atom atomTargets = atoms->atomTargets;
+
+    /* Process all pending events */
+    while (XPending(pDisplay)) {
+        XTextProperty xtpText = { 0 };
+        XEvent event;
+        XSelectionEvent eventSelection;
+        unsigned long ulReturnBytesLeft;
+        char *pszReturnData = NULL;
+        char *pszGlobalData = NULL;
+        int iReturn;
+        HGLOBAL hGlobal = NULL;
+        XICCEncodingStyle xiccesStyle;
+        int iConvertDataLen = 0;
+        char *pszConvertData = NULL;
+        char *pszTextList[2] = { NULL };
+        int iCount;
+        char **ppszTextList = NULL;
+        wchar_t *pwszUnicodeStr = NULL;
+        int iUnicodeLen = 0;
+        int iReturnDataLen = 0;
+        Bool fAbort = FALSE;
+        Bool fCloseClipboard = FALSE;
+        Bool fSetClipboardData = TRUE;
+
+        /* Get the next event - will not block because one is ready */
+        XNextEvent(pDisplay, &event);
+
+        /* Branch on the event type */
+        switch (event.type) {
+            /*
+             * SelectionRequest
+             */
+
+        case SelectionRequest:
+        {
+            char *pszAtomName = NULL;
+
+            winDebug("SelectionRequest - target %d\n",
+                     event.xselectionrequest.target);
+
+            pszAtomName = XGetAtomName(pDisplay,
+                                       event.xselectionrequest.target);
+            winDebug("SelectionRequest - Target atom name %s\n", pszAtomName);
+            XFree(pszAtomName);
+            pszAtomName = NULL;
+        }
+
+            /* Abort if invalid target type */
+            if (event.xselectionrequest.target != XA_STRING
+                && event.xselectionrequest.target != atomUTF8String
+                && event.xselectionrequest.target != atomCompoundText
+                && event.xselectionrequest.target != atomTargets) {
+                /* Abort */
+                fAbort = TRUE;
+                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
+            }
+
+            /* Handle targets type of request */
+            if (event.xselectionrequest.target == atomTargets) {
+                Atom atomTargetArr[] = { atomTargets,
+                    atomCompoundText,
+                    atomUTF8String,
+                    XA_STRING
+                };
+
+                /* Try to change the property */
+                iReturn = XChangeProperty(pDisplay,
+                                          event.xselectionrequest.requestor,
+                                          event.xselectionrequest.property,
+                                          XA_ATOM,
+                                          32,
+                                          PropModeReplace,
+                                          (unsigned char *) atomTargetArr,
+                                          (sizeof(atomTargetArr)
+                                           / sizeof(atomTargetArr[0])));
+                if (iReturn == BadAlloc
+                    || iReturn == BadAtom
+                    || iReturn == BadMatch
+                    || iReturn == BadValue || iReturn == BadWindow) {
+                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
+                           "XChangeProperty failed: %d\n", iReturn);
+                }
+
+                /* Setup selection notify xevent */
+                eventSelection.type = SelectionNotify;
+                eventSelection.send_event = True;
+                eventSelection.display = pDisplay;
+                eventSelection.requestor = event.xselectionrequest.requestor;
+                eventSelection.selection = event.xselectionrequest.selection;
+                eventSelection.target = event.xselectionrequest.target;
+                eventSelection.property = event.xselectionrequest.property;
+                eventSelection.time = event.xselectionrequest.time;
+
+                /*
+                 * Notify the requesting window that
+                 * the operation has completed
+                 */
+                iReturn = XSendEvent(pDisplay,
+                                     eventSelection.requestor,
+                                     False, 0L, (XEvent *) &eventSelection);
+                if (iReturn == BadValue || iReturn == BadWindow) {
+                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
+                           "XSendEvent () failed\n");
+                }
+                break;
+            }
+
+            /* Close clipboard if we have it open already */
+            if (GetOpenClipboardWindow() == hwnd) {
+                CloseClipboard();
+            }
+
+            /* Access the clipboard */
+            if (!OpenClipboard(hwnd)) {
+                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
+                       "OpenClipboard () failed: %08lx\n", GetLastError());
+
+                /* Abort */
+                fAbort = TRUE;
+                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
+            }
+
+            /* Indicate that clipboard was opened */
+            fCloseClipboard = TRUE;
+
+            /* Check that clipboard format is available */
+            if (fUseUnicode && !IsClipboardFormatAvailable(CF_UNICODETEXT)) {
+                static int count;       /* Hack to stop acroread spamming the log */
+                static HWND lasthwnd;   /* I've not seen any other client get here repeatedly? */
+
+                if (hwnd != lasthwnd)
+                    count = 0;
+                count++;
+                if (count < 6)
+                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - CF_UNICODETEXT is not "
+                           "available from Win32 clipboard.  Aborting %d.\n",
+                           count);
+                lasthwnd = hwnd;
+
+                /* Abort */
+                fAbort = TRUE;
+                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
+            }
+            else if (!fUseUnicode && !IsClipboardFormatAvailable(CF_TEXT)) {
+                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - CF_TEXT is not "
+                       "available from Win32 clipboard.  Aborting.\n");
+
+                /* Abort */
+                fAbort = TRUE;
+                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
+            }
+
+            /* Setup the string style */
+            if (event.xselectionrequest.target == XA_STRING)
+                xiccesStyle = XStringStyle;
+#ifdef X_HAVE_UTF8_STRING
+            else if (event.xselectionrequest.target == atomUTF8String)
+                xiccesStyle = XUTF8StringStyle;
+#endif
+            else if (event.xselectionrequest.target == atomCompoundText)
+                xiccesStyle = XCompoundTextStyle;
+            else
+                xiccesStyle = XStringStyle;
+
+            /* Get a pointer to the clipboard text, in desired format */
+            if (fUseUnicode) {
+                /* Retrieve clipboard data */
+                hGlobal = GetClipboardData(CF_UNICODETEXT);
+            }
+            else {
+                /* Retrieve clipboard data */
+                hGlobal = GetClipboardData(CF_TEXT);
+            }
+            if (!hGlobal) {
+                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
+                       "GetClipboardData () failed: %08lx\n", GetLastError());
+
+                /* Abort */
+                fAbort = TRUE;
+                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
+            }
+            pszGlobalData = (char *) GlobalLock(hGlobal);
+
+            /* Convert the Unicode string to UTF8 (MBCS) */
+            if (fUseUnicode) {
+                iConvertDataLen = WideCharToMultiByte(CP_UTF8,
+                                                      0,
+                                                      (LPCWSTR) pszGlobalData,
+                                                      -1, NULL, 0, NULL, NULL);
+                /* NOTE: iConvertDataLen includes space for null terminator */
+                pszConvertData = malloc(iConvertDataLen);
+                WideCharToMultiByte(CP_UTF8,
+                                    0,
+                                    (LPCWSTR) pszGlobalData,
+                                    -1,
+                                    pszConvertData,
+                                    iConvertDataLen, NULL, NULL);
+            }
+            else {
+                pszConvertData = strdup(pszGlobalData);
+                iConvertDataLen = strlen(pszConvertData) + 1;
+            }
+
+            /* Convert DOS string to UNIX string */
+            winClipboardDOStoUNIX(pszConvertData, strlen(pszConvertData));
+
+            /* Setup our text list */
+            pszTextList[0] = pszConvertData;
+            pszTextList[1] = NULL;
+
+            /* Initialize the text property */
+            xtpText.value = NULL;
+            xtpText.nitems = 0;
+
+            /* Create the text property from the text list */
+            if (fUseUnicode) {
+#ifdef X_HAVE_UTF8_STRING
+                iReturn = Xutf8TextListToTextProperty(pDisplay,
+                                                      pszTextList,
+                                                      1, xiccesStyle, &xtpText);
+#endif
+            }
+            else {
+                iReturn = XmbTextListToTextProperty(pDisplay,
+                                                    pszTextList,
+                                                    1, xiccesStyle, &xtpText);
+            }
+            if (iReturn == XNoMemory || iReturn == XLocaleNotSupported) {
+                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
+                       "X*TextListToTextProperty failed: %d\n", iReturn);
+
+                /* Abort */
+                fAbort = TRUE;
+                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
+            }
+
+            /* Free the converted string */
+            free(pszConvertData);
+            pszConvertData = NULL;
+
+            /* Copy the clipboard text to the requesting window */
+            iReturn = XChangeProperty(pDisplay,
+                                      event.xselectionrequest.requestor,
+                                      event.xselectionrequest.property,
+                                      event.xselectionrequest.target,
+                                      8,
+                                      PropModeReplace,
+                                      xtpText.value, xtpText.nitems);
+            if (iReturn == BadAlloc || iReturn == BadAtom
+                || iReturn == BadMatch || iReturn == BadValue
+                || iReturn == BadWindow) {
+                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
+                       "XChangeProperty failed: %d\n", iReturn);
+
+                /* Abort */
+                fAbort = TRUE;
+                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
+            }
+
+            /* Release the clipboard data */
+            GlobalUnlock(hGlobal);
+            pszGlobalData = NULL;
+            fCloseClipboard = FALSE;
+            CloseClipboard();
+
+            /* Clean up */
+            XFree(xtpText.value);
+            xtpText.value = NULL;
+            xtpText.nitems = 0;
+
+            /* Setup selection notify event */
+            eventSelection.type = SelectionNotify;
+            eventSelection.send_event = True;
+            eventSelection.display = pDisplay;
+            eventSelection.requestor = event.xselectionrequest.requestor;
+            eventSelection.selection = event.xselectionrequest.selection;
+            eventSelection.target = event.xselectionrequest.target;
+            eventSelection.property = event.xselectionrequest.property;
+            eventSelection.time = event.xselectionrequest.time;
+
+            /* Notify the requesting window that the operation has completed */
+            iReturn = XSendEvent(pDisplay,
+                                 eventSelection.requestor,
+                                 False, 0L, (XEvent *) &eventSelection);
+            if (iReturn == BadValue || iReturn == BadWindow) {
+                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
+                       "XSendEvent () failed\n");
+
+                /* Abort */
+                fAbort = TRUE;
+                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
+            }
+
+ winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done:
+            /* Free allocated resources */
+            if (xtpText.value) {
+                XFree(xtpText.value);
+                xtpText.value = NULL;
+                xtpText.nitems = 0;
+            }
+            free(pszConvertData);
+            if (hGlobal && pszGlobalData)
+                GlobalUnlock(hGlobal);
+
+            /*
+             * Send a SelectionNotify event to the requesting
+             * client when we abort.
+             */
+            if (fAbort) {
+                /* Setup selection notify event */
+                eventSelection.type = SelectionNotify;
+                eventSelection.send_event = True;
+                eventSelection.display = pDisplay;
+                eventSelection.requestor = event.xselectionrequest.requestor;
+                eventSelection.selection = event.xselectionrequest.selection;
+                eventSelection.target = event.xselectionrequest.target;
+                eventSelection.property = None;
+                eventSelection.time = event.xselectionrequest.time;
+
+                /* Notify the requesting window that the operation is complete */
+                iReturn = XSendEvent(pDisplay,
+                                     eventSelection.requestor,
+                                     False, 0L, (XEvent *) &eventSelection);
+                if (iReturn == BadValue || iReturn == BadWindow) {
+                    /*
+                     * Should not be a problem if XSendEvent fails because
+                     * the client may simply have exited.
+                     */
+                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
+                           "XSendEvent () failed for abort event.\n");
+                }
+            }
+
+            /* Close clipboard if it was opened */
+            if (fCloseClipboard) {
+                fCloseClipboard = FALSE;
+                CloseClipboard();
+            }
+            break;
+
+            /*
+             * SelectionNotify
+             */
+
+        case SelectionNotify:
+
+            winDebug("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify\n");
+            {
+                char *pszAtomName;
+
+                pszAtomName = XGetAtomName(pDisplay,
+                                           event.xselection.selection);
+
+                winDebug
+                    ("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - ATOM: %s\n",
+                     pszAtomName);
+                XFree(pszAtomName);
+            }
+
+            /*
+             * Request conversion of UTF8 and CompoundText targets.
+             */
+            if (event.xselection.property == None) {
+                if (event.xselection.target == XA_STRING) {
+                    winDebug("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
+                             "XA_STRING\n");
+
+                    return WIN_XEVENTS_CONVERT;
+                }
+                else if (event.xselection.target == atomUTF8String) {
+                    winDebug("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
+                             "Requesting conversion of UTF8 target.\n");
+
+                    XConvertSelection(pDisplay,
+                                      event.xselection.selection,
+                                      XA_STRING,
+                                      atomLocalProperty, iWindow, CurrentTime);
+
+                    /* Process the ConvertSelection event */
+                    XFlush(pDisplay);
+                    return WIN_XEVENTS_CONVERT;
+                }
+#ifdef X_HAVE_UTF8_STRING
+                else if (event.xselection.target == atomCompoundText) {
+                    winDebug("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
+                             "Requesting conversion of CompoundText target.\n");
+
+                    XConvertSelection(pDisplay,
+                                      event.xselection.selection,
+                                      atomUTF8String,
+                                      atomLocalProperty, iWindow, CurrentTime);
+
+                    /* Process the ConvertSelection event */
+                    XFlush(pDisplay);
+                    return WIN_XEVENTS_CONVERT;
+                }
+#endif
+                else {
+                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
+                           "Unknown format.  Cannot request conversion, "
+                           "aborting.\n");
+                    break;
+                }
+            }
+
+            /* Retrieve the size of the stored data */
+            iReturn = XGetWindowProperty(pDisplay, iWindow, atomLocalProperty, 0, 0,    /* Don't get data, just size */
+                                         False,
+                                         AnyPropertyType,
+                                         &xtpText.encoding,
+                                         &xtpText.format,
+                                         &xtpText.nitems,
+                                         &ulReturnBytesLeft, &xtpText.value);
+            if (iReturn != Success) {
+                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
+                       "XGetWindowProperty () failed, aborting: %d\n", iReturn);
+                break;
+            }
+
+            winDebug("SelectionNotify - returned data %d left %d\n",
+                     xtpText.nitems, ulReturnBytesLeft);
+
+            /* Request the selection data */
+            iReturn = XGetWindowProperty(pDisplay,
+                                         iWindow,
+                                         atomLocalProperty,
+                                         0,
+                                         ulReturnBytesLeft,
+                                         False,
+                                         AnyPropertyType,
+                                         &xtpText.encoding,
+                                         &xtpText.format,
+                                         &xtpText.nitems,
+                                         &ulReturnBytesLeft, &xtpText.value);
+            if (iReturn != Success) {
+                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
+                       "XGetWindowProperty () failed, aborting: %d\n", iReturn);
+                break;
+            }
+
+            {
+                char *pszAtomName = NULL;
+
+                winDebug("SelectionNotify - returned data %d left %d\n",
+                         xtpText.nitems, ulReturnBytesLeft);
+                pszAtomName = XGetAtomName(pDisplay, xtpText.encoding);
+                winDebug("Notify atom name %s\n", pszAtomName);
+                XFree(pszAtomName);
+                pszAtomName = NULL;
+            }
+
+            if (fUseUnicode) {
+#ifdef X_HAVE_UTF8_STRING
+                /* Convert the text property to a text list */
+                iReturn = Xutf8TextPropertyToTextList(pDisplay,
+                                                      &xtpText,
+                                                      &ppszTextList, &iCount);
+#endif
+            }
+            else {
+                iReturn = XmbTextPropertyToTextList(pDisplay,
+                                                    &xtpText,
+                                                    &ppszTextList, &iCount);
+            }
+            if (iReturn == Success || iReturn > 0) {
+                /* Conversion succeeded or some unconvertible characters */
+                if (ppszTextList != NULL) {
+                    int i;
+
+                    iReturnDataLen = 0;
+                    for (i = 0; i < iCount; i++) {
+                        iReturnDataLen += strlen(ppszTextList[i]);
+                    }
+                    pszReturnData = malloc(iReturnDataLen + 1);
+                    pszReturnData[0] = '\0';
+                    for (i = 0; i < iCount; i++) {
+                        strcat(pszReturnData, ppszTextList[i]);
+                    }
+                }
+                else {
+                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
+                           "X*TextPropertyToTextList list_return is NULL.\n");
+                    pszReturnData = malloc(1);
+                    pszReturnData[0] = '\0';
+                }
+            }
+            else {
+                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
+                       "X*TextPropertyToTextList returned: ");
+                switch (iReturn) {
+                case XNoMemory:
+                    ErrorF("XNoMemory\n");
+                    break;
+                case XLocaleNotSupported:
+                    ErrorF("XLocaleNotSupported\n");
+                    break;
+                case XConverterNotFound:
+                    ErrorF("XConverterNotFound\n");
+                    break;
+                default:
+                    ErrorF("%d\n", iReturn);
+                    break;
+                }
+                pszReturnData = malloc(1);
+                pszReturnData[0] = '\0';
+            }
+
+            /* Free the data returned from XGetWindowProperty */
+            if (ppszTextList)
+                XFreeStringList(ppszTextList);
+            ppszTextList = NULL;
+            XFree(xtpText.value);
+            xtpText.value = NULL;
+            xtpText.nitems = 0;
+
+            /* Convert the X clipboard string to DOS format */
+            winClipboardUNIXtoDOS(&pszReturnData, strlen(pszReturnData));
+
+            if (fUseUnicode) {
+                /* Find out how much space needed to convert MBCS to Unicode */
+                iUnicodeLen = MultiByteToWideChar(CP_UTF8,
+                                                  0,
+                                                  pszReturnData, -1, NULL, 0);
+
+                /* Allocate memory for the Unicode string */
+                pwszUnicodeStr = malloc(sizeof(wchar_t) * (iUnicodeLen + 1));
+                if (!pwszUnicodeStr) {
+                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify "
+                           "malloc failed for pwszUnicodeStr, aborting.\n");
+
+                    /* Abort */
+                    fAbort = TRUE;
+                    goto winClipboardFlushXEvents_SelectionNotify_Done;
+                }
+
+                /* Do the actual conversion */
+                MultiByteToWideChar(CP_UTF8,
+                                    0,
+                                    pszReturnData,
+                                    -1, pwszUnicodeStr, iUnicodeLen);
+
+                /* Allocate global memory for the X clipboard data */
+                hGlobal = GlobalAlloc(GMEM_MOVEABLE,
+                                      sizeof(wchar_t) * (iUnicodeLen + 1));
+            }
+            else {
+                pszConvertData = strdup(pszReturnData);
+                iConvertDataLen = strlen(pszConvertData) + 1;
+
+                /* Allocate global memory for the X clipboard data */
+                hGlobal = GlobalAlloc(GMEM_MOVEABLE, iConvertDataLen);
+            }
+
+            free(pszReturnData);
+
+            /* Check that global memory was allocated */
+            if (!hGlobal) {
+                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify "
+                       "GlobalAlloc failed, aborting: %ld\n", GetLastError());
+
+                /* Abort */
+                fAbort = TRUE;
+                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionNotify_Done;
+            }
+
+            /* Obtain a pointer to the global memory */
+            pszGlobalData = GlobalLock(hGlobal);
+            if (pszGlobalData == NULL) {
+                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - Could not lock global "
+                       "memory for clipboard transfer\n");
+
+                /* Abort */
+                fAbort = TRUE;
+                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionNotify_Done;
+            }
+
+            /* Copy the returned string into the global memory */
+            if (fUseUnicode) {
+                memcpy(pszGlobalData,
+                       pwszUnicodeStr, sizeof(wchar_t) * (iUnicodeLen + 1));
+                free(pwszUnicodeStr);
+                pwszUnicodeStr = NULL;
+            }
+            else {
+                strcpy(pszGlobalData, pszConvertData);
+                free(pszConvertData);
+                pszConvertData = NULL;
+            }
+
+            /* Release the pointer to the global memory */
+            GlobalUnlock(hGlobal);
+            pszGlobalData = NULL;
+
+            /* Push the selection data to the Windows clipboard */
+            if (fUseUnicode)
+                SetClipboardData(CF_UNICODETEXT, hGlobal);
+            else
+                SetClipboardData(CF_TEXT, hGlobal);
+
+            /* Flag that SetClipboardData has been called */
+            fSetClipboardData = FALSE;
+
+            /*
+             * NOTE: Do not try to free pszGlobalData, it is owned by
+             * Windows after the call to SetClipboardData ().
+             */
+
+ winClipboardFlushXEvents_SelectionNotify_Done:
+            /* Free allocated resources */
+            if (ppszTextList)
+                XFreeStringList(ppszTextList);
+            if (xtpText.value) {
+                XFree(xtpText.value);
+                xtpText.value = NULL;
+                xtpText.nitems = 0;
+            }
+            free(pszConvertData);
+            free(pwszUnicodeStr);
+            if (hGlobal && pszGlobalData)
+                GlobalUnlock(hGlobal);
+            if (fSetClipboardData) {
+                SetClipboardData(CF_UNICODETEXT, NULL);
+                SetClipboardData(CF_TEXT, NULL);
+            }
+            return WIN_XEVENTS_NOTIFY;
+
+        case SelectionClear:
+            winDebug("SelectionClear - doing nothing\n");
+            break;
+
+        case PropertyNotify:
+            break;
+
+        case MappingNotify:
+            break;
+
+        default:
+            if (event.type == XFixesSetSelectionOwnerNotify + xfixes_event_base) {
+                XFixesSelectionNotifyEvent *e =
+                    (XFixesSelectionNotifyEvent *) & event;
+
+                winDebug("winClipboardFlushXEvents - XFixesSetSelectionOwnerNotify\n");
+
+                /* Save selection owners for monitored selections, ignore other selections */
+                if (e->selection == XA_PRIMARY) {
+                    MonitorSelection(e, CLIP_OWN_PRIMARY);
+                }
+                else if (e->selection == atomClipboard) {
+                    MonitorSelection(e, CLIP_OWN_CLIPBOARD);
+                }
+                else
+                    break;
+
+                /* Selection is being disowned */
+                if (e->owner == None) {
+                    winDebug
+                        ("winClipboardFlushXEvents - No window, returning.\n");
+                    break;
+                }
+
+                /*
+                   XXX: there are all kinds of wacky edge cases we might need here:
+                   - we own windows clipboard, but neither PRIMARY nor CLIPBOARD have an owner, so we should disown it?
+                   - root window is taking ownership?
+                 */
+
+                /* If we are the owner of the most recently owned selection, don't go all recursive :) */
+                if ((lastOwnedSelectionIndex != CLIP_OWN_NONE) &&
+                    (s_iOwners[lastOwnedSelectionIndex] == iWindow)) {
+                    winDebug("winClipboardFlushXEvents - Ownership changed to us, aborting.\n");
+                    break;
+                }
+
+                /* Close clipboard if we have it open already (possible? correct??) */
+                if (GetOpenClipboardWindow() == hwnd) {
+                    CloseClipboard();
+                }
+
+                /* Access the Windows clipboard */
+                if (!OpenClipboard(hwnd)) {
+                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - OpenClipboard () failed: %08x\n",
+                           (int) GetLastError());
+                    break;
+                }
+
+                /* Take ownership of the Windows clipboard */
+                if (!EmptyClipboard()) {
+                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - EmptyClipboard () failed: %08x\n",
+                           (int) GetLastError());
+                    break;
+                }
+
+                /* Advertise regular text and unicode */
+                SetClipboardData(CF_UNICODETEXT, NULL);
+                SetClipboardData(CF_TEXT, NULL);
+
+                /* Release the clipboard */
+                if (!CloseClipboard()) {
+                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - CloseClipboard () failed: %08x\n",
+                           (int) GetLastError());
+                    break;
+                }
+            }
+            /* XFixesSelectionWindowDestroyNotifyMask */
+            /* XFixesSelectionClientCloseNotifyMask */
+            else {
+                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - unexpected event type %d\n",
+                       event.type);
+            }
+            break;
+        }
+    }
+
+    return WIN_XEVENTS_SUCCESS;
+}
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/xwinclip.c b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/xwinclip.c
new file mode 100644
index 000000000..3677974c4
--- /dev/null
+++ b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/xwinclip.c
@@ -0,0 +1,127 @@
+/*
+ *Copyright (C) 1994-2000 The XFree86 Project, Inc. All Rights Reserved.
+ *Copyright (C) 2003-2004 Harold L Hunt II All Rights Reserved.
+ *Copyright (C) Colin Harrison 2005-2008
+ *
+ *Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
+ * a copy of this software and associated documentation files (the
+ *"Software"), to deal in the Software without restriction, including
+ *without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
+ *distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
+ *permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
+ *the following conditions:
+ *
+ *The above copyright notice and this permission notice shall be
+ *included in all copies or substantial portions of the Software.
+ *
+ *THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
+ *EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
+ *MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
+ *NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR
+ *ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
+ *CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
+ *WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+ *
+ *Except as contained in this notice, the name of the copyright holder(s)
+ *and author(s) shall not be used in advertising or otherwise to promote
+ *the sale, use or other dealings in this Software without prior written
+ *authorization from the copyright holder(s) and author(s).
+ *
+ * Authors:	Harold L Hunt II
+ *              Colin Harrison
+ */
+
+#ifdef HAVE_XWIN_CONFIG_H
+#include <xwin-config.h>
+#endif
+
+/*
+ * Including any server header might define the macro _XSERVER64 on 64 bit machines.
+ * That macro must _NOT_ be defined for Xlib client code, otherwise bad things happen.
+ * So let's undef that macro if necessary.
+ */
+#ifdef _XSERVER64
+#undef _XSERVER64
+#endif
+
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <string.h>
+
+/* X headers */
+#include <X11/Xlib.h>
+#ifdef X_LOCALE
+#include <X11/Xlocale.h>
+#else /* X_LOCALE */
+#include <locale.h>
+#endif /* X_LOCALE */
+
+#include "winclipboard.h"
+
+/*
+ * Main function
+ */
+
+int
+main (int argc, char *argv[])
+{
+  int			i;
+  char			*pszDisplay = NULL;
+  int			fUnicodeClipboard = 1;
+
+  /* Parse command-line parameters */
+  for (i = 1; i < argc; ++i)
+    {
+      /* Look for -display "display_name" or --display "display_name" */
+      if (i < argc - 1
+	  && (!strcmp (argv[i], "-display")
+	      || !strcmp (argv[i], "--display")))
+	{
+	  /* Grab a pointer to the display parameter */
+	  pszDisplay = argv[i + 1];
+
+	  /* Skip the display argument */
+	  i++;
+	  continue;
+	}
+
+      /* Look for -nounicodeclipboard */
+      if (!strcmp (argv[i], "-nounicodeclipboard"))
+	{
+	  fUnicodeClipboard = 0;
+	  continue;
+	}
+
+      /* Yack when we find a parameter that we don't know about */
+      printf ("Unknown parameter: %s\nExiting.\n", argv[i]);
+      exit (1);
+    }
+
+  /* Do we have Unicode support? */
+  if (fUnicodeClipboard)
+    {
+      printf ("Unicode clipboard I/O\n");
+    }
+  else
+    {
+      printf ("Non Unicode clipboard I/O\n");
+    }
+
+  /* Apply locale specified in the LANG environment variable */
+  if (!setlocale (LC_ALL, ""))
+    {
+      printf ("setlocale() error\n");
+      exit (1);
+    }
+
+  /* See if X supports the current locale */
+  if (XSupportsLocale () == False)
+    {
+      printf ("Locale not supported by X, falling back to 'C' locale.\n");
+      setlocale(LC_ALL, "C");
+    }
+
+  winClipboardProc(fUnicodeClipboard, pszDisplay);
+
+  return 0;
+}
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/xwinclip.man b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/xwinclip.man
new file mode 100644
index 000000000..822db91d4
--- /dev/null
+++ b/xorg-server/hw/xwin/winclipboard/xwinclip.man
@@ -0,0 +1,61 @@
+.TH xwinclip 1 __xorgversion__
+.SH NAME
+xwinclip - An X11 and Windows clipboard integration tool
+
+.SH SYNOPSIS
+.B xwinclip [OPTION]...
+
+.SH DESCRIPTION
+\fIxwinclip\fP is a tool for copying and pasting text between the Windows and X11 clipboard systems.
+
+\fIxwinclip\fP watches for updates to either clipboard and copies data between them when either one is updated.
+
+\fIxwinclip\fP monitors the X PRIMARY and CLIBPOARD selections for changes in ownership, and makes
+the contents of the most recent one to change available to paste from the Windows clipboard.
+
+It also monitors the contents of the Windows clipboard for changes, taking ownership of the PRIMARY and
+CLIPBOARD selections, and making the contents of the Windows clipboard available in them.
+
+.B Note well:
+The \fIXWin(1)\fP X server has internal clipboard integration that is enabled by default.
+Do \fINOT\fP run \fIxwinclip\fP unless \fIXWin(1)\fP has been started with the -noclipboard option.
+
+.SH OPTIONS
+\fIxwinclip\fP accepts the following optional command line switches:
+
+.TP 8
+.B \-display [display]
+Specifies the X server display to connect to.
+.TP 8
+.B \-nounicodeclipboard
+Do not use unicode text on the clipboard.
+
+.SH "SEE ALSO"
+XWin(1)
+
+.SH BUGS
+Only text clipboard contents are supported.
+
+The INCR (Incrememntal transfer) clipboard protocol for clipboard contents larger than the maximum size of an
+X request is not supported.
+
+Some X clients, notably ones written in Tcl/Tk, do not re-assert ownership of the PRIMARY selection or update
+it's timestamp when it's contents change, which currently prevents \fIxwinclip\fP from correctly noticing that
+the PRIMARY selection's contents have changed.
+
+Windows clipboard rendering is synchronous in the WM_RENDER*FORMAT message (that is, we must have placed the
+contents onto the clipboard by the time we return from processing this message), but we must wait for the X
+client which owns the selection to convert the selection to our requested format.  This is currently achieved
+using a fixed timeout of one second.
+
+The XWin(1) server should indicate somehow (by placing an atom on the root window?) that it is running with it's
+internal clipboard integration enabled, and xwinclip should notice this and exit with an appropriate error.
+
+Probably many other bugs.
+
+.SH "CONFORMING TO"
+ICCCM (Inter-Client Communication Conventions Manual) 2.0
+
+.SH AUTHORS
+Contributors to xwinclip include Benjamin Riefenstahl, Roland Cassard, Brian Genisio, Colin Harrison,
+Harold L Hunt II, Matsuzaki Kensuke, Jon Turney, Chris Twiner and Jeremy Wilkins.
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboardinit.c b/xorg-server/hw/xwin/winclipboardinit.c
index 157006dab..8aef8fe02 100644
--- a/xorg-server/hw/xwin/winclipboardinit.c
+++ b/xorg-server/hw/xwin/winclipboardinit.c
@@ -31,25 +31,79 @@
 #ifdef HAVE_XWIN_CONFIG_H
 #include <xwin-config.h>
 #endif
-#include "dixstruct.h"
-#include "winclipboard.h"
+
+#include <unistd.h>
+#include <pthread.h>
+
+#include "win.h"
+#include "winclipboard/winclipboard.h"
+#include "windisplay.h"
+
+#define WIN_CLIPBOARD_RETRIES			40
+#define WIN_CLIPBOARD_DELAY			1
 
 /*
- * Local typedefs
+ * Local variables
  */
 
-typedef int (*winDispatchProcPtr) (ClientPtr);
-
-int winProcSetSelectionOwner(ClientPtr /* client */ );
+static pthread_t g_ptClipboardProc;
 
 /*
- * References to external symbols
+ *
  */
+static void *
+winClipboardThreadProc(void *arg)
+{
+  char szDisplay[512];
+  int clipboardRestarts = 0;
+
+  while (1)
+    {
+      Bool fShutdown;
+
+      ++clipboardRestarts;
 
-extern pthread_t g_ptClipboardProc;
-extern winDispatchProcPtr winProcSetSelectionOwnerOrig;
-extern Bool g_fClipboard;
-extern HWND g_hwndClipboard;
+      /* Use our generated cookie for authentication */
+      winSetAuthorization();
+
+      /* Setup the display connection string */
+      /*
+       * NOTE: Always connect to screen 0 since we require that screen
+       * numbers start at 0 and increase without gaps.  We only need
+       * to connect to one screen on the display to get events
+       * for all screens on the display.  That is why there is only
+       * one clipboard client thread.
+      */
+      winGetDisplayName(szDisplay, 0);
+
+      /* Print the display connection string */
+      ErrorF("winClipboardThreadProc - DISPLAY=%s\n", szDisplay);
+
+      /* Flag that clipboard client has been launched */
+      g_fClipboardStarted = TRUE;
+
+      fShutdown = winClipboardProc(g_fUnicodeClipboard, szDisplay);
+
+      /* Flag that clipboard client has stopped */
+      g_fClipboardStarted = FALSE;
+
+      if (fShutdown)
+        break;
+
+      /* checking if we need to restart */
+      if (clipboardRestarts >= WIN_CLIPBOARD_RETRIES) {
+        /* terminates clipboard thread but the main server still lives */
+        ErrorF("winClipboardProc - the clipboard thread has restarted %d times and seems to be unstable, disabling clipboard integration\n", clipboardRestarts);
+        g_fClipboard = FALSE;
+        break;
+      }
+
+      sleep(WIN_CLIPBOARD_DELAY);
+      ErrorF("winClipboardProc - trying to restart clipboard thread \n");
+    }
+
+  return NULL;
+}
 
 /*
  * Intialize the Clipboard module
@@ -60,14 +114,8 @@ winInitClipboard(void)
 {
     winDebug("winInitClipboard ()\n");
 
-    /* Wrap some internal server functions */
-    if (ProcVector[X_SetSelectionOwner] != winProcSetSelectionOwner) {
-        winProcSetSelectionOwnerOrig = ProcVector[X_SetSelectionOwner];
-        ProcVector[X_SetSelectionOwner] = winProcSetSelectionOwner;
-    }
-
     /* Spawn a thread for the Clipboard module */
-    if (pthread_create(&g_ptClipboardProc, NULL, winClipboardProc, NULL)) {
+    if (pthread_create(&g_ptClipboardProc, NULL, winClipboardThreadProc, NULL)) {
         /* Bail if thread creation failed */
         ErrorF("winInitClipboard - pthread_create failed.\n");
         return FALSE;
@@ -76,59 +124,19 @@ winInitClipboard(void)
     return TRUE;
 }
 
-/*
- * Create the Windows window that we use to receive Windows messages
- */
-
-HWND
-winClipboardCreateMessagingWindow(void)
-{
-    WNDCLASSEX wc;
-    HWND hwnd;
-
-    /* Setup our window class */
-    wc.cbSize = sizeof(WNDCLASSEX);
-    wc.style = CS_HREDRAW | CS_VREDRAW;
-    wc.lpfnWndProc = winClipboardWindowProc;
-    wc.cbClsExtra = 0;
-    wc.cbWndExtra = 0;
-    wc.hInstance = GetModuleHandle(NULL);
-    wc.hIcon = 0;
-    wc.hCursor = 0;
-    wc.hbrBackground = (HBRUSH) GetStockObject(WHITE_BRUSH);
-    wc.lpszMenuName = NULL;
-    wc.lpszClassName = WIN_CLIPBOARD_WINDOW_CLASS;
-    wc.hIconSm = 0;
-    RegisterClassEx(&wc);
-
-    /* Create the window */
-    hwnd = CreateWindowExA(0,   /* Extended styles */
-                           WIN_CLIPBOARD_WINDOW_CLASS,  /* Class name */
-                           WIN_CLIPBOARD_WINDOW_TITLE,  /* Window name */
-                           WS_OVERLAPPED,       /* Not visible anyway */
-                           CW_USEDEFAULT,       /* Horizontal position */
-                           CW_USEDEFAULT,       /* Vertical position */
-                           CW_USEDEFAULT,       /* Right edge */
-                           CW_USEDEFAULT,       /* Bottom edge */
-                           (HWND) NULL, /* No parent or owner window */
-                           (HMENU) NULL,        /* No menu */
-                           GetModuleHandle(NULL),       /* Instance handle */
-                           NULL);       /* Creation data */
-    assert(hwnd != NULL);
-
-    /* I'm not sure, but we may need to call this to start message processing */
-    ShowWindow(hwnd, SW_HIDE);
-
-    /* Similarly, we may need a call to this even though we don't paint */
-    UpdateWindow(hwnd);
-
-    return hwnd;
-}
-
 void
-winFixClipboardChain(void)
+winClipboardShutdown(void)
 {
-    if (g_fClipboard && g_hwndClipboard) {
-        PostMessage(g_hwndClipboard, WM_WM_REINIT, 0, 0);
-    }
+  /* Close down clipboard resources */
+  if (g_fClipboard && g_fClipboardStarted) {
+    /* Synchronously destroy the clipboard window */
+    winClipboardWindowDestroy();
+
+    /* Wait for the clipboard thread to exit */
+    pthread_join(g_ptClipboardProc, NULL);
+
+    g_fClipboardStarted = FALSE;
+
+    winDebug("winClipboardShutdown - Clipboard thread has exited.\n");
+  }
 }
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboardtextconv.c b/xorg-server/hw/xwin/winclipboardtextconv.c
deleted file mode 100644
index fd405a02e..000000000
--- a/xorg-server/hw/xwin/winclipboardtextconv.c
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-/*
- *Copyright (C) 2003-2004 Harold L Hunt II All Rights Reserved.
- *
- *Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
- * a copy of this software and associated documentation files (the
- *"Software"), to deal in the Software without restriction, including
- *without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
- *distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
- *permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
- *the following conditions:
- *
- *The above copyright notice and this permission notice shall be
- *included in all copies or substantial portions of the Software.
- *
- *THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
- *EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
- *MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
- *NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL HAROLD L HUNT II BE LIABLE FOR
- *ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
- *CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
- *WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
- *
- *Except as contained in this notice, the name of Harold L Hunt II
- *shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use
- *or other dealings in this Software without prior written authorization
- *from Harold L Hunt II.
- *
- * Authors:	Harold L Hunt II
- */
-
-#ifdef HAVE_XWIN_CONFIG_H
-#include <xwin-config.h>
-#endif
-#include "win.h"
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-
-void
- winClipboardDOStoUNIX(char *pszSrc, int iLength);
-void
- winClipboardUNIXtoDOS(char **ppszData, int iLength);
-
-/*
- * Convert \r\n to \n
- *
- * NOTE: This was heavily inspired by, Cygwin's
- * winsup/cygwin/fhandler.cc/fhandler_base::read ()
- */
-
-void
-winClipboardDOStoUNIX(char *pszSrc, int iLength)
-{
-    char *pszDest = pszSrc;
-    char *pszEnd = pszSrc + iLength;
-
-    /* Loop until the last character */
-    while (pszSrc < pszEnd) {
-        /* Copy the current source character to current destination character */
-        *pszDest = *pszSrc;
-
-        /* Advance to the next source character */
-        pszSrc++;
-
-        /* Don't advance the destination character if we need to drop an \r */
-        if (*pszDest != '\r' || *pszSrc != '\n')
-            pszDest++;
-    }
-
-    /* Move the terminating null */
-    *pszDest = '\0';
-}
-
-/*
- * Convert \n to \r\n
- */
-
-void
-winClipboardUNIXtoDOS(char **ppszData, int iLength)
-{
-    int iNewlineCount = 0;
-    char *pszSrc = *ppszData;
-    char *pszEnd = pszSrc + iLength;
-    char *pszDest = NULL, *pszDestBegin = NULL;
-
-    winDebug("UNIXtoDOS () - Original data:'%s'\n", *ppszData);
-
-    /* Count \n characters without leading \r */
-    while (pszSrc < pszEnd) {
-        /* Skip ahead two character if found set of \r\n */
-        if (*pszSrc == '\r' && pszSrc + 1 < pszEnd && *(pszSrc + 1) == '\n') {
-            pszSrc += 2;
-            continue;
-        }
-
-        /* Increment the count if found naked \n */
-        if (*pszSrc == '\n') {
-            iNewlineCount++;
-        }
-
-        pszSrc++;
-    }
-
-    /* Return if no naked \n's */
-    if (iNewlineCount == 0)
-        return;
-
-    /* Allocate a new string */
-    pszDestBegin = pszDest = malloc(iLength + iNewlineCount + 1);
-
-    /* Set source pointer to beginning of data string */
-    pszSrc = *ppszData;
-
-    /* Loop through all characters in source string */
-    while (pszSrc < pszEnd) {
-        /* Copy line endings that are already valid */
-        if (*pszSrc == '\r' && pszSrc + 1 < pszEnd && *(pszSrc + 1) == '\n') {
-            *pszDest = *pszSrc;
-            *(pszDest + 1) = *(pszSrc + 1);
-            pszDest += 2;
-            pszSrc += 2;
-            continue;
-        }
-
-        /* Add \r to naked \n's */
-        if (*pszSrc == '\n') {
-            *pszDest = '\r';
-            *(pszDest + 1) = *pszSrc;
-            pszDest += 2;
-            pszSrc += 1;
-            continue;
-        }
-
-        /* Copy normal characters */
-        *pszDest = *pszSrc;
-        pszSrc++;
-        pszDest++;
-    }
-
-    /* Put terminating null at end of new string */
-    *pszDest = '\0';
-
-    /* Swap string pointers */
-    free(*ppszData);
-    *ppszData = pszDestBegin;
-
-    winDebug("UNIXtoDOS () - Final string:'%s'\n", pszDestBegin);
-}
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboardthread.c b/xorg-server/hw/xwin/winclipboardthread.c
deleted file mode 100644
index e70896081..000000000
--- a/xorg-server/hw/xwin/winclipboardthread.c
+++ /dev/null
@@ -1,468 +0,0 @@
-/*
- *Copyright (C) 2003-2004 Harold L Hunt II All Rights Reserved.
- *Copyright (C) Colin Harrison 2005-2008
- *
- *Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
- * a copy of this software and associated documentation files (the
- *"Software"), to deal in the Software without restriction, including
- *without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
- *distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
- *permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
- *the following conditions:
- *
- *The above copyright notice and this permission notice shall be
- *included in all copies or substantial portions of the Software.
- *
- *THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
- *EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
- *MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
- *NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL HAROLD L HUNT II BE LIABLE FOR
- *ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
- *CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
- *WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
- *
- *Except as contained in this notice, the name of the copyright holder(s)
- *and author(s) shall not be used in advertising or otherwise to promote
- *the sale, use or other dealings in this Software without prior written
- *authorization from the copyright holder(s) and author(s).
- *
- * Authors:	Harold L Hunt II
- *              Colin Harrison
- */
-
-#ifdef HAVE_XWIN_CONFIG_H
-#include <xwin-config.h>
-#else
-#define HAS_WINSOCK 1
-#endif
-#include <sys/types.h>
-#include <signal.h>
-#include "winclipboard.h"
-#include "windisplay.h"
-#ifdef __CYGWIN__
-#include <errno.h>
-#endif
-#include "misc.h"
-
-/*
- * References to external symbols
- */
-
-extern Bool g_fUnicodeClipboard;
-extern Bool g_fClipboardStarted;
-extern Bool g_fClipboardLaunched;
-extern Bool g_fClipboard;
-extern HWND g_hwndClipboard;
-extern void *g_pClipboardDisplay;
-extern Window g_iClipboardWindow;
-
-/*
- * Global variables
- */
-
-static jmp_buf g_jmpEntry;
-static int clipboardRestarts = 0;
-static XIOErrorHandler g_winClipboardOldIOErrorHandler;
-static pthread_t g_winClipboardProcThread;
-
-Bool g_fUseUnicode = FALSE;
-
-/*
- * Local function prototypes
- */
-
-static int
- winClipboardErrorHandler(Display * pDisplay, XErrorEvent * pErr);
-
-static int
- winClipboardIOErrorHandler(Display * pDisplay);
-
-/*
- * Main thread function
- */
-
-void *
-winClipboardProc(void *pvNotUsed)
-{
-    Atom atomClipboard;
-    int iReturn;
-    HWND hwnd = NULL;
-    int iConnectionNumber = 0;
-
-#ifdef HAS_DEVWINDOWS
-    int fdMessageQueue = 0;
-#else
-    struct timeval tvTimeout;
-#endif
-    fd_set fdsRead;
-    int iMaxDescriptor;
-    Display *pDisplay = NULL;
-    Window iWindow = None;
-    int iRetries;
-    Bool fUseUnicode;
-    char szDisplay[512];
-    int iSelectError;
-
-    winDebug("winClipboardProc - Hello\n");
-    ++clipboardRestarts;
-
-    /* Do we use Unicode clipboard? */
-    fUseUnicode = g_fUnicodeClipboard;
-
-    /* Save the Unicode support flag in a global */
-    g_fUseUnicode = fUseUnicode;
-
-    /* Allow multiple threads to access Xlib */
-    if (XInitThreads() == 0) {
-        ErrorF("winClipboardProc - XInitThreads failed.\n");
-        goto winClipboardProc_Exit;
-    }
-
-    /* See if X supports the current locale */
-    if (XSupportsLocale() == False) {
-        ErrorF("winClipboardProc - Warning: Locale not supported by X.\n");
-    }
-
-    /* Set error handler */
-    XSetErrorHandler(winClipboardErrorHandler);
-    g_winClipboardProcThread = pthread_self();
-    g_winClipboardOldIOErrorHandler =
-        XSetIOErrorHandler(winClipboardIOErrorHandler);
-
-    /* Set jump point for Error exits */
-    iReturn = setjmp(g_jmpEntry);
-
-    /* Check if we should continue operations */
-    if (iReturn != WIN_JMP_ERROR_IO && iReturn != WIN_JMP_OKAY) {
-        /* setjmp returned an unknown value, exit */
-        ErrorF("winClipboardProc - setjmp returned: %d exiting\n", iReturn);
-        goto winClipboardProc_Exit;
-    }
-    else if (iReturn == WIN_JMP_ERROR_IO) {
-        /* TODO: Cleanup the Win32 window and free any allocated memory */
-        ErrorF("winClipboardProc - setjmp returned for IO Error Handler.\n");
-        pthread_exit(NULL);
-    }
-
-    /* Use our generated cookie for authentication */
-    winSetAuthorization();
-
-    /* Initialize retry count */
-    iRetries = 0;
-
-    /* Setup the display connection string x */
-    /*
-     * NOTE: Always connect to screen 0 since we require that screen
-     * numbers start at 0 and increase without gaps.  We only need
-     * to connect to one screen on the display to get events
-     * for all screens on the display.  That is why there is only
-     * one clipboard client thread.
-     */
-    winGetDisplayName(szDisplay, 0);
-
-    /* Print the display connection string */
-    ErrorF("winClipboardProc - DISPLAY=%s\n", szDisplay);
-
-    /* Open the X display */
-    do {
-        pDisplay = XOpenDisplay(szDisplay);
-        if (pDisplay == NULL) {
-            ErrorF("winClipboardProc - Could not open display, "
-                   "try: %d, sleeping: %d\n", iRetries + 1, WIN_CONNECT_DELAY);
-            ++iRetries;
-            sleep(WIN_CONNECT_DELAY);
-            continue;
-        }
-        else
-            break;
-    }
-    while (pDisplay == NULL && iRetries < WIN_CONNECT_RETRIES);
-
-    /* Make sure that the display opened */
-    if (pDisplay == NULL) {
-        ErrorF("winClipboardProc - Failed opening the display, giving up\n");
-        goto winClipboardProc_Done;
-    }
-
-    /* Save the display in the screen privates */
-    g_pClipboardDisplay = pDisplay;
-
-    ErrorF("winClipboardProc - XOpenDisplay () returned and "
-           "successfully opened the display.\n");
-
-    /* Get our connection number */
-    iConnectionNumber = ConnectionNumber(pDisplay);
-
-#ifdef HAS_DEVWINDOWS
-    /* Open a file descriptor for the windows message queue */
-    fdMessageQueue = open(WIN_MSG_QUEUE_FNAME, O_RDONLY);
-    if (fdMessageQueue == -1) {
-        ErrorF("winClipboardProc - Failed opening %s\n", WIN_MSG_QUEUE_FNAME);
-        goto winClipboardProc_Done;
-    }
-
-    /* Find max of our file descriptors */
-    iMaxDescriptor = max(fdMessageQueue, iConnectionNumber) + 1;
-#else
-    iMaxDescriptor = iConnectionNumber + 1;
-#endif
-
-    /* Create atom */
-    atomClipboard = XInternAtom(pDisplay, "CLIPBOARD", False);
-
-    /* Create a messaging window */
-    iWindow = XCreateSimpleWindow(pDisplay,
-                                  DefaultRootWindow(pDisplay),
-                                  1, 1,
-                                  500, 500,
-                                  0,
-                                  BlackPixel(pDisplay, 0),
-                                  BlackPixel(pDisplay, 0));
-    if (iWindow == 0) {
-        ErrorF("winClipboardProc - Could not create an X window.\n");
-        goto winClipboardProc_Done;
-    }
-
-    XStoreName(pDisplay, iWindow, "xwinclip");
-
-    /* Select event types to watch */
-    if (XSelectInput(pDisplay, iWindow, PropertyChangeMask) == BadWindow)
-        ErrorF("winClipboardProc - XSelectInput generated BadWindow "
-               "on messaging window\n");
-
-    /* Save the window in the screen privates */
-    g_iClipboardWindow = iWindow;
-
-    /* Create Windows messaging window */
-    hwnd = winClipboardCreateMessagingWindow();
-
-    /* Save copy of HWND in screen privates */
-    g_hwndClipboard = hwnd;
-
-    /* Assert ownership of selections if Win32 clipboard is owned */
-    if (NULL != GetClipboardOwner()) {
-        /* PRIMARY */
-        iReturn = XSetSelectionOwner(pDisplay, XA_PRIMARY,
-                                     iWindow, CurrentTime);
-        if (iReturn == BadAtom || iReturn == BadWindow ||
-            XGetSelectionOwner(pDisplay, XA_PRIMARY) != iWindow) {
-            ErrorF("winClipboardProc - Could not set PRIMARY owner\n");
-            goto winClipboardProc_Done;
-        }
-
-        /* CLIPBOARD */
-        iReturn = XSetSelectionOwner(pDisplay, atomClipboard,
-                                     iWindow, CurrentTime);
-        if (iReturn == BadAtom || iReturn == BadWindow ||
-            XGetSelectionOwner(pDisplay, atomClipboard) != iWindow) {
-            ErrorF("winClipboardProc - Could not set CLIPBOARD owner\n");
-            goto winClipboardProc_Done;
-        }
-    }
-
-    /* Pre-flush X events */
-    /* 
-     * NOTE: Apparently you'll freeze if you don't do this,
-     *       because there may be events in local data structures
-     *       already.
-     */
-    winClipboardFlushXEvents(hwnd, iWindow, pDisplay, fUseUnicode);
-
-    /* Pre-flush Windows messages */
-    if (!winClipboardFlushWindowsMessageQueue(hwnd))
-        return 0;
-
-    /* Signal that the clipboard client has started */
-    g_fClipboardStarted = TRUE;
-
-    /* Loop for X events */
-    while (1) {
-        /* Setup the file descriptor set */
-        /*
-         * NOTE: You have to do this before every call to select
-         *       because select modifies the mask to indicate
-         *       which descriptors are ready.
-         */
-        FD_ZERO(&fdsRead);
-        FD_SET(iConnectionNumber, &fdsRead);
-#ifdef HAS_DEVWINDOWS
-        FD_SET(fdMessageQueue, &fdsRead);
-#else
-        tvTimeout.tv_sec = 0;
-        tvTimeout.tv_usec = 100;
-#endif
-
-        /* Wait for a Windows event or an X event */
-        iReturn = select(iMaxDescriptor,        /* Highest fds number */
-                         &fdsRead,      /* Read mask */
-                         NULL,  /* No write mask */
-                         NULL,  /* No exception mask */
-#ifdef HAS_DEVWINDOWS
-                         NULL   /* No timeout */
-#else
-                         &tvTimeout     /* Set timeout */
-#endif
-            );
-
-#ifndef HAS_WINSOCK
-        iSelectError = errno;
-#else
-        iSelectError = WSAGetLastError();
-#endif
-
-        if (iReturn < 0) {
-#ifndef HAS_WINSOCK
-            if (iSelectError == EINTR)
-#else
-            if (iSelectError == WSAEINTR)
-#endif
-                continue;
-
-            ErrorF("winClipboardProc - Call to select () failed: %d.  "
-                   "Bailing.\n", iReturn);
-            break;
-        }
-
-        /* Branch on which descriptor became active */
-        if (FD_ISSET(iConnectionNumber, &fdsRead)) {
-            /* Process X events */
-            winClipboardFlushXEvents(hwnd, iWindow, pDisplay, fUseUnicode);
-        }
-
-#ifdef HAS_DEVWINDOWS
-        /* Check for Windows event ready */
-        if (FD_ISSET(fdMessageQueue, &fdsRead))
-#else
-        if (1)
-#endif
-        {
-            /* Process Windows messages */
-            if (!winClipboardFlushWindowsMessageQueue(hwnd)) {
-                ErrorF("winClipboardProc - "
-                       "winClipboardFlushWindowsMessageQueue trapped "
-                       "WM_QUIT message, exiting main loop.\n");
-                break;
-            }
-        }
-    }
-
- winClipboardProc_Exit:
-    /* disable the clipboard, which means the thread will die */
-    g_fClipboard = FALSE;
-
- winClipboardProc_Done:
-    /* Close our Windows window */
-    if (g_hwndClipboard) {
-        /* Destroy the Window window (hwnd) */
-        winDebug("winClipboardProc - Destroy Windows window\n");
-        PostMessage(g_hwndClipboard, WM_DESTROY, 0, 0);
-        winClipboardFlushWindowsMessageQueue(g_hwndClipboard);
-    }
-
-    /* Close our X window */
-    if (pDisplay && iWindow) {
-        iReturn = XDestroyWindow(pDisplay, iWindow);
-        if (iReturn == BadWindow)
-            ErrorF("winClipboardProc - XDestroyWindow returned BadWindow.\n");
-        else
-            ErrorF("winClipboardProc - XDestroyWindow succeeded.\n");
-    }
-
-#ifdef HAS_DEVWINDOWS
-    /* Close our Win32 message handle */
-    if (fdMessageQueue)
-        close(fdMessageQueue);
-#endif
-
-#if 0
-    /*
-     * FIXME: XCloseDisplay hangs if we call it, as of 2004/03/26.  The
-     * XSync and XSelectInput calls did not help.
-     */
-
-    /* Discard any remaining events */
-    XSync(pDisplay, TRUE);
-
-    /* Select event types to watch */
-    XSelectInput(pDisplay, DefaultRootWindow(pDisplay), None);
-
-    /* Close our X display */
-    if (pDisplay) {
-        XCloseDisplay(pDisplay);
-    }
-#endif
-
-    /* global clipboard variable reset */
-    g_fClipboardLaunched = FALSE;
-    g_fClipboardStarted = FALSE;
-    g_iClipboardWindow = None;
-    g_pClipboardDisplay = NULL;
-    g_hwndClipboard = NULL;
-
-    /* checking if we need to restart */
-    if (clipboardRestarts >= WIN_CLIPBOARD_RETRIES) {
-        /* terminates clipboard thread but the main server still lives */
-        ErrorF
-            ("winClipboardProc - the clipboard thread has restarted %d times and seems to be unstable, disabling clipboard integration\n",
-             clipboardRestarts);
-        g_fClipboard = FALSE;
-        return NULL;
-    }
-
-    if (g_fClipboard) {
-        sleep(WIN_CLIPBOARD_DELAY);
-        ErrorF("winClipboardProc - trying to restart clipboard thread \n");
-        /* Create the clipboard client thread */
-        if (!winInitClipboard()) {
-            ErrorF("winClipboardProc - winClipboardInit failed.\n");
-            return NULL;
-        }
-
-        winDebug("winClipboardProc - winInitClipboard returned.\n");
-        /* Flag that clipboard client has been launched */
-        g_fClipboardLaunched = TRUE;
-    }
-    else {
-        ErrorF("winClipboardProc - Clipboard disabled  - Exit from server \n");
-        /* clipboard thread has exited, stop server as well */
-        raise(SIGTERM);
-    }
-
-    return NULL;
-}
-
-/*
- * winClipboardErrorHandler - Our application specific error handler
- */
-
-static int
-winClipboardErrorHandler(Display * pDisplay, XErrorEvent * pErr)
-{
-    char pszErrorMsg[100];
-
-    XGetErrorText(pDisplay, pErr->error_code, pszErrorMsg, sizeof(pszErrorMsg));
-    ErrorF("winClipboardErrorHandler - ERROR: \n\t%s\n"
-           "\tSerial: %lu, Request Code: %d, Minor Code: %d\n",
-           pszErrorMsg, pErr->serial, pErr->request_code, pErr->minor_code);
-    return 0;
-}
-
-/*
- * winClipboardIOErrorHandler - Our application specific IO error handler
- */
-
-static int
-winClipboardIOErrorHandler(Display * pDisplay)
-{
-    ErrorF("winClipboardIOErrorHandler!\n");
-
-    if (pthread_equal(pthread_self(), g_winClipboardProcThread)) {
-        /* Restart at the main entry point */
-        longjmp(g_jmpEntry, WIN_JMP_ERROR_IO);
-    }
-
-    if (g_winClipboardOldIOErrorHandler)
-        g_winClipboardOldIOErrorHandler(pDisplay);
-
-    return 0;
-}
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboardwndproc.c b/xorg-server/hw/xwin/winclipboardwndproc.c
deleted file mode 100644
index 90dc9e0bb..000000000
--- a/xorg-server/hw/xwin/winclipboardwndproc.c
+++ /dev/null
@@ -1,529 +0,0 @@
-/*
- *Copyright (C) 2003-2004 Harold L Hunt II All Rights Reserved.
- *Copyright (C) Colin Harrison 2005-2008
- *
- *Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
- * a copy of this software and associated documentation files (the
- *"Software"), to deal in the Software without restriction, including
- *without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
- *distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
- *permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
- *the following conditions:
- *
- *The above copyright notice and this permission notice shall be
- *included in all copies or substantial portions of the Software.
- *
- *THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
- *EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
- *MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
- *NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL HAROLD L HUNT II BE LIABLE FOR
- *ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
- *CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
- *WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
- *
- *Except as contained in this notice, the name of the copyright holder(s)
- *and author(s) shall not be used in advertising or otherwise to promote
- *the sale, use or other dealings in this Software without prior written
- *authorization from the copyright holder(s) and author(s).
- *
- * Authors:	Harold L Hunt II
- *              Colin Harrison
- */
-
-#ifdef HAVE_XWIN_CONFIG_H
-#include <xwin-config.h>
-#endif
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/time.h>
-#include "winclipboard.h"
-#include "misc.h"
-
-/*
- * Constants
- */
-
-#define WIN_POLL_TIMEOUT	1
-
-/*
- * References to external symbols
- */
-
-extern void *g_pClipboardDisplay;
-extern Window g_iClipboardWindow;
-extern Atom g_atomLastOwnedSelection;
-
-/*
- * Process X events up to specified timeout
- */
-
-static int
-winProcessXEventsTimeout(HWND hwnd, int iWindow, Display * pDisplay,
-                         Bool fUseUnicode, int iTimeoutSec)
-{
-    int iConnNumber;
-    struct timeval tv;
-    int iReturn;
-    DWORD dwStopTime = GetTickCount() + iTimeoutSec * 1000;
-
-    winDebug("winProcessXEventsTimeout () - pumping X events for %d seconds\n",
-             iTimeoutSec);
-
-    /* Get our connection number */
-    iConnNumber = ConnectionNumber(pDisplay);
-
-    /* Loop for X events */
-    while (1) {
-        fd_set fdsRead;
-        long remainingTime;
-
-        /* We need to ensure that all pending events are processed */
-        XSync(pDisplay, FALSE);
-
-        /* Setup the file descriptor set */
-        FD_ZERO(&fdsRead);
-        FD_SET(iConnNumber, &fdsRead);
-
-        /* Adjust timeout */
-        remainingTime = dwStopTime - GetTickCount();
-        tv.tv_sec = remainingTime / 1000;
-        tv.tv_usec = (remainingTime % 1000) * 1000;
-        winDebug("winProcessXEventsTimeout () - %d milliseconds left\n",
-                 remainingTime);
-
-        /* Break out if no time left */
-        if (remainingTime <= 0)
-            return WIN_XEVENTS_SUCCESS;
-
-        /* Wait for an X event */
-        iReturn = select(iConnNumber + 1,       /* Highest fds number */
-                         &fdsRead,      /* Read mask */
-                         NULL,  /* No write mask */
-                         NULL,  /* No exception mask */
-                         &tv);  /* Timeout */
-        if (iReturn < 0) {
-            ErrorF("winProcessXEventsTimeout - Call to select () failed: %d.  "
-                   "Bailing.\n", iReturn);
-            break;
-        }
-
-        /* Branch on which descriptor became active */
-        if (FD_ISSET(iConnNumber, &fdsRead)) {
-            /* Process X events */
-            /* Exit when we see that server is shutting down */
-            iReturn = winClipboardFlushXEvents(hwnd,
-                                               iWindow, pDisplay, fUseUnicode);
-
-            winDebug
-                ("winProcessXEventsTimeout () - winClipboardFlushXEvents returned %d\n",
-                 iReturn);
-
-            if (WIN_XEVENTS_NOTIFY == iReturn) {
-                /* Bail out if notify processed */
-                return iReturn;
-            }
-        }
-        else {
-            winDebug("winProcessXEventsTimeout - Spurious wake\n");
-        }
-    }
-
-    return WIN_XEVENTS_SUCCESS;
-}
-
-/*
- * Process a given Windows message
- */
-
-LRESULT CALLBACK
-winClipboardWindowProc(HWND hwnd, UINT message, WPARAM wParam, LPARAM lParam)
-{
-    static HWND s_hwndNextViewer;
-    static Bool s_fCBCInitialized;
-
-    /* Branch on message type */
-    switch (message) {
-    case WM_DESTROY:
-    {
-        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DESTROY\n");
-
-        /* Remove ourselves from the clipboard chain */
-        ChangeClipboardChain(hwnd, s_hwndNextViewer);
-
-        s_hwndNextViewer = NULL;
-
-        PostQuitMessage(0);
-    }
-        return 0;
-
-    case WM_CREATE:
-    {
-        HWND first, next;
-        DWORD error_code = 0;
-
-        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_CREATE\n");
-
-        first = GetClipboardViewer();   /* Get handle to first viewer in chain. */
-        if (first == hwnd)
-            return 0;           /* Make sure it's not us! */
-        /* Add ourselves to the clipboard viewer chain */
-        next = SetClipboardViewer(hwnd);
-        error_code = GetLastError();
-        if (SUCCEEDED(error_code) && (next == first))   /* SetClipboardViewer must have succeeded, and the handle */
-            s_hwndNextViewer = next;    /* it returned must have been the first window in the chain */
-        else
-            s_fCBCInitialized = FALSE;
-    }
-        return 0;
-
-    case WM_CHANGECBCHAIN:
-    {
-        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_CHANGECBCHAIN: wParam(%x) "
-                 "lParam(%x) s_hwndNextViewer(%x)\n",
-                 wParam, lParam, s_hwndNextViewer);
-
-        if ((HWND) wParam == s_hwndNextViewer) {
-            s_hwndNextViewer = (HWND) lParam;
-            if (s_hwndNextViewer == hwnd) {
-                s_hwndNextViewer = NULL;
-                winErrorFVerb(1, "winClipboardWindowProc - WM_CHANGECBCHAIN: "
-                              "attempted to set next window to ourselves.");
-            }
-        }
-        else if (s_hwndNextViewer)
-            SendMessage(s_hwndNextViewer, message, wParam, lParam);
-
-    }
-        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_CHANGECBCHAIN: Exit\n");
-        return 0;
-
-    case WM_WM_REINIT:
-    {
-        /* Ensure that we're in the clipboard chain.  Some apps,
-         * WinXP's remote desktop for one, don't play nice with the
-         * chain.  This message is called whenever we receive a
-         * WM_ACTIVATEAPP message to ensure that we continue to
-         * receive clipboard messages.
-         *
-         * It might be possible to detect if we're still in the chain
-         * by calling SendMessage (GetClipboardViewer(),
-         * WM_DRAWCLIPBOARD, 0, 0); and then seeing if we get the
-         * WM_DRAWCLIPBOARD message.  That, however, might be more
-         * expensive than just putting ourselves back into the chain.
-         */
-
-        HWND first, next;
-        DWORD error_code = 0;
-
-        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_WM_REINIT: Enter\n");
-
-        first = GetClipboardViewer();   /* Get handle to first viewer in chain. */
-        if (first == hwnd)
-            return 0;           /* Make sure it's not us! */
-        winDebug("  WM_WM_REINIT: Replacing us(%x) with %x at head "
-                 "of chain\n", hwnd, s_hwndNextViewer);
-        s_fCBCInitialized = FALSE;
-        ChangeClipboardChain(hwnd, s_hwndNextViewer);
-        s_hwndNextViewer = NULL;
-        s_fCBCInitialized = FALSE;
-        winDebug("  WM_WM_REINIT: Putting us back at head of chain.\n");
-        first = GetClipboardViewer();   /* Get handle to first viewer in chain. */
-        if (first == hwnd)
-            return 0;           /* Make sure it's not us! */
-        next = SetClipboardViewer(hwnd);
-        error_code = GetLastError();
-        if (SUCCEEDED(error_code) && (next == first))   /* SetClipboardViewer must have succeeded, and the handle */
-            s_hwndNextViewer = next;    /* it returned must have been the first window in the chain */
-        else
-            s_fCBCInitialized = FALSE;
-    }
-        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_WM_REINIT: Exit\n");
-        return 0;
-
-    case WM_DRAWCLIPBOARD:
-    {
-        static Atom atomClipboard;
-        static int generation;
-        static Bool s_fProcessingDrawClipboard = FALSE;
-        Display *pDisplay = g_pClipboardDisplay;
-        Window iWindow = g_iClipboardWindow;
-        int iReturn;
-
-        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD: Enter\n");
-
-        if (generation != serverGeneration) {
-            generation = serverGeneration;
-            atomClipboard = XInternAtom(pDisplay, "CLIPBOARD", False);
-        }
-
-        /*
-         * We've occasionally seen a loop in the clipboard chain.
-         * Try and fix it on the first hint of recursion.
-         */
-        if (!s_fProcessingDrawClipboard) {
-            s_fProcessingDrawClipboard = TRUE;
-        }
-        else {
-            /* Attempt to break the nesting by getting out of the chain, twice?, and then fix and bail */
-            s_fCBCInitialized = FALSE;
-            ChangeClipboardChain(hwnd, s_hwndNextViewer);
-            winFixClipboardChain();
-            winErrorFVerb(1, "winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
-                          "Nested calls detected.  Re-initing.\n");
-            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD: Exit\n");
-            s_fProcessingDrawClipboard = FALSE;
-            return 0;
-        }
-
-        /* Bail on first message */
-        if (!s_fCBCInitialized) {
-            s_fCBCInitialized = TRUE;
-            s_fProcessingDrawClipboard = FALSE;
-            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD: Exit\n");
-            return 0;
-        }
-
-        /*
-         * NOTE: We cannot bail out when NULL == GetClipboardOwner ()
-         * because some applications deal with the clipboard in a manner
-         * that causes the clipboard owner to be NULL when they are in
-         * fact taking ownership.  One example of this is the Win32
-         * native compile of emacs.
-         */
-
-        /* Bail when we still own the clipboard */
-        if (hwnd == GetClipboardOwner()) {
-
-            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
-                     "We own the clipboard, returning.\n");
-            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD: Exit\n");
-            s_fProcessingDrawClipboard = FALSE;
-            if (s_hwndNextViewer)
-                SendMessage(s_hwndNextViewer, message, wParam, lParam);
-            return 0;
-        }
-
-        /*
-         * Do not take ownership of the X11 selections when something
-         * other than CF_TEXT or CF_UNICODETEXT has been copied
-         * into the Win32 clipboard.
-         */
-        if (!IsClipboardFormatAvailable(CF_TEXT)
-            && !IsClipboardFormatAvailable(CF_UNICODETEXT)) {
-
-            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
-                     "Clipboard does not contain CF_TEXT nor "
-                     "CF_UNICODETEXT.\n");
-
-            /*
-             * We need to make sure that the X Server has processed
-             * previous XSetSelectionOwner messages.
-             */
-            XSync(pDisplay, FALSE);
-
-            winDebug("winClipboardWindowProc - XSync done.\n");
-
-            /* Release PRIMARY selection if owned */
-            iReturn = XGetSelectionOwner(pDisplay, XA_PRIMARY);
-            if (iReturn == g_iClipboardWindow) {
-                winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
-                         "PRIMARY selection is owned by us.\n");
-                XSetSelectionOwner(pDisplay, XA_PRIMARY, None, CurrentTime);
-            }
-            else if (BadWindow == iReturn || BadAtom == iReturn)
-                winErrorFVerb(1, "winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
-                              "XGetSelection failed for PRIMARY: %d\n",
-                              iReturn);
-
-            /* Release CLIPBOARD selection if owned */
-            iReturn = XGetSelectionOwner(pDisplay, atomClipboard);
-            if (iReturn == g_iClipboardWindow) {
-                winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
-                         "CLIPBOARD selection is owned by us.\n");
-                XSetSelectionOwner(pDisplay, atomClipboard, None, CurrentTime);
-            }
-            else if (BadWindow == iReturn || BadAtom == iReturn)
-                winErrorFVerb(1, "winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
-                              "XGetSelection failed for CLIPBOARD: %d\n",
-                              iReturn);
-
-            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD: Exit\n");
-            s_fProcessingDrawClipboard = FALSE;
-            if (s_hwndNextViewer)
-                SendMessage(s_hwndNextViewer, message, wParam, lParam);
-            return 0;
-        }
-
-        /* Reassert ownership of PRIMARY */
-        iReturn = XSetSelectionOwner(pDisplay,
-                                     XA_PRIMARY, iWindow, CurrentTime);
-        if (iReturn == BadAtom || iReturn == BadWindow ||
-            XGetSelectionOwner(pDisplay, XA_PRIMARY) != iWindow) {
-            winErrorFVerb(1, "winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
-                          "Could not reassert ownership of PRIMARY\n");
-        }
-        else {
-            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
-                     "Reasserted ownership of PRIMARY\n");
-        }
-
-        /* Reassert ownership of the CLIPBOARD */
-        iReturn = XSetSelectionOwner(pDisplay,
-                                     atomClipboard, iWindow, CurrentTime);
-
-        if (iReturn == BadAtom || iReturn == BadWindow ||
-            XGetSelectionOwner(pDisplay, atomClipboard) != iWindow) {
-            winErrorFVerb(1, "winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
-                          "Could not reassert ownership of CLIPBOARD\n");
-        }
-        else {
-            winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD - "
-                     "Reasserted ownership of CLIPBOARD\n");
-        }
-
-        /* Flush the pending SetSelectionOwner event now */
-        XFlush(pDisplay);
-
-        s_fProcessingDrawClipboard = FALSE;
-    }
-        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DRAWCLIPBOARD: Exit\n");
-        /* Pass the message on the next window in the clipboard viewer chain */
-        if (s_hwndNextViewer)
-            SendMessage(s_hwndNextViewer, message, wParam, lParam);
-        return 0;
-
-    case WM_DESTROYCLIPBOARD:
-        /*
-         * NOTE: Intentionally do nothing.
-         * Changes in the Win32 clipboard are handled by WM_DRAWCLIPBOARD
-         * above.  We only process this message to conform to the specs
-         * for delayed clipboard rendering in Win32.  You might think
-         * that we need to release ownership of the X11 selections, but
-         * we do not, because a WM_DRAWCLIPBOARD message will closely
-         * follow this message and reassert ownership of the X11
-         * selections, handling the issue for us.
-         */
-        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_DESTROYCLIPBOARD - Ignored.\n");
-        return 0;
-
-    case WM_RENDERFORMAT:
-    case WM_RENDERALLFORMATS:
-    {
-        int iReturn;
-        Display *pDisplay = g_pClipboardDisplay;
-        Window iWindow = g_iClipboardWindow;
-        Bool fConvertToUnicode;
-
-        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_RENDER*FORMAT - Hello.\n");
-
-        /* Flag whether to convert to Unicode or not */
-        if (message == WM_RENDERALLFORMATS)
-            fConvertToUnicode = FALSE;
-        else
-            fConvertToUnicode = (CF_UNICODETEXT == wParam);
-
-        /* Request the selection contents */
-        iReturn = XConvertSelection(pDisplay,
-                                    g_atomLastOwnedSelection,
-                                    XInternAtom(pDisplay,
-                                                "COMPOUND_TEXT", False),
-                                    XInternAtom(pDisplay,
-                                                "CYGX_CUT_BUFFER", False),
-                                    iWindow, CurrentTime);
-        if (iReturn == BadAtom || iReturn == BadWindow) {
-            winErrorFVerb(1, "winClipboardWindowProc - WM_RENDER*FORMAT - "
-                          "XConvertSelection () failed\n");
-            break;
-        }
-
-        /* Special handling for WM_RENDERALLFORMATS */
-        if (message == WM_RENDERALLFORMATS) {
-            /* We must open and empty the clipboard */
-
-            /* Close clipboard if we have it open already */
-            if (GetOpenClipboardWindow() == hwnd) {
-                CloseClipboard();
-            }
-
-            if (!OpenClipboard(hwnd)) {
-                winErrorFVerb(1, "winClipboardWindowProc - WM_RENDER*FORMATS - "
-                              "OpenClipboard () failed: %08x\n",
-                              GetLastError());
-                break;
-            }
-
-            if (!EmptyClipboard()) {
-                winErrorFVerb(1, "winClipboardWindowProc - WM_RENDER*FORMATS - "
-                              "EmptyClipboard () failed: %08x\n",
-                              GetLastError());
-                break;
-            }
-        }
-
-        /* Process the SelectionNotify event */
-        iReturn = winProcessXEventsTimeout(hwnd,
-                                           iWindow,
-                                           pDisplay,
-                                           fConvertToUnicode, WIN_POLL_TIMEOUT);
-
-        /*
-         * The last call to winProcessXEventsTimeout
-         * from above had better have seen a notify event, or else we
-         * are dealing with a buggy or old X11 app.  In these cases we
-         * have to paste some fake data to the Win32 clipboard to
-         * satisfy the requirement that we write something to it.
-         */
-        if (WIN_XEVENTS_NOTIFY != iReturn) {
-            /* Paste no data, to satisfy required call to SetClipboardData */
-            SetClipboardData(CF_UNICODETEXT, NULL);
-            SetClipboardData(CF_TEXT, NULL);
-
-            ErrorF
-                ("winClipboardWindowProc - timed out waiting for WIN_XEVENTS_NOTIFY\n");
-        }
-
-        /* Special handling for WM_RENDERALLFORMATS */
-        if (message == WM_RENDERALLFORMATS) {
-            /* We must close the clipboard */
-
-            if (!CloseClipboard()) {
-                winErrorFVerb(1,
-                              "winClipboardWindowProc - WM_RENDERALLFORMATS - "
-                              "CloseClipboard () failed: %08x\n",
-                              GetLastError());
-                break;
-            }
-        }
-
-        winDebug("winClipboardWindowProc - WM_RENDER*FORMAT - Returning.\n");
-        return 0;
-    }
-    }
-
-    /* Let Windows perform default processing for unhandled messages */
-    return DefWindowProc(hwnd, message, wParam, lParam);
-}
-
-/*
- * Process any pending Windows messages
- */
-
-BOOL
-winClipboardFlushWindowsMessageQueue(HWND hwnd)
-{
-    MSG msg;
-
-    /* Flush the messaging window queue */
-    /* NOTE: Do not pass the hwnd of our messaging window to PeekMessage,
-     * as this will filter out many non-window-specific messages that
-     * are sent to our thread, such as WM_QUIT.
-     */
-    while (PeekMessage(&msg, NULL, 0, 0, PM_REMOVE)) {
-        /* Dispatch the message if not WM_QUIT */
-        if (msg.message == WM_QUIT)
-            return FALSE;
-        else
-            DispatchMessage(&msg);
-    }
-
-    return TRUE;
-}
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboardwrappers.c b/xorg-server/hw/xwin/winclipboardwrappers.c
index bfd6bff8b..2679f4f98 100644
--- a/xorg-server/hw/xwin/winclipboardwrappers.c
+++ b/xorg-server/hw/xwin/winclipboardwrappers.c
@@ -33,36 +33,21 @@
 #ifdef HAVE_XWIN_CONFIG_H
 #include <xwin-config.h>
 #endif
+
 #include "win.h"
 #include "dixstruct.h"
-#include <X11/Xatom.h>
-
-/*
- * Constants
- */
-
-#define CLIP_NUM_SELECTIONS		2
-#define CLIP_OWN_PRIMARY		0
-#define CLIP_OWN_CLIPBOARD		1
 
 /*
  * Local function prototypes
  */
 
 DISPATCH_PROC(winProcEstablishConnection);
-DISPATCH_PROC(winProcSetSelectionOwner);
 
 /*
  * References to external symbols
  */
 
-extern Bool g_fClipboardLaunched;
-extern Bool g_fClipboardStarted;
 extern Bool g_fClipboard;
-extern Window g_iClipboardWindow;
-extern Atom g_atomLastOwnedSelection;
-extern HWND g_hwndClipboard;
-
 
 /*
  * Wrapper for internal EstablishConnection function.
@@ -127,13 +112,6 @@ winProcEstablishConnection(ClientPtr client)
     /* Clear original function pointer */
     winProcEstablishConnectionOrig = NULL;
 
-    /* If the clipboard client has already been started, abort */
-    if (g_fClipboardLaunched) {
-        ErrorF("winProcEstablishConnection - Clipboard client already "
-               "launched, returning.\n");
-        return iReturn;
-    }
-
     /* Startup the clipboard client if clipboard mode is being used */
     if (g_fClipboard) {
         /*
@@ -163,207 +141,5 @@ winProcEstablishConnection(ClientPtr client)
         ErrorF("winProcEstablishConnection - winInitClipboard returned.\n");
     }
 
-    /* Flag that clipboard client has been launched */
-    g_fClipboardLaunched = TRUE;
-
     return iReturn;
 }
-
-/*
- * Wrapper for internal SetSelectionOwner function.
- * Grabs ownership of Windows clipboard when X11 clipboard owner changes.
- */
-
-int
-winProcSetSelectionOwner(ClientPtr client)
-{
-    int i;
-    DrawablePtr pDrawable;
-    WindowPtr pWindow = None;
-    Bool fOwnedToNotOwned = FALSE;
-    static Window s_iOwners[CLIP_NUM_SELECTIONS] = { None };
-    static unsigned long s_ulServerGeneration = 0;
-
-    REQUEST(xSetSelectionOwnerReq);
-
-    REQUEST_SIZE_MATCH(xSetSelectionOwnerReq);
-
-    winDebug("winProcSetSelectionOwner - Hello.\n");
-
-    /* Watch for server reset */
-    if (s_ulServerGeneration != serverGeneration) {
-        /* Save new generation number */
-        s_ulServerGeneration = serverGeneration;
-
-        /* Initialize static variables */
-        for (i = 0; i < CLIP_NUM_SELECTIONS; ++i)
-            s_iOwners[i] = None;
-    }
-
-    /* Abort if clipboard not completely initialized yet */
-    if (!g_fClipboardStarted) {
-        /* ErrorF ("winProcSetSelectionOwner - Clipboard not yet started, "
-           "aborting.\n"); */
-        goto winProcSetSelectionOwner_Done;
-    }
-
-    /* Grab window if we have one */
-    if (None != stuff->window) {
-        /* Grab the Window from the request */
-        int rc =
-            dixLookupWindow(&pWindow, stuff->window, client, DixReadAccess);
-        if (rc != Success) {
-            ErrorF("winProcSetSelectionOwner - Found BadWindow, aborting.\n");
-            goto winProcSetSelectionOwner_Done;
-        }
-    }
-
-    /* Now we either have a valid window or None */
-
-    /* Save selection owners for monitored selections, ignore other selections */
-    if (XA_PRIMARY == stuff->selection) {
-        /* Look for owned -> not owned transition */
-        if (None == stuff->window && None != s_iOwners[CLIP_OWN_PRIMARY]) {
-            fOwnedToNotOwned = TRUE;
-
-            winDebug("winProcSetSelectionOwner - PRIMARY - Going from "
-                     "owned to not owned.\n");
-
-            /* Adjust last owned selection */
-            if (None != s_iOwners[CLIP_OWN_CLIPBOARD])
-                g_atomLastOwnedSelection = MakeAtom("CLIPBOARD", 9, TRUE);
-            else
-                g_atomLastOwnedSelection = None;
-        }
-
-        /* Save new selection owner or None */
-        s_iOwners[CLIP_OWN_PRIMARY] = stuff->window;
-
-        winDebug("winProcSetSelectionOwner - PRIMARY - Now owned by: %d\n",
-                 stuff->window);
-    }
-    else if (MakeAtom("CLIPBOARD", 9, TRUE) == stuff->selection) {
-        /* Look for owned -> not owned transition */
-        if (None == stuff->window && None != s_iOwners[CLIP_OWN_CLIPBOARD]) {
-            fOwnedToNotOwned = TRUE;
-
-            winDebug("winProcSetSelectionOwner - CLIPBOARD - Going from "
-                     "owned to not owned.\n");
-
-            /* Adjust last owned selection */
-            if (None != s_iOwners[CLIP_OWN_PRIMARY])
-                g_atomLastOwnedSelection = XA_PRIMARY;
-            else
-                g_atomLastOwnedSelection = None;
-        }
-
-        /* Save new selection owner or None */
-        s_iOwners[CLIP_OWN_CLIPBOARD] = stuff->window;
-
-        winDebug("winProcSetSelectionOwner - CLIPBOARD - Now owned by: %d\n",
-                 stuff->window);
-
-    }
-    else
-        goto winProcSetSelectionOwner_Done;
-
-    /*
-     * At this point, if one of the selections is still owned by the 
-     * clipboard manager then it should be marked as unowned since
-     * we will be taking ownership of the Win32 clipboard.
-     */
-    if (g_iClipboardWindow == s_iOwners[CLIP_OWN_PRIMARY])
-        s_iOwners[CLIP_OWN_PRIMARY] = None;
-    if (g_iClipboardWindow == s_iOwners[CLIP_OWN_CLIPBOARD])
-        s_iOwners[CLIP_OWN_CLIPBOARD] = None;
-
-    /*
-     * Handle case when selection is being disowned,
-     * WM_DRAWCLIPBOARD did not do the disowning,
-     * both monitored selections are no longer owned,
-     * an owned to not owned transition was detected,
-     * and we currently own the Win32 clipboard.
-     */
-    if (stuff->window == None
-        && s_iOwners[CLIP_OWN_PRIMARY] == None
-        && s_iOwners[CLIP_OWN_CLIPBOARD] == None
-        && fOwnedToNotOwned
-        && g_hwndClipboard != NULL && g_hwndClipboard == GetClipboardOwner()) {
-        winDebug("winProcSetSelectionOwner - We currently own the "
-                 "clipboard and neither the PRIMARY nor the CLIPBOARD "
-                 "selections are owned, releasing ownership of Win32 "
-                 "clipboard.\n");
-
-        /* Release ownership of the Windows clipboard */
-        OpenClipboard(NULL);
-        EmptyClipboard();
-        CloseClipboard();
-
-        goto winProcSetSelectionOwner_Done;
-    }
-
-    /* Abort if no window at this point */
-    if (None == stuff->window) {
-        winDebug("winProcSetSelectionOwner - No window, returning.\n");
-        goto winProcSetSelectionOwner_Done;
-    }
-
-    /* Abort if invalid selection */
-    if (!ValidAtom(stuff->selection)) {
-        ErrorF("winProcSetSelectionOwner - Found BadAtom, aborting.\n");
-        goto winProcSetSelectionOwner_Done;
-    }
-
-    /* Cast Window to Drawable */
-    pDrawable = (DrawablePtr) pWindow;
-
-    /* Abort if clipboard manager is owning the selection */
-    if (pDrawable->id == g_iClipboardWindow) {
-        winDebug("winProcSetSelectionOwner - We changed ownership, "
-                 "aborting.\n");
-        goto winProcSetSelectionOwner_Done;
-    }
-
-    /* Abort if root window is taking ownership */
-    if (pDrawable->id == 0) {
-        ErrorF("winProcSetSelectionOwner - Root window taking ownership, "
-               "aborting\n");
-        goto winProcSetSelectionOwner_Done;
-    }
-
-    /* Close clipboard if we have it open already */
-    if (GetOpenClipboardWindow() == g_hwndClipboard) {
-        CloseClipboard();
-    }
-
-    /* Access the Windows clipboard */
-    if (!OpenClipboard(g_hwndClipboard)) {
-        ErrorF("winProcSetSelectionOwner - OpenClipboard () failed: %08x\n",
-               (int) GetLastError());
-        goto winProcSetSelectionOwner_Done;
-    }
-
-    /* Take ownership of the Windows clipboard */
-    if (!EmptyClipboard()) {
-        ErrorF("winProcSetSelectionOwner - EmptyClipboard () failed: %08x\n",
-               (int) GetLastError());
-        goto winProcSetSelectionOwner_Done;
-    }
-
-    /* Advertise regular text and unicode */
-    SetClipboardData(CF_UNICODETEXT, NULL);
-    SetClipboardData(CF_TEXT, NULL);
-
-    /* Save handle to last owned selection */
-    g_atomLastOwnedSelection = stuff->selection;
-
-    /* Release the clipboard */
-    if (!CloseClipboard()) {
-        ErrorF("winProcSetSelectionOwner - CloseClipboard () failed: "
-               "%08x\n", (int) GetLastError());
-        goto winProcSetSelectionOwner_Done;
-    }
-
- winProcSetSelectionOwner_Done:
-    return (*winProcSetSelectionOwnerOrig) (client);
-}
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winclipboardxevents.c b/xorg-server/hw/xwin/winclipboardxevents.c
deleted file mode 100644
index 7d3c30e85..000000000
--- a/xorg-server/hw/xwin/winclipboardxevents.c
+++ /dev/null
@@ -1,703 +0,0 @@
-/*
- *Copyright (C) 2003-2004 Harold L Hunt II All Rights Reserved.
- *Copyright (C) Colin Harrison 2005-2008
- *
- *Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
- * a copy of this software and associated documentation files (the
- *"Software"), to deal in the Software without restriction, including
- *without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
- *distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
- *permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
- *the following conditions:
- *
- *The above copyright notice and this permission notice shall be
- *included in all copies or substantial portions of the Software.
- *
- *THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
- *EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
- *MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
- *NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL HAROLD L HUNT II BE LIABLE FOR
- *ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
- *CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
- *WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
- *
- *Except as contained in this notice, the name of the copyright holder(s)
- *and author(s) shall not be used in advertising or otherwise to promote
- *the sale, use or other dealings in this Software without prior written
- *authorization from the copyright holder(s) and author(s).
- *
- * Authors:	Harold L Hunt II
- *              Colin Harrison
- */
-
-#ifdef HAVE_XWIN_CONFIG_H
-#include <xwin-config.h>
-#endif
-#include "winclipboard.h"
-#include "misc.h"
-
-/*
- * Process any pending X events
- */
-
-int
-winClipboardFlushXEvents(HWND hwnd,
-                         int iWindow, Display * pDisplay, Bool fUseUnicode)
-{
-    static Atom atomLocalProperty;
-    static Atom atomCompoundText;
-    static Atom atomUTF8String;
-    static Atom atomTargets;
-    static int generation;
-
-    if (generation != serverGeneration) {
-        generation = serverGeneration;
-        atomLocalProperty = XInternAtom(pDisplay, WIN_LOCAL_PROPERTY, False);
-        atomUTF8String = XInternAtom(pDisplay, "UTF8_STRING", False);
-        atomCompoundText = XInternAtom(pDisplay, "COMPOUND_TEXT", False);
-        atomTargets = XInternAtom(pDisplay, "TARGETS", False);
-    }
-
-    /* Process all pending events */
-    while (XPending(pDisplay)) {
-        XTextProperty xtpText = { 0 };
-        XEvent event;
-        XSelectionEvent eventSelection;
-        unsigned long ulReturnBytesLeft;
-        char *pszReturnData = NULL;
-        char *pszGlobalData = NULL;
-        int iReturn;
-        HGLOBAL hGlobal = NULL;
-        XICCEncodingStyle xiccesStyle;
-        int iConvertDataLen = 0;
-        char *pszConvertData = NULL;
-        char *pszTextList[2] = { NULL };
-        int iCount;
-        char **ppszTextList = NULL;
-        wchar_t *pwszUnicodeStr = NULL;
-        int iUnicodeLen = 0;
-        int iReturnDataLen = 0;
-        int i;
-        Bool fAbort = FALSE;
-        Bool fCloseClipboard = FALSE;
-        Bool fSetClipboardData = TRUE;
-
-        /* Get the next event - will not block because one is ready */
-        XNextEvent(pDisplay, &event);
-
-        /* Branch on the event type */
-        switch (event.type) {
-            /*
-             * SelectionRequest
-             */
-
-        case SelectionRequest:
-        {
-            char *pszAtomName = NULL;
-
-            winDebug("SelectionRequest - target %d\n",
-                     event.xselectionrequest.target);
-
-            pszAtomName = XGetAtomName(pDisplay,
-                                       event.xselectionrequest.target);
-            winDebug("SelectionRequest - Target atom name %s\n", pszAtomName);
-            XFree(pszAtomName);
-            pszAtomName = NULL;
-        }
-
-            /* Abort if invalid target type */
-            if (event.xselectionrequest.target != XA_STRING
-                && event.xselectionrequest.target != atomUTF8String
-                && event.xselectionrequest.target != atomCompoundText
-                && event.xselectionrequest.target != atomTargets) {
-                /* Abort */
-                fAbort = TRUE;
-                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
-            }
-
-            /* Handle targets type of request */
-            if (event.xselectionrequest.target == atomTargets) {
-                Atom atomTargetArr[] = { atomTargets,
-                    atomCompoundText,
-                    atomUTF8String,
-                    XA_STRING
-                };
-
-                /* Try to change the property */
-                iReturn = XChangeProperty(pDisplay,
-                                          event.xselectionrequest.requestor,
-                                          event.xselectionrequest.property,
-                                          XA_ATOM,
-                                          32,
-                                          PropModeReplace,
-                                          (unsigned char *) atomTargetArr,
-                                          (sizeof(atomTargetArr)
-                                           / sizeof(atomTargetArr[0])));
-                if (iReturn == BadAlloc
-                    || iReturn == BadAtom
-                    || iReturn == BadMatch
-                    || iReturn == BadValue || iReturn == BadWindow) {
-                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
-                           "XChangeProperty failed: %d\n", iReturn);
-                }
-
-                /* Setup selection notify xevent */
-                eventSelection.type = SelectionNotify;
-                eventSelection.send_event = True;
-                eventSelection.display = pDisplay;
-                eventSelection.requestor = event.xselectionrequest.requestor;
-                eventSelection.selection = event.xselectionrequest.selection;
-                eventSelection.target = event.xselectionrequest.target;
-                eventSelection.property = event.xselectionrequest.property;
-                eventSelection.time = event.xselectionrequest.time;
-
-                /*
-                 * Notify the requesting window that
-                 * the operation has completed
-                 */
-                iReturn = XSendEvent(pDisplay,
-                                     eventSelection.requestor,
-                                     False, 0L, (XEvent *) &eventSelection);
-                if (iReturn == BadValue || iReturn == BadWindow) {
-                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
-                           "XSendEvent () failed\n");
-                }
-                break;
-            }
-
-            /* Close clipboard if we have it open already */
-            if (GetOpenClipboardWindow() == hwnd) {
-                CloseClipboard();
-            }
-
-            /* Access the clipboard */
-            if (!OpenClipboard(hwnd)) {
-                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
-                       "OpenClipboard () failed: %08lx\n", GetLastError());
-
-                /* Abort */
-                fAbort = TRUE;
-                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
-            }
-
-            /* Indicate that clipboard was opened */
-            fCloseClipboard = TRUE;
-
-            /* Check that clipboard format is available */
-            if (fUseUnicode && !IsClipboardFormatAvailable(CF_UNICODETEXT)) {
-                static int count;       /* Hack to stop acroread spamming the log */
-                static HWND lasthwnd;   /* I've not seen any other client get here repeatedly? */
-
-                if (hwnd != lasthwnd)
-                    count = 0;
-                count++;
-                if (count < 6)
-                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - CF_UNICODETEXT is not "
-                           "available from Win32 clipboard.  Aborting %d.\n",
-                           count);
-                lasthwnd = hwnd;
-
-                /* Abort */
-                fAbort = TRUE;
-                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
-            }
-            else if (!fUseUnicode && !IsClipboardFormatAvailable(CF_TEXT)) {
-                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - CF_TEXT is not "
-                       "available from Win32 clipboard.  Aborting.\n");
-
-                /* Abort */
-                fAbort = TRUE;
-                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
-            }
-
-            /* Setup the string style */
-            if (event.xselectionrequest.target == XA_STRING)
-                xiccesStyle = XStringStyle;
-#ifdef X_HAVE_UTF8_STRING
-            else if (event.xselectionrequest.target == atomUTF8String)
-                xiccesStyle = XUTF8StringStyle;
-#endif
-            else if (event.xselectionrequest.target == atomCompoundText)
-                xiccesStyle = XCompoundTextStyle;
-            else
-                xiccesStyle = XStringStyle;
-
-            /* Get a pointer to the clipboard text, in desired format */
-            if (fUseUnicode) {
-                /* Retrieve clipboard data */
-                hGlobal = GetClipboardData(CF_UNICODETEXT);
-            }
-            else {
-                /* Retrieve clipboard data */
-                hGlobal = GetClipboardData(CF_TEXT);
-            }
-            if (!hGlobal) {
-                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
-                       "GetClipboardData () failed: %08lx\n", GetLastError());
-
-                /* Abort */
-                fAbort = TRUE;
-                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
-            }
-            pszGlobalData = (char *) GlobalLock(hGlobal);
-
-            /* Convert the Unicode string to UTF8 (MBCS) */
-            if (fUseUnicode) {
-                iConvertDataLen = WideCharToMultiByte(CP_UTF8,
-                                                      0,
-                                                      (LPCWSTR) pszGlobalData,
-                                                      -1, NULL, 0, NULL, NULL);
-                /* NOTE: iConvertDataLen includes space for null terminator */
-                pszConvertData = malloc(iConvertDataLen);
-                WideCharToMultiByte(CP_UTF8,
-                                    0,
-                                    (LPCWSTR) pszGlobalData,
-                                    -1,
-                                    pszConvertData,
-                                    iConvertDataLen, NULL, NULL);
-            }
-            else {
-                pszConvertData = strdup(pszGlobalData);
-                iConvertDataLen = strlen(pszConvertData) + 1;
-            }
-
-            /* Convert DOS string to UNIX string */
-            winClipboardDOStoUNIX(pszConvertData, strlen(pszConvertData));
-
-            /* Setup our text list */
-            pszTextList[0] = pszConvertData;
-            pszTextList[1] = NULL;
-
-            /* Initialize the text property */
-            xtpText.value = NULL;
-            xtpText.nitems = 0;
-
-            /* Create the text property from the text list */
-            if (fUseUnicode) {
-#ifdef X_HAVE_UTF8_STRING
-                iReturn = Xutf8TextListToTextProperty(pDisplay,
-                                                      pszTextList,
-                                                      1, xiccesStyle, &xtpText);
-#endif
-            }
-            else {
-                iReturn = XmbTextListToTextProperty(pDisplay,
-                                                    pszTextList,
-                                                    1, xiccesStyle, &xtpText);
-            }
-            if (iReturn == XNoMemory || iReturn == XLocaleNotSupported) {
-                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
-                       "X*TextListToTextProperty failed: %d\n", iReturn);
-
-                /* Abort */
-                fAbort = TRUE;
-                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
-            }
-
-            /* Free the converted string */
-            free(pszConvertData);
-            pszConvertData = NULL;
-
-            /* Copy the clipboard text to the requesting window */
-            iReturn = XChangeProperty(pDisplay,
-                                      event.xselectionrequest.requestor,
-                                      event.xselectionrequest.property,
-                                      event.xselectionrequest.target,
-                                      8,
-                                      PropModeReplace,
-                                      xtpText.value, xtpText.nitems);
-            if (iReturn == BadAlloc || iReturn == BadAtom
-                || iReturn == BadMatch || iReturn == BadValue
-                || iReturn == BadWindow) {
-                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
-                       "XChangeProperty failed: %d\n", iReturn);
-
-                /* Abort */
-                fAbort = TRUE;
-                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
-            }
-
-            /* Release the clipboard data */
-            GlobalUnlock(hGlobal);
-            pszGlobalData = NULL;
-            fCloseClipboard = FALSE;
-            CloseClipboard();
-
-            /* Clean up */
-            XFree(xtpText.value);
-            xtpText.value = NULL;
-            xtpText.nitems = 0;
-
-            /* Setup selection notify event */
-            eventSelection.type = SelectionNotify;
-            eventSelection.send_event = True;
-            eventSelection.display = pDisplay;
-            eventSelection.requestor = event.xselectionrequest.requestor;
-            eventSelection.selection = event.xselectionrequest.selection;
-            eventSelection.target = event.xselectionrequest.target;
-            eventSelection.property = event.xselectionrequest.property;
-            eventSelection.time = event.xselectionrequest.time;
-
-            /* Notify the requesting window that the operation has completed */
-            iReturn = XSendEvent(pDisplay,
-                                 eventSelection.requestor,
-                                 False, 0L, (XEvent *) &eventSelection);
-            if (iReturn == BadValue || iReturn == BadWindow) {
-                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
-                       "XSendEvent () failed\n");
-
-                /* Abort */
-                fAbort = TRUE;
-                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done;
-            }
-
- winClipboardFlushXEvents_SelectionRequest_Done:
-            /* Free allocated resources */
-            if (xtpText.value) {
-                XFree(xtpText.value);
-                xtpText.value = NULL;
-                xtpText.nitems = 0;
-            }
-            free(pszConvertData);
-            if (hGlobal && pszGlobalData)
-                GlobalUnlock(hGlobal);
-
-            /*
-             * Send a SelectionNotify event to the requesting
-             * client when we abort.
-             */
-            if (fAbort) {
-                /* Setup selection notify event */
-                eventSelection.type = SelectionNotify;
-                eventSelection.send_event = True;
-                eventSelection.display = pDisplay;
-                eventSelection.requestor = event.xselectionrequest.requestor;
-                eventSelection.selection = event.xselectionrequest.selection;
-                eventSelection.target = event.xselectionrequest.target;
-                eventSelection.property = None;
-                eventSelection.time = event.xselectionrequest.time;
-
-                /* Notify the requesting window that the operation is complete */
-                iReturn = XSendEvent(pDisplay,
-                                     eventSelection.requestor,
-                                     False, 0L, (XEvent *) &eventSelection);
-                if (iReturn == BadValue || iReturn == BadWindow) {
-                    /*
-                     * Should not be a problem if XSendEvent fails because
-                     * the client may simply have exited.
-                     */
-                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionRequest - "
-                           "XSendEvent () failed for abort event.\n");
-                }
-            }
-
-            /* Close clipboard if it was opened */
-            if (fCloseClipboard) {
-                fCloseClipboard = FALSE;
-                CloseClipboard();
-            }
-            break;
-
-            /*
-             * SelectionNotify
-             */
-
-        case SelectionNotify:
-
-            winDebug("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify\n");
-            {
-                char *pszAtomName;
-
-                pszAtomName = XGetAtomName(pDisplay,
-                                           event.xselection.selection);
-
-                winDebug
-                    ("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - ATOM: %s\n",
-                     pszAtomName);
-                XFree(pszAtomName);
-            }
-
-            /*
-             * Request conversion of UTF8 and CompoundText targets.
-             */
-            if (event.xselection.property == None) {
-                if (event.xselection.target == XA_STRING) {
-                    winDebug("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
-                             "XA_STRING\n");
-
-                    return WIN_XEVENTS_CONVERT;
-                }
-                else if (event.xselection.target == atomUTF8String) {
-                    winDebug("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
-                             "Requesting conversion of UTF8 target.\n");
-
-                    XConvertSelection(pDisplay,
-                                      event.xselection.selection,
-                                      XA_STRING,
-                                      atomLocalProperty, iWindow, CurrentTime);
-
-                    /* Process the ConvertSelection event */
-                    XFlush(pDisplay);
-                    return WIN_XEVENTS_CONVERT;
-                }
-#ifdef X_HAVE_UTF8_STRING
-                else if (event.xselection.target == atomCompoundText) {
-                    winDebug("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
-                             "Requesting conversion of CompoundText target.\n");
-
-                    XConvertSelection(pDisplay,
-                                      event.xselection.selection,
-                                      atomUTF8String,
-                                      atomLocalProperty, iWindow, CurrentTime);
-
-                    /* Process the ConvertSelection event */
-                    XFlush(pDisplay);
-                    return WIN_XEVENTS_CONVERT;
-                }
-#endif
-                else {
-                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
-                           "Unknown format.  Cannot request conversion, "
-                           "aborting.\n");
-                    break;
-                }
-            }
-
-            /* Retrieve the size of the stored data */
-            iReturn = XGetWindowProperty(pDisplay, iWindow, atomLocalProperty, 0, 0,    /* Don't get data, just size */
-                                         False,
-                                         AnyPropertyType,
-                                         &xtpText.encoding,
-                                         &xtpText.format,
-                                         &xtpText.nitems,
-                                         &ulReturnBytesLeft, &xtpText.value);
-            if (iReturn != Success) {
-                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
-                       "XGetWindowProperty () failed, aborting: %d\n", iReturn);
-                break;
-            }
-
-            winDebug("SelectionNotify - returned data %d left %d\n",
-                     xtpText.nitems, ulReturnBytesLeft);
-
-            /* Request the selection data */
-            iReturn = XGetWindowProperty(pDisplay,
-                                         iWindow,
-                                         atomLocalProperty,
-                                         0,
-                                         ulReturnBytesLeft,
-                                         False,
-                                         AnyPropertyType,
-                                         &xtpText.encoding,
-                                         &xtpText.format,
-                                         &xtpText.nitems,
-                                         &ulReturnBytesLeft, &xtpText.value);
-            if (iReturn != Success) {
-                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
-                       "XGetWindowProperty () failed, aborting: %d\n", iReturn);
-                break;
-            }
-
-            {
-                char *pszAtomName = NULL;
-
-                winDebug("SelectionNotify - returned data %d left %d\n",
-                         xtpText.nitems, ulReturnBytesLeft);
-                pszAtomName = XGetAtomName(pDisplay, xtpText.encoding);
-                winDebug("Notify atom name %s\n", pszAtomName);
-                XFree(pszAtomName);
-                pszAtomName = NULL;
-            }
-
-            if (fUseUnicode) {
-#ifdef X_HAVE_UTF8_STRING
-                /* Convert the text property to a text list */
-                iReturn = Xutf8TextPropertyToTextList(pDisplay,
-                                                      &xtpText,
-                                                      &ppszTextList, &iCount);
-#endif
-            }
-            else {
-                iReturn = XmbTextPropertyToTextList(pDisplay,
-                                                    &xtpText,
-                                                    &ppszTextList, &iCount);
-            }
-            if (iReturn == Success || iReturn > 0) {
-                /* Conversion succeeded or some unconvertible characters */
-                if (ppszTextList != NULL) {
-                    iReturnDataLen = 0;
-                    for (i = 0; i < iCount; i++) {
-                        iReturnDataLen += strlen(ppszTextList[i]);
-                    }
-                    pszReturnData = malloc(iReturnDataLen + 1);
-                    pszReturnData[0] = '\0';
-                    for (i = 0; i < iCount; i++) {
-                        strcat(pszReturnData, ppszTextList[i]);
-                    }
-                }
-                else {
-                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
-                           "X*TextPropertyToTextList list_return is NULL.\n");
-                    pszReturnData = malloc(1);
-                    pszReturnData[0] = '\0';
-                }
-            }
-            else {
-                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify - "
-                       "X*TextPropertyToTextList returned: ");
-                switch (iReturn) {
-                case XNoMemory:
-                    ErrorF("XNoMemory\n");
-                    break;
-                case XLocaleNotSupported:
-                    ErrorF("XLocaleNotSupported\n");
-                    break;
-                case XConverterNotFound:
-                    ErrorF("XConverterNotFound\n");
-                    break;
-                default:
-                    ErrorF("%d\n", iReturn);
-                    break;
-                }
-                pszReturnData = malloc(1);
-                pszReturnData[0] = '\0';
-            }
-
-            /* Free the data returned from XGetWindowProperty */
-            if (ppszTextList)
-                XFreeStringList(ppszTextList);
-            ppszTextList = NULL;
-            XFree(xtpText.value);
-            xtpText.value = NULL;
-            xtpText.nitems = 0;
-
-            /* Convert the X clipboard string to DOS format */
-            winClipboardUNIXtoDOS(&pszReturnData, strlen(pszReturnData));
-
-            if (fUseUnicode) {
-                /* Find out how much space needed to convert MBCS to Unicode */
-                iUnicodeLen = MultiByteToWideChar(CP_UTF8,
-                                                  0,
-                                                  pszReturnData, -1, NULL, 0);
-
-                /* Allocate memory for the Unicode string */
-                pwszUnicodeStr = malloc(sizeof(wchar_t) * (iUnicodeLen + 1));
-                if (!pwszUnicodeStr) {
-                    ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify "
-                           "malloc failed for pwszUnicodeStr, aborting.\n");
-
-                    /* Abort */
-                    fAbort = TRUE;
-                    goto winClipboardFlushXEvents_SelectionNotify_Done;
-                }
-
-                /* Do the actual conversion */
-                MultiByteToWideChar(CP_UTF8,
-                                    0,
-                                    pszReturnData,
-                                    -1, pwszUnicodeStr, iUnicodeLen);
-
-                /* Allocate global memory for the X clipboard data */
-                hGlobal = GlobalAlloc(GMEM_MOVEABLE,
-                                      sizeof(wchar_t) * (iUnicodeLen + 1));
-            }
-            else {
-                pszConvertData = strdup(pszReturnData);
-                iConvertDataLen = strlen(pszConvertData) + 1;
-
-                /* Allocate global memory for the X clipboard data */
-                hGlobal = GlobalAlloc(GMEM_MOVEABLE, iConvertDataLen);
-            }
-
-            free(pszReturnData);
-
-            /* Check that global memory was allocated */
-            if (!hGlobal) {
-                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - SelectionNotify "
-                       "GlobalAlloc failed, aborting: %ld\n", GetLastError());
-
-                /* Abort */
-                fAbort = TRUE;
-                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionNotify_Done;
-            }
-
-            /* Obtain a pointer to the global memory */
-            pszGlobalData = GlobalLock(hGlobal);
-            if (pszGlobalData == NULL) {
-                ErrorF("winClipboardFlushXEvents - Could not lock global "
-                       "memory for clipboard transfer\n");
-
-                /* Abort */
-                fAbort = TRUE;
-                goto winClipboardFlushXEvents_SelectionNotify_Done;
-            }
-
-            /* Copy the returned string into the global memory */
-            if (fUseUnicode) {
-                memcpy(pszGlobalData,
-                       pwszUnicodeStr, sizeof(wchar_t) * (iUnicodeLen + 1));
-                free(pwszUnicodeStr);
-                pwszUnicodeStr = NULL;
-            }
-            else {
-                strcpy(pszGlobalData, pszConvertData);
-                free(pszConvertData);
-                pszConvertData = NULL;
-            }
-
-            /* Release the pointer to the global memory */
-            GlobalUnlock(hGlobal);
-            pszGlobalData = NULL;
-
-            /* Push the selection data to the Windows clipboard */
-            if (fUseUnicode)
-                SetClipboardData(CF_UNICODETEXT, hGlobal);
-            else
-                SetClipboardData(CF_TEXT, hGlobal);
-
-            /* Flag that SetClipboardData has been called */
-            fSetClipboardData = FALSE;
-
-            /*
-             * NOTE: Do not try to free pszGlobalData, it is owned by
-             * Windows after the call to SetClipboardData ().
-             */
-
- winClipboardFlushXEvents_SelectionNotify_Done:
-            /* Free allocated resources */
-            if (ppszTextList)
-                XFreeStringList(ppszTextList);
-            if (xtpText.value) {
-                XFree(xtpText.value);
-                xtpText.value = NULL;
-                xtpText.nitems = 0;
-            }
-            free(pszConvertData);
-            free(pwszUnicodeStr);
-            if (hGlobal && pszGlobalData)
-                GlobalUnlock(hGlobal);
-            if (fSetClipboardData) {
-                SetClipboardData(CF_UNICODETEXT, NULL);
-                SetClipboardData(CF_TEXT, NULL);
-            }
-            return WIN_XEVENTS_NOTIFY;
-
-        case SelectionClear:
-            winDebug("SelectionClear - doing nothing\n");
-            break;
-
-        case PropertyNotify:
-            break;
-
-        case MappingNotify:
-            break;
-
-        default:
-            ErrorF("winClipboardFlushXEvents - unexpected event type %d\n",
-                   event.type);
-            break;
-        }
-    }
-
-    return WIN_XEVENTS_SUCCESS;
-}
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/windialogs.c b/xorg-server/hw/xwin/windialogs.c
index c9af0e203..61f7fe0bd 100644
--- a/xorg-server/hw/xwin/windialogs.c
+++ b/xorg-server/hw/xwin/windialogs.c
@@ -36,13 +36,6 @@
 #include <shellapi.h>
 #include "winprefs.h"
 
-/*
- * References to external globals
- */
-
-#ifdef XWIN_CLIPBOARD
-extern Bool g_fClipboardStarted;
-#endif
 /*
  * Local function prototypes
  */
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winglobals.c b/xorg-server/hw/xwin/winglobals.c
index b9ad294d5..ad82b83f6 100644
--- a/xorg-server/hw/xwin/winglobals.c
+++ b/xorg-server/hw/xwin/winglobals.c
@@ -86,7 +86,6 @@ pthread_mutex_t g_pmTerminating = PTHREAD_MUTEX_INITIALIZER;
  * Wrapped DIX functions
  */
 winDispatchProcPtr winProcEstablishConnectionOrig = NULL;
-winDispatchProcPtr winProcSetSelectionOwnerOrig = NULL;
 
 /*
  * Clipboard variables
@@ -94,13 +93,7 @@ winDispatchProcPtr winProcSetSelectionOwnerOrig = NULL;
 
 Bool g_fUnicodeClipboard = TRUE;
 Bool g_fClipboard = TRUE;
-Bool g_fClipboardLaunched = FALSE;
 Bool g_fClipboardStarted = FALSE;
-pthread_t g_ptClipboardProc;
-HWND g_hwndClipboard = NULL;
-void *g_pClipboardDisplay = NULL;
-Window g_iClipboardWindow = None;
-Atom g_atomLastOwnedSelection = None;
 #endif
 
 /*
@@ -112,10 +105,4 @@ void
 winInitializeGlobals(void)
 {
     g_dwCurrentThreadID = GetCurrentThreadId();
-#ifdef XWIN_CLIPBOARD
-    g_iClipboardWindow = None;
-    g_pClipboardDisplay = NULL;
-    g_atomLastOwnedSelection = None;
-    g_hwndClipboard = NULL;
-#endif
 }
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winglobals.h b/xorg-server/hw/xwin/winglobals.h
index 60c00da42..d7b813dbb 100644
--- a/xorg-server/hw/xwin/winglobals.h
+++ b/xorg-server/hw/xwin/winglobals.h
@@ -72,8 +72,10 @@ typedef int (*winDispatchProcPtr) (ClientPtr);
  * Wrapped DIX functions
  */
 extern winDispatchProcPtr winProcEstablishConnectionOrig;
-extern winDispatchProcPtr winProcSetSelectionOwnerOrig;
 #endif
+extern Bool g_fUnicodeClipboard;
+extern Bool g_fClipboard;
+extern Bool g_fClipboardStarted;
 
 /* The global X default icons */
 #if defined(XWIN_MULTIWINDOW)
diff --git a/xorg-server/hw/xwin/winwndproc.c b/xorg-server/hw/xwin/winwndproc.c
index bee223de7..e3adb5605 100644
--- a/xorg-server/hw/xwin/winwndproc.c
+++ b/xorg-server/hw/xwin/winwndproc.c
@@ -42,6 +42,9 @@
 #include "winmsg.h"
 #include "winmonitors.h"
 #include "inputstr.h"
+#ifdef XWIN_CLIPBOARD
+#include "winclipboard/winclipboard.h"
+#endif
 
 /*
  * Global variables
diff --git a/xorg-server/include/dix-config.h.in b/xorg-server/include/dix-config.h.in
index 4268b8f2e..f170c1c2f 100644
--- a/xorg-server/include/dix-config.h.in
+++ b/xorg-server/include/dix-config.h.in
@@ -493,4 +493,13 @@
 /* byte order */
 #undef X_BYTE_ORDER
 
+/* Listen on TCP socket */
+#undef LISTEN_TCP
+
+/* Listen on Unix socket */
+#undef LISTEN_UNIX
+
+/* Listen on local socket */
+#undef LISTEN_LOCAL
+
 #endif /* _DIX_CONFIG_H_ */
diff --git a/xorg-server/include/registry.h b/xorg-server/include/registry.h
index 43c3db339..f50fa7622 100644
--- a/xorg-server/include/registry.h
+++ b/xorg-server/include/registry.h
@@ -24,7 +24,7 @@ CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
 #define X_REGISTRY_RESOURCE       1
 #endif
 
-#if defined(XSELINUX) || defined(XCSECURITY)
+#if defined(XSELINUX) || defined(XCSECURITY) || defined(XSERVER_DTRACE)
 #define X_REGISTRY_REQUEST        1
 #endif
 
diff --git a/xorg-server/man/Xserver.man b/xorg-server/man/Xserver.man
index 7a74e8541..c03830c15 100644
--- a/xorg-server/man/Xserver.man
+++ b/xorg-server/man/Xserver.man
@@ -196,6 +196,13 @@ with
 This option may be issued multiple times to disable listening to different
 transport types.
 .TP 8
+.B \-listen \fItrans-type\fP
+enables a transport type.  For example, TCP/IP connections can be enabled
+with
+.BR "\-listen tcp" .
+This option may be issued multiple times to enable listening to different
+transport types.
+.TP 8
 .B \-noreset
 prevents a server reset when the last client connection is closed.  This
 overrides a previous
diff --git a/xorg-server/os/utils.c b/xorg-server/os/utils.c
index 2d02f92ed..80415c4b0 100644
--- a/xorg-server/os/utils.c
+++ b/xorg-server/os/utils.c
@@ -557,6 +557,7 @@ UseMsg(void)
     ErrorF("-nolock                disable the locking mechanism\n");
 #endif
     ErrorF("-nolisten string       don't listen on protocol\n");
+    ErrorF("-listen string         listen on protocol\n");
     ErrorF("-noreset               don't reset after last client exists\n");
     ErrorF("-background [none]     create root window with no background\n");
     ErrorF("-reset                 reset after last client exists\n");
@@ -646,6 +647,19 @@ VerifyDisplayName(const char *d)
     return 1;
 }
 
+static const char *defaultNoListenList[] = {
+#ifndef LISTEN_TCP
+    "tcp",
+#endif
+#ifndef LISTEN_UNIX
+    "unix",
+#endif
+#ifndef LISTEN_LOCAL
+    "local",
+#endif
+    NULL
+};
+
 /*
  * This function parses the command line. Handles device-independent fields
  * and allows ddx to handle additional fields.  It is not allowed to modify
@@ -664,6 +678,12 @@ ProcessCommandLine(int argc, char *argv[])
     PartialNetwork = TRUE;
 #endif
 
+    for (i = 0; defaultNoListenList[i] != NULL; i++) {
+        if (_XSERVTransNoListen(defaultNoListenList[i]))
+                    ErrorF("Failed to disable listen for %s transport",
+                           defaultNoListenList[i]);
+    }
+
     for (i = 1; i < argc; i++) {
         /* call ddx first, so it can peek/override if it wants */
         if ((skip = ddxProcessArgument(argc, argv, i))) {
@@ -849,6 +869,15 @@ ProcessCommandLine(int argc, char *argv[])
             else
                 UseMsg();
         }
+        else if (strcmp(argv[i], "-listen") == 0) {
+            if (++i < argc) {
+                if (_XSERVTransListen(argv[i]))
+                    ErrorF("Failed to enable listen for %s transport",
+                           argv[i]);
+            }
+            else
+                UseMsg();
+        }
         else if (strcmp(argv[i], "-noreset") == 0) {
             dispatchExceptionAtReset = 0;
         }
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/NEWS b/xorg-server/xkeyboard-config/NEWS
index b68820e85..548baa58a 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/NEWS
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/NEWS
@@ -1,3 +1,5 @@
+2.13	7 bugs fixed
+	Translations updated
 2.12	10 bugs fixed
 	More code cleanup
 	Translations updated
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/configure.ac b/xorg-server/xkeyboard-config/configure.ac
index d5de53cee..9cd302d55 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/configure.ac
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/configure.ac
@@ -1,4 +1,4 @@
-AC_INIT(xkeyboard-config, 2.12)
+AC_INIT(xkeyboard-config, 2.13)
 AC_CONFIG_SRCDIR(rules/base.xml.in)
 AM_INIT_AUTOMAKE([foreign dist-bzip2])
 AM_MAINTAINER_MODE
@@ -65,7 +65,7 @@ AM_CONDITIONAL(USE_COMPAT_RULES, test "x$enable_compat_rules" = "xyes")
 # ****
 AC_PROG_INTLTOOL(0.30)
 
-AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.18.1])
+AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.17])
 AM_GNU_GETTEXT([external])
 
 GETTEXT_PACKAGE=xkeyboard-config
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/bg.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/bg.po
index cfb20ad81..1c8fe7699 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/bg.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/bg.po
@@ -51,10 +51,10 @@
 # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 21:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 22:39+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -512,8 +512,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
 msgstr "Memorex MX2750"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000 — безжична, ергономична"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:114
 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
 msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
 
 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
 msgid "cm"
 msgstr "Кмр"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
 msgid "English (Cameroon)"
 msgstr "английска — камерунска"
 
@@ -2103,1921 +2103,1929 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
 msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
 msgid "Icelandic (Macintosh)"
 msgstr "исландска — за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
 msgid "Icelandic (Dvorak)"
 msgstr "исландска — Дворак"
 
 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
 msgid "he"
 msgstr "Ивр"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
 msgid "Hebrew"
 msgstr "иврит"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
 msgid "Hebrew (lyx)"
 msgstr "иврит — LyX"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
 msgid "Hebrew (phonetic)"
 msgstr "иврит — фонетична"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
 msgstr "иврит — библейска, Тиро"
 
 #. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
 msgid "it"
 msgstr "Итл"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
 msgid "Italian"
 msgstr "италианска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
 msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
 msgid "Italian (Winkeys)"
 msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
 msgid "Italian (Macintosh)"
 msgstr "италианска — за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
 msgstr "италианска — американска с италиански букви"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
 msgid "Georgian (Italy)"
 msgstr "грузинска — италианска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
 msgid "Italian (IBM 142)"
 msgstr "италианска — IBM 142"
 
 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
 msgid "ja"
 msgstr "Япн"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
 msgid "Japanese"
 msgstr "японска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
 msgid "Japanese (Kana)"
 msgstr "японска — кана"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
 msgid "Japanese (Kana 86)"
 msgstr "японска — кана 86"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
 msgid "Japanese (OADG 109A)"
 msgstr "японска — OADG 109A"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
 msgid "Japanese (Macintosh)"
 msgstr "японска — за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
 msgid "Japanese (Dvorak)"
 msgstr "японска — Дворак"
 
 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
 msgid "ki"
 msgstr "Крг"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
 msgid "Kyrgyz"
 msgstr "киргистанска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
 msgstr "киргистанска — фонетична"
 
 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
 msgid "km"
 msgstr "Кхм"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
 msgid "Khmer (Cambodia)"
 msgstr "кхмерска — камбоджанска"
 
 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
 msgid "kk"
 msgstr "Кзх"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
 msgid "Kazakh"
 msgstr "казахска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
 msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
 msgid "Kazakh (with Russian)"
 msgstr "казахска с руски букви"
 
 #. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
 msgid "lo"
 msgstr "Лск"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
 msgid "Lao"
 msgstr "лаоска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
 msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
 
 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
 msgid "es"
 msgstr "Исп"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
 msgid "Spanish (Latin American)"
 msgstr "испанска — латиноамериканска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
 msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
 msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
 msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
 
 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
 msgid "lt"
 msgstr "Лит"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "литовска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
 msgid "Lithuanian (standard)"
 msgstr "литовска — стандартна"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
 msgstr "литовска — американска с литовски букви"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
 msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
 msgid "Lithuanian (LEKP)"
 msgstr "литовска — LEKP"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
 msgstr "литовска — LEKPa"
 
 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 msgid "lv"
 msgstr "Лат"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
 msgid "Latvian"
 msgstr "латвийска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
 msgstr "латвийска — с „'“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
 msgid "Latvian (tilde variant)"
 msgstr "латвийска — с „~“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
 msgid "Latvian (F variant)"
 msgstr "латвийска — с „F“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
 msgid "Latvian (modern)"
 msgstr "латвийска — модерна"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
 msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
 msgid "Latvian (adapted)"
 msgstr "латвийска — адаптирана"
 
 #. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
 msgid "mi"
 msgstr "Мрс"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
 msgid "Maori"
 msgstr "маорска"
 
 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
 msgid "sr"
 msgstr "Срб"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "черногорска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
 msgstr "черногорска — кирилица"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
 msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
 msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
 msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
 
 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
 msgid "mk"
 msgstr "Мкд"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
 msgid "Macedonian"
 msgstr "македонска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
 
 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
 msgid "mt"
 msgstr "Млт"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
 msgid "Maltese"
 msgstr "малтийска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
 msgid "Maltese (with US layout)"
 msgstr "малтийска — американска подредба"
 
 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
 msgid "mn"
 msgstr "Мнг"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
 msgid "Mongolian"
 msgstr "монголска"
 
 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
 msgid "no"
 msgstr "Нрв"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
 msgid "Norwegian"
 msgstr "норвежка"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
 msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
 msgid "Norwegian (Winkeys)"
 msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
 msgid "Norwegian (Dvorak)"
 msgstr "норвежка — Дворак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
 msgid "Northern Saami (Norway)"
 msgstr "северносамска — норвежка"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
 msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
 msgid "Norwegian (Macintosh)"
 msgstr "норвежка — за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
 msgid "Norwegian (Colemak)"
 msgstr "норвежка — Коулмак"
 
 #. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
 msgid "pl"
 msgstr "Плс"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
 msgid "Polish"
 msgstr "палска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
 msgid "Polish (legacy)"
 msgstr "полска — остаряла"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
 msgid "Polish (qwertz)"
 msgstr "полска — qwertz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
 msgid "Polish (Dvorak)"
 msgstr "полска — Дворак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
 msgid "Kashubian"
 msgstr "кашубска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
 msgid "Silesian"
 msgstr "силезка"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
 msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
 msgstr "полска — Дворак за програмисти"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
 msgid "Portuguese"
 msgstr "португалска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
 msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
 msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
 msgid "Portuguese (Macintosh)"
 msgstr "португалска — за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
 msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
 msgid "Portuguese (Nativo)"
 msgstr "португалска — нативна"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
 msgstr "португалска — нативна за САЩ"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 msgstr "есперантска — португалска, нативна"
 
 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
 msgid "ro"
 msgstr "Рмн"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
 msgid "Romanian"
 msgstr "румънска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
 msgid "Romanian (cedilla)"
 msgstr "румънска — букви с „¸“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
 msgid "Romanian (standard)"
 msgstr "румънска — стандартна"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
 msgid "Romanian (standard cedilla)"
 msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
 msgid "Romanian (WinKeys)"
 msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
 msgid "Russian"
 msgstr "руска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
 msgid "Russian (phonetic)"
 msgstr "руска — фонетична"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
 msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
 msgid "Russian (typewriter)"
 msgstr "руска — за пишеща машина"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
 msgid "Russian (legacy)"
 msgstr "руска — остаряла"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
 msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
 msgid "Tatar"
 msgstr "татарска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
 msgid "Ossetian (legacy)"
 msgstr "осетинска — остаряла"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
 msgid "Ossetian (WinKeys)"
 msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
 msgid "Chuvash"
 msgstr "чувашка"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
 msgid "Chuvash (Latin)"
 msgstr "чувашка — латиница"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
 msgid "Udmurt"
 msgstr "удмуртска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
 msgid "Komi"
 msgstr "комска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
 msgid "Yakut"
 msgstr "якутска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
 msgid "Kalmyk"
 msgstr "калмикска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
 msgid "Russian (DOS)"
 msgstr "руска — DOS"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
 msgid "Russian (Macintosh)"
 msgstr "руска — за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
 msgid "Serbian (Russia)"
 msgstr "сръбска — руска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
 msgid "Bashkirian"
 msgstr "башкирска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
 msgid "Mari"
 msgstr "марийска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
 msgid "Serbian"
 msgstr "сръбска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "сръбска — латиница"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
 msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
 msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
 msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
 msgid "Pannonian Rusyn"
 msgstr "панонска русинска"
 
 # словенска
 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
 msgid "sl"
 msgstr "Слн"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
 msgid "Slovenian"
 msgstr "словенска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
 msgstr "словенска — с „«»“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
 msgstr "словенска — американска със словенски букви"
 
 # славашка
 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
 msgid "sk"
 msgstr "Слш"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
 msgid "Slovak"
 msgstr "словашка"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
 msgid "Slovak (extended Backslash)"
 msgstr "словашка — с „\\“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
 msgid "Slovak (qwerty)"
 msgstr "словашка — qwerty"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
 msgid "Spanish"
 msgstr "испанска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
 msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
 msgid "Spanish (Winkeys)"
 msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
 msgid "Spanish (include dead tilde)"
 msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
 msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
 msgid "Spanish (Dvorak)"
 msgstr "испанска — Дворак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
 msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
 msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
 msgid "Spanish (Macintosh)"
 msgstr "испанска — за Макинтош"
 
 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
 msgid "sv"
 msgstr "Швд"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
 msgid "Swedish"
 msgstr "шведска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
 msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
 msgid "Swedish (Dvorak)"
 msgstr "шведска — Дворак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
 msgstr "руска — шведска, фонетична"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
 msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
 msgid "Northern Saami (Sweden)"
 msgstr "северносамска — шведска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
 msgid "Swedish (Macintosh)"
 msgstr "шведска — за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
 msgid "Swedish (Svdvorak)"
 msgstr "шведска — шведски Дворак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
 msgid "Swedish Sign Language"
 msgstr "шведска — жестомимична"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "немска — швейцарска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
 msgid "German (Switzerland, legacy)"
 msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
 msgid "French (Switzerland)"
 msgstr "френска — швейцарска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
 msgid "Arabic (Syria)"
 msgstr "арабска — сирийска"
 
 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
 msgid "syc"
 msgstr "Срк"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
 msgid "Syriac"
 msgstr "сириакска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
 msgid "Syriac (phonetic)"
 msgstr "сириакска — фонетична"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
 msgid "Kurdish (Syria, F)"
 msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
 
 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
 msgid "tg"
 msgstr "Тдж"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
 msgid "Tajik"
 msgstr "таджикска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
 msgid "Tajik (legacy)"
 msgstr "таджикска — остаряла"
 
 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
 msgid "si"
 msgstr "Снх"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
 msgid "Sinhala (phonetic)"
 msgstr "синхала — фонетична"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
 msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
 
 #. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
 msgid "th"
 msgstr "Тск"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
 msgid "Thai"
 msgstr "тайландска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
 msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
 msgid "Thai (Pattachote)"
 msgstr "тайландска — патачотска"
 
 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
 msgid "tr"
 msgstr "Трс"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
 msgid "Turkish"
 msgstr "турска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
 msgid "Turkish (F)"
 msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
 msgid "Turkish (Alt-Q)"
 msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
 msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
 msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
 msgid "Turkish (international with dead keys)"
 msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
 
 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
 msgid "crh"
 msgstr "Ттр"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
 msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
 msgid "Taiwanese"
 msgstr "тайванска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
 msgid "Taiwanese (indigenous)"
 msgstr "тайванска — туземна"
 
 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
 msgid "xsy"
 msgstr "Сст"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
 msgstr "сайсиятска — тайванска"
 
 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
 msgid "uk"
 msgstr "Укр"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "украинска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
 msgid "Ukrainian (phonetic)"
 msgstr "украинска — фонетична"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
 msgid "Ukrainian (typewriter)"
 msgstr "украинска — за пишеща машина"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
 msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
 msgid "Ukrainian (legacy)"
 msgstr "украинска — остаряла"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
 msgstr "украинска — републикански стандарт"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
 msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
 msgid "Ukrainian (homophonic)"
 msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
 msgid "English (UK)"
 msgstr "английска — великобританска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
 msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
 msgid "English (UK, international with dead keys)"
 msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
 msgid "English (UK, Dvorak)"
 msgstr "английска — великобританска, Дворак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
 msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
 msgid "English (UK, Macintosh)"
 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
 msgid "English (UK, Macintosh international)"
 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
 msgid "English (UK, Colemak)"
 msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
 msgid "Uzbek"
 msgstr "узбекска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "узбекска — латиница"
 
 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
 msgid "vi"
 msgstr "Втн"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "виетнамска"
 
 #. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
 msgid "ko"
 msgstr "Крс"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
 msgid "Korean"
 msgstr "корейска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
 msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
 msgstr "японска — серии PC-98xx"
 
 #. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
 msgid "ie"
 msgstr "Ирл"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
 msgid "Irish"
 msgstr "ирландска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
 msgid "CloGaelach"
 msgstr "келтска латиница"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
 msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
 msgid "Ogham"
 msgstr "огамска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
 msgid "Ogham (IS434)"
 msgstr "огамска — IS434"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
 msgid "Urdu (Pakistan)"
 msgstr "урду — пакистанска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
 msgstr "урду — пакистанска, NLA"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
 msgid "Arabic (Pakistan)"
 msgstr "арабска — пакистанска"
 
 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
 msgid "sd"
 msgstr "Снд"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
 msgid "Sindhi"
 msgstr "синдхи"
 
 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
 msgid "dv"
 msgstr "Две"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
 msgid "Dhivehi"
 msgstr "дивеи"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
 msgid "English (South Africa)"
 msgstr "английска — южноафриканска"
 
 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
 msgid "eo"
 msgstr "Есп"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
 msgid "Esperanto"
 msgstr "есперантска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
 msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
 
 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
 msgid "ne"
 msgstr "Нпл"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
 msgid "Nepali"
 msgstr "непалска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
 msgid "English (Nigeria)"
 msgstr "английска — нигерийска"
 
 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
 msgid "ig"
 msgstr "Игб"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
 msgid "Igbo"
 msgstr "игбо"
 
 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
 msgid "yo"
 msgstr "Йрб"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
 msgid "Yoruba"
 msgstr "йоруба"
 
 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
 msgid "am"
 msgstr "Амх"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
 msgid "Amharic"
 msgstr "амхарска"
 
 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
 msgid "wo"
 msgstr "Улф"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
 msgid "Wolof"
 msgstr "Уолоф"
 
 #. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
 msgid "brl"
 msgstr "Брл"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
 msgid "Braille"
 msgstr "брайл"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
 msgid "Braille (left hand)"
 msgstr "брайл за левичари"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
 msgid "Braille (right hand)"
 msgstr "брайл за десничари"
 
 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
 msgid "tk"
 msgstr "Трк"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
 msgid "Turkmen"
 msgstr "тюркменска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
 msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
 
 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
 msgid "bm"
 msgstr "Бмб"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
 msgid "Bambara"
 msgstr "бамбарска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
 msgid "French (Mali, alternative)"
 msgstr "френска — малийска, алтернативна"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
 msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
 msgid "English (Mali, US international)"
 msgstr "английска — малийска, американска международна"
 
 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
 msgid "sw"
 msgstr "Схл"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
 msgid "Swahili (Tanzania)"
 msgstr "суахили — танзанийска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
 msgid "Swahili (Kenya)"
 msgstr "суахили — кенийска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
 msgid "Kikuyu"
 msgstr "кикуйска"
 
 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
 msgid "tn"
 msgstr "Тсн"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
 msgid "Tswana"
 msgstr "тсуанска"
 
 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
 msgid "ph"
 msgstr "Флп"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
 msgid "Filipino"
 msgstr "филипинска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
 msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
 msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
 msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
 msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
 msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
 msgid "md"
 msgstr "Млд"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
 msgid "Moldavian"
 msgstr "молдовска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
 msgid "gag"
 msgstr "Ггз"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
 msgid "Moldavian (Gagauz)"
 msgstr "молдовска — гагаузка"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
 msgid "Switching to another layout"
 msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
 msgid "Right Alt (while pressed)"
 msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
 msgid "Left Alt (while pressed)"
 msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
 msgid "Left Win (while pressed)"
 msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
 msgid "Right Win (while pressed)"
 msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
 msgid "Any Win key (while pressed)"
 msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
 msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
 msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Десният Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Левият Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
 msgid "Shift+Caps Lock"
 msgstr "Shift+Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
 msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
 msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
 msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
 msgid "Alt+Caps Lock"
 msgstr "Alt+Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
 msgid "Both Shift keys together"
 msgstr "Двата Shift-а заедно"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
 msgid "Both Alt keys together"
 msgstr "Двата Alt-а заедно"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
 msgid "Both Ctrl keys together"
 msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
 msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
 msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
 msgid "Alt+Ctrl"
 msgstr "Alt+Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
 msgid "Left Alt+Left Shift"
 msgstr "Левият Alt+левият Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
 msgid "Alt+Space"
 msgstr "Alt+Space"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
 msgid "Left Win"
 msgstr "Левият Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
 msgid "Win Key+Space"
 msgstr "Win+Интервал"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
 msgid "Right Win"
 msgstr "Десният Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Левият Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Десният Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "Левият Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Десният Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
 msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
 msgid "Key to choose 3rd level"
 msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
 msgid "Any Win key"
 msgstr "Всеки Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
 msgid "Any Alt key"
 msgstr "Всеки Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
 msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
 msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
 msgid "Enter on keypad"
 msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
 msgid "Backslash"
 msgstr "Обратно наклонена черта"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "„&lt;&gt;“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
 msgid "Ctrl key position"
 msgstr "Положение на Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
 msgid "Caps Lock as Ctrl"
 msgstr "Caps Lock е Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
 msgid "Left Ctrl as Meta"
 msgstr "Левият Ctrl е Meta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
 msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
 msgid "At left of 'A'"
 msgstr "Вляво от „A“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
 msgid "At bottom left"
 msgstr "Долу вляво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
 msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
 msgid "Menu as Right Ctrl"
 msgstr "Menu е десният Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
 msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
 msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
 msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
 msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
 msgid "Layout of numeric keypad"
 msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
 msgid "Legacy"
 msgstr "остаряла"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
 msgid "Legacy Wang 724"
 msgstr "Остаряла Wang 724"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "шестнадесетична"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
 msgid "ATM/phone-style"
 msgstr "Като банкомат/телефон"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
 msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
 msgid "Legacy key with dot"
 msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
 
 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
 msgid "Legacy key with comma"
 msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
 msgid "Four-level key with dot"
 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
 msgid "Four-level key with comma"
 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
 msgid "Four-level key with momayyez"
 msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
 
 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
 #. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
 msgid "Four-level key with abstract separators"
 msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
 msgid "Semicolon on third level"
 msgstr "„;“ на третото ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
 msgid "Caps Lock key behavior"
 msgstr "Поведение на Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
 msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
 msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
 msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
 msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
 msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
 msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
 msgid "Caps Lock is disabled"
 msgstr "Caps Lock е изключен"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
 msgid "Alt/Win key behavior"
 msgstr "Поведение на Alt/Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
 msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
 msgid "Meta is mapped to Win keys"
 msgstr "И двата Win-а са Meta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
 msgid "Meta is mapped to Left Win"
 msgstr "Левият Win е Meta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
 msgid "Hyper is mapped to Win keys"
 msgstr "И двата Win-а са Hyper"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
 msgid "Alt is swapped with Win"
 msgstr "Alt е разменен с Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
 msgid "Position of Compose key"
 msgstr "Положение на Compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
 msgid "3rd level of Left Win"
 msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
 msgid "3rd level of Right Win"
 msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
 msgid "3rd level of Menu"
 msgstr "Menu на 3-то ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
 msgid "3rd level of Left Ctrl"
 msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
 msgid "3rd level of Right Ctrl"
 msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
 msgid "3rd level of Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
 msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "„&lt;&gt;“ на 3-то ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
 msgid "PrtSc"
 msgstr "PrtSc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
 msgid "Miscellaneous compatibility options"
 msgstr "Разни настройки за съвместимост"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
 msgid "Default numeric keypad keys"
 msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
 msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
 msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
 msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
 msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
 msgid "Shift cancels Caps Lock"
 msgstr "Shift отменя Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
 msgid "Enable extra typographic characters"
 msgstr "Допълнителни типографски знаци"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
 msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
 msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
 msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
 msgid "Allow grab and window tree logging"
 msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
 msgid "Adding currency signs to certain keys"
 msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
 msgid "Euro on E"
 msgstr "„€“ при „E“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
 msgid "Euro on 2"
 msgstr "„€“ при „2“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
 msgid "Euro on 4"
 msgstr "„€“ при „4“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
 msgid "Euro on 5"
 msgstr "„€“ при „5“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
 msgid "Rupee on 4"
 msgstr "„₨“ при „4“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
 msgid "Key to choose 5th level"
 msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
 msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
 msgid "Usual space at any level"
 msgstr "Нормален интервал на всички нива"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
 msgid "Non-breakable space character at second level"
 msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
 msgid "Non-breakable space character at third level"
 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
 msgid "Japanese keyboard options"
 msgstr "Настройки за японска клавиатура"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
 msgid "Kana Lock key is locking"
 msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
 msgid "NICOLA-F style Backspace"
 msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
 msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
 msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
 msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
 msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
 msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
 msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
 msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
 msgid "Sun Key compatibility"
 msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
 msgid "Key sequence to kill the X server"
 msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Control+Alt+Backspace"
 
@@ -4349,3 +4357,7 @@ msgstr "Евр"
 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
 msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "муок"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po
index 9b4be4579..190148c07 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ca.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 23:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 18:25+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -467,8 +467,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
 msgstr "Memorex MX2750"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Teclat Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Teclat Microsoft Natural Ergonomic 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:114
 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1370,11 +1370,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
 msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)"
 
 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
 msgid "English (Cameroon)"
 msgstr "Anglès (Camerun)"
 
@@ -2057,1920 +2057,1928 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
 msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islandès (Macintosh, antic)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
 msgid "Icelandic (Macintosh)"
 msgstr "Islandès (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
 msgid "Icelandic (Dvorak)"
 msgstr "Islandès (dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
 msgid "he"
 msgstr "he"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
 msgid "Hebrew (lyx)"
 msgstr "Hebreu (lyx)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
 msgid "Hebrew (phonetic)"
 msgstr "Hebreu (fonètic)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
 msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)"
 
 #. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
 msgid "it"
 msgstr "it"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
 msgid "Italian"
 msgstr "Italià"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
 msgid "Italian (Winkeys)"
 msgstr "Italià (tecles Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
 msgid "Italian (Macintosh)"
 msgstr "Italià (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
 msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
 msgid "Georgian (Italy)"
 msgstr "Georgià (Itàlia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
 msgid "Italian (IBM 142)"
 msgstr "Italià (IBM 142)"
 
 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
 msgid "ja"
 msgstr "ja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonès"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
 msgid "Japanese (Kana)"
 msgstr "Japonès (Kana)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
 msgid "Japanese (Kana 86)"
 msgstr "Japonès (Kana 86)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
 msgid "Japanese (OADG 109A)"
 msgstr "Japonès (OADG 109A)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
 msgid "Japanese (Macintosh)"
 msgstr "Japonès (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
 msgid "Japanese (Dvorak)"
 msgstr "Japonès (dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
 msgid "ki"
 msgstr "ki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
 msgid "Kyrgyz"
 msgstr "Kirguís"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
 msgstr "Kirguís (fonètic)"
 
 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
 msgid "Khmer (Cambodia)"
 msgstr "Khmer (Cambotja)"
 
 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
 msgid "kk"
 msgstr "kk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
 msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
 msgid "Kazakh (with Russian)"
 msgstr "Kazakh (amb rus)"
 
 #. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
 msgid "lo"
 msgstr "lo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
 msgid "Lao"
 msgstr "Laosià"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
 msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)"
 
 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
 msgid "es"
 msgstr "es"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
 msgid "Spanish (Latin American)"
 msgstr "Espanyol (llatinoamericà)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
 msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
 msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
 msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)"
 
 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
 msgid "lt"
 msgstr "lt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituà"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
 msgid "Lithuanian (standard)"
 msgstr "Lituà (estàndard)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
 msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
 msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
 msgid "Lithuanian (LEKP)"
 msgstr "Lituà (LEKP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
 msgstr "Lituà (LEKPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 msgid "lv"
 msgstr "lv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letó"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
 msgstr "Letó (variant amb apòstrof)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
 msgid "Latvian (tilde variant)"
 msgstr "Letó (variant titlla)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
 msgid "Latvian (F variant)"
 msgstr "Letó (variant F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
 msgid "Latvian (modern)"
 msgstr "Letó (modern)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
 msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
 msgid "Latvian (adapted)"
 msgstr "Letó (adaptat)"
 
 #. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
 msgid "sr"
 msgstr "sr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "Montenegrí"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
 msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
 msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
 msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
 msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)"
 
 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
 msgid "mk"
 msgstr "mk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedoni"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)"
 
 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
 msgid "mt"
 msgstr "mt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltès"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
 msgid "Maltese (with US layout)"
 msgstr "Maltès (amb disposició EUA)"
 
 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
 msgid "mn"
 msgstr "mn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruec"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
 msgid "Norwegian (Winkeys)"
 msgstr "Noruec (tecles Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
 msgid "Norwegian (Dvorak)"
 msgstr "Noruec (dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
 msgid "Northern Saami (Norway)"
 msgstr "Sami Nord (Noruega)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
 msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
 msgid "Norwegian (Macintosh)"
 msgstr "Noruec (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
 msgid "Norwegian (Colemak)"
 msgstr "Noruec (Colemak)"
 
 #. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
 msgid "pl"
 msgstr "pl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonès"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
 msgid "Polish (legacy)"
 msgstr "Polonès (antic)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
 msgid "Polish (qwertz)"
 msgstr "Polonès (qwertz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
 msgid "Polish (Dvorak)"
 msgstr "Polonès (dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
 msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
 msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Caixubi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
 msgid "Silesian"
 msgstr "Silesià"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
 msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
 msgstr "Polonès (dvorak de programador)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portuguès"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
 msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
 msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
 msgid "Portuguese (Macintosh)"
 msgstr "Portuguès (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
 msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
 msgid "Portuguese (Nativo)"
 msgstr "Portuguès (natiu)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
 msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
 
 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanès"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
 msgid "Romanian (cedilla)"
 msgstr "Romanès (ce trencada)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
 msgid "Romanian (standard)"
 msgstr "Romanès (estàndard)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
 msgid "Romanian (standard cedilla)"
 msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
 msgid "Romanian (WinKeys)"
 msgstr "Romanès (tecles Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
 msgid "Russian"
 msgstr "Rus"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
 msgid "Russian (phonetic)"
 msgstr "Rus (fonètic)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
 msgstr "Rus (fonètic tecles Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
 msgid "Russian (typewriter)"
 msgstr "Rus (màquina d'escriure)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
 msgid "Russian (legacy)"
 msgstr "Rus (antic)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
 msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tàtar"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
 msgid "Ossetian (legacy)"
 msgstr "Osset (antic)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
 msgid "Ossetian (WinKeys)"
 msgstr "Osset (tecles Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
 msgid "Chuvash"
 msgstr "Chuvash"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
 msgid "Chuvash (Latin)"
 msgstr "Chuvash (llatí)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
 msgid "Udmurt"
 msgstr "Udmurt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
 msgid "Yakut"
 msgstr "Iacut"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
 msgid "Kalmyk"
 msgstr "Calmuc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
 msgid "Russian (DOS)"
 msgstr "Rus (DOS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
 msgid "Russian (Macintosh)"
 msgstr "Rus (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
 msgid "Serbian (Russia)"
 msgstr "Serbi (Rússia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
 msgid "Bashkirian"
 msgstr "Baixkir"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
 msgid "Mari"
 msgstr "Mari"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbi (llatí)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
 msgstr "Serbi (llatí Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
 msgstr "Serbi (llatí qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
 msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
 msgid "Pannonian Rusyn"
 msgstr "Rutè Pannònic"
 
 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
 msgid "sl"
 msgstr "sl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Eslovè"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
 msgstr "Eslovè (amb cometes angulars per les cometes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
 msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)"
 
 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
 msgid "sk"
 msgstr "sk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovac"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
 msgid "Slovak (extended Backslash)"
 msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
 msgid "Slovak (qwerty)"
 msgstr "Eslovac (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanyol"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
 msgid "Spanish (Winkeys)"
 msgstr "Espanyol (tecles Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
 msgid "Spanish (include dead tilde)"
 msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
 msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
 msgid "Spanish (Dvorak)"
 msgstr "Espanyol (dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
 msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
 msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
 msgid "Spanish (Macintosh)"
 msgstr "Espanyol (Macintosh)"
 
 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
 msgid "sv"
 msgstr "sv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suec"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
 msgid "Swedish (Dvorak)"
 msgstr "Suec (dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
 msgstr "Rus (Suècia, fonètic)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
 msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
 msgid "Northern Saami (Sweden)"
 msgstr "Sami del nord (Suècia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
 msgid "Swedish (Macintosh)"
 msgstr "Suec (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
 msgid "Swedish (Svdvorak)"
 msgstr "Suec (Svdvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
 msgid "Swedish Sign Language"
 msgstr "Idioma de signes suec"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Alemany (Suïssa)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
 msgid "German (Switzerland, legacy)"
 msgstr "Alemany (Suïssa, antic)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
 msgid "French (Switzerland)"
 msgstr "Francès (Suïssa)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
 msgid "Arabic (Syria)"
 msgstr "Àrab (Síria)"
 
 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
 msgid "syc"
 msgstr "syc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
 msgid "Syriac"
 msgstr "Siri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
 msgid "Syriac (phonetic)"
 msgstr "Siríac (fonètic)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
 msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
 msgid "Kurdish (Syria, F)"
 msgstr "Kurd (Síria, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
 msgid "tg"
 msgstr "tg"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadjik"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
 msgid "Tajik (legacy)"
 msgstr "Tadjik (antic)"
 
 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
 msgid "si"
 msgstr "si"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
 msgid "Sinhala (phonetic)"
 msgstr "Singalès (fonètic)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
 msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)"
 
 #. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
 msgid "th"
 msgstr "th"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
 msgid "Thai"
 msgstr "Tai"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
 msgstr "Tai (TIS-820.2538)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
 msgid "Thai (Pattachote)"
 msgstr "Tai (Pattachote)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
 msgid "tr"
 msgstr "tr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
 msgid "Turkish (F)"
 msgstr "Turc (F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
 msgid "Turkish (Alt-Q)"
 msgstr "Turc (Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
 msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
 msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
 msgstr "Kurd (Turquia, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
 msgid "Turkish (international with dead keys)"
 msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)"
 
 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
 msgid "crh"
 msgstr "crh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
 msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
 msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
 msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
 msgid "Taiwanese"
 msgstr "Taiwanès"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
 msgid "Taiwanese (indigenous)"
 msgstr "Taiwanès (indígena)"
 
 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
 msgid "xsy"
 msgstr "xsy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
 msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
 
 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
 msgid "uk"
 msgstr "uk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraïnès"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
 msgid "Ukrainian (phonetic)"
 msgstr "Ucraïnès (fonètic)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
 msgid "Ukrainian (typewriter)"
 msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
 msgstr "Ucraïnès (tecles Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
 msgid "Ukrainian (legacy)"
 msgstr "Ucraïnès (antic)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
 msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
 msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
 msgid "Ukrainian (homophonic)"
 msgstr "Ucraïnès (homofònic)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Anglès (RU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
 msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
 msgid "English (UK, international with dead keys)"
 msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
 msgid "English (UK, Dvorak)"
 msgstr "Anglès (RU, dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
 msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
 msgid "English (UK, Macintosh)"
 msgstr "Anglès (RU, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
 msgid "English (UK, Macintosh international)"
 msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
 msgid "English (UK, Colemak)"
 msgstr "Anglès (RU, Colemak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Usbec"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Usbec (llatí)"
 
 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
 msgid "vi"
 msgstr "vi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
 #. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
 msgid "ko"
 msgstr "ko"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreà"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
 msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
 msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)"
 
 #. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
 msgid "ie"
 msgstr "ie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandès"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
 msgid "CloGaelach"
 msgstr "CloGaelach"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
 msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
 msgid "Ogham"
 msgstr "Ogham"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
 msgid "Ogham (IS434)"
 msgstr "Ogham (IS434)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
 msgid "Urdu (Pakistan)"
 msgstr "Urdú (Pakistan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
 msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
 msgid "Arabic (Pakistan)"
 msgstr "Àrab (Pakistan)"
 
 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
 msgid "sd"
 msgstr "sd"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
 msgid "dv"
 msgstr "dv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
 msgid "Dhivehi"
 msgstr "Diveí"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
 msgid "English (South Africa)"
 msgstr "Anglès (Sud-àfrica)"
 
 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
 msgid "eo"
 msgstr "eo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
 msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)"
 
 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
 msgid "ne"
 msgstr "ne"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalès"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
 msgid "English (Nigeria)"
 msgstr "Anglès (Nigèria)"
 
 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
 msgid "ig"
 msgstr "ig"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
 msgid "yo"
 msgstr "yo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Ioruba"
 
 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhàric"
 
 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
 msgid "wo"
 msgstr "wo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
 #. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
 msgid "brl"
 msgstr "brl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
 msgid "Braille (left hand)"
 msgstr "Braille (ma esquerra)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
 msgid "Braille (right hand)"
 msgstr "Braille (ma dretà)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
 msgid "tk"
 msgstr "tk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turcman"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
 msgstr "Turcman (Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
 msgid "bm"
 msgstr "bm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
 msgid "Bambara"
 msgstr "Bambara"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
 msgid "French (Mali, alternative)"
 msgstr "Francès (Mali, alternatiu)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
 msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
 msgid "English (Mali, US international)"
 msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)"
 
 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
 msgid "sw"
 msgstr "sw"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
 msgid "Swahili (Tanzania)"
 msgstr "Suahili (Tanzània)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
 msgid "Swahili (Kenya)"
 msgstr "Suahili (Kenya)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
 msgid "Kikuyu"
 msgstr "Kikuyu"
 
 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
 msgid "tn"
 msgstr "tn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
 msgid "Tswana"
 msgstr "Tswana"
 
 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
 msgid "ph"
 msgstr "ph"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
 msgid "Filipino"
 msgstr "Filipí"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
 msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
 msgstr "Filipí (Colemak llatí)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
 msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipí (dvorak llatí)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
 msgid "md"
 msgstr "md"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
 msgid "Moldavian"
 msgstr "Moldau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
 msgid "gag"
 msgstr "gag"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
 msgid "Moldavian (Gagauz)"
 msgstr "Moldau (Gagauz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
 msgid "Switching to another layout"
 msgstr "Canvi a una altra disposició"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
 msgid "Right Alt (while pressed)"
 msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
 msgid "Left Alt (while pressed)"
 msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
 msgid "Left Win (while pressed)"
 msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
 msgid "Right Win (while pressed)"
 msgstr "Win dreta (mentre està premuda)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
 msgid "Any Win key (while pressed)"
 msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
 msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
 msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt dreta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt esquerra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Bloq Majús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
 msgid "Shift+Caps Lock"
 msgstr "Maj+Bloq Maj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
 msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
 msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
 msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
 msgid "Alt+Caps Lock"
 msgstr "Alt+Bloq Maj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
 msgid "Both Shift keys together"
 msgstr "Les dues tecles Maj juntes"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
 msgid "Both Alt keys together"
 msgstr "Les dues tecles Alt juntes"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
 msgid "Both Ctrl keys together"
 msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+Maj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
 msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
 msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
 msgid "Alt+Ctrl"
 msgstr "Alt+Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt+Maj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
 msgid "Left Alt+Left Shift"
 msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
 msgid "Alt+Space"
 msgstr "Alt+Espai"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
 msgid "Left Win"
 msgstr "Win esquerra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
 msgid "Win Key+Space"
 msgstr "Tecla Win+Espai"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
 msgid "Right Win"
 msgstr "Win dreta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Maj esquerra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Maj dreta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "Ctrl esquerra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Ctrl dreta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Bloq Despl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
 msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
 msgid "Key to choose 3rd level"
 msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
 msgid "Any Win key"
 msgstr "Qualsevol tecla Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
 msgid "Any Alt key"
 msgstr "Qualsevol tecla Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
 msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
 msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
 msgid "Enter on keypad"
 msgstr "Retorn en el teclat numèric"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
 msgid "Backslash"
 msgstr "Barra inversa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
 msgid "Ctrl key position"
 msgstr "Posició de la tecla Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
 msgid "Caps Lock as Ctrl"
 msgstr "Bloq Majús com a Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
 msgid "Left Ctrl as Meta"
 msgstr "Ctrl esquerra com a Meta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
 msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
 msgid "At left of 'A'"
 msgstr "A l'esquerra d'«A»"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
 msgid "At bottom left"
 msgstr "A baix esquerra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
 msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
 msgid "Menu as Right Ctrl"
 msgstr "Menú com a Ctrl dreta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
 msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
 msgstr "Intercanvia la tecla Alt esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
 msgstr "Intercanvia la tecla Win esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
 msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
 msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Bloq Núm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
 msgid "Layout of numeric keypad"
 msgstr "Disposició del teclat numèric"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
 msgid "Legacy"
 msgstr "Antic"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
 msgid "Legacy Wang 724"
 msgstr "Wang 724 antic"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Hexadecimal"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
 msgid "ATM/phone-style"
 msgstr "Estil ATM/telèfon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
 msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
 msgid "Legacy key with dot"
 msgstr "Tecla antiga amb punt"
 
 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
 msgid "Legacy key with comma"
 msgstr "Tecla antiga amb coma"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
 msgid "Four-level key with dot"
 msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
 msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
 msgid "Four-level key with comma"
 msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma"
 
 # Què collons és momayyez? jm
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
 msgid "Four-level key with momayyez"
 msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez"
 
 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
 #. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
 msgid "Four-level key with abstract separators"
 msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
 msgid "Semicolon on third level"
 msgstr "Punt i coma al tercer nivell"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
 msgid "Caps Lock key behavior"
 msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta a Bloq Maj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta a Bloq Maj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
 msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
 msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
 msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
 msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
 msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
 msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
 msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
 msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta a totes les tecles)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
 msgid "Caps Lock is disabled"
 msgstr "Bloq Maj està deshabilitat"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
 msgid "Alt/Win key behavior"
 msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
 msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
 msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
 msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
 msgid "Meta is mapped to Win keys"
 msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
 msgid "Meta is mapped to Left Win"
 msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
 msgid "Hyper is mapped to Win keys"
 msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
 msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
 msgid "Alt is swapped with Win"
 msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
 msgid "Position of Compose key"
 msgstr "Posició de la tecla «Compose»"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
 msgid "3rd level of Left Win"
 msgstr "3r nivell de Win esquerra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
 msgid "3rd level of Right Win"
 msgstr "3r nivell de Win dreta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
 msgid "3rd level of Menu"
 msgstr "3r nivell de Menú"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
 msgid "3rd level of Left Ctrl"
 msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
 msgid "3rd level of Right Ctrl"
 msgstr "3r nivell de Ctrl dreta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
 msgid "3rd level of Caps Lock"
 msgstr "3r nivell de Bloq Maj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
 msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "3r nivell de &lt;Més petit/Més gran&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
 msgid "PrtSc"
 msgstr "ImprPant"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
 msgid "Miscellaneous compatibility options"
 msgstr "Opcions de compatibilitat diverses"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
 msgid "Default numeric keypad keys"
 msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
 msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
 msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
 msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
 msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+&lt;tecla&gt;) gestionades en un servidor"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
 msgid "Shift cancels Caps Lock"
 msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
 msgid "Enable extra typographic characters"
 msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
 msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
 msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
 msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
 msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
 msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
 msgid "Allow grab and window tree logging"
 msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
 msgid "Adding currency signs to certain keys"
 msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
 msgid "Euro on E"
 msgstr "Euro en la E "
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
 msgid "Euro on 2"
 msgstr "Euro en el 2"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
 msgid "Euro on 4"
 msgstr "Euro en el 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
 msgid "Euro on 5"
 msgstr "Euro en el 5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
 msgid "Rupee on 4"
 msgstr "Rupia en el 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
 msgid "Key to choose 5th level"
 msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
 msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
 msgid "Usual space at any level"
 msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
 msgid "Non-breakable space character at second level"
 msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
 msgid "Non-breakable space character at third level"
 msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
 msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
 msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
 msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
 msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
 msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
 msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
 msgid "Japanese keyboard options"
 msgstr "Opcions del teclat japonès"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
 msgid "Kana Lock key is locking"
 msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
 msgid "NICOLA-F style Backspace"
 msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
 msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
 msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
 msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
 msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
 msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
 msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
 msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
 msgid "Sun Key compatibility"
 msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
 msgid "Key sequence to kill the X server"
 msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés"
 
@@ -4303,6 +4311,10 @@ msgstr "eu"
 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
 msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)"
 
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
 #~ msgid "Bengali"
 #~ msgstr "Bengalí"
 
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po
index 1096c6641..59687c013 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/cs.po
@@ -21,10 +21,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 20:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 15:32+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -482,8 +482,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
 msgstr "Memorex MX2750"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:114
 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1385,11 +1385,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
 msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)"
 
 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
 msgid "English (Cameroon)"
 msgstr "Anglické (Kamerun)"
 
@@ -2072,1919 +2072,1927 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
 msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
 msgid "Icelandic (Macintosh)"
 msgstr "Islandské (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
 msgid "Icelandic (Dvorak)"
 msgstr "Islandské (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
 msgid "he"
 msgstr "he"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
 msgid "Hebrew (lyx)"
 msgstr "Hebrejské (lyx)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
 msgid "Hebrew (phonetic)"
 msgstr "Hebrejské (fonetické)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
 msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)"
 
 #. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
 msgid "it"
 msgstr "it"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
 msgid "Italian"
 msgstr "Italské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
 msgid "Italian (Winkeys)"
 msgstr "Italské (klávesy Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
 msgid "Italian (Macintosh)"
 msgstr "Italské (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
 msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
 msgid "Georgian (Italy)"
 msgstr "Gruzínské (Itálie)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
 msgid "Italian (IBM 142)"
 msgstr "Italské (IBM 142)"
 
 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
 msgid "ja"
 msgstr "ja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
 msgid "Japanese (Kana)"
 msgstr "Japonské (kana)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
 msgid "Japanese (Kana 86)"
 msgstr "Japonské (kana 86)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
 msgid "Japanese (OADG 109A)"
 msgstr "Japonské (OADG 109A)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
 msgid "Japanese (Macintosh)"
 msgstr "Japonské (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
 msgid "Japanese (Dvorak)"
 msgstr "Japonské (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
 msgid "ki"
 msgstr "ki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
 msgid "Kyrgyz"
 msgstr "Kyrgyzské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
 msgstr "Kyrgyzské (fonetické)"
 
 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
 msgid "Khmer (Cambodia)"
 msgstr "Khmérština (Kambodža)"
 
 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
 msgid "kk"
 msgstr "kk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazašské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
 msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
 msgid "Kazakh (with Russian)"
 msgstr "Kazašské (s ruštinou)"
 
 #. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
 msgid "lo"
 msgstr "lo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
 msgid "Lao"
 msgstr "Laoské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
 msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)"
 
 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
 msgid "es"
 msgstr "es"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
 msgid "Spanish (Latin American)"
 msgstr "Španělské (latinskoamerické)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
 msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
 msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
 msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)"
 
 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
 msgid "lt"
 msgstr "lt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
 msgid "Lithuanian (standard)"
 msgstr "Litevské (standardní)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
 msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
 msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
 msgid "Lithuanian (LEKP)"
 msgstr "Litevské (LEKP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
 msgstr "Litevské (LEKPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 msgid "lv"
 msgstr "lv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lotyšské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
 msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
 msgid "Latvian (tilde variant)"
 msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
 msgid "Latvian (F variant)"
 msgstr "Lotyšské (varianta s F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
 msgid "Latvian (modern)"
 msgstr "Lotyšské (moderní)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
 msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
 msgid "Latvian (adapted)"
 msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)"
 
 #. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
 msgid "Maori"
 msgstr "Maorské"
 
 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
 msgid "sr"
 msgstr "sr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "Černohorské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
 msgstr "Černohorské (cyrilice)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
 msgstr "Černohorské (latinský Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
 msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
 msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)"
 
 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
 msgid "mk"
 msgstr "mk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)"
 
 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
 msgid "mt"
 msgstr "mt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltézské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
 msgid "Maltese (with US layout)"
 msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)"
 
 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
 msgid "mn"
 msgstr "mn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolské"
 
 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
 msgid "Norwegian (Winkeys)"
 msgstr "Norské (klávesy Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
 msgid "Norwegian (Dvorak)"
 msgstr "Norské (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
 msgid "Northern Saami (Norway)"
 msgstr "Severosámské (Norsko)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
 msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
 msgid "Norwegian (Macintosh)"
 msgstr "Norské (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
 msgid "Norwegian (Colemak)"
 msgstr "Norské (Colemak)"
 
 #. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
 msgid "pl"
 msgstr "pl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
 msgid "Polish"
 msgstr "Polské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
 msgid "Polish (legacy)"
 msgstr "Polské (zděděné)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
 msgid "Polish (qwertz)"
 msgstr "Polské (QWERTZ)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
 msgid "Polish (Dvorak)"
 msgstr "Polské (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
 msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
 msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Kašubské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
 msgid "Silesian"
 msgstr "Slezské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
 msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
 msgstr "Polské (programátorské Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
 msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
 msgid "Portuguese (Macintosh)"
 msgstr "Portugalské (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
 msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
 msgid "Portuguese (Nativo)"
 msgstr "Portugalské (nativo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
 msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)"
 
 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
 msgid "Romanian (cedilla)"
 msgstr "Rumunské (se cedillou)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
 msgid "Romanian (standard)"
 msgstr "Rumunské (standardní)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
 msgid "Romanian (standard cedilla)"
 msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
 msgid "Romanian (WinKeys)"
 msgstr "Rumunské (s klávesami Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
 msgid "Russian (phonetic)"
 msgstr "Ruské (fonetické)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
 msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
 msgid "Russian (typewriter)"
 msgstr "Ruské (psací stroj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
 msgid "Russian (legacy)"
 msgstr "Ruské (zděděné)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
 msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatarské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
 msgid "Ossetian (legacy)"
 msgstr "Osetské (zděděné)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
 msgid "Ossetian (WinKeys)"
 msgstr "Osetské (s klávesami Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
 msgid "Chuvash"
 msgstr "Čuvašské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
 msgid "Chuvash (Latin)"
 msgstr "Čuvašské (latinské)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
 msgid "Udmurt"
 msgstr "Udmurtské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
 msgid "Yakut"
 msgstr "jakutské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
 msgid "Kalmyk"
 msgstr "Kalmycké"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
 msgid "Russian (DOS)"
 msgstr "Ruské (DOS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
 msgid "Russian (Macintosh)"
 msgstr "Ruské (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
 msgid "Serbian (Russia)"
 msgstr "Srbské (Rusko)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
 msgid "Bashkirian"
 msgstr "Baškirské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
 msgid "Mari"
 msgstr "Marijské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Srbské (latinka)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
 msgstr "Srbské (latinka Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
 msgstr "Srbské (latinka QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
 msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
 msgid "Pannonian Rusyn"
 msgstr "Panonsko-rusínské"
 
 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
 msgid "sl"
 msgstr "sl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovinské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
 msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
 msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)"
 
 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
 msgid "sk"
 msgstr "sk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovenské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
 msgid "Slovak (extended Backslash)"
 msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
 msgid "Slovak (qwerty)"
 msgstr "Slovenské (QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španělské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
 msgid "Spanish (Winkeys)"
 msgstr "Španělské (klávesy Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
 msgid "Spanish (include dead tilde)"
 msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
 msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
 msgid "Spanish (Dvorak)"
 msgstr "Španělské (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
 msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
 msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
 msgid "Spanish (Macintosh)"
 msgstr "Španělské (Macintosh)"
 
 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
 msgid "sv"
 msgstr "sv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
 msgid "Swedish (Dvorak)"
 msgstr "Švédské (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
 msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
 msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
 msgid "Northern Saami (Sweden)"
 msgstr "Severosámské (Švédsko)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
 msgid "Swedish (Macintosh)"
 msgstr "Švédské (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
 msgid "Swedish (Svdvorak)"
 msgstr "Švédské (Svdvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
 msgid "Swedish Sign Language"
 msgstr "Švédský znakový jazyk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Německé (Švýcarsko)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
 msgid "German (Switzerland, legacy)"
 msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
 msgid "French (Switzerland)"
 msgstr "Francouzské (Švýcarsko)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
 msgid "Arabic (Syria)"
 msgstr "Arabské (Sýrie)"
 
 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
 msgid "syc"
 msgstr "syc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syrské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
 msgid "Syriac (phonetic)"
 msgstr "Syrské (fonetické)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
 msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
 msgid "Kurdish (Syria, F)"
 msgstr "Kurdské (Sýrie, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
 msgid "tg"
 msgstr "tg"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tádžické"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
 msgid "Tajik (legacy)"
 msgstr "Tádžické (zděděné)"
 
 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
 msgid "si"
 msgstr "si"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
 msgid "Sinhala (phonetic)"
 msgstr "Synhálské (fonetické)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
 msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)"
 
 #. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
 msgid "th"
 msgstr "th"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
 msgstr "Thajské (TIS-820.2538)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
 msgid "Thai (Pattachote)"
 msgstr "Thajské (Pattachote)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
 msgid "tr"
 msgstr "tr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecké"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
 msgid "Turkish (F)"
 msgstr "Turecké (F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
 msgid "Turkish (Alt-Q)"
 msgstr "Turecké (Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
 msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
 msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
 msgstr "Kurdské (Turecko, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
 msgid "Turkish (international with dead keys)"
 msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
 
 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
 msgid "crh"
 msgstr "crh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
 msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
 msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
 msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
 msgid "Taiwanese"
 msgstr "Tchajwanské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
 msgid "Taiwanese (indigenous)"
 msgstr "Tchajwanské (domorodé)"
 
 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
 msgid "xsy"
 msgstr "xsy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
 msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)"
 
 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
 msgid "uk"
 msgstr "uk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
 msgid "Ukrainian (phonetic)"
 msgstr "Ukrajinské (fonetické)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
 msgid "Ukrainian (typewriter)"
 msgstr "Ukrajinské (psací stroj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
 msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
 msgid "Ukrainian (legacy)"
 msgstr "Ukrajinské (zděděné)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
 msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
 msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
 msgid "Ukrainian (homophonic)"
 msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Anglické (Británie)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
 msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
 msgid "English (UK, international with dead keys)"
 msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
 msgid "English (UK, Dvorak)"
 msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
 msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
 msgid "English (UK, Macintosh)"
 msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
 msgid "English (UK, Macintosh international)"
 msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
 msgid "English (UK, Colemak)"
 msgstr "Anglické (Británie, Colemak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbecké"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbecké (latinka)"
 
 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
 msgid "vi"
 msgstr "vi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamské"
 
 #. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
 msgid "ko"
 msgstr "ko"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
 msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
 msgstr "Japonské (řada PC-98xx)"
 
 #. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
 msgid "ie"
 msgstr "ie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
 msgid "Irish"
 msgstr "Irské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
 msgid "CloGaelach"
 msgstr "Gaelská latinka"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
 msgstr "Irské (UnicodeExpert)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
 msgid "Ogham"
 msgstr "Ogam"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
 msgid "Ogham (IS434)"
 msgstr "Ogam (IS434)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
 msgid "Urdu (Pakistan)"
 msgstr "Urdské (Pákistán)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
 msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
 msgid "Arabic (Pakistan)"
 msgstr "Arabské (Pákistán)"
 
 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
 msgid "sd"
 msgstr "sd"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhské"
 
 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
 msgid "dv"
 msgstr "dv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
 msgid "Dhivehi"
 msgstr "Divehi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
 msgid "English (South Africa)"
 msgstr "Anglické (Jižní Afrika)"
 
 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
 msgid "eo"
 msgstr "eo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
 msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)"
 
 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
 msgid "ne"
 msgstr "ne"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepálské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
 msgid "English (Nigeria)"
 msgstr "Anglické (Nigérie)"
 
 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
 msgid "ig"
 msgstr "ig"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
 msgid "yo"
 msgstr "yo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Jorubské"
 
 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharské"
 
 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
 msgid "wo"
 msgstr "wo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
 #. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
 msgid "brl"
 msgstr "brl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
 msgid "Braille"
 msgstr "Braillovo písmo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
 msgid "Braille (left hand)"
 msgstr "Braillovo písmo (levoruké)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
 msgid "Braille (right hand)"
 msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
 msgid "tk"
 msgstr "tk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkménské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
 msgstr "Turkménské (Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
 msgid "bm"
 msgstr "bm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
 msgid "Bambara"
 msgstr "Bambarské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
 msgid "French (Mali, alternative)"
 msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
 msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
 msgid "English (Mali, US international)"
 msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)"
 
 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
 msgid "sw"
 msgstr "sw"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
 msgid "Swahili (Tanzania)"
 msgstr "Svahilské (Tanzanie)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
 msgid "Swahili (Kenya)"
 msgstr "Svahilské (Keňa)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
 msgid "Kikuyu"
 msgstr "Kikujské"
 
 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
 msgid "tn"
 msgstr "tn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
 msgid "Tswana"
 msgstr "Setswana"
 
 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
 msgid "ph"
 msgstr "ph"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
 msgid "Filipino"
 msgstr "Filipínské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
 msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
 msgstr "Filipínské (latinské Colemak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
 msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
 msgid "md"
 msgstr "md"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
 msgid "Moldavian"
 msgstr "Moldavské"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
 msgid "gag"
 msgstr "gag"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
 msgid "Moldavian (Gagauz)"
 msgstr "Moldavské (Gagauzské)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
 msgid "Switching to another layout"
 msgstr "Přepínající do jiného rozložení"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
 msgid "Right Alt (while pressed)"
 msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
 msgid "Left Alt (while pressed)"
 msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
 msgid "Left Win (while pressed)"
 msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
 msgid "Right Win (while pressed)"
 msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
 msgid "Any Win key (while pressed)"
 msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
 msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
 msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Pravá klávesa Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Levá klávesa Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
 msgid "Shift+Caps Lock"
 msgstr "Shift+Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
 msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
 msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
 msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
 msgid "Alt+Caps Lock"
 msgstr "Alt+Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
 msgid "Both Shift keys together"
 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
 msgid "Both Alt keys together"
 msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
 msgid "Both Ctrl keys together"
 msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
 msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
 msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
 msgid "Alt+Ctrl"
 msgstr "Alt+Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
 msgid "Left Alt+Left Shift"
 msgstr "Levý Alt + levý Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
 msgid "Alt+Space"
 msgstr "Alt+Mezerník"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
 msgid "Left Win"
 msgstr "Levá klávesa Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
 msgid "Win Key+Space"
 msgstr "Klávesa Win + Mezerník"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
 msgid "Right Win"
 msgstr "Pravá klávesa Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Levá klávesa Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Pravá klávesa Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "Levá klávesa Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
 msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
 msgid "Key to choose 3rd level"
 msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
 msgid "Any Win key"
 msgstr "Libovolná klávesa Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
 msgid "Any Alt key"
 msgstr "Libovolná klávesa Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
 msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
 msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
 msgid "Enter on keypad"
 msgstr "Enter na numerické klávesnici"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
 msgid "Backslash"
 msgstr "Zpětné lomítko"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "&lt;Menší než/větší než&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
 msgid "Ctrl key position"
 msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
 msgid "Caps Lock as Ctrl"
 msgstr "Caps Lock jako Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
 msgid "Left Ctrl as Meta"
 msgstr "Levý Ctrl jako Meta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
 msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
 msgid "At left of 'A'"
 msgstr "Nalevo od „A“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
 msgid "At bottom left"
 msgstr "Vlevo dole"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
 msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
 msgid "Menu as Right Ctrl"
 msgstr "Menu jako pravý Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
 msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
 msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
 msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
 msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
 msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
 msgid "Layout of numeric keypad"
 msgstr "Rozložení numerické klávesnice"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
 msgid "Legacy"
 msgstr "Zděděné"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
 msgid "Legacy Wang 724"
 msgstr "Zděděná Wang 724"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Hexadecimální"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
 msgid "ATM/phone-style"
 msgstr "ATM/telefonní typ"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
 msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
 msgid "Legacy key with dot"
 msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
 
 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
 msgid "Legacy key with comma"
 msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
 msgid "Four-level key with dot"
 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
 msgid "Four-level key with comma"
 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
 msgid "Four-level key with momayyez"
 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
 
 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
 #. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
 msgid "Four-level key with abstract separators"
 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
 msgid "Semicolon on third level"
 msgstr "Středník na třetí úrovni"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
 msgid "Caps Lock key behavior"
 msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
 msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
 msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
 msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
 msgid "Caps Lock is disabled"
 msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
 msgid "Alt/Win key behavior"
 msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
 msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
 msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
 msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
 msgid "Meta is mapped to Win keys"
 msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
 msgid "Meta is mapped to Left Win"
 msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
 msgid "Hyper is mapped to Win keys"
 msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
 msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
 msgid "Alt is swapped with Win"
 msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
 msgid "Position of Compose key"
 msgstr "Umístění klávesy Compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
 msgid "3rd level of Left Win"
 msgstr "3. úroveň levého Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
 msgid "3rd level of Right Win"
 msgstr "3. úroveň pravého Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
 msgid "3rd level of Menu"
 msgstr "3. úroveň Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
 msgid "3rd level of Left Ctrl"
 msgstr "3. úroveň levého Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
 msgid "3rd level of Right Ctrl"
 msgstr "3. úroveň pravého Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
 msgid "3rd level of Caps Lock"
 msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
 msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "3. úroveň &lt;Menší než/větší než&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause (Pauza)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
 msgid "PrtSc"
 msgstr "PrtSc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
 msgid "Miscellaneous compatibility options"
 msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
 msgid "Default numeric keypad keys"
 msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
 msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
 msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
 msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
 msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
 msgid "Shift cancels Caps Lock"
 msgstr "Shift ruší Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
 msgid "Enable extra typographic characters"
 msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
 msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
 msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
 msgid "Allow grab and window tree logging"
 msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
 msgid "Adding currency signs to certain keys"
 msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
 msgid "Euro on E"
 msgstr "Euro na E"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
 msgid "Euro on 2"
 msgstr "Euro na 2"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
 msgid "Euro on 4"
 msgstr "Euro na 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
 msgid "Euro on 5"
 msgstr "Euro na 5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
 msgid "Rupee on 4"
 msgstr "Rupie na 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
 msgid "Key to choose 5th level"
 msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
 msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
 msgid "Usual space at any level"
 msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
 msgid "Non-breakable space character at second level"
 msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
 msgid "Non-breakable space character at third level"
 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
 msgid "Japanese keyboard options"
 msgstr "Volby japonské klávesnice"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
 msgid "Kana Lock key is locking"
 msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
 msgid "NICOLA-F style Backspace"
 msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
 msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
 msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
 msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
 msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
 msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
 msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
 msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
 msgid "Sun Key compatibility"
 msgstr "Kompatibilita se Sun Key"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
 msgid "Key sequence to kill the X server"
 msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
 
@@ -4317,6 +4325,10 @@ msgstr "eu"
 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
 msgstr "EurKEY (americká klávesnice s evropskými písmeny)"
 
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
 #~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
 #~ msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
 
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po
index f8f3188ab..3ef1974bd 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/de.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 13:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 10:14+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -466,8 +466,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
 msgstr "Memorex MX2750"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:114
 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1369,11 +1369,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
 msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)"
 
 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
 msgid "English (Cameroon)"
 msgstr "Englisch (Kamerun)"
 
@@ -2056,1920 +2056,1928 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
 msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
 msgid "Icelandic (Macintosh)"
 msgstr "Isländisch (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
 msgid "Icelandic (Dvorak)"
 msgstr "Isländisch (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
 msgid "he"
 msgstr "he"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
 msgid "Hebrew (lyx)"
 msgstr "Hebräisch (lyx)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
 msgid "Hebrew (phonetic)"
 msgstr "Hebräisch (phonetisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
 msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)"
 
 #. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
 msgid "it"
 msgstr "it"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
 msgid "Italian (Winkeys)"
 msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
 msgid "Italian (Macintosh)"
 msgstr "Italienisch (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
 msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
 msgid "Georgian (Italy)"
 msgstr "Georgisch (Italien)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
 msgid "Italian (IBM 142)"
 msgstr "Italienisch (IBM 142)"
 
 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
 msgid "ja"
 msgstr "ja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
 msgid "Japanese (Kana)"
 msgstr "Japanisch (Kana)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
 msgid "Japanese (Kana 86)"
 msgstr "Japanisch (Kana 86)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
 msgid "Japanese (OADG 109A)"
 msgstr "Japanisch (OADG 109A)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
 msgid "Japanese (Macintosh)"
 msgstr "Japanisch (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
 msgid "Japanese (Dvorak)"
 msgstr "Japanisch (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
 msgid "ki"
 msgstr "ki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
 msgid "Kyrgyz"
 msgstr "Kirgisisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
 msgstr "Kirgisisch (phonetisch)"
 
 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
 msgid "Khmer (Cambodia)"
 msgstr "Khmer (Kambodscha)"
 
 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
 msgid "kk"
 msgstr "kk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kasachisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
 msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
 msgid "Kazakh (with Russian)"
 msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)"
 
 #. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
 msgid "lo"
 msgstr "lo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
 msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)"
 
 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
 msgid "es"
 msgstr "es"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
 msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Spabisch (Lateinamerikanisch)"
+msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
 msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
 msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
 msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)"
 
 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
 msgid "lt"
 msgstr "lt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
 msgid "Lithuanian (standard)"
 msgstr "Litauisch (Standard)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
 msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
 msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
 msgid "Lithuanian (LEKP)"
 msgstr "Litauisch (LEKP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
 msgstr "Litauisch (LEKPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 msgid "lv"
 msgstr "lv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lettisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
 msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
 msgid "Latvian (tilde variant)"
 msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
 msgid "Latvian (F variant)"
 msgstr "Lettisch (F-Variante)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
 msgid "Latvian (modern)"
 msgstr "Lettisch (modern)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
 msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
 msgid "Latvian (adapted)"
 msgstr "Lettisch (angepasst)"
 
 #. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
 msgid "sr"
 msgstr "sr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "Montenegrinisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
 msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
 msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
 msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
 msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)"
 
 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
 msgid "mk"
 msgstr "mk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Mazedonisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)"
 
 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
 msgid "mt"
 msgstr "mt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltesisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
 msgid "Maltese (with US layout)"
 msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)"
 
 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
 msgid "mn"
 msgstr "mn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolisch"
 
 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
 msgid "Norwegian (Winkeys)"
 msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
 msgid "Norwegian (Dvorak)"
 msgstr "Norwegisch (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
 msgid "Northern Saami (Norway)"
 msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
 msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
 msgid "Norwegian (Macintosh)"
 msgstr "Norwegisch (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
 msgid "Norwegian (Colemak)"
 msgstr "Norwegisch (Colemak)"
 
 #. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
 msgid "pl"
 msgstr "pl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
 msgid "Polish (legacy)"
 msgstr "Polnisch (veraltet)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
 msgid "Polish (qwertz)"
 msgstr "Polnisch (qwertz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
 msgid "Polish (Dvorak)"
 msgstr "Polnisch (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
 msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
 msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Kaschubisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
 msgid "Silesian"
 msgstr "Schlesisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
 msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
 msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
 msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
 msgid "Portuguese (Macintosh)"
 msgstr "Portugiesisch (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
 msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
 msgid "Portuguese (Nativo)"
 msgstr "Portugiesisch (Nativo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
 msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 
 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
 msgid "Romanian (cedilla)"
 msgstr "Rumänisch (Cedilla)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
 msgid "Romanian (standard)"
 msgstr "Rumänisch (Standard)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
 msgid "Romanian (standard cedilla)"
 msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
 msgid "Romanian (WinKeys)"
 msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
 msgid "Russian (phonetic)"
 msgstr "Russisch (phonetisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
 msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
 msgid "Russian (typewriter)"
 msgstr "Russisch (Schreibmaschine)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
 msgid "Russian (legacy)"
 msgstr "Russisch (veraltet)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
 msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatarisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
 msgid "Ossetian (legacy)"
 msgstr "Ossetisch (veraltet)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
 msgid "Ossetian (WinKeys)"
 msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
 msgid "Chuvash"
 msgstr "Tschuwaschisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
 msgid "Chuvash (Latin)"
 msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
 msgid "Udmurt"
 msgstr "Udmurtisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
 msgid "Yakut"
 msgstr "Jakutisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
 msgid "Kalmyk"
 msgstr "Kalmykisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
 msgid "Russian (DOS)"
 msgstr "Russisch (DOS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
 msgid "Russian (Macintosh)"
 msgstr "Russisch (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
 msgid "Serbian (Russia)"
 msgstr "Serbisch (Russland)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
 msgid "Bashkirian"
 msgstr "Baschkirisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
 msgid "Mari"
 msgstr "Mari"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
 msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
 msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
 msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
 msgid "Pannonian Rusyn"
 msgstr "Pannonisches Russinisch"
 
 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
 msgid "sl"
 msgstr "sl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
 msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
 msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)"
 
 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
 msgid "sk"
 msgstr "sk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
 msgid "Slovak (extended Backslash)"
 msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
 msgid "Slovak (qwerty)"
 msgstr "Slowakisch (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
 msgid "Spanish (Winkeys)"
 msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
 msgid "Spanish (include dead tilde)"
 msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
 msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
 msgid "Spanish (Dvorak)"
 msgstr "Spanisch (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
 msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
 msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
 msgid "Spanish (Macintosh)"
 msgstr "Spanisch (Macintosh)"
 
 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
 msgid "sv"
 msgstr "sv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
 msgid "Swedish (Dvorak)"
 msgstr "Schwedisch (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
 msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
 msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
 msgid "Northern Saami (Sweden)"
 msgstr "Nördliches Saami (Schweden)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
 msgid "Swedish (Macintosh)"
 msgstr "Schwedisch (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
 msgid "Swedish (Svdvorak)"
 msgstr "Schwedisch (Svdvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
 msgid "Swedish Sign Language"
 msgstr "Schwedische Gebärdensprache"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Deutsch (Schweiz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
 msgid "German (Switzerland, legacy)"
 msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
 msgid "French (Switzerland)"
 msgstr "Französisch (Schweiz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
 msgid "Arabic (Syria)"
 msgstr "Arabisch (Syrien)"
 
 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
 msgid "syc"
 msgstr "syc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syrisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
 msgid "Syriac (phonetic)"
 msgstr "Syrisch (phonetisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
 msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
 msgid "Kurdish (Syria, F)"
 msgstr "Kurdisch (Syrien, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
 msgid "tg"
 msgstr "tg"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadschikisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
 msgid "Tajik (legacy)"
 msgstr "Tadschikisch (veraltet)"
 
 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
 msgid "si"
 msgstr "si"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
 msgid "Sinhala (phonetic)"
 msgstr "Sinhala (phonetisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
 msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)"
 
 #. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
 msgid "th"
 msgstr "th"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailändisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
 msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
 msgid "Thai (Pattachote)"
 msgstr "Thailändisch (Pattachote)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
 msgid "tr"
 msgstr "tr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
 msgid "Turkish (F)"
 msgstr "Türkisch, (F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
 msgid "Turkish (Alt-Q)"
 msgstr "Türkisch (Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
 msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
 msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
 msgstr "Kurdisch (Türkei, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
 msgid "Turkish (international with dead keys)"
 msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)"
 
 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
 msgid "crh"
 msgstr "crh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
 msgid "Taiwanese"
 msgstr "Taiwanesisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
 msgid "Taiwanese (indigenous)"
 msgstr "Taiwanesisch (indigen)"
 
 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
 msgid "xsy"
 msgstr "xsy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
 msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
 
 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
 msgid "uk"
 msgstr "uk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
 msgid "Ukrainian (phonetic)"
 msgstr "Ukrainisch (phonetisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
 msgid "Ukrainian (typewriter)"
 msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
 msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
 msgid "Ukrainian (legacy)"
 msgstr "Ukrainisch (veraltet)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
 msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
 msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
 msgid "Ukrainian (homophonic)"
 msgstr "Ukrainisch (homophon)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Englisch (Britisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
 msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
 msgid "English (UK, international with dead keys)"
 msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
 msgid "English (UK, Dvorak)"
 msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
 msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
 msgid "English (UK, Macintosh)"
 msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
 msgid "English (UK, Macintosh international)"
 msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
 msgid "English (UK, Colemak)"
 msgstr "English (Britisch, Colemak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Usbekisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
 
 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
 msgid "vi"
 msgstr "vi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
 #. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
 msgid "ko"
 msgstr "ko"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
 msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
 msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)"
 
 #. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
 msgid "ie"
 msgstr "ie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
 msgid "Irish"
 msgstr "Irisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
 msgid "CloGaelach"
 msgstr "CloGaelach"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
 msgstr "Irisch (UnicodeExpert)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
 msgid "Ogham"
 msgstr "Ogham"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
 msgid "Ogham (IS434)"
 msgstr "Ogham (IS434)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
 msgid "Urdu (Pakistan)"
 msgstr "Urdu (Pakistan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
 msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
 msgid "Arabic (Pakistan)"
 msgstr "Arabisch (Pakistan)"
 
 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
 msgid "sd"
 msgstr "sd"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
 msgid "dv"
 msgstr "dv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
 msgid "Dhivehi"
 msgstr "Dhivehi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
 msgid "English (South Africa)"
 msgstr "Englisch (Südafrika)"
 
 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
 msgid "eo"
 msgstr "eo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
 msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
 
 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
 msgid "ne"
 msgstr "ne"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalesisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
 msgid "English (Nigeria)"
 msgstr "Englisch (Nigeria)"
 
 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
 msgid "ig"
 msgstr "ig"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
 msgid "yo"
 msgstr "yo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Joruba"
 
 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharisch"
 
 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
 msgid "wo"
 msgstr "wo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
 #. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
 msgid "brl"
 msgstr "brl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
 msgid "Braille (left hand)"
 msgstr "Braille (linkshändig)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
 msgid "Braille (right hand)"
 msgstr "Braille (rechtshändig)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
 msgid "tk"
 msgstr "tk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmenisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
 msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
 msgid "bm"
 msgstr "bm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
 msgid "Bambara"
 msgstr "Bambara"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
 msgid "French (Mali, alternative)"
 msgstr "Französisch (Mali, Alternative)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
 msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
 msgid "English (Mali, US international)"
 msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
 
 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
 msgid "sw"
 msgstr "sw"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
 msgid "Swahili (Tanzania)"
 msgstr "Swahili (Tansania)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
 msgid "Swahili (Kenya)"
 msgstr "Swahili (Kenia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
 msgid "Kikuyu"
 msgstr "Kikuyu"
 
 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
 msgid "tn"
 msgstr "tn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
 msgid "Tswana"
 msgstr "Tswana"
 
 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
 msgid "ph"
 msgstr "ph"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
 msgid "Filipino"
 msgstr "Philippinisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
 msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
 msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
 msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
 msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
 msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
 msgid "md"
 msgstr "md"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
 msgid "Moldavian"
 msgstr "Moldawisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
 msgid "gag"
 msgstr "gag"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
 msgid "Moldavian (Gagauz)"
 msgstr "Moldauisch (Gagauz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
 msgid "Switching to another layout"
 msgstr "Wechseln in eine andere Belegung"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
 msgid "Right Alt (while pressed)"
 msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
 msgid "Left Alt (while pressed)"
 msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
 msgid "Left Win (while pressed)"
 msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
 msgid "Right Win (while pressed)"
 msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
 msgid "Any Win key (while pressed)"
 msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
 msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
 msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Rechte Alt-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Linke Alt-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Feststelltaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
 msgid "Shift+Caps Lock"
 msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
 msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
 msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
 msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
 msgid "Alt+Caps Lock"
 msgstr "Alt+Feststelltaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
 msgid "Both Shift keys together"
 msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
 msgid "Both Alt keys together"
 msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
 msgid "Both Ctrl keys together"
 msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Strg+Umschalttaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
 msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
 msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
 msgid "Alt+Ctrl"
 msgstr "Alt+Strg"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt+Umschalttaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
 msgid "Left Alt+Left Shift"
 msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
 msgid "Alt+Space"
 msgstr "Alt+Leertaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
 msgid "Left Win"
 msgstr "Linke Windows-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
 msgid "Win Key+Space"
 msgstr "Windows-Taste + Leertaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
 msgid "Right Win"
 msgstr "Rechte Windows-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Linke Umschalttaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Rechte Umschalttaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "Linke Strg-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Rechte Strg-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Rollen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
 msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
 msgid "Key to choose 3rd level"
 msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
 msgid "Any Win key"
 msgstr "Beliebige Windows-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
 msgid "Any Alt key"
 msgstr "Beliebige Alt-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
 msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
 msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
 msgid "Enter on keypad"
 msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
 msgid "Ctrl key position"
 msgstr "Position der Strg-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
 msgid "Caps Lock as Ctrl"
 msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
 msgid "Left Ctrl as Meta"
 msgstr "Linke Strg-Taste als Meta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
 msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
 msgid "At left of 'A'"
 msgstr "Links von »A«"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
 msgid "At bottom left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
 msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
 msgid "Menu as Right Ctrl"
 msgstr "Menü als rechte Strg-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
 msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
 msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
 msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
 msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
 msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
 msgid "Num Lock"
 msgstr "NumLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
 msgid "Layout of numeric keypad"
 msgstr "Belegung des Nummernblocks"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
 msgid "Legacy"
 msgstr "Veraltet"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
 msgid "Legacy Wang 724"
 msgstr "Wang 724 (veraltet)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Hexadezimal"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
 msgid "ATM/phone-style"
 msgstr "ATM/Telefonstil"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
 msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
 msgid "Legacy key with dot"
 msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
 
 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
 msgid "Legacy key with comma"
 msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
 msgid "Four-level key with dot"
 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
 msgid "Four-level key with comma"
 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
 
 # momayyez? Was ist das?
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
 msgid "Four-level key with momayyez"
 msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
 
 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
 #. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
 msgid "Four-level key with abstract separators"
 msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
 msgid "Semicolon on third level"
 msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
 msgid "Caps Lock key behavior"
 msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
 msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
 msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
 msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
 msgid "Caps Lock is disabled"
 msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
 msgid "Alt/Win key behavior"
 msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
 msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
 msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
 msgstr "Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Alt-Tasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
 msgid "Meta is mapped to Win keys"
 msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
 msgid "Meta is mapped to Left Win"
 msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
 msgid "Hyper is mapped to Win keys"
 msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
 msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
 msgid "Alt is swapped with Win"
 msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
 msgid "Position of Compose key"
 msgstr "Position der Compose-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
 msgid "3rd level of Left Win"
 msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
 msgid "3rd level of Right Win"
 msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
 msgid "3rd level of Menu"
 msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
 msgid "3rd level of Left Ctrl"
 msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
 msgid "3rd level of Right Ctrl"
 msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
 msgid "3rd level of Caps Lock"
 msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
 msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "Dritte Ebene von &lt;Kleiner als/größer als&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
 msgid "PrtSc"
 msgstr "Druck"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
 msgid "Miscellaneous compatibility options"
 msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
 msgid "Default numeric keypad keys"
 msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
 msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
 msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
 msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
 msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
 msgid "Shift cancels Caps Lock"
 msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
 msgid "Enable extra typographic characters"
 msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
 msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
 msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
 msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
 msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
 msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
 msgid "Allow grab and window tree logging"
 msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
 msgid "Adding currency signs to certain keys"
 msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
 msgid "Euro on E"
 msgstr "Euro auf E"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
 msgid "Euro on 2"
 msgstr "Euro auf 2"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
 msgid "Euro on 4"
 msgstr "Euro auf 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
 msgid "Euro on 5"
 msgstr "Euro auf 5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
 msgid "Rupee on 4"
 msgstr "Rupie-Symbol auf 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
 msgid "Key to choose 5th level"
 msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
 msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
 msgid "Usual space at any level"
 msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
 msgid "Non-breakable space character at second level"
 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
 msgid "Non-breakable space character at third level"
 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
 msgid "Japanese keyboard options"
 msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
 msgid "Kana Lock key is locking"
 msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
 msgid "NICOLA-F style Backspace"
 msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
 msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
 msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
 msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
 msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Belegung."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
 msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
 msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
 msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
 msgid "Sun Key compatibility"
 msgstr "Sun-Tastenkompatibilität"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
 msgid "Key sequence to kill the X server"
 msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
 
@@ -4082,7 +4090,7 @@ msgstr "Litauisch (Sun Typ 6/7)"
 
 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
 msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr "LLettisch (US-Dvorak)"
+msgstr "Lettisch (US-Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
@@ -4304,3 +4312,7 @@ msgstr "eu"
 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
 msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po
index d956c0e9e..ee7752d4f 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/eo.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:58-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-03 11:56-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -754,11 +754,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
 msgstr "Htc Dream - telefono"
 
 #. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
 msgid "English (US)"
 msgstr "Angla (US)"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
 msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)"
 
 #. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
 msgid "ru"
 msgstr "ru"
 
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
 msgstr "Angla (Workman, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
 
 #. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
 msgid "fa"
 msgstr "fa"
 
@@ -888,11 +888,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
 msgstr "Uzbeka (Afganujo, OLPC)"
 
 #. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
 msgid "ar"
 msgstr "ar"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
 msgid "Arabic"
 msgstr "Araba"
 
@@ -929,3007 +929,3047 @@ msgstr "sq"
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albana"
 
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr "Albana (Plisi D1)"
+
 #. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
 msgid "hy"
 msgstr "hy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armena"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
 msgid "Armenian (phonetic)"
 msgstr "Armena (fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
 msgid "Armenian (alternative phonetic)"
 msgstr "Armena (alternativa fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
 msgid "Armenian (eastern)"
 msgstr "Armena (oriento)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
 msgid "Armenian (western)"
 msgstr "Armena (okcidenta)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
 msgid "Armenian (alternative eastern)"
 msgstr "Armena (alternativa orienta)"
 
 #. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
 msgid "de"
 msgstr "de"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Germana (Aŭstrujo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
 msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
 msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
 msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
 msgid "German (Austria, Macintosh)"
 msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)"
 
 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
 msgid "az"
 msgstr "az"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbajĝana"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
 msgstr "Azerbajĝana (Cirila)"
 
 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
 msgid "by"
 msgstr "by"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belorusa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
 msgid "Belarusian (legacy)"
 msgstr "Belorusa (malmoderna)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
 msgid "Belarusian (Latin)"
 msgstr "Belorusa (Latina)"
 
 #. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
 msgid "be"
 msgstr "be"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
 msgid "Belgian"
 msgstr "Belga"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
 msgid "Belgian (alternative)"
 msgstr "Belga (alternativa)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
 msgstr "Belga (alternativa, nur Latin-9)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
 msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
 msgid "Belgian (ISO alternate)"
 msgstr "Belga (alternativa ISO)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
 msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
 msgid "Belgian (Sun dead keys)"
 msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
 msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
 
 #. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
 msgid "bn"
 msgstr "bn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
 msgid "Bangla"
 msgstr "Bengala"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
 msgid "Bangla (Probhat)"
 msgstr "Bengala (Probhat)"
 
 #. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
 msgid "Indian"
 msgstr "Barata"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
 msgid "Bangla (India)"
 msgstr "Bengala (Barato)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
 msgid "Bangla (India, Probhat)"
 msgstr "Bengala (Barato, Probhat)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
 msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
 msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
 msgid "Bangla (India, Bornona)"
 msgstr "Bengala (Barato, Bornona)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
 msgstr "Bengala (Barato, Uni Gitanjali)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
 msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi InScript)"
 
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuro (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
 msgid "gu"
 msgstr "gu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Guĝarata"
 
 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
 msgid "pa"
 msgstr "pa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
 msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
 msgstr "Panĝaba (Gurmukia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
 msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)"
 
 #. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
 msgid "kn"
 msgstr "kn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanara"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
 msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)"
 
 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malajala"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
 msgid "Malayalam (Lalitha)"
 msgstr "Malajala (Lalitha)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
-msgstr "Malajala (plibonigita Inscript kun Rupi-Signo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malajala (plibonigita Inscript, kun rupi-signo)"
 
 #. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
 msgid "or"
 msgstr "or"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
 msgid "Oriya"
 msgstr "Orija"
 
 #. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
 msgid "ta"
 msgstr "ta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
 msgid "Tamil (Unicode)"
 msgstr "Tamila (Unikodo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
 msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
 msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
 msgid "Tamil (TAB typewriter)"
 msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
 msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
 msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamila"
 
 #. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
 msgid "te"
 msgstr "te"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugua"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
 msgstr "Telugua (KaGaPa fonetika)"
 
 #. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
 msgid "ur"
 msgstr "ur"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
 msgid "Urdu (phonetic)"
 msgstr "Urdua (fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
 msgstr "Urdua (alternativa fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
 msgid "Urdu (WinKeys)"
 msgstr "Urdua (WinKeys)"
 
 #. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
 msgid "hi"
 msgstr "hi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
 msgid "Hindi (Bolnagri)"
 msgstr "Hinda (Bolnagri)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
 msgid "Hindi (Wx)"
 msgstr "Hinda (Wx)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
 msgstr "Hinda (KaGaPa fonetika)"
 
 #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
 msgid "sa"
 msgstr "sa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
 msgstr "Sanskrita (KaGaPa fonetika)"
 
 #. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
 msgid "mr"
 msgstr "mr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
 msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
-msgstr "Angla (Barato, kun RupiSigno)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr "Angla (Barato, kun rupi-signo)"
 
 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
 msgid "bs"
 msgstr "bs"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosna"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosna (uzi angul-citilojn por citiloj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosna (kun angul-citiloj por citoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosna (uzi bosnajn duliteraĵojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosna (kun bosnaj duliteraĵoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
 msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
 msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)"
 
 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugala (Brazilo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
 msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
 msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
 msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por usonaj klavaroj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
 msgstr "Esperanto (Brazilo, Nativo)"
 
 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
 msgid "bg"
 msgstr "bg"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgara"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
 msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
 msgid "Bulgarian (new phonetic)"
 msgstr "Bulgara (nova fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
 msgid "Arabic (Morocco)"
 msgstr "Araba (Maroko)"
 
 #. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
 msgid "fr"
 msgstr "fr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
 msgid "French (Morocco)"
 msgstr "Franca (Maroko)"
 
 #. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
 msgid "ber"
 msgstr "ber"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)"
 
 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
 msgid "English (Cameroon)"
 msgstr "Angla (Kameruno)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
 msgid "French (Cameroon)"
 msgstr "Franca (Kameruno)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
 msgstr "Kameruna plurlingva (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
 msgstr "Kameruna plurlingva (azerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
 msgstr "Kameruna plurlingva (Dvorako)"
 
 #. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
 msgid "my"
 msgstr "my"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
 msgid "Burmese"
 msgstr "Birma"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Franca (Kanado)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
 msgid "French (Canada, Dvorak)"
 msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
 msgid "French (Canada, legacy)"
 msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
 msgid "Canadian Multilingual"
 msgstr "Kanada plurlingva"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
 msgstr "Kanada plurlingva (unua parto)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
 msgstr "Kanada plurlingva (dua parto)"
 
 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
 msgid "ike"
 msgstr "ike"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
 msgid "Inuktitut"
 msgstr "Inuita"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Angla (Kanado)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
 msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)"
 
 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
 msgid "zh"
 msgstr "zh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
 msgid "Chinese"
 msgstr "Ĉina"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibeta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
 msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
 msgid "ug"
 msgstr "ug"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
 msgid "Uyghur"
 msgstr "Ujgura"
 
 #. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
 msgid "hr"
 msgstr "hr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroata"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Kroata (uzi angul-citilojn por citiloj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Kroata (kun angul-citiloj por citoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroata (uzi kroatajn duliteraĵojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroata (kun kroataj duliteraĵoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
 msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
 msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)"
 
 #. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
 msgid "cs"
 msgstr "cs"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
 msgid "Czech"
 msgstr "Ĉeĥa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
 msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
 msgstr "Ĉeĥa (kun klavo &lt;\\|&gt;)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
 msgid "Czech (qwerty)"
 msgstr "Ĉeĥa (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
 msgstr "Ĉeĥa (aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
 msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)"
 
 #. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
 msgid "da"
 msgstr "da"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
 msgid "Danish"
 msgstr "Dana"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Dana (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
 msgid "Danish (Macintosh)"
 msgstr "Dana (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
 msgid "Danish (Dvorak)"
 msgstr "Dana (Dvorako)"
 
 #. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
 msgid "nl"
 msgstr "nl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlanda"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
 msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
 msgid "Dutch (Macintosh)"
 msgstr "Nederlanda (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
 msgid "Dutch (standard)"
 msgstr "Nederlanda (norma)"
 
 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
 msgid "dz"
 msgstr "dz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzonka"
 
 #. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
 msgid "et"
 msgstr "et"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estona"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
 msgid "Estonian (Dvorak)"
 msgstr "Estona (Dvorako)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
 msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
 msgstr "Persa (kun persa ciferklavaro)"
 
 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
 msgid "ku"
 msgstr "ku"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
 msgstr "Kurda (Irano, Latina Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
 msgid "Kurdish (Iran, F)"
 msgstr "Kurda (Irano, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
 msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
 msgid "Iraqi"
 msgstr "Iraka"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
 msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
 msgstr "Kurda, (Irako, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
 msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)"
 
 #. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
 msgid "fo"
 msgstr "fo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
 msgid "Faroese"
 msgstr "Feroa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
 msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)"
 
 #. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
 msgid "fi"
 msgstr "fi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finna"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
 msgid "Finnish (classic)"
 msgstr "Finna (klasika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
 msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Fina (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
 msgid "Northern Saami (Finland)"
 msgstr "Norda Samea (Finlando)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
 msgid "Finnish (Macintosh)"
 msgstr "Finna (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
 msgid "French"
 msgstr "Franca"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
 msgid "French (eliminate dead keys)"
 msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
 msgid "French (Sun dead keys)"
 msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
 msgid "French (alternative)"
 msgstr "Franca (alternativa)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
 msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
 msgstr "Franca (alternativa, nur Latin-9)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
 msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
 msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
 msgid "French (legacy, alternative)"
 msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
 msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
 msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
 msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
 msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur Latin-9)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
 msgid "French (Dvorak)"
 msgstr "Franca (Dvorako)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
 msgid "French (Macintosh)"
 msgstr "Franca (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
 msgid "French (Breton)"
 msgstr "Franca (Bretona)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okcitana"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
 msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
 msgid "English (Ghana)"
 msgstr "Angla (Ganao)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
 msgid "English (Ghana, multilingual)"
 msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)"
 
 #. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
 msgid "ak"
 msgstr "ak"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
 msgid "Akan"
 msgstr "Akan"
 
 #. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
 msgid "ee"
 msgstr "ee"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
 msgid "Ewe"
 msgstr "Ewe"
 
 #. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
 msgid "ff"
 msgstr "ff"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
 #. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
 msgid "gaa"
 msgstr "gaa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
 msgid "Ga"
 msgstr "Ga"
 
 #. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
 msgid "ha"
 msgstr "ha"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
 msgid "Hausa"
 msgstr "Haŭsa"
 
 #. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
 msgid "avn"
 msgstr "avn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
 msgid "Avatime"
 msgstr "Avatime"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
 msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
 msgid "French (Guinea)"
 msgstr "Franca (Gvineo)"
 
 #. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
 msgid "ka"
 msgstr "ka"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
 msgid "Georgian"
 msgstr "Kartvela"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
 msgid "Georgian (ergonomic)"
 msgstr "Kartvela (komforteca)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
 msgid "Georgian (MESS)"
 msgstr "Kartvela (MESS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
 msgid "Russian (Georgia)"
 msgstr "Rusa (Kartvela)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
 msgid "Ossetian (Georgia)"
 msgstr "Oseta (Kartvelujo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
 msgid "German"
 msgstr "Germana"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
 msgid "German (dead acute)"
 msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
 msgid "German (dead grave acute)"
 msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
 msgid "German (eliminate dead keys)"
 msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
 msgid "German (T3)"
 msgstr "Germana (T3)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
 msgid "Romanian (Germany)"
 msgstr "Rumana (Germanujo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
 msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
 msgid "German (Dvorak)"
 msgstr "Germana (Dvorako)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
 msgid "German (Sun dead keys)"
 msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
 msgid "German (Neo 2)"
 msgstr "Germana (Neo 2)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
 msgid "German (Macintosh)"
 msgstr "Germana (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Malsupra Soraba"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
 msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
 msgid "German (qwerty)"
 msgstr "Germana (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Turka (Germanujo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
 msgstr "Rusa (Germana, fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
 msgid "German (legacy)"
 msgstr "Germana (malmoderna)"
 
 #. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
 msgid "gr"
 msgstr "gr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
 msgid "Greek"
 msgstr "Greka"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
 msgid "Greek (simple)"
 msgstr "Greka (simpla)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
 msgid "Greek (extended)"
 msgstr "Greka (etendita)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
 msgid "Greek (eliminate dead keys)"
 msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Greka (plurtona)"
 
 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
 msgid "hu"
 msgstr "hu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungara"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
 msgid "Hungarian (standard)"
 msgstr "Hungara (norma)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
 msgid "Hungarian (qwerty)"
 msgstr "Hungara (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
 msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
 msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
 msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
 msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
 msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
 msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
 msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
 msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
 
 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
 msgid "is"
 msgstr "is"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islanda"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
 msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
 msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
 msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
 msgid "Icelandic (Macintosh)"
 msgstr "Islanda (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
 msgid "Icelandic (Dvorak)"
 msgstr "Islanda (Dvorako)"
 
 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
 msgid "he"
 msgstr "he"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrea"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
 msgid "Hebrew (lyx)"
 msgstr "Hebrea (lyx)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
 msgid "Hebrew (phonetic)"
 msgstr "Hebrea (fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
 msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)"
 
 #. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
 msgid "it"
 msgstr "it"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
 msgid "Italian"
 msgstr "Itala"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Itala (WinKeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
 msgid "Italian (Macintosh)"
 msgstr "Itala (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
 msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
 msgid "Georgian (Italy)"
 msgstr "Kartvela (Italujo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
 msgid "Italian (IBM 142)"
 msgstr "Itala (IBM 142)"
 
 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
 msgid "ja"
 msgstr "ja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japana"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
 msgid "Japanese (Kana)"
 msgstr "Japana (Kanao)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
 msgid "Japanese (Kana 86)"
 msgstr "Japana (Kanao 86)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
 msgid "Japanese (OADG 109A)"
 msgstr "Japana (OADG 109A)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
 msgid "Japanese (Macintosh)"
 msgstr "Japana (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
 msgid "Japanese (Dvorak)"
 msgstr "Japana (Dvorako)"
 
 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
 msgid "ki"
 msgstr "ki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
 msgid "Kyrgyz"
 msgstr "Kirgiza"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
 msgstr "Kirgiza (fonetika)"
 
 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
 msgid "Khmer (Cambodia)"
 msgstr "Kmera (Kamboĝo)"
 
 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
 msgid "kk"
 msgstr "kk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazaĥa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
 msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
 msgid "Kazakh (with Russian)"
 msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)"
 
 #. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
 msgid "lo"
 msgstr "lo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
 msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)"
 
 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
 msgid "es"
 msgstr "es"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
 msgid "Spanish (Latin American)"
 msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
 msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
 msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
 msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
 msgid "lt"
 msgstr "lt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litova"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
 msgid "Lithuanian (standard)"
 msgstr "Litova (norma)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
 msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
 msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
 msgid "Lithuanian (LEKP)"
 msgstr "Litova (LEKP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
 msgstr "Litova (LEKPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 msgid "lv"
 msgstr "lv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latva"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
 msgstr "Latva (citila variaĵo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
 msgid "Latvian (tilde variant)"
 msgstr "Latva (tilda variaĵo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
 msgid "Latvian (F variant)"
 msgstr "Latva (variaĵo F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
 msgid "Latvian (modern)"
 msgstr "Latva (moderna)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
 msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
 msgid "Latvian (adapted)"
 msgstr "Latva (adaptita)"
 
 #. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
 msgid "Maori"
 msgstr "Maoria"
 
 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
 msgid "sr"
 msgstr "sr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "Montenegra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
 msgstr "Montenegra (Cirila)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Montenegra (Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegra (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
 msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
 msgstr "Montenegra (Latina qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
 msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)"
 
 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
 msgid "mk"
 msgstr "mk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedona"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)"
 
 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
 msgid "mt"
 msgstr "mt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
 msgid "Maltese"
 msgstr "Malta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
 msgid "Maltese (with US layout)"
 msgstr "Malta (kun usona aranĝo)"
 
 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
 msgid "mn"
 msgstr "mn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongola"
 
 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvega"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Norvega (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
 msgid "Norwegian (Dvorak)"
 msgstr "Norvega (Dvorako)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
 msgid "Northern Saami (Norway)"
 msgstr "Norda Samea (Norvegujo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
 msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
 msgid "Norwegian (Macintosh)"
 msgstr "Norvega (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
 msgid "Norwegian (Colemak)"
 msgstr "Norvega (Colemak)"
 
 #. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
 msgid "pl"
 msgstr "pl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
 msgid "Polish"
 msgstr "Pola"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
 msgid "Polish (legacy)"
 msgstr "Pola (malmoderna)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
 msgid "Polish (qwertz)"
 msgstr "Pola (qwertz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
 msgid "Polish (Dvorak)"
 msgstr "Pola (Dvorako)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
 msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
 msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Kaŝuba"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+msgid "Silesian"
+msgstr "Silezia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
 msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
 msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugala"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
 msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
 msgid "Portuguese (Macintosh)"
 msgstr "Portugala (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
 msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
 msgid "Portuguese (Nativo)"
 msgstr "Portugala (Nativo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
 msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)"
 
 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumana"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
 msgid "Romanian (cedilla)"
 msgstr "Rumana (subhoko)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
 msgid "Romanian (standard)"
 msgstr "Rumana (norma)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
 msgid "Romanian (standard cedilla)"
 msgstr "Rumana (norma subhoko)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
 msgid "Romanian (WinKeys)"
 msgstr "Rumana (WinKeys)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
 msgid "Russian (phonetic)"
 msgstr "Rusa (fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
 msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
 msgid "Russian (typewriter)"
 msgstr "Rusa (skribmaŝina)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
 msgid "Russian (legacy)"
 msgstr "Rusa (malmoderna)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
 msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatara"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
 msgid "Ossetian (legacy)"
 msgstr "Oseta (malmoderna)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
 msgid "Ossetian (WinKeys)"
 msgstr "Oseta (WinKeys)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
 msgid "Chuvash"
 msgstr "Ĉuvaŝa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
 msgid "Chuvash (Latin)"
 msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
 msgid "Udmurt"
 msgstr "Udmurta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
 msgid "Komi"
 msgstr "Komia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
 msgid "Yakut"
 msgstr "Jakuta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
 msgid "Kalmyk"
 msgstr "Kalmyk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
 msgid "Russian (DOS)"
 msgstr "Rusa (DOS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
 msgid "Russian (Macintosh)"
 msgstr "Rusa (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
 msgid "Serbian (Russia)"
 msgstr "Serba (Rusujo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
 msgid "Bashkirian"
 msgstr "Baŝkira"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
 msgid "Mari"
 msgstr "Maria"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serba"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Serba (Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Serba (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serba (Latina)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
 msgstr "Serba (Latina Unikoda)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
 msgstr "Serba (Latina qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
 msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
 msgid "Pannonian Rusyn"
 msgstr "Panona Rusina"
 
 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
 msgid "sl"
 msgstr "sl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovena"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Slovena (uzi angul-citilojn por citiloj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Slovena (kun angul-citiloj por citoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
 msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)"
 
 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
 msgid "sk"
 msgstr "sk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaka"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
 msgid "Slovak (extended Backslash)"
 msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
 msgid "Slovak (qwerty)"
 msgstr "Slovaka (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
 msgid "Spanish"
 msgstr "Hispana"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Hispana (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
 msgid "Spanish (include dead tilde)"
 msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
 msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
 msgid "Spanish (Dvorak)"
 msgstr "Hispana (Dvorako)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
 msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
 msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
 msgid "Spanish (Macintosh)"
 msgstr "Hispana (Macintosh)"
 
 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
 msgid "sv"
 msgstr "sv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sveda"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
 msgid "Swedish (Dvorak)"
 msgstr "Sveda (Dvorako)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
 msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
 msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
 msgid "Northern Saami (Sweden)"
 msgstr "Norda Samea (Svedujo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
 msgid "Swedish (Macintosh)"
 msgstr "Sveda (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
 msgid "Swedish (Svdvorak)"
 msgstr "Sveda (Svdvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
 msgid "Swedish Sign Language"
 msgstr "Sveda gestlingvo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Germana (Svislando)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
 msgid "German (Switzerland, legacy)"
 msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
 msgid "French (Switzerland)"
 msgstr "Franca (Svislando)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
 msgid "Arabic (Syria)"
 msgstr "Araba (Sirio)"
 
 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
 msgid "syc"
 msgstr "syc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
 msgid "Syriac"
 msgstr "Siria"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
 msgid "Syriac (phonetic)"
 msgstr "Siria (fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
 msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
 msgid "Kurdish (Syria, F)"
 msgstr "Kurda (Sirio, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
 msgid "tg"
 msgstr "tg"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
 msgid "Tajik"
 msgstr "Taĝika"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
 msgid "Tajik (legacy)"
 msgstr "Taĝika (malmoderna)"
 
 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
 msgid "si"
 msgstr "si"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
 msgid "Sinhala (phonetic)"
 msgstr "Sinhala (fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
 msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)"
 
 #. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
 msgid "th"
 msgstr "th"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
 msgid "Thai"
 msgstr "Taja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
 msgstr "Taja (TIS-820.2538)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
 msgid "Thai (Pattachote)"
 msgstr "Taja (Pattachote)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
 msgid "tr"
 msgstr "tr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turka"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
 msgid "Turkish (F)"
 msgstr "Turka (F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
 msgid "Turkish (Alt-Q)"
 msgstr "Turka (Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
 msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
 msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
 msgstr "Kurda, (Turkujo, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
 msgid "Turkish (international with dead keys)"
 msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
 
 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
 msgid "crh"
 msgstr "crh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
 msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
 msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
 msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
 msgid "Taiwanese"
 msgstr "Tajvana"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
 msgid "Taiwanese (indigenous)"
 msgstr "Tajvana (indiĝena)"
 
 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
 msgid "xsy"
 msgstr "xsy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
 msgstr "Saisiyat (Tajvano)"
 
 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
 msgid "uk"
 msgstr "uk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajna"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
 msgid "Ukrainian (phonetic)"
 msgstr "Ukrajna (fonetika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
 msgid "Ukrainian (typewriter)"
 msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
 msgstr "Ukrajna (WinKeys)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
 msgid "Ukrainian (legacy)"
 msgstr "Ukrajna (malmoderna)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
 msgstr "Ukrajna (norma RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
 msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
 msgid "Ukrainian (homophonic)"
 msgstr "Ukrajna (homofonia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Angla (UK)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
 msgstr "Angla (UK, etenditaj WinKeys)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
 msgid "English (UK, international with dead keys)"
 msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
 msgid "English (UK, Dvorak)"
 msgstr "Angla (UK, Dvorako)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
 msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
 msgid "English (UK, Macintosh)"
 msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
 msgid "English (UK, Macintosh international)"
 msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
 msgid "English (UK, Colemak)"
 msgstr "Angla (UK, Colemak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbeka"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbeka (Latina)"
 
 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
 msgid "vi"
 msgstr "vi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vjetnama"
 
 #. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
 msgid "ko"
 msgstr "ko"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
 msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
 msgstr "Japana (Serio PC-98xx)"
 
 #. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
 msgid "ie"
 msgstr "ie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
 msgid "CloGaelach"
 msgstr "CloGaelach"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
 msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
 msgid "Ogham"
 msgstr "Ogamo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
 msgid "Ogham (IS434)"
 msgstr "Ogamo (IS434)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
 msgid "Urdu (Pakistan)"
 msgstr "Urdua (Pakistano)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
 msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
 msgid "Arabic (Pakistan)"
 msgstr "Araba (Pakistano)"
 
 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
 msgid "sd"
 msgstr "sd"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sinda"
 
 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
 msgid "dv"
 msgstr "dv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
 msgid "Dhivehi"
 msgstr "Mahla"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
 msgid "English (South Africa)"
 msgstr "Angla (Sud-Afriko)"
 
 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
 msgid "eo"
 msgstr "eo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
 msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)"
 
 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
 msgid "ne"
 msgstr "ne"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepala"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
 msgid "English (Nigeria)"
 msgstr "Angla (Niĝerio)"
 
 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
 msgid "ig"
 msgstr "ig"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
 msgid "yo"
 msgstr "yo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Joruba"
 
 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhara"
 
 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
 msgid "wo"
 msgstr "wo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
 msgid "Wolof"
 msgstr "Volofa"
 
 #. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
 msgid "brl"
 msgstr "brl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
 msgid "Braille"
 msgstr "Brajla"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
 msgid "Braille (left hand)"
 msgstr "Brajla (maldekstra mano)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
 msgid "Braille (right hand)"
 msgstr "Brajla (dekstra mano)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
 msgid "tk"
 msgstr "tk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmena"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
 msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
 msgid "bm"
 msgstr "bm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
 msgid "Bambara"
 msgstr "Bambara"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
 msgid "French (Mali, alternative)"
 msgstr "Franca (Malio, alternativa)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
 msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
 msgid "English (Mali, US international)"
 msgstr "Angla (Malio, usona internacia)"
 
 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
 msgid "sw"
 msgstr "sw"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
 msgid "Swahili (Tanzania)"
 msgstr "Svahila (Tanzanio)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
 msgid "Swahili (Kenya)"
 msgstr "Svahila (Kenjo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
 msgid "Kikuyu"
 msgstr "Kikuyu"
 
 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
 msgid "tn"
 msgstr "tn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
 msgid "Tswana"
 msgstr "Cvana"
 
 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
 msgid "ph"
 msgstr "ph"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
 msgid "Filipino"
 msgstr "Filipina"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
 msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
 msgstr "Filipina (Colemak, latina)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
 msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipina (Dvorako, latina)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
 msgid "md"
 msgstr "md"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
 msgid "Moldavian"
 msgstr "Moldava"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
 msgid "gag"
 msgstr "gag"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
 msgid "Moldavian (Gagauz)"
 msgstr "Moldava (Gagauz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
 msgid "Switching to another layout"
 msgstr "Ni alternigas al alia aranĝo."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
 msgid "Right Alt (while pressed)"
 msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
 msgid "Left Alt (while pressed)"
 msgstr "Maldekstra Alt (dum premata)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
 msgid "Left Win (while pressed)"
 msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
 msgid "Right Win (while pressed)"
 msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
 msgid "Any Win key (while pressed)"
 msgstr "Iu ajn Win-klavo (dum premata)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
 msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
 msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Dekstra Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Maldekstra Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
 msgid "Shift+Caps Lock"
 msgstr "Shift+Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
 msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
 msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
 msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
 msgid "Alt+Caps Lock"
 msgstr "Alt+Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
 msgid "Both Shift keys together"
 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
 msgid "Both Alt keys together"
 msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
 msgid "Both Ctrl keys together"
 msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
 msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
 msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
 msgid "Alt+Ctrl"
 msgstr "Alt+Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
 msgid "Left Alt+Left Shift"
 msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
 msgid "Alt+Space"
 msgstr "Alt+Space"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
 msgid "Left Win"
 msgstr "Maldekstra Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr "WinKey+Space"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
 msgid "Right Win"
 msgstr "Dekstra Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Maldekstra Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Dekstra Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "Maldekstra Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Dekstra Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Ruluma Baskulo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
 msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
 msgid "Key to choose 3rd level"
 msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
 msgid "Any Win key"
 msgstr "Iu ajn Win-klavo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
 msgid "Any Alt key"
 msgstr "Iu ajn klavo Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
 msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
 msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
 msgid "Enter on keypad"
 msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
 msgid "Backslash"
 msgstr "Retroklino"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
 msgid "Ctrl key position"
 msgstr "Pozicio de la klavo Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
 msgid "Caps Lock as Ctrl"
 msgstr "Caps Lock kiel Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
 msgid "Left Ctrl as Meta"
 msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
 msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
 msgid "At left of 'A'"
 msgstr "Maldekstre de 'A'"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
 msgid "At bottom left"
 msgstr "Malsupre maldekstre"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
 msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
 msgid "Menu as Right Ctrl"
 msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
 msgstr "Dekstra Alt kiel dekstran Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
 msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Alt kun Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
 msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Win kun Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
 msgstr "Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
 msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
 msgid "Layout of numeric keypad"
 msgstr "Aranĝo de ciferklavaro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
 msgid "Legacy"
 msgstr "Malmoderna"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
 msgid "Legacy Wang 724"
 msgstr "Malmoderna Wang 724"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Deksesume"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
 msgid "ATM/phone-style"
 msgstr "ATM/telefon-stilo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
 msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
 msgid "Legacy key with dot"
 msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
 
 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
 msgid "Legacy key with comma"
 msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
 msgid "Four-level key with dot"
 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al Latin-9"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
 msgid "Four-level key with comma"
 msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
 msgid "Four-level key with momayyez"
 msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
 
 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
 #. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
 msgid "Four-level key with abstract separators"
 msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
 msgid "Semicolon on third level"
 msgstr "Punktokomo ĉe la 3-a nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
 msgid "Caps Lock key behavior"
 msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift ne influas Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift ne influas Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
 msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
 msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
 msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
 msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
 msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
 msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
 msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
 msgstr "Caps Lock alternigas Shift (influante ĉiujn klavojn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
 msgid "Caps Lock is disabled"
 msgstr "Caps Lock estas malebligita"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
 msgid "Alt/Win key behavior"
 msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
 msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
 msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
 msgstr "Alt estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Alt)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 msgstr "Ctrl estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Ctrl)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 msgstr "Ctrl estas mapita al klavoj Alt, Alt estas mapita al Win-klavoj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
 msgid "Meta is mapped to Win keys"
 msgstr "Meta estas mapita al la Win-klavoj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
 msgid "Meta is mapped to Left Win"
 msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper estas mapita al la Win-klavoj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper estas mapita al Win-klavoj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
 msgstr "Alt estas mapita al la dekstra Win-klavo kaj Super al Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
 msgid "Alt is swapped with Win"
 msgstr "Alt estas permutita kun Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
 msgid "Position of Compose key"
 msgstr "Pozicio de la klavo Compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
 msgid "3rd level of Left Win"
 msgstr "3-a nivelo de maldekstra Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
 msgid "3rd level of Right Win"
 msgstr "3-a nivelo de dekstra Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
 msgid "3rd level of Menu"
 msgstr "3-a nivelo de Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
 msgid "3rd level of Left Ctrl"
 msgstr "3-a nivelo de maldekstra Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
 msgid "3rd level of Right Ctrl"
 msgstr "3-a nivelo de dekstra Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
 msgid "3rd level of Caps Lock"
 msgstr "3-a nivelo de Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
 msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "3-a nivelo de &lt;Malpli/Pli-signo&gt;"
 
 # La klavo plej ofte estas markita "Pause".
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
 msgid "PrtSc"
 msgstr "PrtSc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
 msgid "Miscellaneous compatibility options"
 msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
 msgid "Default numeric keypad keys"
 msgstr "Aprioraj klavoj en ciferklavaro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
 msgstr "La klavoj de la ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
 msgstr "Shift funkcias kun la ciferklavaro same kiel en MS Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
 msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, sed elektas 3-an nivelon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
 msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotas en servilo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
 msgid "Shift cancels Caps Lock"
 msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
 msgid "Enable extra typographic characters"
 msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas ShiftLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
 msgstr "Shift + NumLock alternigas PointerKeys"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
 msgstr "Permesi rompi ŝlosojn per klavaraj agoj (averto: sekureca risko)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
 msgid "Allow grab and window tree logging"
 msgstr "Ebligi registradon de ŝlosoj kaj fenestro-arboj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
 msgid "Adding currency signs to certain keys"
 msgstr "Aldono de valut-signoj al iuj klavoj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
 msgid "Euro on E"
 msgstr "Eŭro-signo ĉe E"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
 msgid "Euro on 2"
 msgstr "Eŭro-signo ĉe 2"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
 msgid "Euro on 4"
 msgstr "Eŭro-signo ĉe 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
 msgid "Euro on 5"
 msgstr "Eŭro-signo ĉe 5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
 msgid "Rupee on 4"
 msgstr "Rupio ĉe 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
 msgid "Key to choose 5th level"
 msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
 msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
 msgid "Usual space at any level"
 msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
 msgid "Non-breakable space character at second level"
 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
 msgid "Non-breakable space character at third level"
 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
 msgid "Japanese keyboard options"
 msgstr "Elektebloj de japana klavaro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
 msgid "Kana Lock key is locking"
 msgstr "Kanaa klavo Lock ŝlosigas"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
 msgid "NICOLA-F style Backspace"
 msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
 msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman ESC"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
 msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
 msgstr "Aldono de Esperantaj literoj kun supersignoj"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en aranĝo Qwerty."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
 msgstr "Teni klav-kongrueco kun malnovaj klavkodoj de Solaris"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
 msgid "Sun Key compatibility"
 msgstr "Kongrueco kun klavoj de Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
 msgid "Key sequence to kill the X server"
 msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
 
@@ -3941,254 +3981,327 @@ msgstr "apl"
 msgid "APL keyboard symbols"
 msgstr "Klavar-simboloj APL"
 
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL (Dyalog)"
+
 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr "sax"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL (sax)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr "ufd"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL (unuigita)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr "apl2"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL (IBM APL2)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr "aplII"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL (Manugistics APL*PLUS II)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr "aplx"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL (unuigita APLX)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
 msgid "kut"
 msgstr "kut"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
 msgid "Kutenai"
 msgstr "Kutenai"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
 msgid "shs"
 msgstr "shs"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
 msgid "Secwepemctsin"
 msgstr "Secwepemctsin"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Plurlingva (Kanado, Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
 msgid "German (US keyboard with German letters)"
 msgstr "Germana (Usona klavaro kun germanaj literoj)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
 msgstr "Germana (kun hungaraj literoj kaj neniu senpaŝa klavo)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
 msgid "German (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Germana (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "Germana (Aus der Neo-Welt)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
 msgid "Avestan"
 msgstr "Avesta"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
 msgstr "Litova (usona Dvorako kun litovaj literoj)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Litova (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
 msgid "Latvian (US Dvorak)"
 msgstr "Latva (usona Dvorako)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
 msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo Y)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
 msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo minusa)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
 msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
 msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo Y)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
 msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo minusa)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
 msgid "Latvian (US Colemak)"
 msgstr "Latva (usona Colemak)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
 msgstr "Latva (usona Colemak, citila variaĵo)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Latva (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
 msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
 msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado, alternativa)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
 msgid "Atsina"
 msgstr "Atsina"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
 msgid "Coeur d'Alene Salish"
 msgstr "Couer d'Alene Salish"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr "Ĉeĥa slovaka kaj germana (US)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
 msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Angla (US, Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
 msgid "English (Norman)"
 msgstr "Angla (Norman)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
 msgid "Polish (international with dead keys)"
 msgstr "Pola (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
 msgid "Polish (Colemak)"
 msgstr "Pola (Colemak)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
 msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Pola (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
 msgstr "Krime-tatara (Dobruja Q)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
 msgstr "Rumana (komforteca Touchtype)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Rumana (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
 msgstr "Serba (kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Preĝeja slava"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
 msgstr "Rusa (kun aranĝo ukrainia-belorusa)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
 msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Rusa (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
 msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
 msgstr "Armena (fonetika OLPC)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
 msgstr "Hebrea (Biblia, fonetika SIL)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Araba (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Belga (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Portugala (Brazilo, Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
 msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Ĉeĥa (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
 msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Dana (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Nederlanda (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Estona (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Fina (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
 msgid "French (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Franca (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
 msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Greka (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
 msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Itala (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
 msgid "Japanese (Sun Type 6)"
 msgstr "Japana (Sun Tipo 6)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
 msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun pc)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
 msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun Sun)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Norvega (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Portugala (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Slovaka (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Hispana (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "Sveda (Dvorako A5)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Sveda (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Germana (Svislando, Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Franca (Svislando, Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Turka (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Ukrajna (Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Angla (UK, Sun Tipo 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
 msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Kore (Sun Tipo 6/7)"
 
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "EurKEY (klavaro surbazita en Usono kun eŭropaj literoj)"
+
 #~ msgid "Bengali"
 #~ msgstr "Bengala"
 
@@ -4531,9 +4644,6 @@ msgstr "Kore (Sun Tipo 6/7)"
 #~ msgid "Denmark"
 #~ msgstr "Danujo"
 
-#~ msgid "Deu"
-#~ msgstr "Deu"
-
 #~ msgid "Dnk"
 #~ msgstr "Dnk"
 
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/es.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/es.po
index dc64883a9..25a45d4d3 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/es.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/es.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>,  2009, 2010, 2011.
 # Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2013, 2014.
-# facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2014.
+# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-20 16:24-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 16:54-0300\n"
 "Last-Translator: Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
 "Language: es\n"
@@ -470,8 +470,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
 msgstr "Memorex MX2750"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:114
 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1374,11 +1374,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
 msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)"
 
 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
 msgid "English (Cameroon)"
 msgstr "Inglés (Camerún)"
 
@@ -2061,1920 +2061,1928 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
 msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islandés (Macintosh, arcaico)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
 msgid "Icelandic (Macintosh)"
 msgstr "Islandés (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
 msgid "Icelandic (Dvorak)"
 msgstr "Islandés (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
 msgid "he"
 msgstr "he"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
 msgid "Hebrew (lyx)"
 msgstr "Hebreo (lyx)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
 msgid "Hebrew (phonetic)"
 msgstr "Hebreo (fonético)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
 msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
 
 #. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
 msgid "it"
 msgstr "it"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Italiano (eliminar teclas muertas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
 msgid "Italian (Winkeys)"
 msgstr "Italiano (teclas Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
 msgid "Italian (Macintosh)"
 msgstr "Italiano (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
 msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
 msgid "Georgian (Italy)"
 msgstr "Georgiano (Italia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
 msgid "Italian (IBM 142)"
 msgstr "Italiano (IBM 142)"
 
 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
 msgid "ja"
 msgstr "ja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japones"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
 msgid "Japanese (Kana)"
 msgstr "Japonés (kana)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
 msgid "Japanese (Kana 86)"
 msgstr "Japonés (kana 86)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
 msgid "Japanese (OADG 109A)"
 msgstr "Japonés (OADG 109A)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
 msgid "Japanese (Macintosh)"
 msgstr "Japonés (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
 msgid "Japanese (Dvorak)"
 msgstr "Japonés (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
 msgid "ki"
 msgstr "ki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
 msgid "Kyrgyz"
 msgstr "Kirguí"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
 msgstr "Kirguí (fonético)"
 
 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
 msgid "Khmer (Cambodia)"
 msgstr "Khmer (Camboya)"
 
 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
 msgid "kk"
 msgstr "kk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazajo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
 msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
 msgid "Kazakh (with Russian)"
 msgstr "Kazajo (con ruso)"
 
 #. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
 msgid "lo"
 msgstr "lo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
 msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)"
 
 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
 msgid "es"
 msgstr "es"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
 msgid "Spanish (Latin American)"
 msgstr "Español (latinoamericano)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
 msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
 msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde muerta)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
 msgstr "Español (latinoamericano, teclas muertas de Sun)"
 
 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
 msgid "lt"
 msgstr "lt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
 msgid "Lithuanian (standard)"
 msgstr "Lituano (estándar)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
 msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
 msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
 msgid "Lithuanian (LEKP)"
 msgstr "Lituano (LEKP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
 msgstr "Lituano (LEKPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 msgid "lv"
 msgstr "lv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letón"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
 msgstr "Letón (variante con apóstrofo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
 msgid "Latvian (tilde variant)"
 msgstr "Letón (variante virgulilla)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
 msgid "Latvian (F variant)"
 msgstr "Letón (variante de letra F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
 msgid "Latvian (modern)"
 msgstr "Letón (moderno)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
 msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
 msgid "Latvian (adapted)"
 msgstr "Letón (adaptado)"
 
 #. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
 msgid "Maori"
 msgstr "Maorí"
 
 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
 msgid "sr"
 msgstr "sr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "Montenegrino"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
 msgstr "Montenegrino (cirílico)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Montenegrino (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
 msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
 msgstr "Montenegrino (latino qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
 msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
 
 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
 msgid "mk"
 msgstr "mk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedonio"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Macedonio (eliminar teclas muertas)"
 
 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
 msgid "mt"
 msgstr "mt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltés"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
 msgid "Maltese (with US layout)"
 msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)"
 
 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
 msgid "mn"
 msgstr "mn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruego"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Noruego (eliminar teclas muertas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
 msgid "Norwegian (Winkeys)"
 msgstr "Noruego (teclas Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
 msgid "Norwegian (Dvorak)"
 msgstr "Noruego (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
 msgid "Northern Saami (Norway)"
 msgstr "Lapón del norte (Noruega)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
 msgstr "Lapón del norte (Noruego, eliminar teclas muertas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
 msgid "Norwegian (Macintosh)"
 msgstr "Noruego (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
 msgid "Norwegian (Colemak)"
 msgstr "Noruego (Colemak)"
 
 #. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
 msgid "pl"
 msgstr "pl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
 msgid "Polish (legacy)"
 msgstr "Polaco (arcaico)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
 msgid "Polish (qwertz)"
 msgstr "Polaco (qwertz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
 msgid "Polish (Dvorak)"
 msgstr "Polaco (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
 msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
 msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Casubio"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
 msgid "Silesian"
 msgstr "Silesiano"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
 msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
 msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
 msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
 msgid "Portuguese (Macintosh)"
 msgstr "Portugués (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
 msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
 msgid "Portuguese (Nativo)"
 msgstr "Portugués (Nativo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
 msgstr "Portugués (Nativo para teclados de EE. UU.)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 
 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
 msgid "Romanian (cedilla)"
 msgstr "Rumano (cedilla)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
 msgid "Romanian (standard)"
 msgstr "Rumano (estándar)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
 msgid "Romanian (standard cedilla)"
 msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
 msgid "Romanian (WinKeys)"
 msgstr "Rumano (teclas Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
 msgid "Russian (phonetic)"
 msgstr "Ruso (fonético)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
 msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
 msgid "Russian (typewriter)"
 msgstr "Ruso (máquina de escribir)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
 msgid "Russian (legacy)"
 msgstr "Ruso (arcaico)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
 msgstr "Ruso (máquina de escribir, arcaico)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatar"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
 msgid "Ossetian (legacy)"
 msgstr "Osetio (arcaico)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
 msgid "Ossetian (WinKeys)"
 msgstr "Osetio (teclas Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
 msgid "Chuvash"
 msgstr "Chuvash"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
 msgid "Chuvash (Latin)"
 msgstr "Cuvash (latino)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
 msgid "Udmurt"
 msgstr "Udmurto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
 msgid "Yakut"
 msgstr "Yakuto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
 msgid "Kalmyk"
 msgstr "Calmuco"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
 msgid "Russian (DOS)"
 msgstr "Ruso (DOS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
 msgid "Russian (Macintosh)"
 msgstr "Ruso (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
 msgid "Serbian (Russia)"
 msgstr "Serbio (Rusia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
 msgid "Bashkirian"
 msgstr "Bashkiriano"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
 msgid "Mari"
 msgstr "Mari"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbio"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Serbio (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbio (latino)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
 msgstr "Serbio (latino Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
 msgstr "Serbio (latino qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Serbio (cirílico con guillemots)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
 msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
 msgid "Pannonian Rusyn"
 msgstr "Rusino de Panonia"
 
 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
 msgid "sl"
 msgstr "sl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
 msgstr "Esloveno (con guillemots para comillas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
 msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)"
 
 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
 msgid "sk"
 msgstr "sk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
 msgid "Slovak (extended Backslash)"
 msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
 msgid "Slovak (qwerty)"
 msgstr "Eslovaco (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Español (eliminar teclas muertas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
 msgid "Spanish (Winkeys)"
 msgstr "Español (teclas Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
 msgid "Spanish (include dead tilde)"
 msgstr "Español (incluir tilde muerta)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
 msgstr "Español (teclas muertas de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
 msgid "Spanish (Dvorak)"
 msgstr "Español (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
 msgstr "Asturiano (España, con H y L con punto bajo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
 msgstr "Catalán (España, con L con punto medio)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
 msgid "Spanish (Macintosh)"
 msgstr "Español (Macintosh)"
 
 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
 msgid "sv"
 msgstr "sv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Sueco (eliminar teclas muertas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
 msgid "Swedish (Dvorak)"
 msgstr "Sueco (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
 msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
 msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas muertas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
 msgid "Northern Saami (Sweden)"
 msgstr "Lapón del norte (Suecia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
 msgid "Swedish (Macintosh)"
 msgstr "Sueco (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
 msgid "Swedish (Svdvorak)"
 msgstr "Sueco (Svdvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
 msgid "Swedish Sign Language"
 msgstr "Lenguaje de signos sueco"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Alemán (Suiza)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
 msgid "German (Switzerland, legacy)"
 msgstr "Alemán (Suiza, arcaico)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Alemán (Suiza, teclas muertas de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
 msgid "French (Switzerland)"
 msgstr "Francés (Suiza)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Francés (Suiza, teclas muertas de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
 msgid "Arabic (Syria)"
 msgstr "Árabe (Siria)"
 
 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
 msgid "syc"
 msgstr "syc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
 msgid "Syriac"
 msgstr "Sirio"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
 msgid "Syriac (phonetic)"
 msgstr "Sirio (fonético)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
 msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
 msgid "Kurdish (Syria, F)"
 msgstr "Kurdo (Siria, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
 msgid "tg"
 msgstr "tg"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tajico"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
 msgid "Tajik (legacy)"
 msgstr "Tajico (arcaico)"
 
 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
 msgid "si"
 msgstr "si"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
 msgid "Sinhala (phonetic)"
 msgstr "Cingalés (fonético)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
 msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
 
 #. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
 msgid "th"
 msgstr "th"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
 msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
 msgid "Thai (Pattachote)"
 msgstr "Tailandés (Pattachote)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
 msgid "tr"
 msgstr "tr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
 msgid "Turkish (F)"
 msgstr "Turco (F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
 msgid "Turkish (Alt-Q)"
 msgstr "Turco (Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
 msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
 msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
 msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
 msgid "Turkish (international with dead keys)"
 msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)"
 
 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
 msgid "crh"
 msgstr "crh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
 msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
 msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
 msgstr "Tártaro de Crimea (Alt-Q turca)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
 msgid "Taiwanese"
 msgstr "Taiwanés"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
 msgid "Taiwanese (indigenous)"
 msgstr "Taiwanés (autóctono)"
 
 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
 msgid "xsy"
 msgstr "xsy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
 msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
 
 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
 msgid "uk"
 msgstr "uk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
 msgid "Ukrainian (phonetic)"
 msgstr "Ucraniano (fonético)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
 msgid "Ukrainian (typewriter)"
 msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
 msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
 msgid "Ukrainian (legacy)"
 msgstr "Ucraniano (arcaico)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
 msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
 msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
 msgid "Ukrainian (homophonic)"
 msgstr "Ucraniano (homofónico)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Inglés (RU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
 msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
 msgid "English (UK, international with dead keys)"
 msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
 msgid "English (UK, Dvorak)"
 msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
 msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
 msgid "English (UK, Macintosh)"
 msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
 msgid "English (UK, Macintosh international)"
 msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
 msgid "English (UK, Colemak)"
 msgstr "Inglés (RU, Colemak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbeco"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbeco (latino)"
 
 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
 msgid "vi"
 msgstr "vi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
 #. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
 msgid "ko"
 msgstr "ko"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
 msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
 msgstr "Japonés (series PC-98xx)"
 
 #. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
 msgid "ie"
 msgstr "ie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandés"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
 msgid "CloGaelach"
 msgstr "Cló Gaelach"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
 msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
 msgid "Ogham"
 msgstr "Ogham"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
 msgid "Ogham (IS434)"
 msgstr "Ogam (IS434)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
 msgid "Urdu (Pakistan)"
 msgstr "Urdu (Pakistán)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
 msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
 msgid "Arabic (Pakistan)"
 msgstr "Árabe (Pakistán)"
 
 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
 msgid "sd"
 msgstr "sd"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
 msgid "dv"
 msgstr "dv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
 msgid "Dhivehi"
 msgstr "Dhivehi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
 msgid "English (South Africa)"
 msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
 
 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
 msgid "eo"
 msgstr "eo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
 msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)"
 
 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
 msgid "ne"
 msgstr "ne"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalí"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
 msgid "English (Nigeria)"
 msgstr "Inglés (Nigeria)"
 
 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
 msgid "ig"
 msgstr "ig"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
 msgid "yo"
 msgstr "yo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharico"
 
 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
 msgid "wo"
 msgstr "wo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
 #. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
 msgid "brl"
 msgstr "brl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
 msgid "Braille (left hand)"
 msgstr "Braille (zurdo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
 msgid "Braille (right hand)"
 msgstr "Braille (diestro)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
 msgid "tk"
 msgstr "tk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmenistano"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
 msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
 msgid "bm"
 msgstr "bm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
 msgid "Bambara"
 msgstr "Bambara"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
 msgid "French (Mali, alternative)"
 msgstr "Francés (Malí, alternativo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
 msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
 msgid "English (Mali, US international)"
 msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
 
 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
 msgid "sw"
 msgstr "sw"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
 msgid "Swahili (Tanzania)"
 msgstr "Swahili (Tanzania)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
 msgid "Swahili (Kenya)"
 msgstr "Swahili (Kenia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
 msgid "Kikuyu"
 msgstr "kikuyu"
 
 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
 msgid "tn"
 msgstr "tn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
 msgid "Tswana"
 msgstr "Tswana"
 
 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
 msgid "ph"
 msgstr "ph"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
 msgid "Filipino"
 msgstr "Filipino"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
 msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
 msgstr "Filipino (Colemak latino)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
 msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
 msgid "md"
 msgstr "md"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
 msgid "Moldavian"
 msgstr "Moldavo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
 msgid "gag"
 msgstr "gag"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
 msgid "Moldavian (Gagauz)"
 msgstr "Moldavo (Gagauzia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
 msgid "Switching to another layout"
 msgstr "Cambiar a otra distribución"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
 msgid "Right Alt (while pressed)"
 msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
 msgid "Left Alt (while pressed)"
 msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
 msgid "Left Win (while pressed)"
 msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
 msgid "Right Win (while pressed)"
 msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
 msgid "Any Win key (while pressed)"
 msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
 msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
 msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt derecho"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt izquierdo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Bloqueo de mayúsculas"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
 msgid "Shift+Caps Lock"
 msgstr "Mayús+Bloq Mayús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
 msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
 msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
 msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
 msgid "Alt+Caps Lock"
 msgstr "Alt+Bloq Mayús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
 msgid "Both Shift keys together"
 msgstr "Ambas teclas Mayús juntas"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
 msgid "Both Alt keys together"
 msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
 msgid "Both Ctrl keys together"
 msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+Mayús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
 msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
 msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
 msgid "Alt+Ctrl"
 msgstr "Alt+Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt+Mayús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
 msgid "Left Alt+Left Shift"
 msgstr "Alt izquierdo + Mayús izquierdo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
 msgid "Alt+Space"
 msgstr "Alt+Espacio"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
 msgid "Left Win"
 msgstr "Win izquierdo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
 msgid "Win Key+Space"
 msgstr "Tecla Windows + espaciadora"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
 msgid "Right Win"
 msgstr "Windows derecho"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Mayús izquierdo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Mayús derecho"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "Ctrl izquierdo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Ctrl derecho"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Bloq Despl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
 msgstr "Ctrl izquierdo + Ctrl derecho (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
 msgid "Key to choose 3rd level"
 msgstr "Tecla para seleccionar el tercer nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
 msgid "Any Win key"
 msgstr "Cualquier tecla Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
 msgid "Any Alt key"
 msgstr "Cualquier tecla Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
 msgstr "La tecla Alt derecho, Mayús+Alt derecho es tecla Componer"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
 msgstr "La tecla Alt derecho nunca elige el tercer nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
 msgid "Enter on keypad"
 msgstr "Intro en el teclado numérico"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
 msgid "Backslash"
 msgstr "Contrabarra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Bloq Mayús elige el tercer nivel, actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Contrabarra elige el tercer nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 3º nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
 msgid "Ctrl key position"
 msgstr "Posición de la tecla Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
 msgid "Caps Lock as Ctrl"
 msgstr "Bloq Mayús como Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
 msgid "Left Ctrl as Meta"
 msgstr "Ctrl izquierdo como Meta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
 msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
 msgid "At left of 'A'"
 msgstr "A la izquierda de la «A»"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
 msgid "At bottom left"
 msgstr "En la parte inferior izquierda"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
 msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
 msgid "Menu as Right Ctrl"
 msgstr "Menú como Ctrl derecho"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
 msgstr "Alt derecho como Ctrl derecho"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
 msgstr "Intercambiar tecla Alt Izquierda con tecla Ctrl Izquierda"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
 msgstr "Intercambiar tecla Windows Izquierda con tecla Ctrl Izquierda"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Intercambiar tecla Windows Derecha con tecla Ctrl Derecha"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
 msgstr "Tecla Alt como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla Windows como tecla Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
 msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Bloq Num"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
 msgid "Layout of numeric keypad"
 msgstr "Distribución del teclado numérico "
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
 msgid "Legacy"
 msgstr "Arcaico"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
 msgid "Legacy Wang 724"
 msgstr "Wang 724 arcaico"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Hexadecimal"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
 msgid "ATM/phone-style"
 msgstr "Estilo de cajero automático ó teléfono"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
 msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
 msgid "Legacy key with dot"
 msgstr "Tecla arcaica con punto"
 
 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
 msgid "Legacy key with comma"
 msgstr "Tecla arcaica con coma"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
 msgid "Four-level key with dot"
 msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
 msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
 msgid "Four-level key with comma"
 msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
 msgid "Four-level key with momayyez"
 msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
 
 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
 #. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
 msgid "Four-level key with abstract separators"
 msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
 msgid "Semicolon on third level"
 msgstr "Punto y coma en tercer nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
 msgid "Caps Lock key behavior"
 msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
 msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
 msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
 msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
 msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
 msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
 msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
 msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
 msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
 msgid "Caps Lock is disabled"
 msgstr "Bloq Mayús está desactivado"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
 msgid "Alt/Win key behavior"
 msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
 msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
 msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
 msgstr "Alt está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Alt usuales)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 msgstr "Control está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 msgstr "Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
 msgid "Meta is mapped to Win keys"
 msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
 msgid "Meta is mapped to Left Win"
 msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierdo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
 msgid "Hyper is mapped to Win keys"
 msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
 msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecho y Super a la tecla Menú"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
 msgid "Alt is swapped with Win"
 msgstr "Alt está cambiado con la tecla Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
 msgid "Position of Compose key"
 msgstr "Posición de la tecla Componer"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
 msgid "3rd level of Left Win"
 msgstr "3er nivel de tecla windows izquierda"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
 msgid "3rd level of Right Win"
 msgstr "3er nivel de tecla windows derecha"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
 msgid "3rd level of Menu"
 msgstr "3er nivel de tecla Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
 msgid "3rd level of Left Ctrl"
 msgstr "3er nivel de Ctrl izquierdo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
 msgid "3rd level of Right Ctrl"
 msgstr "3er nivel de Control derecho"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
 msgid "3rd level of Caps Lock"
 msgstr "3er nivel de tecla Bloq Mayús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
 msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "3er nivel de &lt;Menor que/Mayor que&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
 msgid "PrtSc"
 msgstr "PrtSc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
 msgid "Miscellaneous compatibility options"
 msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
 msgid "Default numeric keypad keys"
 msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
 msgstr "Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
 msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
 msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
 msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
 msgid "Shift cancels Caps Lock"
 msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
 msgid "Enable extra typographic characters"
 msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
 msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
 msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
 msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
 msgstr "Shift + Bloq Num cambia las teclas de flechas"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
 msgstr "Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)"
 
 # dice literalmente "árbol" he visto que se utiliza como sinónimo de servidor.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
 msgid "Allow grab and window tree logging"
 msgstr "Permitir tomar y loguearse al árbol windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
 msgid "Adding currency signs to certain keys"
 msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
 msgid "Euro on E"
 msgstr "Euro en la E"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
 msgid "Euro on 2"
 msgstr "Euro en el 2"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
 msgid "Euro on 4"
 msgstr "Euro en el 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
 msgid "Euro on 5"
 msgstr "Euro en el 5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
 msgid "Rupee on 4"
 msgstr "Rupia en el 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
 msgid "Key to choose 5th level"
 msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
 msgstr "Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
 msgid "Usual space at any level"
 msgstr "Espacio usual en cualquier nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
 msgid "Non-breakable space character at second level"
 msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
 msgid "Non-breakable space character at third level"
 msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
 msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
 msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
 msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
 msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
 msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
 msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
 msgid "Japanese keyboard options"
 msgstr "Opciones de teclado japonés"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
 msgid "Kana Lock key is locking"
 msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
 msgid "NICOLA-F style Backspace"
 msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
 msgstr "Hacer de Zenkaku Hankaku un Esc adicional"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
 msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
 msgstr "Añadir las tildes del esperanto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
 msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
 msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
 msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Colemak."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
 msgstr "Mantener compatibilidad de teclas con los viejos códigos de Solaris"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
 msgid "Sun Key compatibility"
 msgstr "Compatibilidad con tecla Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
 msgid "Key sequence to kill the X server"
 msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Control + Alt + Retroceso"
 
@@ -4308,6 +4316,11 @@ msgstr "eu"
 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
 msgstr "EurKEY (teclado estadounidense con letras europeas)"
 
+# raro dialecto africano en http://som.mmouck.org pueden conseguir un libro en inglés donde explican un poco más. Ni siquiera el nombre del idioma está suficientemente fijado
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
 #~ msgid "Bengali"
 #~ msgstr "Bengalí"
 
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po
index bcbd30464..d5c21d028 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fi.po
@@ -1,3030 +1,4851 @@
 # Finnish translations for xkeyboard-config package.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
 # Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
 # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
+# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 08:49+0300\n"
-"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-28 20:43+0200\n"
+"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt;"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dellin Latitude-sarjan kannettava"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "101/104-näppäiminen tai yhteensopiva"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx-sarja"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Langaton Azona RF2300 Internet -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech-langaton työpöytänäppäimistö RFKB-23"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/puhelintyyppi"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer-kannettava"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Lisää standardi toiminta valikkonäppäimeen"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
 
-# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on 
-# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
 #: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Esperanton tarkkeiden lisäys (supersigno)"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Adding EuroSign to certain keys"
-msgstr "Euro-merkin lisäys haluttuun näppäimeen"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Afg"
-msgstr "Afg"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alb"
-msgstr "Alb"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Armada) näppäimistö "
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Presario) internetnäppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+Caps Lock"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaqin iPaq-näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Välilyönti"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dellin USB-multimedianäppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative"
-msgstr "Vaihtoehtoinen"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "Vaihtoehtoinen itäinen"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative international"
-msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Computersin AMILO-kannettava"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "Vaihtoehtoinen, vain latin-9"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM-näppäimistö KWD-910"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "And"
-msgstr "And"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
 
+# Lienee tuotemerkki
 #: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Heittomerkkimuunnos (')"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Yleinen Logitech-näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitechin G15-lisänäppäimet G15daemonin kautta"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packardin internetnäppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packardin SK-250x-multimedianäppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple-kannettava"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabia"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Arm"
-msgstr "Arm"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
-msgstr "Asturia-vaihtoehto keskipilkullisella H-kirjaimella ja alapilkullisella L-kirjaimella"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus-kannettava"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Alhaalla vasemmalla"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "”A”-näppäimestä vasemmalla"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Austria"
-msgstr "Itävalta"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Aut"
-msgstr "Aut"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Aze"
-msgstr "Aze"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaidzan"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 -langaton Internet-näppäimistö"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitechin Access-näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Backslash"
-msgstr "Kenoviiva"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "baškiiri"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Bel"
-msgstr "Bel"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Belarus"
-msgstr "Valko-Venäjä"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Bengali probhat"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla, pelkkä latin-9"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Bgd"
-msgstr "Bgd"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Bgr"
-msgstr "Bgr"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "Raamatullinen Heprea (Tiro)"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Bih"
-msgstr "Bih"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Blr"
-msgstr "Blr"
+#, fuzzy
+#| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000 -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Molemmat Alt-näppäimet"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Microsoft Internet Pro -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Molemmat Shift-näppäimet"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Pro USB -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Molemmat Shift-näppäimet yhdessä vaihtavat Caps Lockin."
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Bra"
-msgstr "Bra"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilia"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Langaton Microsoft-multimedianäppämistö 1.0A"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoni"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Brl"
-msgstr "Brl"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother-Internet-näppäimistö"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Btn"
-msgstr "Btn"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Buckwalter"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Bwa"
-msgstr "Bwa"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "COD"
-msgstr "COD"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "CRULP"
-msgstr "CRULP"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Can"
-msgstr "Can"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (ensimmäiselle tasolle), Shift+Caps Lock (viimeiselle tasolle)"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (painettaessa), Alt+Caps Lock tekee normaalin CapsLock-toiminnon"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa Caps Lockin"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa Caps Lockia"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Caps Lock ei käytössä"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Caps Lock-näppäimen toiminta"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "Caps Lock vaihtaa Shiftiä vaikuttaen kaikkiin näppäimiin"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Caps Lock vaihtaa normaalin suuraakkostuksen aakkosille"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa Caps Lockin"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa Caps Lockia"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "Katalaani-vaihtoehto keskipilkullisella L-kirjaimella"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Sedilji"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Che"
-msgstr "Che"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Vanha Macintosh"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer-kannettava"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus-kannettava"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple-kannettava"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "China"
-msgstr "Kiina"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Chn"
-msgstr "Chn"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "Langaton SILVERCREST-multimedianäppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Chuvash latinalainen"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Classic"
-msgstr "Perinteinen"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Perinteinen dvorak"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Classic, eliminate dead keys"
-msgstr "Perinteinen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Colemak"
-msgstr "Colemak"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun Type 7 USB"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu)/japanilainen 106-näppäiminen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 5 USB (eurooppalainen asettelu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Kongon tasavalta"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Contol on liitetty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Contol on liitetty Win-näppäimiin (ja tavalliset Ctrl-näppämet)"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
-msgstr "Krimintataari (Dobruca-1 Q)"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "HTC Dream -puhelin"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroatia"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "en"
+msgstr "en"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "English (US)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat)"
 
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillinen"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Cyrillic with guillemets"
-msgstr "Kyrillinen guillemot-lainausmerkeillä"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, euro 5-näppäimessä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
-msgstr "Kyrillinen, Z ja ZHE vaihdettu"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Cze"
-msgstr "Cze"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Czechia"
-msgstr "Tšekki"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "Englantilainen (Colemak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Kuollut akuutti"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (vaihtoehtoinen kansainvälinen Dvorak, ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Kuollut gravis"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Oletussormionäppäimet"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Venäläinen (Yhdysvallat, foneettinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Englantilainen (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "Englantilainen (jako- ja kertonäppäimet vaihtavat asettelua)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "Serbokroatialainen (Yhdysvallat)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Denmark"
-msgstr "Tanska"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr "Englantilainen (Workman)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Deu"
-msgstr "Deu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Dnk"
-msgstr "Dnk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afgaani"
 
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
-msgstr "Dvorak (UK-pilkutus)"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
-msgstr "Dvorak vaihtoehtoinen kansainvälinen (ei kuolleita näppäimiä)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Dvorak international (with dead keys)"
-msgstr "Dvorak kansainvälinen (kuolleilla näppäimillä)"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
 
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
-msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit ”1”-näppäimistä"
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä"
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Uzbekki (Afganistan)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Eastern"
-msgstr "Itäinen"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Ei kuolleita näppäimiä"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English"
-msgstr "englanti"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "English (USA International)"
-msgstr "Englantilainen (USA kansainvälinen)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabialainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "English (USA Macintosh)"
-msgstr "Englantilainen (USA Macintosh)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Arabialainen (azerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Arabialainen (azerty/numerot)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter sormiossa"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "Arabialainen (numerot)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Epo"
-msgstr "Epo"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Arabialainen (qwerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "ergonominen"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Arabialainen (qwerty/numerot)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Esp"
-msgstr "Esp"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Arabialainen (Buckwalter)"
 
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Estonia"
-msgstr "Viro"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanialainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Eth"
-msgstr "Eth"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenialainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Extended"
-msgstr "Laajennettu"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Extended - Winkeys"
-msgstr "Laajennettu - Win-näppäimet"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Laajennettu kenoviiva"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Armenialainen (itäinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "F-kirjainmuunnos (F)"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Armenialainen (läntinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Färsaaret"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Fin"
-msgstr "Fin"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr "de"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Finland"
-msgstr "Suomi"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
 
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Neljännen tason näppäin abstrakteilla erottimilla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)"
 
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä"
+msgid "az"
+msgstr "az"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä, latin-9-rajoituksella"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaidžanilainen"
 
-# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
 #: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)"
 
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "France"
-msgstr "Ranska"
+msgid "by"
+msgstr "by"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Français (France Alternative)"
-msgstr "Ranskalainen (Ranska vaihtoehtoinen)"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Valkovenäläinen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "French"
-msgstr "Ranskalainen"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Valkovenäläinen (vanha)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "Ranskalainen (vanha)"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "be"
+msgstr "be"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "Ranskalainen dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Ranskalainen, Sunin kuolleet näppäimet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgialainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Ranskalainen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Fro"
-msgstr "Fro"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Belgialainen (ISO-muunnelma)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "GBr"
-msgstr "GBr"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "GILLBT"
-msgstr "GILLBT"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
 
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengali"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e"
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengali (Probhat)"
 
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla"
+msgid "Indian"
+msgstr "Intialainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengali (Intia)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Geo"
-msgstr "Geo"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgia"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
-msgstr "Georgian AZERTY Tskapo"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi Inscript)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Saksalainen, Sunin kuolleet näppäimet"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
 
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "Saksalainen, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Germany"
-msgstr "Saksa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gha"
-msgstr "Gha"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžarati"
 
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gin"
-msgstr "Gin"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Pandžabi (Gurmukhi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Grc"
-msgstr "Grc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Greece"
-msgstr "Kreikka"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
 
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Gurmukhi Jhelum"
-msgstr "Gurmukhi Jhelum"
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
 
-# Lienee tuotemerkki
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malajalam (Lalitha)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
 
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "or"
+msgstr "or"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamili (Unicode)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamili (numeronäppäimin)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamili"
 
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "te"
+msgstr "te"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Heksadesimaali"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "Hindi Bolnagri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Hindi Wx"
-msgstr "Hindi Wx"
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
 
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Homophonic"
-msgstr "Homofoninen"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu (foneettinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Hrv"
-msgstr "Hrv"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Hun"
-msgstr "Hun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Hungary"
-msgstr "Unkari"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu (Win-näppäimet)"
 
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IMB (LST 1205-92)"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
 
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
 
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO vaihtoehtoinen"
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islanti"
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "Include dead tilde"
-msgstr "Sisällytä kuollut tilde"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
 
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Ind"
-msgstr "Ind"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "India"
-msgstr "Intia"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnialainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "International (AltGr dead keys)"
-msgstr "Kansainvälinen (AltGr -kuolleet näppäimet)"
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Kansainvälinen (ilman kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanti"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Irl"
-msgstr "Irl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Irn"
-msgstr "Irn"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Irq"
-msgstr "Irq"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Isl"
-msgstr "Isl"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Isr"
-msgstr "Isr"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Ita"
-msgstr "Ita"
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)"
 
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Japan"
-msgstr "Japani"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarialainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japani (PC-98xx-sarja)"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "japanilaisen näppäimistön valinnat"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Jpn"
-msgstr "Jpn"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Arabialainen (Marokko)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "kalmukki"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitseva"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Ranskalainen (Marokko)"
 
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kashubia"
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Kaz"
-msgstr "Kaz"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Kazakstan venäjän kanssa"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakstan"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Ken"
-msgstr "Ken"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Näppäinyhdistelmä, joka tappaa X-palvelimen"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Kgz"
-msgstr "Kgz"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Monikielinen kamerunilainen (qwerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Khm"
-msgstr "Khm"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Monikielinen kamerunilainen (azerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuju"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr "Monikielinen kamerunilainen (Dvorak)"
 
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+msgid "my"
+msgstr "my"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Kor"
-msgstr "Kor"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmalainen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Etelä-Korea"
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Ranskalainen (Kanada)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Ktunaxa"
-msgstr "Ktunaxa"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Kurdi, (F)"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "Kurdi, arabia-latinalainen"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Kanadalainen monikielinen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "Kurdi, latinalainen Alt-Q"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "Kurdi, latinalainen Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgisia"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
 
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "LEKP"
-msgstr "LEKP"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "LEKPa"
-msgstr "LEKPa"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Englantilainen (Kanada)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)"
 
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kiinalainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tiibetiläinen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinalainen"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tiibetiläinen (ASCII-numeroin)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latinalainen amerikka"
+msgid "ug"
+msgstr "ug"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "Latinalainen Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Uiguuri"
 
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "Latinalainen qwerty"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Latin unicode"
-msgstr "Latinalainen Unicode"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatialainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Latin unicode qwerty"
-msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "Latinalainen guillemot-lainausmerkeillä"
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatialainen (kroatialaisin digrafein)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin digrafein)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
-msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Vasen Alt"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin kirjaimin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Vaihda vasen Alt-näppän vasemman Win-näppäimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "Czech"
+msgstr "Tšekkiläinen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Vasen Ctrl"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Vasen ctrl (ensimmäiselle asettelulle), Oikea Ctrl (viimeiselle asettelulle)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Vasen Ctrl+Vasen Shift"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Vasen Shift"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Left Win"
-msgstr "Vasen Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Vasen Win (ensimmäiselle asettelulle), Oikea Win/valikko (viimeiselle asettelulle)"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "da"
+msgstr "da"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Danish"
+msgstr "Tanskalainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Left hand"
-msgstr "Vasenkätinen"
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "Vasenkätinen dvorak"
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Legacy"
-msgstr "Perinteinen"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Perinteinen Wang 724"
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
 
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollantilainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Liettua"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Lka"
-msgstr "Lka"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Hollantilainen (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Hollantilainen (standardi)"
 
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "et"
+msgstr "et"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "Estonian"
+msgstr "Virolainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Virolainen (Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Virolainen (US-näppäimistö virolaisin merkein)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta"
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "Persian"
+msgstr "Persia"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "Persia (persialaisella näppäimistöllä)"
 
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Kurdilainen (Iran, latinalainen Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Kurdilainen (Iran, F)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Irakilainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Kurdi (Irak, F)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)"
 
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "alasorbi"
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "alasorbi (qwertz)"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Färsaarelainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Ltu"
-msgstr "Ltu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Lva"
-msgstr "Lva"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "MNE"
-msgstr "MNE"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomalainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonia"
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Suomalainen (Win-näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Macintosh (International)"
-msgstr "Macintosh (kansainvälinen)"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh vanha"
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "French"
+msgstr "Ranskalainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "Macintosh, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen askelpalautin"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Ctrl"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Esc"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Hyper"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Num Lock"
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Super"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Malayalam Lalitha"
-msgstr "Malayalam Lalitha"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Maldives"
-msgstr "Malediivit"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "(Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen, vain Latin-9)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Ranskalainen (Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "Maltalainen näppäimistö US-asettelulla"
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Oksitaani"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Mdv"
-msgstr "Mdv"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Englantilainen (Ghana)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
 
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Menu"
-msgstr "Valikko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
 
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
 
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö Pro, ruotsalainen"
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Elite"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
 
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro"
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro USB / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
 
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office-näppäimistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft-langaton multimedianäppämistö 1.0A"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
 
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Mkd"
-msgstr "Mkd"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Mli"
-msgstr "Mli"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Mlt"
-msgstr "Mlt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Mmr"
-msgstr "Mmr"
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
 
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Mng"
-msgstr "Mng"
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgialainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marokko"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Georgialainen (MESS)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Monikielinen"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Venäläinen (Georgia)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Monikielinen, ensimmäinen osa"
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Osseetti (Georgia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Monikielinen, toinen osa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "German"
+msgstr "Saksalainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "NICOLA-F-tyylin Backspace"
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "NLA"
-msgstr "NLA"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Nativo"
-msgstr "Nativo"
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Saksalainen (T3)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Nativo for Esperanto"
-msgstr "Nativo esperantolle"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Romanialainen (Saksa)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Nativo for USA keyboards"
-msgstr "Nativo yhdysvaltalaisille näppäimistöille"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Neo 2"
-msgstr "Neo 2"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Alankomaat"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "New phonetic"
-msgstr "Uusi foneettinen"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Nga"
-msgstr "Nga"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Alasorbi"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Nld"
-msgstr "Nld"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Alasorbi (qwertz)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Saksalainen (qwerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla ja kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla"
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla (Ctrl+Shift)"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 2. tasolla"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Saksalainen (vanha)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+msgid "Greek"
+msgstr "Kreikkalainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Pohjoissaami"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "Pohjoissaami, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Norway"
-msgstr "Norja"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
 
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Npl"
-msgstr "Npl"
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Unkarilainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Numerosormion Del-näppäimen toiminta"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Unkarilainen (standardi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
-msgstr "Sormionäppäimet toimivat kuten Macissa"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Sormion asettelun valinta"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "OLPC Dari"
-msgstr "OLPC, dari"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "OLPC Pashto"
-msgstr "OLPC, pashto"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "OLPC Southern Uzbek"
-msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Occitan"
-msgstr "oksitaani"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogham IS434"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-näppäimistö"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Ossetian"
-msgstr "Ossetia"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "Ossetia, Win-näppäimet"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Ossetian, legacy"
-msgstr "Ossetia, vanha"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx-sarja"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Pak"
-msgstr "Pak"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
-msgstr "Homofooninen Pannonian ruteeni"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
 
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
+msgid "is"
+msgstr "is"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pattachote"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islantilainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Pause"
-msgstr "Tauko"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Persian, with Persian Keypad"
-msgstr "Persia, persialaisella sormiolla"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Foneettinen"
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Phonetic Winkeys"
-msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Pol"
-msgstr "Pol"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Poland"
-msgstr "Puola"
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Polytoninen"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "he"
+msgstr "he"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugali"
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Heprea"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probhat"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "Heprea (LyX)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Programmer Dvorak"
-msgstr "Ohjelmoijan dvorak"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Heprea (foneettinen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Prt"
-msgstr "Prt"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "it"
+msgstr "it"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "PrtSc"
-msgstr "PrtSc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Italian"
+msgstr "Italialainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Oikea Alt"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Italialainen (Win-näppäimet)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Italialainen (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italialaisin merkein)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse kolmatta tasoa"
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Georgialainen (Italia)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Oikea Alt, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr "Italialainen (IBM 142)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Oikea Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanilainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Oikea Ctrl+Oikea Shift"
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Japanilainen (Kana)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Oikea Shift"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Japanilainen (Kana 86)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Right Win"
-msgstr "Oikea Win"
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
 
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Right hand"
-msgstr "Oikeakätinen"
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "Oikeakätinen dvorak"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirgisialainen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla"
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
 
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla, ei kuolleita näppäimiä"
+msgid "km"
+msgstr "km"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Rou"
-msgstr "Rou"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Rus"
-msgstr "Rus"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Khmeeri (Kambodža)"
 
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Russia"
-msgstr "Venäjä"
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Russian"
-msgstr "Venäläinen"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazakki (myös venäjä)"
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Lao (STEA-asettelustandardiehdotus)"
+
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "es"
+msgstr "es"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuolleella tildellä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Liettualainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Liettualainen (standardi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettualaisin kirjaimin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Liettualainen (IBM LST 1205-92)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Liettualainen (LEKP)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvialainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "Latvialainen (sovitettu)"
+
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
+
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Montenegrolainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
+
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonialainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltalainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
+
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolialainen"
+
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norjalainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "Norjalainen (Colemak)"
+
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "Polish"
+msgstr "Puolalainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Puolalainen (vanha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Puolalainen (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kašubi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Silesian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalilainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
+
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanialainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Romanialainen (sedilja)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Romanialainen (standardi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Romanialainen (vakiosedilja)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "Russian"
+msgstr "Venäläinen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Venäläinen (vanha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tataari"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Osseetti (vanha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Tšuvassi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurtti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Yakut"
+msgstr "Jakuutti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmukki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Venäläinen (DOS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Baškiiri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+msgid "Mari"
+msgstr "Mari"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbialainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr "Pannonian ruteeni"
+
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenialainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenialaisin merkein)"
+
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakialainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu takakeno)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanjalainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Asturia (Espanja, alapilkullisilla H:lla ja L:llä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Katalaani (Espanja, keskipilkullisella L:llä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
+
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ruotsalainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabialainen (Syyria)"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syyrialainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Kurdilainen (Syyria, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadžikki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Tadžikki (vanha)"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "si"
+msgstr "si"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Sinhala (foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)"
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+msgid "th"
+msgstr "th"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thai (Pattachote)"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "Turkish"
+msgstr "turkkilainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "turkkilainen (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanilainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainalainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskone)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Ukrainalainen (RSTU-standardi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "Venäläinen (Ukraina, RSTU-standardi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, laajennetut Win-näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak brittiläisin välimerkein)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, Colemak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbekki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbekki (latinalainen)"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamilainen"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "Korean"
+msgstr "Korealainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlantilainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogham (IS434)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urdu (Pakistan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Arabialainen (Pakistan)"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Dhivehi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Esperanto (puolipiste ja lainausmerkki vaihdettu keskenään, vanhentunut)"
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalilainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amhari"
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Braille (vasenkätinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Braille (oikeakätinen)"
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmeeni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Turkmeeni (Alt-Q)"
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambara"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Englantilainen (Mali, US Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Englantilainen (Mali, US kansainvälinen)"
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Suahili (Tansania)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Suahili (Kenia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuju"
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
+msgid "Filipino"
+msgstr "Filippiiniläinen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Qwerty Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipino (latinalainen Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "md"
+msgstr "md"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldovalainen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "gag"
+msgstr "gag"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Asettelun vaihtaminen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko toimii tavallisena vaihtolukkona"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Oikea Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Vasen Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Vaihtonäppäimet yhdessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Alt-näppäimet yhdessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Ctrl-näppäimet yhdessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+vaihto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+välilyönti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Left Win"
+msgstr "Vasen Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr "Win+välilyönti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Right Win"
+msgstr "Oikea Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Vasen Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Oikea Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Vasen Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Oikea Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Vierityslukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "3. tason valintanäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse 3. tasoa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Backslash"
+msgstr "Kenoviiva"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Pienempi kuin/suurempi kuin valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Vaihtolukko Ctrl-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Vasen Ctrl Meta-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "”A”:n vasemmalla puolen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Alhaalla vasemmalla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Oikea Ctrl oikeana Alt-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Valikkonäppäin oikeana Ctrl-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Oikea Alt oikeana Ctrl-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr "Vaihda vasen Alt- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#, fuzzy
+#| msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win Alt-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Numerolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Numeronäppäimistön asettelu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Legacy"
+msgstr "Perinteinen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Perinteinen Wang 724"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadesimaali"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "Pankkiautomaatti/puhelin-tyyppinen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Numeronäppäimistö Del-näppäimen toiminta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "4. tason näppäin pisteellä, vain Latin-9"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla"
+
+# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin ei kumoa vaihtolukkoa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "Vaihtolukko vaihtaa kirjainmerkkien normaaliin suuraakkostukseen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Tee vaihtolukko ylimääräinen numerolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Vaihtolukko vaikuttaa kaikkiin näppäimiin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Lisää vakiotoiminta valikkonäppäimeen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Alt on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Alt-näppäimiin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Ctrl-näppäimiin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimiin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Alt on vaihdettu Win-näppäimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr "3. taso Valikko-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Oikean Ctrl-näppäimen 3. taso"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr "3. taso vaihtolukkonäppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "Pienempi kuin/Suurempi kuin -näppäimen 3. taso"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Pause"
+msgstr "Tauko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "PrtSc"
+msgstr "PrtSc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Numeronäppäimistön oletusnäppäimet"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Numeronäppäimistönäppäimet toimivat aina numeroina (kuten Mac OSissa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Vaihto ja numeronäppäimistön näppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Vaihto kumoaa vaihtolukon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä aktivoi vaihtolukon, vain yksi passivoi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Valuuttamerkkien lisääminen joihinkin näppäimiin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Euro E-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Euro 2-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Euro 4-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Euro 5-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Rupia 4-näppäimessä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "5. tason valintanäppäin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Tavallinen välilyönti joka tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Sitova välilyönti 2. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla, kapea sitova välilyönti 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla ja kapea sitova välilyönti 6. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla, kapea sitova välilyönti 6. tasolla (Ctrl+vaihto)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Japanilaisen näppäimistön valinnat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitsee"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Tee Zenkaku hankakusta ylimääräinen Esc"
+
+# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
+# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Esperanton tarkemerkkien lisääminen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Qwerty-asettelun vastaavaan näppäimeen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Dvorak-asettelun vastaavaan näppäimeen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Colemak-asettelun vastaavaan näppäimeen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhoihin Solaris-näppäinkoodeihin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + askelpalautin"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr "APL-näppäinmerkit"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (Dyalog)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr "sax"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (sax)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr "ufd"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr "apl2"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (IBM APL2)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr "aplII"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (Manugistics APL*PLUS II)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr "aplx"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty APLX)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (unkarilaisin merkein, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)"
+
+# Otaksun, ettei saksaa tarvitse kääntää
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avesta"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin merkein)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen AltGr-Unicode-yhdistäminen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "Atsina"
+msgstr "Atsina"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Couer d'alene Salish"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr "Tšekkiläis-slovakialainen ja saksalainen (Yhdysvallat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, Sun Type 6/7)"
+
+# Normannilainen? Ei kuulosta uskottavalta
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "Englantilainen (Norman)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Puolalainen (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Krimintataari (Dobruja Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr "Romanialainen (ergonominen Touchtype)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Kirkkoslaavilainen"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläisellä asettelulla)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Armenialainen (OLPC-foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Arabialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – PC-yhteensopiva)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – Sun-yhteensopiva)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "Ruotsalainen (Dvorak A5)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Englantilainen (Britannia, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "EurKEY (yhdysvaltalaispohjainen asettelu eurooppalaisin merkein)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "(F)"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Venäläinen foneettinen"
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "Afg"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian phonetic Dvorak"
-msgstr "Venäläinen foneettinen dvorak"
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Alb"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Venäläinen foneettinen, ei kuolleita näppäimiä"
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Venäjä kazakhin kanssa"
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Vaihtoehtoinen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
+#~ msgid "Alternative Phonetic"
+#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+#~ msgid "Alternative international"
+#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "And"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andorra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+#~ msgid "Ara"
+#~ msgstr "Ara"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "SRB"
-msgstr "SRB"
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "Arm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+#~ msgid "Aut"
+#~ msgstr "Aut"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "Aze"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "Bel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "Belgia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengali"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
+#~ msgid "Bgd"
+#~ msgstr "Bgd"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Puolipilkku kolmannella tasolla"
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Bhutan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Sen"
-msgstr "Sen"
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "Bih"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "Blr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbialainen"
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "Bra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Shift kumoaa Caps Lockin"
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brasilia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Shift ei kumoa Num Lockia, valitsee 3. tason sen sijaan"
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "Bretoni"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "Bulgaria"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+Caps Lock"
+#~ msgid "Bwa"
+#~ msgstr "Bwa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Simple"
-msgstr "yksinkertainen"
+#~ msgid "COD"
+#~ msgstr "COD"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+#~ msgid "CRULP"
+#~ msgstr "CRULP"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakia"
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Kanada"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
+#~ msgid "Cedilla"
+#~ msgstr "Sedilji"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "South Africa"
-msgstr "Etelä-Afrikka"
+#~ msgid "Chn"
+#~ msgstr "Chn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "Eteläinen uzbeekki"
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Perinteinen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanja"
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
+#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
+#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Kyrillinen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Standard"
-msgstr "Tavallinen"
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "Cze"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Standard (Cedilla)"
-msgstr "Tavallinen (Pilkku alla)"
+#~ msgid "Czechia"
+#~ msgstr "Tšekki"
 
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "Tavallinen RSTU"
+#~ msgid "DOS"
+#~ msgstr "DOS"
 
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
+#~ msgid "Dead acute"
+#~ msgstr "Kuollut akuutti"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Tanska"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Sunin kuolleet näppäimet"
+#~ msgid "Dnk"
+#~ msgstr "Dnk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Svk"
-msgstr "Svk"
+#~ msgid "Eastern"
+#~ msgstr "Itäinen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Svn"
-msgstr "Svn"
+#~ msgid "Epo"
+#~ msgstr "Epo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Vaihda Ctrl ja Caps Lock"
+#~ msgid "Ergonomic"
+#~ msgstr "ergonominen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Vaihda Esc ja Caps Lock"
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "Esp"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Swe"
-msgstr "Swe"
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "Est"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Sweden"
-msgstr "Ruotsi"
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Etiopia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Sveitsi"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Laajennettu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Suomi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Syr"
-msgstr "Syr"
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "Fra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Syria"
-msgstr "Syyria"
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Ranska"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syyrialainen"
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "GBr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Syyrialainen foneettinen"
+#~ msgid "GILLBT"
+#~ msgstr "GILLBT"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Georgia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžikistan"
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Saksa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamili"
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ghana"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
-msgstr "Tamilinäppäimistö numeroilla"
+#~ msgid "Gin"
+#~ msgstr "Gin"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Tamili TAB Typewriter"
+#~ msgid "Grc"
+#~ msgstr "Grc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Tamili TSCII Typewriter"
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Guinea"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Tamili Unicode"
+#~ msgid "Homophonic"
+#~ msgstr "Homofoninen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tansania"
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "Hrv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "Hun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tataari"
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "Unkari"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "Ind"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Tha"
-msgstr "Tha"
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Iran"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thaimaa"
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Irlanti"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tiibet"
+#~ msgid "Irl"
+#~ msgstr "Irl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)"
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "Irn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinagh"
+#~ msgid "Irq"
+#~ msgstr "Irq"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Tifinagh alternative"
-msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen"
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Israel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Tifinagh alternative phonetic"
-msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen foneettinen"
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "Italia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Tifinagh extended"
-msgstr "Tifinagh, laajennettu"
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "Japani"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Tifinagh extended phonetic"
-msgstr "Tifinagh, laajennettu foneettinen"
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Jpn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Tifinagh phonetic"
-msgstr "Tifinagh, foneettinen"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Tildemuunnos (~)"
+#~ msgid "Kenya"
+#~ msgstr "Kenia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Tjk"
-msgstr "Tjk"
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Tkm"
-msgstr "Tkm"
+#~ msgid "Kgz"
+#~ msgstr "Kgz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-näppäimistössä."
+#~ msgid "Khm"
+#~ msgstr "Khm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Vastaavaan näppäimeen Qwerty-näppäimistössä."
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Etelä-Korea"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#~ msgid "Ktunaxa"
+#~ msgstr "Ktunaxa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Traditional phonetic"
-msgstr "Perinteinen foneettinen"
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "LAm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+#~ msgid "LEKP"
+#~ msgstr "LEKP"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+#~ msgid "LEKPa"
+#~ msgstr "LEKPa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "Tur"
-msgstr "Tur"
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latinalainen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkki"
+#~ msgid "Latin unicode"
+#~ msgstr "Latinalainen Unicode"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
+#~ msgid "Latin unicode qwerty"
+#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
+#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+#~ msgid "Left hand"
+#~ msgstr "Vasenkätinen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "Ltu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "Lva"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Kirjoituskone"
+#~ msgid "MESS"
+#~ msgstr "MESS"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Typewriter, legacy"
-msgstr "Kirjoituskone, perinteinen"
+#~ msgid "MNE"
+#~ msgstr "MNE"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Tza"
-msgstr "Tza"
+#~ msgid "Macintosh (International)"
+#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "UCW layout (accented letters only)"
-msgstr "UCW-asettelu (vain aksenttikirjaimet)"
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Malediivit"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
-msgstr "Yhdysvaltalainen Dvorak CZ UCW -tuella"
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Mali"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla merkkipareilla"
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "Mao"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla kirjaimilla"
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "Mkd"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla merkkipareilla"
+#~ msgid "Mli"
+#~ msgstr "Mli"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla kirjaimilla"
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "Mng"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "US keyboard with Estonian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö virolaisilla kirjaimilla"
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Myanmar"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "US keyboard with Italian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö italialaisilla kirjaimilla"
+#~ msgid "NLA"
+#~ msgstr "NLA"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö liettualaisilla kirjaimilla"
+#~ msgid "Nativo"
+#~ msgstr "Nativo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla kirjaimilla"
+#~ msgid "Nativo for Esperanto"
+#~ msgstr "Nativo esperantolle"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#~ msgid "Neo 2"
+#~ msgstr "Neo 2"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurt"
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Alankomaat"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Ukr"
-msgstr "Ukr"
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nigeria"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "Nld"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot)"
+#~ msgid "Nor"
+#~ msgstr "Nor"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot). Matematiikkatoiminnot oletustasolla"
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Norja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "Unicode-asiantuntija"
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Sormion asettelun valinta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Iso-Britannia"
+#~ msgid "OLPC Dari"
+#~ msgstr "OLPC, dari"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+#~ msgid "OLPC Pashto"
+#~ msgstr "OLPC, pashto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Urdu, Alternative phonetic"
-msgstr "Urdu, vaihtoehtoinen foneettinen"
+#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
+#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Urdu, Phonetic"
-msgstr "Urdu, foneettinen"
+#~ msgid "Ossetian"
+#~ msgstr "Ossetia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Urdu, Winkeys"
-msgstr "Urdu, Win-näppäimet"
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "Foneettinen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja"
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "Pol"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja"
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Puola"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Käytä guillemot-lainausmerkkejä"
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Portugali"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista asettelua"
+#~ msgid "Probhat"
+#~ msgstr "Probhat"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen"
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "Prt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Normaali välilyönti kaikilla tasoilla"
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Uzb"
-msgstr "Uzb"
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "Rou"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "Rus"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Venäjä"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Vnm"
-msgstr "Vnm"
+#~ msgid "SRB"
+#~ msgstr "SRB"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot)"
+#~ msgid "Sen"
+#~ msgstr "Sen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot). Matematiikkaoperaatiot oletustasolla"
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Senegal"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang malli 724 azerty"
+#~ msgid "Serbia"
+#~ msgstr "Serbia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Western"
-msgstr "Läntinen"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "yksinkertainen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "Slovakia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Win-näppäimet"
+#~ msgid "Southern Uzbek"
+#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "&lt;\\|&gt;-näppäimillä"
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Espanja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "Euro-merkki 5-näppäimessä"
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "With guillemets"
-msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Tavallinen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
+#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Yakut"
-msgstr "Yakut"
+#~ msgid "Sun Type 5/6"
+#~ msgstr "Sun Type 5/6"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "Svk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "Svn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Zaf"
-msgstr "Zaf"
+#~ msgid "Swe"
+#~ msgstr "Swe"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "Ruotsi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "Syr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Syyria"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+#~ msgid "Tha"
+#~ msgstr "Tha"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+#~ msgid "Tifinagh"
+#~ msgstr "Tifinagh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "Tjk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "Turkmenistan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Kirjoituskone"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+#~ msgid "Tza"
+#~ msgstr "Tza"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/numerot"
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "digits"
-msgstr "numerot"
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "Ukr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "sijoiltaan olevat puolipilkku ja lainaismekrki (vanhentunut)"
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Iso-Britannia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
+#~ msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+#~ msgid "Use Croatian digraphs"
+#~ msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, laajennettu Backslash"
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "Uzb"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/numerot"
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "Vnm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Läntinen"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL"
-msgstr "APL"
+#~ msgid "With guillemets"
+#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsina"
+#~ msgid "Z and ZHE swapped"
+#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestan"
+#~ msgid "Zaf"
+#~ msgstr "Zaf"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Combining accents instead of dead keys"
-msgstr "Aksenttien yhdistäminen kuolleiden näppäinten sijaan"
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "numerot"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "International (AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen)"
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
+#~ msgid "qwertz"
+#~ msgstr "qwertz"
+
+#~ msgid "APL"
+#~ msgstr "APL"
 
 #~ msgid "CapsLock"
 #~ msgstr "CapsLock"
@@ -3035,9 +4856,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
 #~ msgid "ACPI Standard"
 #~ msgstr "ACPI-standardi"
 
-#~ msgid "Bhu"
-#~ msgstr "Bhu"
-
 #~ msgid "DRC"
 #~ msgstr "DRC"
 
@@ -3080,9 +4898,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
 #~ msgid "Kir"
 #~ msgstr "Kir"
 
-#~ msgid "Korean 106-key"
-#~ msgstr "Korealainen 106-näppäiminen"
-
 #~ msgid "Pro"
 #~ msgstr "Pro"
 
@@ -3242,9 +5057,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
 #~ msgid "Third level choosers"
 #~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
 
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "Urdu"
-
 #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
 #~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin."
 
@@ -3257,12 +5069,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
 #~ msgid "Alt+Shift changes group"
 #~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää"
 
-#~ msgid "Belgian"
-#~ msgstr "belgialainen"
-
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "bulgarialainen"
-
 #~ msgid "Caps Lock key changes group"
 #~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää"
 
@@ -3278,39 +5084,18 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
 #~ msgid "Control+Shift changes group"
 #~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää"
 
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "tšekkiläinen"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "tanskalainen"
-
 #~ msgid "DeuCH"
 #~ msgstr "DeuCH"
 
 #~ msgid "Dvo"
 #~ msgstr "Dvo"
 
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "suomalainen"
-
 #~ msgid "FraCH"
 #~ msgstr "FraCH"
 
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "saksalainen"
-
 #~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
 #~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus"
 
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "unkarilainen"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "italialainen"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "japanilainen"
-
 #~ msgid "Left Alt key changes group"
 #~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
 
@@ -3323,18 +5108,9 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
 #~ msgid "Make CapsLock an additional Control"
 #~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl"
 
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "norjalainen"
-
 #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
 #~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
 
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "puolalainen"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "portugalilainen"
-
 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
 #~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
 
@@ -3371,48 +5147,21 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
 #~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
 #~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
 
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "slovakialainen"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "espanjalainen"
-
 #~ msgid "Sun Type 4"
 #~ msgstr "Sun Type 4"
 
-#~ msgid "Sun Type 5 European"
-#~ msgstr "Sun Type 5 eurooppalainen"
-
-#~ msgid "Sun Type 5 Unix"
-#~ msgstr "Sun Type 5 Unix"
-
-#~ msgid "Sun Type 6"
-#~ msgstr "Sun Type 6"
-
-#~ msgid "Sun Type 6 Unix"
-#~ msgstr "Sun Type 6 Unix"
-
 #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
 #~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä"
 
 #~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
 #~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock"
 
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "ruotsalainen"
-
 #~ msgid "Swiss French"
 #~ msgstr "sveitsinranskalainen"
 
 #~ msgid "Swiss German"
 #~ msgstr "sveitsinsaksalainen"
 
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "turkkilainen"
-
-#~ msgid "Turkish (F)"
-#~ msgstr "turkkilainen (F)"
-
 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
 #~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu"
 
@@ -3428,9 +5177,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
 #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
 #~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia."
 
-#~ msgid "bksl"
-#~ msgstr "bksl"
-
 #~ msgid "type4"
 #~ msgstr "type4"
 
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po
index ddc62c2b4..2a5028281 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/fr.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 16:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 20:59+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -472,8 +472,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
 msgstr "Memorex MX2750"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:114
 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1399,12 +1399,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
 msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
 
 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
 msgid "English (Cameroon)"
 msgstr "Anglais (Cameroun)"
 
@@ -2109,1982 +2109,1990 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
 msgstr "Islandais (sans touche morte)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
 msgid "Icelandic (Macintosh)"
 msgstr "Islandais (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
 msgid "Icelandic (Dvorak)"
 msgstr "Islandais (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
 msgid "he"
 msgstr "he"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
 msgid "Hebrew (lyx)"
 msgstr "Hébreu (lyx)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
 msgid "Hebrew (phonetic)"
 msgstr "Hébreu (phonétique)"
 
 # http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
 msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
 
 #. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
 msgid "it"
 msgstr "it"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Italien (sans touche morte)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
 msgid "Italian (Winkeys)"
 msgstr "Italien (touche Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
 msgid "Italian (Macintosh)"
 msgstr "Italien (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
 msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
 msgid "Georgian (Italy)"
 msgstr "Géorgien (Italie)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
 msgid "Italian (IBM 142)"
 msgstr "Italien (IBM 142)"
 
 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
 msgid "ja"
 msgstr "ja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
 msgid "Japanese (Kana)"
 msgstr "Japonais (Kana)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
 msgid "Japanese (Kana 86)"
 msgstr "Japonais (Kana 86)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
 msgid "Japanese (OADG 109A)"
 msgstr "Japonais (OADG 109A)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
 msgid "Japanese (Macintosh)"
 msgstr "Japonais (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
 msgid "Japanese (Dvorak)"
 msgstr "Japonais (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
 msgid "ki"
 msgstr "ki"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
 msgid "Kyrgyz"
 msgstr "Kirghize"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
 msgstr "Kirghize (phonétique)"
 
 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
 msgid "Khmer (Cambodia)"
 msgstr "Khmer (Cambodge)"
 
 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
 msgid "kk"
 msgstr "kk"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
 msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
 msgid "Kazakh (with Russian)"
 msgstr "Kazakh (avec russe)"
 
 #. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
 msgid "lo"
 msgstr "lo"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
 # STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement.
 # http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
 msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)"
 
 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
 msgid "es"
 msgstr "es"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
 msgid "Spanish (Latin American)"
 msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
 msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
 msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
 msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
 
 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
 msgid "lt"
 msgstr "lt"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanien"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
 msgid "Lithuanian (standard)"
 msgstr "Lituanien (standard)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
 msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
 msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)"
 
 # http://lekp.info/LithuanianErgonomic
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
 msgid "Lithuanian (LEKP)"
 msgstr "Lituanien (LEKP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
 msgstr "Lituanien (LEKPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 msgid "lv"
 msgstr "lv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letton"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
 msgstr "Letton (variante apostrophe)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
 msgid "Latvian (tilde variant)"
 msgstr "Letton (variante tilde)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
 msgid "Latvian (F variant)"
 msgstr "Letton (variante F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
 msgid "Latvian (modern)"
 msgstr "Letton (moderne)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
 msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
 msgid "Latvian (adapted)"
 msgstr "Letton (adapté)"
 
 #. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
 msgid "sr"
 msgstr "sr"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "Monténégrin"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
 msgstr "Monténégrin (cyrillique)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
 msgstr "Monténégrin (Unicode latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
 msgstr "Monténégrin (qwerty latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
 msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)"
 
 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
 msgid "mk"
 msgstr "mk"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macédonien"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
 
 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
 msgid "mt"
 msgstr "mt"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltais"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
 msgid "Maltese (with US layout)"
 msgstr "Maltais (avec disposition US)"
 
 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
 msgid "mn"
 msgstr "mn"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvégien"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
 msgid "Norwegian (Winkeys)"
 msgstr "Norvégien (Touches Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
 msgid "Norwegian (Dvorak)"
 msgstr "Norvégien (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
 msgid "Northern Saami (Norway)"
 msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
 msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
 msgid "Norwegian (Macintosh)"
 msgstr "Norvégien (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
 msgid "Norwegian (Colemak)"
 msgstr "Norvégien (Colemak)"
 
 #. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
 msgid "pl"
 msgstr "pl"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
 msgid "Polish (legacy)"
 msgstr "Polonais (obsolète)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
 msgid "Polish (qwertz)"
 msgstr "Polonais (qwertz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
 msgid "Polish (Dvorak)"
 msgstr "Polonais (Dvorak)"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak
 #
 # Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
 msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
 msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Cachoube"
 
 # https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
 msgid "Silesian"
 msgstr "Silésien"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
 msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
 msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugais (sans touche morte)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
 msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
 msgid "Portuguese (Macintosh)"
 msgstr "Portugais (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
 msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
 msgid "Portuguese (Nativo)"
 msgstr "Portugais (PT-Nativo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
 msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)"
 
 # http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
 
 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
 msgid "Romanian (cedilla)"
 msgstr "Roumain (cédille)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
 msgid "Romanian (standard)"
 msgstr "Roumain (standard)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
 msgid "Romanian (standard cedilla)"
 msgstr "Roumain (standard, cédille)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
 msgid "Romanian (WinKeys)"
 msgstr "Roumain (touche Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
 msgid "Russian (phonetic)"
 msgstr "Russe (phonétique)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
 msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
 msgid "Russian (typewriter)"
 msgstr "Russe (machine à écrire)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
 msgid "Russian (legacy)"
 msgstr "Russe (obsolète)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
 msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatar"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
 msgid "Ossetian (legacy)"
 msgstr "Ossète (obsolète)"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
 msgid "Ossetian (WinKeys)"
 msgstr "Ossète (touches Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
 msgid "Chuvash"
 msgstr "Chuvash"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
 msgid "Chuvash (Latin)"
 msgstr "Tchouvache (latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
 msgid "Udmurt"
 msgstr "Oudmourte"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
 msgid "Yakut"
 msgstr "Iakute"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
 msgid "Kalmyk"
 msgstr "Kalmyk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
 msgid "Russian (DOS)"
 msgstr "Russe (DOS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
 msgid "Russian (Macintosh)"
 msgstr "Russe (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
 msgid "Serbian (Russia)"
 msgstr "Serbe (Russe)"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
 msgid "Bashkirian"
 msgstr "Bachkir"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
 msgid "Mari"
 msgstr "Mari"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbe (Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
 msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
 msgstr "Serbe (latin, qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
 msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
 msgid "Pannonian Rusyn"
 msgstr "Ruthène pannonien"
 
 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
 msgid "sl"
 msgstr "sl"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovène"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
 msgstr "Slovène (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
 msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)"
 
 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
 msgid "sk"
 msgstr "sk"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
 msgid "Slovak (extended Backslash)"
 msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
 msgid "Slovak (qwerty)"
 msgstr "Slovaque (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
 msgid "Spanish (Winkeys)"
 msgstr "Espagnol (touches Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
 msgid "Spanish (include dead tilde)"
 msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
 msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
 msgid "Spanish (Dvorak)"
 msgstr "Espagnol (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
 msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
 msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
 msgid "Spanish (Macintosh)"
 msgstr "Espagnol (Macintosh)"
 
 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
 msgid "sv"
 msgstr "sv"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Suédois (sans touche morte)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
 msgid "Swedish (Dvorak)"
 msgstr "Suédois (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
 msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
 msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
 msgid "Northern Saami (Sweden)"
 msgstr "Sami du Nord (Suède)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
 msgid "Swedish (Macintosh)"
 msgstr "Suédois (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
 msgid "Swedish (Svdvorak)"
 msgstr "Suédois (Svdvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
 msgid "Swedish Sign Language"
 msgstr "Langue des signes suédoise"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Allemand (Suisse)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
 msgid "German (Switzerland, legacy)"
 msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
 msgid "French (Switzerland)"
 msgstr "Français (Suisse)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Français (Suisse, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
 msgid "Arabic (Syria)"
 msgstr "Arabe (Syrie)"
 
 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
 msgid "syc"
 msgstr "syc"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syriaque"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
 msgid "Syriac (phonetic)"
 msgstr "Syriaque (phonétique)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
 msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
 msgid "Kurdish (Syria, F)"
 msgstr "Kurde (Syrie, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)"
 
 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
 msgid "tg"
 msgstr "tg"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadjik"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
 msgid "Tajik (legacy)"
 msgstr "Tadjik (obsolète)"
 
 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
 msgid "si"
 msgstr "si"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
 msgid "Sinhala (phonetic)"
 msgstr "Cingalais (phonétique)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
 msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)"
 
 #. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
 msgid "th"
 msgstr "th"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaï"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
 msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
 msgid "Thai (Pattachote)"
 msgstr "Thaï (Pattachote)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
 msgid "tr"
 msgstr "tr"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
 msgid "Turkish (F)"
 msgstr "Turc (F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
 msgid "Turkish (Alt-Q)"
 msgstr "Turc (Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
 msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
 msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
 msgstr "Kurde (Turquie, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
 msgid "Turkish (international with dead keys)"
 msgstr "Turc (international avec touches mortes)"
 
 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
 msgid "crh"
 msgstr "crh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
 msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
 msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
 msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
 msgid "Taiwanese"
 msgstr "Taïwanais"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
 msgid "Taiwanese (indigenous)"
 msgstr "Taïwanais (indigène)"
 
 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
 msgid "xsy"
 msgstr "xsy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
 msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
 
 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
 msgid "uk"
 msgstr "uk"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
 msgid "Ukrainian (phonetic)"
 msgstr "Ukrainien (phonétique)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
 msgid "Ukrainian (typewriter)"
 msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
 msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
 msgid "Ukrainian (legacy)"
 msgstr "Ukrainien (obsolète)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
 msgstr "Ukrainien (RSTU standard)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
 msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
 msgid "Ukrainian (homophonic)"
 msgstr "Ukrainien (homophonique)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
 msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
 msgid "English (UK, international with dead keys)"
 msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
 msgid "English (UK, Dvorak)"
 msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
 msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
 msgid "English (UK, Macintosh)"
 msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
 msgid "English (UK, Macintosh international)"
 msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)"
 
 # http://colemak.com/
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
 msgid "English (UK, Colemak)"
 msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Ouzbek"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Ouzbek (latin)"
 
 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
 msgid "vi"
 msgstr "vi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamien"
 
 #. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
 msgid "ko"
 msgstr "ko"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
 msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
 msgstr "Japonais (PC-98xx)"
 
 #. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
 msgid "ie"
 msgstr "ie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandais"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
 msgid "CloGaelach"
 msgstr "Cló Gaelach"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
 msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
 msgid "Ogham"
 msgstr "Ogham"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
 msgid "Ogham (IS434)"
 msgstr "Ogham (IS434)"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
 msgid "Urdu (Pakistan)"
 msgstr "Ourdou (Pakistan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
 msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
 msgid "Arabic (Pakistan)"
 msgstr "Arabe (Pakistan)"
 
 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
 msgid "sd"
 msgstr "sd"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhî"
 
 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
 msgid "dv"
 msgstr "dv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
 msgid "Dhivehi"
 msgstr "Divehi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
 msgid "English (South Africa)"
 msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"
 
 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
 msgid "eo"
 msgstr "eo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Espéranto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
 msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)"
 
 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
 msgid "ne"
 msgstr "ne"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
 msgid "Nepali"
 msgstr "Népalais"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
 msgid "English (Nigeria)"
 msgstr "Anglais (Nigeria)"
 
 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
 msgid "ig"
 msgstr "ig"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
 msgid "yo"
 msgstr "yo"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharique"
 
 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
 msgid "wo"
 msgstr "wo"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
 #. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
 msgid "brl"
 msgstr "brl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
 msgid "Braille (left hand)"
 msgstr "Braille (main gauche)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
 msgid "Braille (right hand)"
 msgstr "Braille (main droite)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
 msgid "tk"
 msgstr "tk"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmène"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
 msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
 msgid "bm"
 msgstr "bm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
 msgid "Bambara"
 msgstr "Bambara"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
 msgid "French (Mali, alternative)"
 msgstr "Français (Mali, variante)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
 msgstr "Anglais (Mali, Macintosh US)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
 msgid "English (Mali, US international)"
 msgstr "Anglais (Mali, US international)"
 
 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
 msgid "sw"
 msgstr "sw"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
 msgid "Swahili (Tanzania)"
 msgstr "Swahili (Tanzanie)"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
 msgid "Swahili (Kenya)"
 msgstr "Swahili (Kenya)"
 
 # Langue bantoue.
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
 msgid "Kikuyu"
 msgstr "Kikuyu"
 
 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
 msgid "tn"
 msgstr "tn"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
 msgid "Tswana"
 msgstr "Tswana"
 
 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
 msgid "ph"
 msgstr "ph"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
 msgid "Filipino"
 msgstr "Filipino"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
 msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)"
 
 # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
 
 # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
 
 # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
 
 # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
 msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
 msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
 msgid "md"
 msgstr "md"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
 msgid "Moldavian"
 msgstr "Moldave"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
 msgid "gag"
 msgstr "gag"
 
 # https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze 
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
 msgid "Moldavian (Gagauz)"
 msgstr "Moldave (Gagaouze)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
 msgid "Switching to another layout"
 msgstr "Passage à une autre disposition"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
 msgid "Right Alt (while pressed)"
 msgstr "Alt droite (si enfoncé)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
 msgid "Left Alt (while pressed)"
 msgstr "Alt gauche (si enfoncé)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
 msgid "Left Win (while pressed)"
 msgstr "Windows gauche (si enfoncé)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
 msgid "Right Win (while pressed)"
 msgstr "Windows droite (si enfoncé)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
 msgid "Any Win key (while pressed)"
 msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
 msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
 msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt droite"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt gauche"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Verr. maj."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
 msgid "Shift+Caps Lock"
 msgstr "Maj.+ Verr. maj."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
 msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
 msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
 msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
 msgid "Alt+Caps Lock"
 msgstr "Alt+Verr. maj."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
 msgid "Both Shift keys together"
 msgstr "Les deux Maj. ensemble"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
 msgid "Both Alt keys together"
 msgstr "Les deux Alt ensemble"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
 msgid "Both Ctrl keys together"
 msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+Maj."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
 msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
 msgstr "Ctrl  droite + Maj. droite"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
 msgid "Alt+Ctrl"
 msgstr "Alt+Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt+Maj."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
 msgid "Left Alt+Left Shift"
 msgstr "Alt gauche+Maj. gauche"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
 msgid "Alt+Space"
 msgstr "Alt+Espace"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
 msgid "Left Win"
 msgstr "Touche Windows gauche"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
 msgid "Win Key+Space"
 msgstr "Windows+Espace"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
 msgid "Right Win"
 msgstr "Windows droite"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Maj. gauche"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Maj. droite"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "Ctrl gauche"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Ctrl droite"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Arrêt défilement"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
 msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
 msgid "Key to choose 3rd level"
 msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
 msgid "Any Win key"
 msgstr "N'importe quelle touche Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
 msgid "Any Alt key"
 msgstr "N'importe quelle touche Alt"
 
 # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
 msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
 msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
 msgid "Enter on keypad"
 msgstr "Entrée sur le pavé numérique"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
 msgid "Backslash"
 msgstr "Barre oblique inverse"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
 msgid "Ctrl key position"
 msgstr "Position de la touche Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
 msgid "Caps Lock as Ctrl"
 msgstr "Verr. maj. comme Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
 msgid "Left Ctrl as Meta"
 msgstr "Ctrl gauche comme Méta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
 msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
 msgid "At left of 'A'"
 msgstr "À gauche du « A »"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
 msgid "At bottom left"
 msgstr "En bas à gauche"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
 msgstr "Ctrl droite comme Alt droite"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
 msgid "Menu as Right Ctrl"
 msgstr "Menu comme Ctrl droite"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
 msgstr "Alt droite comme Ctrl droite"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
 msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
 msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
 msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt."
 
 # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
 msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Verr. Num."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
 msgid "Layout of numeric keypad"
 msgstr "Disposition du pavé numérique"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
 msgid "Legacy"
 msgstr "Obsolète"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
 msgid "Legacy Wang 724"
 msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Hexadécimal"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
 msgid "ATM/phone-style"
 msgstr "Clavier de type téléphonique"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
 msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
 msgid "Legacy key with dot"
 msgstr "Touche obsolète avec point"
 
 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
 msgid "Legacy key with comma"
 msgstr "Touche obsolète avec virgule"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
 msgid "Four-level key with dot"
 msgstr "Touche à quatre niveaux avec point"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
 msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
 msgid "Four-level key with comma"
 msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule"
 
 # Le momayyez est le séparateur décimal perse.
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
 msgid "Four-level key with momayyez"
 msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez"
 
 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
 #. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
 msgid "Four-level key with abstract separators"
 msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
 msgid "Semicolon on third level"
 msgstr "Point-virgule au niveau 3"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
 msgid "Caps Lock key behavior"
 msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
 msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
 msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
 msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
 msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
 msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arriière supplémentaire."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
 msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
 msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
 msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
 msgid "Caps Lock is disabled"
 msgstr "Verr. maj. est désactivé"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
 msgid "Alt/Win key behavior"
 msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
 msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
 msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
 msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
 msgid "Meta is mapped to Win keys"
 msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
 msgid "Meta is mapped to Left Win"
 msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
 msgid "Hyper is mapped to Win keys"
 msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
 msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
 msgid "Alt is swapped with Win"
 msgstr "Alt échangé avec Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
 msgid "Position of Compose key"
 msgstr "Position de la touche Compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
 msgid "3rd level of Left Win"
 msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
 msgid "3rd level of Right Win"
 msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
 msgid "3rd level of Menu"
 msgstr "Niveau 3 de menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
 msgid "3rd level of Left Ctrl"
 msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
 msgid "3rd level of Right Ctrl"
 msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
 msgid "3rd level of Caps Lock"
 msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
 msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "Niveau 3 de &lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
 msgid "PrtSc"
 msgstr "Impr. Écr."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
 msgid "Miscellaneous compatibility options"
 msgstr "Diverses options de compatibilité"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
 msgid "Default numeric keypad keys"
 msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
 msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
 msgstr "Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
 msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3"
 
 # https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
 msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le serveur X"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
 msgid "Shift cancels Caps Lock"
 msgstr "Maj. annule Verr. maj."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
 msgid "Enable extra typographic characters"
 msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
 msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
 msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
 msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
 msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
 msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
 msgid "Allow grab and window tree logging"
 msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
 msgid "Adding currency signs to certain keys"
 msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
 msgid "Euro on E"
 msgstr "Euro sur le E"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
 msgid "Euro on 2"
 msgstr "Euro sur le 2"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
 msgid "Euro on 4"
 msgstr "Euro sur le 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
 msgid "Euro on 5"
 msgstr "Euro sur le 5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
 msgid "Rupee on 4"
 msgstr "Roupie sur le 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
 msgid "Key to choose 5th level"
 msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
 msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
 msgid "Usual space at any level"
 msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
 msgid "Non-breakable space character at second level"
 msgstr "Espace insécable au niveau 2"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
 msgid "Non-breakable space character at third level"
 msgstr "Espace insécable au niveau 3"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Espace insécable au niveau 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
 msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
 msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
 
 # http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
 msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
 msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
 msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
 msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
 msgid "Japanese keyboard options"
 msgstr "Options des claviers japonais"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
 msgid "Kana Lock key is locking"
 msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
 msgid "NICOLA-F style Backspace"
 msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
 msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
 msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
 msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
 msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
 msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
 msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
 msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
 msgid "Sun Key compatibility"
 msgstr "Compatibilité avec les touches Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
 msgid "Key sequence to kill the X server"
 msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière"
 
@@ -4434,3 +4442,7 @@ msgstr "eu"
 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
 msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "M'mock"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po
index fd746c4c4..f63977653 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 21:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-29 21:42+0100\n"
 "Last-Translator: Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-23 20:24+0000\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Poedit-Language: Galician\n"
 
@@ -1211,15 +1212,15 @@ msgstr "ur"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:315
 msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Urdu (fonético)"
+msgstr "Urdú (fonético)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:316
 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
+msgstr "Urdú (fonético alternativo)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:317
 msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (teclas Windows)"
+msgstr "Urdú (teclas Windows)"
 
 #. Keyboard indicator for Hindi layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:319
@@ -1363,7 +1364,7 @@ msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:359
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh extendido)"
+msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh estendido)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:360
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
@@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:361
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético extendido)"
+msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético estendido)"
 
 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:363
@@ -1593,19 +1594,19 @@ msgstr "et"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
 msgid "Estonian"
-msgstr "Estonio"
+msgstr "Estoniano"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:425
 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Estonio (eliminar teclas mortas)"
+msgstr "Estoniano (eliminar teclas mortas)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:426
 msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "Estonio (Dvorak)"
+msgstr "Estoniano (Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:427
 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonias)"
+msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonianas)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
 msgid "Persian"
@@ -2218,7 +2219,7 @@ msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas mortas)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:596
 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde morta)"
+msgstr "Español (latinoamericano, incluír til morta)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:597
 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
@@ -2666,7 +2667,7 @@ msgstr "Eslovaco (qwerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:717
 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)"
+msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra estendida)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
 msgid "Spanish"
@@ -2682,7 +2683,7 @@ msgstr "Español (tecla Windows)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:721
 msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Español (incluir tilde morta)"
+msgstr "Español (incluír til morta)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:722
 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
@@ -2747,39 +2748,39 @@ msgstr "Lingua de signos sueco"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
 msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Alemán (Suiza)"
+msgstr "Alemán (Suíza)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:739
 msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "Alemán (Suiza, herdado)"
+msgstr "Alemán (Suíza, herdado)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:740
 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas mortas)"
+msgstr "Alemán (Suíza, eliminar teclas mortas)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:741
 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Alemán (Suiza, teclas mortas de Sun)"
+msgstr "Alemán (Suíza, teclas mortas de Sun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:742
 msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Francés (Suiza)"
+msgstr "Francés (Suíza)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:743
 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas mortas)"
+msgstr "Francés (Suíza, eliminar teclas mortas)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:744
 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Francés (Suiza, teclas mortas de Sun)"
+msgstr "Francés (Suíza, teclas mortas de Sun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:745
 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)"
+msgstr "Francés (Suíza, Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:746
 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)"
+msgstr "Alemán (Suíza, Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:747
 msgid "Arabic (Syria)"
@@ -2935,35 +2936,35 @@ msgstr "uk"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+msgstr "Ucraíno"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:792
 msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Ucraniano (fonético)"
+msgstr "Ucraíno (fonético)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:793
 msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)"
+msgstr "Ucraíno (máquina de escribir)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:794
 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
+msgstr "Ucraíno (teclas Windows)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:795
 msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Ucraniano (heredado)"
+msgstr "Ucraíno (herdado)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:796
 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)"
+msgstr "Ucraíno (estándar RSTU)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:797
 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)"
+msgstr "Ruso (Ucraíno estándar RSTU)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:798
 msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr "Ucraniano (homofónico)"
+msgstr "Ucraíno (homofónico)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
 msgid "English (UK)"
@@ -2971,7 +2972,7 @@ msgstr "Inglés (RU)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:800
 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Inglés (RU, estendido con teclas Windows)"
+msgstr "Inglés (UK, estendido con teclas Windows)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:801
 msgid "English (UK, international with dead keys)"
@@ -3058,19 +3059,19 @@ msgstr "Ogam (IS434)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:824
 msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Urdu (Pakistán)"
+msgstr "Urdú (Paquistán)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:825
 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)"
+msgstr "Urdú (Paquistán, CRULP)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:826
 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)"
+msgstr "Urdú (Paquistán, NLA)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:827
 msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Árabe (Pakistán)"
+msgstr "Árabe (Paquistán)"
 
 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:829
@@ -3105,7 +3106,7 @@ msgstr "Esperanto"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:838
 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Estonio (punto e coma e comiña desplazadas, obsoleto)"
+msgstr "Estoniano (punto e coma e comiña desprazadas, obsoleto)"
 
 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:840
@@ -3392,11 +3393,11 @@ msgstr "Alt+Maiús"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:918
 msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr "Alt izquierdo + Mayús esquerdo"
+msgstr "Alt esquerda + Maiús. esquerda"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:919
 msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Espacio"
+msgstr "Alt+Espazo"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:920
 msgid "Menu"
@@ -3703,7 +3704,7 @@ msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:998
 msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta está asignada á tecla Windows izquierda"
+msgstr "Meta está asignada á tecla Windows esquerda"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:999
 msgid "Hyper is mapped to Win keys"
@@ -4055,7 +4056,7 @@ msgstr "Multilingüe (Canadá, Sun Type 6/7)"
 
 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
 msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemanas)"
+msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemás)"
 
 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
@@ -4179,7 +4180,7 @@ msgstr "Idioma da Igrexa eslavona"
 
 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr "Ruso (con distribución ucraniana e bielorrusa)"
+msgstr "Ruso (con distribución ucraína e bielorrusa)"
 
 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
 msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
@@ -4484,7 +4485,7 @@ msgstr "EurKEY (disposición tipo US con letras europeas)"
 #~ msgstr "Etiopía"
 
 #~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Extendido"
+#~ msgstr "estendido"
 
 #~ msgid "Finland"
 #~ msgstr "Finlandia"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/hu.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/hu.po
index d0b92760c..c84ca9725 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/hu.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/hu.po
@@ -1,24 +1,25 @@
-# Hungarian translation of xkeyboard-config
+# Hungarian translation for xkeyboard-config
 # Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
 #
 # Andras Timar <timar@fsf.hu>, 2004.
 # Szilveszter Farkas <Szilveszter.Farkas@gmail.com>, 2006.
 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-21 10:43+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 20:53+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:1
 msgid "Generic 101-key PC"
@@ -469,8 +470,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
 msgstr "Memorex MX2750"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:114
 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -757,11 +758,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
 msgstr "Htc Dream telefon"
 
 #. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
 msgid "English (US)"
 msgstr "Angol (US)"
 
@@ -819,7 +820,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
 msgstr "Angol (programozói Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
 msgid "ru"
 msgstr "ru"
 
@@ -852,7 +853,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
 msgstr "Angol (Workman nemzetközi, halott billentyűkkel)"
 
 #. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
 msgid "fa"
 msgstr "fa"
 
@@ -891,11 +892,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
 msgstr "Üzbég (Afganisztán, OLPC)"
 
 #. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
 msgid "ar"
 msgstr "ar"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
@@ -932,3006 +933,3054 @@ msgstr "sq"
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albán"
 
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr "Albán (Plisi D1)"
+
 #. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
 msgid "hy"
 msgstr "hy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
 msgid "Armenian"
 msgstr "Örmény"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
 msgid "Armenian (phonetic)"
 msgstr "Örmény (fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
 msgid "Armenian (alternative phonetic)"
 msgstr "Örmény (Alternatív fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
 msgid "Armenian (eastern)"
 msgstr "Örmény (keleti)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
 msgid "Armenian (western)"
 msgstr "Örmény (nyugati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
 msgid "Armenian (alternative eastern)"
 msgstr "Örmény (Alternatív keleti)"
 
 #. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
 msgid "de"
 msgstr "de"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Német (Ausztria)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
 msgstr "Német (Ausztria, halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
 msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
 msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
 msgid "German (Austria, Macintosh)"
 msgstr "Német (Ausztria, Macintosh)"
 
 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
 msgid "az"
 msgstr "az"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azeri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
 msgstr "Azeri (cirill)"
 
 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
 msgid "by"
 msgstr "by"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belorusz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
 msgid "Belarusian (legacy)"
 msgstr "Belorusz (hagyományos)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
 msgid "Belarusian (Latin)"
 msgstr "Belorusz (Latin)"
 
 #. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
 msgid "be"
 msgstr "be"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
 msgid "Belgian"
 msgstr "Belga"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
 msgid "Belgian (alternative)"
 msgstr "Belga (Alternatív)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
 msgstr "Belga (Alternatív, csak Latin-9)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
 msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
 msgid "Belgian (ISO alternate)"
 msgstr "Belga (ISO alternatív)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
 msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
 msgid "Belgian (Sun dead keys)"
 msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
 msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)"
 
 #. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
 msgid "bn"
 msgstr "bn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
 msgid "Bangla"
 msgstr "Bengáli"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
 msgid "Bangla (Probhat)"
 msgstr "Bengáli (Probhat)"
 
 #. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
 msgid "Indian"
 msgstr "Indiai"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
 msgid "Bangla (India)"
 msgstr "Bengáli (India)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
 msgid "Bangla (India, Probhat)"
 msgstr "Bengáli (India, Probhat)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
 msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
 msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
 msgid "Bangla (India, Bornona)"
 msgstr "Bengáli (India, Bornona)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
 msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
 msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)"
 
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
 msgid "gu"
 msgstr "gu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gudzsarati"
 
 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
 msgid "pa"
 msgstr "pa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
 msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
 msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
 msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)"
 
 #. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
 msgid "kn"
 msgstr "kn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
 msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)"
 
 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malajalam"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
 msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malajalam (lalitha)"
+msgstr "Malajalam (Lalitha)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
 msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)"
 
 #. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
 msgid "or"
 msgstr "or"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
 msgid "Oriya"
 msgstr "Orija"
 
 #. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
 msgid "ta"
 msgstr "ta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
 msgid "Tamil (Unicode)"
 msgstr "Tamil (Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
 msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
 msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
 msgid "Tamil (TAB typewriter)"
 msgstr "Tamil (TAB írógép)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
 msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
 msgstr "Tamil (TSCII írógép)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
 #. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
 msgid "te"
 msgstr "te"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
 msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)"
 
 #. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
 msgid "ur"
 msgstr "ur"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
 msgid "Urdu (phonetic)"
 msgstr "Urdu (fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
 msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
 msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (Pakisztán, Win billentyűk)"
+msgstr "Urdu (Win billentyűk)"
 
 #. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
 msgid "hi"
 msgstr "hi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
 msgid "Hindi (Bolnagri)"
 msgstr "Hindi (Bolnagri)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
 msgid "Hindi (Wx)"
 msgstr "Hindi (Wx)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
 msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)"
 
 #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
 msgid "sa"
 msgstr "sa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
 msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)"
 
 #. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
 msgid "mr"
 msgstr "mr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
 msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "English (India, with rupee sign)"
 msgstr "Angol (India, rúpiajellel)"
 
 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
 msgid "bs"
 msgstr "bs"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnyák"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosnyák (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosnyák (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnyák (Bosnyák billentyűkombinációk használata)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnyák (bosnyák billentyűkombinációkkal)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
 msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
 msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)"
 
 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugál (brazil)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
 msgstr "Portugál (brazil, Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
 msgstr "Portugál (brazil, natív)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
 msgstr "Portugál (brazil, natív a US billentyűzetekhez)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
 msgstr "Eszperantó (Brazil, natív)"
 
 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
 msgid "bg"
 msgstr "bg"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bolgár"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
 msgstr "Bolgár (hagyományos fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
 msgid "Bulgarian (new phonetic)"
 msgstr "Bolgár (új fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
 msgid "Arabic (Morocco)"
 msgstr "Arab (Marokkó)"
 
 #. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
 msgid "fr"
 msgstr "fr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
 msgid "French (Morocco)"
 msgstr "Francia (Marokkó)"
 
 #. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
 msgid "ber"
 msgstr "ber"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
 msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
 msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
 msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
 msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
 msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
 msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)"
 
 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
 msgid "English (Cameroon)"
 msgstr "Angol (Kamerun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
 msgid "French (Cameroon)"
 msgstr "Francia (Kamerun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
 msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
 msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
 msgstr "Kameruni többnyelvű (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
 msgid "my"
 msgstr "my"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
 msgid "Burmese"
 msgstr "Burmai"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Francia (Kanada)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
 msgid "French (Canada, Dvorak)"
 msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
 msgid "French (Canada, legacy)"
 msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
 msgid "Canadian Multilingual"
 msgstr "Kanadai többnyelvű"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
 msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
 msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)"
 
 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
 msgid "ike"
 msgstr "ike"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
 msgid "Inuktitut"
 msgstr "Inuktitut"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Angol (Kanada)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
 msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)"
 
 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
 msgid "zh"
 msgstr "zh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
 msgid "Chinese"
 msgstr "Kínai"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibeti"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
 msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
 msgid "ug"
 msgstr "ug"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
 msgid "Uyghur"
 msgstr "Ujgur"
 
 #. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
 msgid "hr"
 msgstr "hr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
 msgid "Croatian"
 msgstr "Horvát"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Horvát (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
-msgstr "Horvát (Horvát billentyűkombinációk használata)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Horvát (horvát billentyűkombinációkkal)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
 msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
 msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)"
 
 #. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
 msgid "cs"
 msgstr "cs"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
 msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
 msgstr "Cseh (az &lt;\\|&gt; billentyűvel)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
 msgid "Czech (qwerty)"
 msgstr "Cseh (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
 msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
 msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)"
 
 #. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
 msgid "da"
 msgstr "da"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Dán (Win billentyűk)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
 msgid "Danish (Macintosh)"
 msgstr "Dán (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
 msgid "Danish (Dvorak)"
 msgstr "Dán (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
 msgid "nl"
 msgstr "nl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holland"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
 msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
 msgid "Dutch (Macintosh)"
 msgstr "Holland (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
 msgid "Dutch (standard)"
 msgstr "Holland (szabványos)"
 
 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
 msgid "dz"
 msgstr "dz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
 #. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
 msgid "et"
 msgstr "et"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
 msgid "Estonian"
 msgstr "Észt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
 msgid "Estonian (Dvorak)"
 msgstr "Észt (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
 msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
 msgid "Persian"
 msgstr "Perzsa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
 msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)"
 
 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
 msgid "ku"
 msgstr "ku"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
 msgstr "Kurd (Irán, latin Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
 msgid "Kurdish (Iran, F)"
 msgstr "Kurd (Irán, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
 msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
 msgid "Iraqi"
 msgstr "Iraki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
 msgstr "Kurd (Irak, latin Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
 msgstr "Kurd (Irak, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
 msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)"
 
 #. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
 msgid "fo"
 msgstr "fo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
 msgid "Faroese"
 msgstr "Feröeri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
 msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)"
 
 #. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
 msgid "fi"
 msgstr "fi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
 msgid "Finnish (classic)"
 msgstr "Finn (klasszikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
 msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Finn (Win billentyűk)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
 msgid "Northern Saami (Finland)"
 msgstr "Északi szami (Finnország)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
 msgid "Finnish (Macintosh)"
 msgstr "Finn (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
 msgid "French (eliminate dead keys)"
 msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
 msgid "French (Sun dead keys)"
 msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
 msgid "French (alternative)"
 msgstr "Francia (alternatív)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
 msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
 msgstr "Francia (alternatív, csak Latin-9)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
 msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
 msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
 msgid "French (legacy, alternative)"
 msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
 msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
 msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
 msgstr "Finn (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
 msgstr "Finn (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak Latin-9)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
 msgid "French (Dvorak)"
 msgstr "Francia (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
 msgid "French (Macintosh)"
 msgstr "Francia (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
 msgid "French (Breton)"
 msgstr "Francia (breton)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okcitán"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
 msgstr "Grúz (Franciaország, AZERTY Tskapo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
 msgid "English (Ghana)"
 msgstr "Angol (Ghána)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
 msgid "English (Ghana, multilingual)"
 msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)"
 
 #. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
 msgid "ak"
 msgstr "ak"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
 msgid "Akan"
 msgstr "akan"
 
 #. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
 msgid "ee"
 msgstr "ee"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
 msgid "Ewe"
 msgstr "ewe"
 
 #. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
 msgid "ff"
 msgstr "ff"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
 #. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
 msgid "gaa"
 msgstr "gaa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
 msgid "Ga"
 msgstr "ga"
 
 #. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
 msgid "ha"
 msgstr "ha"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
 msgid "Hausa"
 msgstr "hausza"
 
 #. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
 msgid "avn"
 msgstr "avn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
 msgid "Avatime"
 msgstr "Avatime"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
 msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
 msgid "French (Guinea)"
 msgstr "Francia (Guinea)"
 
 #. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
 msgid "ka"
 msgstr "ka"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
 msgid "Georgian"
 msgstr "Grúz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
 msgid "Georgian (ergonomic)"
 msgstr "Grúz (ergonomikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
 msgid "Georgian (MESS)"
 msgstr "Grúz (MESS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
 msgid "Russian (Georgia)"
 msgstr "Orosz (Grúzia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
 msgid "Ossetian (Georgia)"
 msgstr "Oszét (Grúzia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
 msgid "German (dead acute)"
 msgstr "Német (halott ékezet)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
 msgid "German (dead grave acute)"
 msgstr "Német (Halott grave ékezet)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
 msgid "German (eliminate dead keys)"
 msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
 msgid "German (T3)"
 msgstr "Német (T3)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
 msgid "Romanian (Germany)"
 msgstr "Román (Németország)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
 msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
 msgid "German (Dvorak)"
 msgstr "Német (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
 msgid "German (Sun dead keys)"
 msgstr "Német (Sun halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
 msgid "German (Neo 2)"
 msgstr "Német (Neo 2)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
 msgid "German (Macintosh)"
 msgstr "Német (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Alsó szorb"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
 msgstr "Alsó szorb (qwertz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
 msgid "German (qwerty)"
 msgstr "Német (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Török (Németország)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
 msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
 msgid "German (legacy)"
 msgstr "Német (hagyományos)"
 
 #. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
 msgid "gr"
 msgstr "gr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
 msgid "Greek"
 msgstr "Görög"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
 msgid "Greek (simple)"
 msgstr "Görög (egyszerű)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
 msgid "Greek (extended)"
 msgstr "Görög (kibővített)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
 msgid "Greek (eliminate dead keys)"
 msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Görög (politonikus)"
 
 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
 msgid "hu"
 msgstr "hu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Magyar"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
 msgid "Hungarian (standard)"
 msgstr "Magyar (szabványos)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
 msgid "Hungarian (qwerty)"
 msgstr "Magyar (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
 msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
 msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
 msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
 msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
 msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
 msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
 msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
 msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
 msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
 msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
 msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
 msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
 msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
 msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
 msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
 msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
 
 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
 msgid "is"
 msgstr "is"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Izlandi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
 msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
 msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
 msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Izlandi (Macintosh, örökölt)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
 msgid "Icelandic (Macintosh)"
 msgstr "Izlandi (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
 msgid "Icelandic (Dvorak)"
 msgstr "Izlandi (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
 msgid "he"
 msgstr "he"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Héber"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
 msgid "Hebrew (lyx)"
 msgstr "Héber (lyx)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
 msgid "Hebrew (phonetic)"
 msgstr "Héber (fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
 msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)"
 
 #. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
 msgid "it"
 msgstr "it"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Román (Win billentyűk)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
 msgid "Italian (Macintosh)"
 msgstr "Olasz (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
 msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
 msgid "Georgian (Italy)"
 msgstr "Grúz (Olaszország)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
 msgid "Italian (IBM 142)"
 msgstr "Olasz (IBM 142)"
 
 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
 msgid "ja"
 msgstr "ja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japán"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
 msgid "Japanese (Kana)"
 msgstr "Japán (Kana)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
 msgid "Japanese (Kana 86)"
 msgstr "Japán (Kana 86)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
 msgid "Japanese (OADG 109A)"
 msgstr "Japán (OADG 109A)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
 msgid "Japanese (Macintosh)"
 msgstr "Japán (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
 msgid "Japanese (Dvorak)"
 msgstr "Japán (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
 msgid "ki"
 msgstr "ki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
 msgid "Kyrgyz"
 msgstr "Kirgiz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
 msgstr "Kirgiz (fonetikus)"
 
 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
 msgid "Khmer (Cambodia)"
 msgstr "Khmer (Kambodzsa)"
 
 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
 msgid "kk"
 msgstr "kk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazah"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
 msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
 msgid "Kazakh (with Russian)"
 msgstr "Kazah (orosszal)"
 
 #. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
 msgid "lo"
 msgstr "lo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
 msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)"
 
 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
 msgid "es"
 msgstr "es"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
 msgid "Spanish (Latin American)"
 msgstr "Spanyol (latin-amerikai)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
 msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
 msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
 msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)"
 
 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
 msgid "lt"
 msgstr "lt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
 msgid "Lithuanian (standard)"
 msgstr "Litván (szabványos)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
 msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
 msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
 msgid "Lithuanian (LEKP)"
 msgstr "Litván (LEKP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
 msgstr "Litván (LEKPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 msgid "lv"
 msgstr "lv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lett"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
 msgstr "Lett (aposztróf változat)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
 msgid "Latvian (tilde variant)"
 msgstr "Lett (tilde változat)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
 msgid "Latvian (F variant)"
 msgstr "Lett (F-változat)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
 msgid "Latvian (modern)"
 msgstr "Lett (modern)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
 msgstr "Lett (ergonomikus, ŪGJRMV)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
 msgid "Latvian (adapted)"
 msgstr "Lett (adaptált)"
 
 #. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
 msgid "sr"
 msgstr "sr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "Montenegrói"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
 msgstr "Montenegrói (Cirill)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Montenegrói (Cirill, a Z és a ZHE felcserélve)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegrói (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
 msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
 msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
 msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
 
 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
 msgid "mk"
 msgstr "mk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedón"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)"
 
 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
 msgid "mt"
 msgstr "mt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
 msgid "Maltese"
 msgstr "Máltai"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
 msgid "Maltese (with US layout)"
 msgstr "Máltai (US kiosztással)"
 
 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
 msgid "mn"
 msgstr "mn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvég"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Norvég (Win billentyűk)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
 msgid "Norwegian (Dvorak)"
 msgstr "Norvég (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
 msgid "Northern Saami (Norway)"
 msgstr "Északi szami (Norvégia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
 msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
 msgid "Norwegian (Macintosh)"
 msgstr "Norvég (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
 msgid "Norwegian (Colemak)"
 msgstr "Norvég (Colemak)"
 
 #. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
 msgid "pl"
 msgstr "pl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
 msgid "Polish (legacy)"
 msgstr "Lengyel (hagyományos)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
 msgid "Polish (qwertz)"
 msgstr "Lengyel (qwertz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
 msgid "Polish (Dvorak)"
 msgstr "Lengyel (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
 msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
 msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Kasub"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Silesian"
+msgstr "Sziléziai"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
 msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
 msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
 msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
 msgid "Portuguese (Macintosh)"
 msgstr "Portugál (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
 msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
 msgid "Portuguese (Nativo)"
 msgstr "Portugál (natív)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
 msgstr "Portugál (Natív az USA billentyűzetekhez)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)"
 
 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
 msgid "Romanian (cedilla)"
 msgstr "Román (cédille)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
 msgid "Romanian (standard)"
 msgstr "Román (szabványos)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
 msgid "Romanian (standard cedilla)"
 msgstr "Román (szabványos cédille)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
 msgid "Romanian (WinKeys)"
 msgstr "Román (Win billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
 msgid "Russian (phonetic)"
 msgstr "Orosz (fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
 msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
 msgid "Russian (typewriter)"
 msgstr "Orosz (írógép)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
 msgid "Russian (legacy)"
 msgstr "Orosz (hagyományos)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
 msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatár"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
 msgid "Ossetian (legacy)"
 msgstr "Oszét (hagyományos)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
 msgid "Ossetian (WinKeys)"
 msgstr "Oszét (Win billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
 msgid "Chuvash"
 msgstr "Csuvas"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
 msgid "Chuvash (Latin)"
 msgstr "Csuvas (latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
 msgid "Udmurt"
 msgstr "Udmurt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
 msgid "Yakut"
 msgstr "Jakut"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
 msgid "Kalmyk"
 msgstr "Kalmük"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
 msgid "Russian (DOS)"
 msgstr "Orosz (DOS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
 msgid "Russian (Macintosh)"
 msgstr "Orosz (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
 msgid "Serbian (Russia)"
 msgstr "Szerb (Oroszország)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
 msgid "Bashkirian"
 msgstr "Baskír"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
 msgid "Mari"
 msgstr "Mari"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
 msgid "Serbian"
 msgstr "Szerb"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Szerb (cirill, a Z és a ZHE felcserélve)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Szerb (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Szerb (latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
 msgstr "Szerb (latin Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
 msgstr "Szerb (latin qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Szerb (cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
 msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
 msgid "Pannonian Rusyn"
 msgstr "Pannon ruszin"
 
 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
 msgid "sl"
 msgstr "sl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Szlovén"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Szlovén (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
 msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)"
 
 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
 msgid "sk"
 msgstr "sk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovák"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
 msgid "Slovak (extended Backslash)"
 msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
 msgid "Slovak (qwerty)"
 msgstr "Szlovák (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Spanyol (Win billentyűk)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
 msgid "Spanish (include dead tilde)"
 msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
 msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
 msgid "Spanish (Dvorak)"
 msgstr "Spanyol (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
 msgstr "Asztúri (Spanyolország, középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
 msgstr "Katalán (Spanyolország, középső pontos L karakterrel)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
 msgid "Spanish (Macintosh)"
 msgstr "Spanyol (Macintosh)"
 
 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
 msgid "sv"
 msgstr "sv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
 msgid "Swedish (Dvorak)"
 msgstr "Svéd (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
 msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
 msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
 msgid "Northern Saami (Sweden)"
 msgstr "Északi szami (Svédország)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
 msgid "Swedish (Macintosh)"
 msgstr "Svéd (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
 msgid "Swedish (Svdvorak)"
 msgstr "Svéd (Svdvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
 msgid "Swedish Sign Language"
 msgstr "Svéd jelnyelv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Német (Svájc)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
 msgid "German (Switzerland, legacy)"
 msgstr "Német (Svájc, hagyományos)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
 msgid "French (Switzerland)"
 msgstr "Francia (Svájc)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Francia (Svájc, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Német (Svájc, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
 msgid "Arabic (Syria)"
 msgstr "Arab (Szíria)"
 
 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
 msgid "syc"
 msgstr "syc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
 msgid "Syriac"
 msgstr "Szír"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
 msgid "Syriac (phonetic)"
 msgstr "Szír (fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
 msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
 msgid "Kurdish (Syria, F)"
 msgstr "Kurd (Szíria, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
 msgid "tg"
 msgstr "tg"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tádzsik"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
 msgid "Tajik (legacy)"
 msgstr "Tádzsik (hagyományos)"
 
 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
 msgid "si"
 msgstr "si"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
 msgid "Sinhala (phonetic)"
 msgstr "Szingaléz (fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
 msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)"
 
 #. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
 msgid "th"
 msgstr "th"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
 msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
 msgid "Thai (Pattachote)"
 msgstr "Thai (Pattachote)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
 msgid "tr"
 msgstr "tr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
 msgid "Turkish (F)"
 msgstr "Török (F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
 msgid "Turkish (Alt-Q)"
 msgstr "Török (Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
 msgstr "Török (Sun halott billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
 msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
 msgstr "Kurd (Törökország, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
 msgid "Turkish (international with dead keys)"
 msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
 
 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
 msgid "crh"
 msgstr "crh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
 msgstr "Krími tatár (török Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
 msgstr "Krími tatár (török F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
 msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
 msgid "Taiwanese"
 msgstr "Tajvani"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
 msgid "Taiwanese (indigenous)"
 msgstr "Tajvani (őslakos)"
 
 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
 msgid "xsy"
 msgstr "xsy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
 msgstr "Saisiyat (Tajvan)"
 
 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
 msgid "uk"
 msgstr "uk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
 msgid "Ukrainian (phonetic)"
 msgstr "Ukrán (fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
 msgid "Ukrainian (typewriter)"
 msgstr "Ukrán (írógép)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
 msgstr "Ukrán (Win billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
 msgid "Ukrainian (legacy)"
 msgstr "Ukrán (hagyományos)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
 msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
 msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
 msgid "Ukrainian (homophonic)"
 msgstr "Ukrán (homofon)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Angol (UK)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
 msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
 msgid "English (UK, international with dead keys)"
 msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
 msgid "English (UK, Dvorak)"
 msgstr "Angol (USA, Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
 msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
 msgid "English (UK, Macintosh)"
 msgstr "Angol (UK, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
 msgid "English (UK, Macintosh international)"
 msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
 msgid "English (UK, Colemak)"
 msgstr "Angol (UK, Colemak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Üzbég"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Üzbég (latin)"
 
 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
 msgid "vi"
 msgstr "vi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnami"
 
 #. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
 msgid "ko"
 msgstr "ko"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreai"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
 msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
 msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
 
 #. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
 msgid "ie"
 msgstr "ie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
 msgid "Irish"
 msgstr "Ír"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
 msgid "CloGaelach"
 msgstr "CloGaelach"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
 msgstr "Ír (UnicodeExpert)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
 msgid "Ogham"
 msgstr "Ogham"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
 msgid "Ogham (IS434)"
 msgstr "Ogham (IS434)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
 msgid "Urdu (Pakistan)"
 msgstr "Urdu (Pakisztán)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
 msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
 msgid "Arabic (Pakistan)"
 msgstr "Arab (Pakisztán)"
 
 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
 msgid "sd"
 msgstr "sd"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Szindhi"
 
 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
 msgid "dv"
 msgstr "dv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
 msgid "Dhivehi"
 msgstr "Dhivehi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
 msgid "English (South Africa)"
 msgstr "Angol (Dél-Afrika)"
 
 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
 msgid "eo"
 msgstr "eo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Eszperantó"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
 msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)"
 
 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
 msgid "ne"
 msgstr "ne"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepáli"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
 msgid "English (Nigeria)"
 msgstr "Angol (Nigéria)"
 
 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
 msgid "ig"
 msgstr "ig"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
 msgid "yo"
 msgstr "yo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Joruba"
 
 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhara"
 
 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
 msgid "wo"
 msgstr "wo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
 #. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
 msgid "brl"
 msgstr "brl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
 msgid "Braille (left hand)"
 msgstr "Braille (balkezes)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
 msgid "Braille (right hand)"
 msgstr "Braille (jobbkezes)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
 msgid "tk"
 msgstr "tk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Türkmén"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
 msgstr "Türkmén (Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
 msgid "bm"
 msgstr "bm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
 msgid "Bambara"
 msgstr "Bambara"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
 msgid "French (Mali, alternative)"
 msgstr "Francia (Mali, alternatív)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
 msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
 msgid "English (Mali, US international)"
 msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)"
 
 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
 msgid "sw"
 msgstr "sw"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
 msgid "Swahili (Tanzania)"
 msgstr "Szuahéli (Tanzánia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
 msgid "Swahili (Kenya)"
 msgstr "Szuahéli (Kenya)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
 msgid "Kikuyu"
 msgstr "Kikuju"
 
 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
 msgid "tn"
 msgstr "tn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
 msgid "Tswana"
 msgstr "Csvana"
 
 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
 msgid "ph"
 msgstr "ph"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
 msgid "Filipino"
 msgstr "Filippínó"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
 msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
 msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
 msgstr "Filippínó (Colemak Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
 msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
 msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
 msgid "md"
 msgstr "md"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
 msgid "Moldavian"
 msgstr "Moldáv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
 msgid "gag"
 msgstr "gag"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
 msgid "Moldavian (Gagauz)"
 msgstr "Moldáv (Gagauz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
 msgid "Switching to another layout"
 msgstr "Váltás másik kiosztásra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
 msgid "Right Alt (while pressed)"
 msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
 msgid "Left Alt (while pressed)"
 msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
 msgid "Left Win (while pressed)"
 msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
 msgid "Right Win (while pressed)"
 msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
 msgid "Any Win key (while pressed)"
 msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
 msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
 msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Jobb Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Bal Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
 msgid "Shift+Caps Lock"
 msgstr "Shift+Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
 msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
 msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
 msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
 msgid "Alt+Caps Lock"
 msgstr "Alt+Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
 msgid "Both Shift keys together"
 msgstr "A két Shift billentyű együtt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
 msgid "Both Alt keys together"
 msgstr "A két Alt billentyű együtt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
 msgid "Both Ctrl keys together"
 msgstr "A két Ctrl billentyű együtt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
 msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
 msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
 msgid "Alt+Ctrl"
 msgstr "Alt+Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
 msgid "Left Alt+Left Shift"
 msgstr "Bal Alt+Bal Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
 msgid "Alt+Space"
 msgstr "Alt+Szóköz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
 msgid "Left Win"
 msgstr "Bal Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr "Win billentyű+Space"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
 msgid "Right Win"
 msgstr "Jobb Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Bal Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Jobb Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "Bal Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Jobb Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
 msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
 msgid "Key to choose 3rd level"
 msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
 msgid "Any Win key"
 msgstr "Bármely Win billentyű"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
 msgid "Any Alt key"
 msgstr "Bármely Alt billentyű"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
 msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt a kombináló"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
 msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
 msgid "Enter on keypad"
 msgstr "Enter a számbillentyűzeten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
 msgid "Backslash"
 msgstr "Fordított törtvonal"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
 msgid "Ctrl key position"
 msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
 msgid "Caps Lock as Ctrl"
 msgstr "Caps Lock mint Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
 msgid "Left Ctrl as Meta"
 msgstr "Bal Ctrl mint Meta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
 msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
 msgid "At left of 'A'"
 msgstr "Az „A”-tól balra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
 msgid "At bottom left"
 msgstr "Bal oldalt, alul"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
 msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
 msgid "Menu as Right Ctrl"
 msgstr "Menü mint jobb Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
 msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
 msgstr "Bal Alt és bal Ctrl felcserélése"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
 msgstr "Bal Win és bal Ctrl felcserélése"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Jobb Win és jobb Ctrl felcserélése"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
 msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
 msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
 msgid "Layout of numeric keypad"
 msgstr "Numerikus billentyűzet kiosztása"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
 msgid "Legacy"
 msgstr "Örökölt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
 msgid "Legacy Wang 724"
 msgstr "Hagyományos Wang 724"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Hexadecimális"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
 msgid "ATM/phone-style"
 msgstr "ATM/telefon stílusú"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
 msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
 msgid "Legacy key with dot"
 msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal"
 
 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
 msgid "Legacy key with comma"
 msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
 msgid "Four-level key with dot"
 msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
 msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, csak Latin-9"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
 msgid "Four-level key with comma"
 msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
 msgid "Four-level key with momayyez"
 msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val"
 
 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
 #. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
 msgid "Four-level key with abstract separators"
 msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
 msgid "Semicolon on third level"
 msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
 msgid "Caps Lock key behavior"
 msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
 msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
 msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
 msgstr "Esc és Caps Lock felcserélése"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
 msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
 msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
 msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
 msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
 msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet (minden billentyűt érinti)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
 msgid "Caps Lock is disabled"
 msgstr "A Caps Lock letiltva"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
 msgid "Alt/Win key behavior"
 msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
 msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
 msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
 msgstr "Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 msgstr "A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 msgstr "A Ctrl az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
 msgid "Meta is mapped to Win keys"
 msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
 msgid "Meta is mapped to Left Win"
 msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
 msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
 msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
 msgid "Alt is swapped with Win"
 msgstr "Az Alt fel van cserélve a Win billentyűvel"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
 msgid "Position of Compose key"
 msgstr "A kombináló billentyű helye"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
 msgid "3rd level of Left Win"
 msgstr "3. szintű bal Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
 msgid "3rd level of Right Win"
 msgstr "3. szintű jobb Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
 msgid "3rd level of Menu"
 msgstr "3. szintű Menü"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
 msgid "3rd level of Left Ctrl"
 msgstr "3. szintű bal Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
 msgid "3rd level of Right Ctrl"
 msgstr "3. szintű jobb Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
 msgid "3rd level of Caps Lock"
 msgstr "3. szintű jobb Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
 msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "3. szintű &lt;kisebb/nagyobb&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
 msgid "PrtSc"
 msgstr "PrtSc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
 msgid "Miscellaneous compatibility options"
 msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
 msgid "Default numeric keypad keys"
 msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
 msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
 msgstr "A Shift+számbillentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
 msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
 msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
 msgid "Shift cancels Caps Lock"
 msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
 msgid "Enable extra typographic characters"
 msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
 msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
 msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
 msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
 msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
 msgstr "Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági kockázat!)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
 msgid "Allow grab and window tree logging"
 msgstr "Megragadás és ablakfa naplózásának engedélyezése"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
 msgid "Adding currency signs to certain keys"
 msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
 msgid "Euro on E"
 msgstr "Euro jel az E billentyűn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
 msgid "Euro on 2"
 msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
 msgid "Euro on 4"
 msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
 msgid "Euro on 5"
 msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
 msgid "Rupee on 4"
 msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
 msgid "Key to choose 5th level"
 msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
 msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
 msgid "Usual space at any level"
 msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
 msgid "Non-breakable space character at second level"
 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
 msgid "Non-breakable space character at third level"
 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
 msgid "Japanese keyboard options"
 msgstr "Japán billentyűzet-beállítások"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
 msgid "Kana Lock key is locking"
 msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
 msgid "NICOLA-F style Backspace"
 msgstr "NICOLA-F stílusú backspace"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
 msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
 msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
 msgstr "Eszperantó mellékjeles betűk hozzáadása"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
 msgstr "A Qwerty kiosztáson megfelelő billentyűre."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
 msgstr "A Dvorak kiosztáson megfelelő billentyűre."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
 msgstr "A Colemak kiosztáson megfelelő billentyűre."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
 msgstr "Billentyűkompatibilitás fenntartása a régi Solaris kódokkal"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
 msgid "Sun Key compatibility"
 msgstr "Sun billentyűzetkompatibilitás"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
 msgid "Key sequence to kill the X server"
 msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
 
@@ -3943,254 +3992,331 @@ msgstr "apl"
 msgid "APL keyboard symbols"
 msgstr "APL billentyűzetszimbólumok"
 
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (Dyalog)"
+
 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr "sax"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (sax)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr "ufd"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (egységes)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr "apl2"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (IBM APL2)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr "aplII"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (Manugistics APL*PLUS II)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr "aplx"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (APLX egységes)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
 msgid "kut"
 msgstr "kut"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
 msgid "Kutenai"
 msgstr "Kutenai"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
 msgid "shs"
 msgstr "shs"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
 msgid "Secwepemctsin"
 msgstr "Secwepemctsin"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Többnyelvű (Kanada, Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
 msgid "German (US keyboard with German letters)"
 msgstr "Német (US billentyűzet német betűkkel)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
 msgstr "Német (Magyar betűkkel, halott billentyűk nélkül)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
 msgid "German (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Német (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "Német (Aus der Neo-Welt)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
 msgid "Avestan"
 msgstr "Avesztán"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
 msgstr "Litván (US Dvorak litván betűkkel)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Litván (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
 msgid "Latvian (US Dvorak)"
 msgstr "Lett (US Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
 msgstr "Lett (US Dvorak, Y-változat)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
 msgstr "Lett (US Dvorak, mínusz változat)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
 msgstr "Lett (programozói US Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
 msgstr "Lett (programozói US Dvorak, Y-változat)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
 msgstr "Lett (programozói US Dvorak, mínusz változat)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
 msgid "Latvian (US Colemak)"
 msgstr "Lett (US Colemak)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
 msgstr "Lett (US Colemak, aposztróf változat)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Lett (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
 msgstr "Angol (USA, nemzetközi AltGr Unicode kombinálással)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
 msgstr "Angol (USA, Nemzetközi AltGr Unicode kombinálással, alternatív)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
 msgid "Atsina"
 msgstr "Atsina"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
 msgid "Coeur d'Alene Salish"
 msgstr "Coeur d'Alene Salish"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr "Csehszlovák és német (US)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
 msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Angol (US, Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
 msgid "English (Norman)"
 msgstr "Angol (Norman)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
 msgid "Polish (international with dead keys)"
 msgstr "Lengyel (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
 msgid "Polish (Colemak)"
 msgstr "Lengyel (Colemak)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
 msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Lengyel (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
 msgstr "Krími tatár (Dobrudzsa Q)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
 msgstr "Román (ergonomikus Touchtype)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Román (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
 msgstr "Szerb (ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Egyházi szláv"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
 msgstr "Orosz (Ukrán-fehérorosz kiosztással)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
 msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Orosz (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
 msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
 msgstr "Örmény (OLPC fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
 msgstr "Héber (bibliai, SIL fonetikus)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Arab (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Portugál (brazil, Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
 msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Cseh (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
 msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Dán (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Holland (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Észt (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Finn (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
 msgid "French (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Francia (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
 msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Görög (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
 msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Olasz (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
 msgid "Japanese (Sun Type 6)"
 msgstr "Japán (Sun Type 6)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
 msgstr "Japán (Sun Type 7 - PC kompatibilis)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
 msgstr "Japán (Sun Type 7 - sun kompatibilis)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Norvég (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Portugál (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Szlovák (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Spanyol (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "Svéd (Dvorak A5)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Svéd (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Német (Svájc, Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Francia (Svájc, Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Török (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Ukrán (Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Angol (UK, Sun Type 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
 msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Koreai (Sun Type 6/7)"
 
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "EurKEY (US alapú kiosztás európai betűkkel)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
 #~ msgid "Bengali"
 #~ msgstr "Bengáli"
 
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/id.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/id.po
index 93cb2f093..71df4d3f6 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/id.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/id.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 08:31+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 09:38+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
@@ -756,11 +756,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
 msgstr "Telepon Htc Dream"
 
 #. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
 msgid "English (US)"
 msgstr "Inggris (AS)"
 
@@ -818,7 +818,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
 msgstr "Inggris (Dvorak pemrogram)"
 
 #. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
 msgid "ru"
 msgstr "ru"
 
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
 msgstr "Inggris (Workman,internasional dengan tombol mati)"
 
 #. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
 msgid "fa"
 msgstr "fa"
 
@@ -890,11 +890,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
 msgstr "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
 
 #. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
 msgid "ar"
 msgstr "ar"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
@@ -931,3006 +931,3046 @@ msgstr "sq"
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albania"
 
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr "Albania (Plisi D1)"
+
 #. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
 msgid "hy"
 msgstr "hy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
 msgid "Armenian (phonetic)"
 msgstr "Armenia (fonetik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
 msgid "Armenian (alternative phonetic)"
 msgstr "Armenia (fonetik alternatif)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
 msgid "Armenian (eastern)"
 msgstr "Armenia (timur)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
 msgid "Armenian (western)"
 msgstr "Armenia (barat)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
 msgid "Armenian (alternative eastern)"
 msgstr "Armenia (timur alternatif)"
 
 #. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
 msgid "de"
 msgstr "de"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Jerman (Austria)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
 msgstr "Jerman (Austria, hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
 msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
 msgstr "Jerman (Austria, tombol mati Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
 msgid "German (Austria, Macintosh)"
 msgstr "Jerman (Austria, Macintosh)"
 
 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
 msgid "az"
 msgstr "az"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Ajarbaijan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
 msgstr "Azerbaijan (Sirilik)"
 
 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
 msgid "by"
 msgstr "by"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belarusia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
 msgid "Belarusian (legacy)"
 msgstr "Belarusia (legacy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
 msgid "Belarusian (Latin)"
 msgstr "Belarusia (Latin)"
 
 #. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
 msgid "be"
 msgstr "be"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
 msgid "Belgian"
 msgstr "Belgia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
 msgid "Belgian (alternative)"
 msgstr "Belgia (alternatif)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
 msgstr "Belgia (alternative, hanya Latin-9)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
 msgstr "Belgia (alternatif, tombol mati Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
 msgid "Belgian (ISO alternate)"
 msgstr "Belgia (alternatif ISO)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
 msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Belgia (hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
 msgid "Belgian (Sun dead keys)"
 msgstr "Belgia (tombol mati Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
 msgstr "Belgia (Wang model 724 azerty)"
 
 #. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
 msgid "bn"
 msgstr "bn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
 msgid "Bangla"
 msgstr "Bangla"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
 msgid "Bangla (Probhat)"
 msgstr "Bangla (Probhat)"
 
 #. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
 msgid "Indian"
 msgstr "India"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
 msgid "Bangla (India)"
 msgstr "Bangla (India)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
 msgid "Bangla (India, Probhat)"
 msgstr "Bangla (India, Probhat)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
 msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
 msgstr "Bangla (India, Baishakhi)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
 msgid "Bangla (India, Bornona)"
 msgstr "Bangla (India, Bornona)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
 msgstr "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
 msgstr "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
 
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
 msgid "gu"
 msgstr "gu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujurati"
 
 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
 msgid "pa"
 msgstr "pa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
 msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
 msgstr "Punjab (Gurmukhi)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
 msgstr "Punjab (Gurmukhi Jhelum)"
 
 #. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
 msgid "kn"
 msgstr "kn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
 msgstr "Kannada (fonetik KaGaPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
 msgid "Malayalam (Lalitha)"
 msgstr "Malayalam (Lalitha)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
-msgstr "Malayalam (Inscript ditingkatkan dengan Tanda Rupee)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malayalam (Inscript ditingkatkan, dengan tanda rupee)"
 
 #. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
 msgid "or"
 msgstr "or"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
 #. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
 msgid "ta"
 msgstr "ta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
 msgid "Tamil (Unicode)"
 msgstr "Tamil (Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
 msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
 msgstr "Tamil (papan tik dengan angka)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
 msgid "Tamil (TAB typewriter)"
 msgstr "Tamil (mesin tik TAB)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
 msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
 msgstr "Tamil (mestin tik TSCII)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
 #. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
 msgid "te"
 msgstr "te"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
 msgstr "Telugu (fonetik KaGaPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
 msgid "ur"
 msgstr "ur"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
 msgid "Urdu (phonetic)"
 msgstr "Urdu (fonetik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
 msgstr "Urdu (fonetik alternatif)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
 msgid "Urdu (WinKeys)"
 msgstr "Urdu (WinKeys)"
 
 #. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
 msgid "hi"
 msgstr "hi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
 msgid "Hindi (Bolnagri)"
 msgstr "Hindi (Bolnagri)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
 msgid "Hindi (Wx)"
 msgstr "Hindi (Wx)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
 msgstr "Hindi (fonetik KaGaPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
 msgid "sa"
 msgstr "sa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
 msgstr "Sanskerta (fonetik KaGaPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
 msgid "mr"
 msgstr "mr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
 msgstr "Marathi (fonetik KaGaPa)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
-msgstr "English (India, dengan RupeeSign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr "Inggris (India, dengan tanda rupee)"
 
 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
 msgid "bs"
 msgstr "bs"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosnia (gunakan guillemets untuk tanda petik)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosnia (dengan guillemets untuk tanda petik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnia (gunakan diagraph Bosnia)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnia (dengan diagraf Bosnia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
 msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan digraf Bosnia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
 msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan huruf Bosnia)"
 
 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugis (Brasil)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugis (Brasil, hapus tombo mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
 msgstr "Portugis (Brasil, Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
 msgstr "Portugis (Brasil, Nativo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
 msgstr "Portugis (Brasil, Nativo untuk papan ketik AS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
 msgstr "Esperanto (Brazil, Nativo)"
 
 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
 msgid "bg"
 msgstr "bg"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
 msgstr "Bulgaria (fonetik tradisional)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
 msgid "Bulgarian (new phonetic)"
 msgstr "Bulgaria (fonetik baru)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
 msgid "Arabic (Morocco)"
 msgstr "Arab (Maroko)"
 
 #. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
 msgid "fr"
 msgstr "fr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
 msgid "French (Morocco)"
 msgstr "Perancis (Maroko)"
 
 #. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
 msgid "ber"
 msgstr "ber"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
 msgstr "Berber (Morocco, Tifinagh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
 msgstr "Berber (Maroko, alternatif Tifinagh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
 msgstr "Berber (Maroko, fonetik alternatif Tifinagh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
 msgstr "Berber (Maroko, Tifinagh diperluas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
 msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
 msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh diperluas)"
 
 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
 msgid "English (Cameroon)"
 msgstr "Inggris (Kamerun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
 msgid "French (Cameroon)"
 msgstr "Perancis (Kamerun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
 msgstr "Kamerun Multibahasa (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
 msgstr "Kamerun Multibahasa (azerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
 msgstr "Kamerun Multibahasa (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
 msgid "my"
 msgstr "my"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
 msgid "Burmese"
 msgstr "Burma"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Perancis (Kanada)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
 msgid "French (Canada, Dvorak)"
 msgstr "Perancis (Kanada, Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
 msgid "French (Canada, legacy)"
 msgstr "Perancis (Kanada, legacy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
 msgid "Canadian Multilingual"
 msgstr "Kanada Multibahasa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
 msgstr "Kanada Multibahasa (bagian pertama)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
 msgstr "Kanada Multibahasa (bagian kedua)"
 
 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
 msgid "ike"
 msgstr "ike"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
 msgid "Inuktitut"
 msgstr "Inuktitut"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Inggris (Kanada)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
 msgstr "Perancis (Republik Demokratik Kongo)"
 
 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
 msgid "zh"
 msgstr "zh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
 msgid "Chinese"
 msgstr "Cina"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
 msgstr "Tibetan (with ASCII numerals)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
 msgid "ug"
 msgstr "ug"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
 msgid "Uyghur"
 msgstr "Uyghur"
 
 #. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
 msgid "hr"
 msgstr "hr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroasia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Kroasia (gunakan guillemets untuk tanda petik)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Kroasia (dengan guillemets untuk tanda petik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroasis (gunakan diagraph Kroasia)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroasia (dengan diagraf Kroasia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
 msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan digraf Kroasia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
 msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan huruf Kroasia)"
 
 #. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
 msgid "cs"
 msgstr "cs"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceko"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
 msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
 msgstr "Ceko (dengan tombol &lt;\\|&gt;)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
 msgid "Czech (qwerty)"
 msgstr "Ceko (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "Ceko (qwerty, Backslash diperpanjang)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
 msgstr "Ceko (tata letak UCW, hanya huruf beraksen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
 msgstr "Ceko (Dvorak AS dengan dukungan CZ UCW)"
 
 #. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
 msgid "da"
 msgstr "da"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
 msgid "Danish"
 msgstr "Denmark"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Denmark (hapus tombol mati"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Denmark (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
 msgid "Danish (Macintosh)"
 msgstr "Denmark (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Denmark (Macintosh, hapus tombol mati"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
 msgid "Danish (Dvorak)"
 msgstr "Denmark (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
 msgid "nl"
 msgstr "nl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
 msgid "Dutch"
 msgstr "Belanda"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
 msgstr "Belanda (tombol mati Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
 msgid "Dutch (Macintosh)"
 msgstr "Belanda (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
 msgid "Dutch (standard)"
 msgstr "Belanda (standar)"
 
 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
 msgid "dz"
 msgstr "dz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
 #. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
 msgid "et"
 msgstr "et"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Estonia (hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
 msgid "Estonian (Dvorak)"
 msgstr "Estonia (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
 msgstr "Estonia (papan tik AS dengan huruf Estonia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
 msgid "Persian"
 msgstr "Persia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
 msgstr "Persia (dengan papan tik Persia)"
 
 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
 msgid "ku"
 msgstr "ku"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
 msgstr "Kurdi (Iran, Latin Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
 msgid "Kurdish (Iran, F)"
 msgstr "Kurdi (Iran, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurdi (Iran, Latin Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
 msgstr "Kurdi (Iran, Arab-Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
 msgid "Iraqi"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
 msgstr "Kurdi (Irak, Latin Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
 msgstr "Kurdi (Irak, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurdi (Irak, Latin Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
 msgstr "Kurdi (Irak, Arab-Latin)"
 
 #. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
 msgid "fo"
 msgstr "fo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
 msgid "Faroese"
 msgstr "Faro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
 msgstr "Faro (hapus tombol mati)"
 
 #. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
 msgid "fi"
 msgstr "fi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
 msgid "Finnish (classic)"
 msgstr "Finlandia (klasik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
 msgstr "Finlandia (klasik, hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Finlandia (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
 msgid "Northern Saami (Finland)"
 msgstr "Saami Utara (Finlandia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
 msgid "Finnish (Macintosh)"
 msgstr "Finlandia (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
 msgid "French"
 msgstr "Perancis"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
 msgid "French (eliminate dead keys)"
 msgstr "Perancis (hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
 msgid "French (Sun dead keys)"
 msgstr "Perancis (tombol mati Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
 msgid "French (alternative)"
 msgstr "Perancis (alternatif)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
 msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
 msgstr "Perancis (alternatif, hanya Latin-9)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
 msgstr "Perancis (alternatif, hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
 msgstr "Perancis (alternatif, tombol mati Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
 msgid "French (legacy, alternative)"
 msgstr "Perancis (legacy, alternatif)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
 msgstr "Perancis (legacy, alternatif, hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
 msgstr "Perancis (legacy, alternatif, tombol mati Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
 msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
 msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way, hanya Latin-9)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
 msgid "French (Dvorak)"
 msgstr "Perancis (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
 msgid "French (Macintosh)"
 msgstr "French (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
 msgid "French (Breton)"
 msgstr "Perancis (Breton)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occitan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
 msgstr "Georgia (Perancis, AZERTY Tskapo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
 msgid "English (Ghana)"
 msgstr "Inggris (Ghana)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
 msgid "English (Ghana, multilingual)"
 msgstr "Inggris (Ghana, multibahasa)"
 
 #. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
 msgid "ak"
 msgstr "ak"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
 msgid "Akan"
 msgstr "Akan"
 
 #. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
 msgid "ee"
 msgstr "ee"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
 msgid "Ewe"
 msgstr "Ewe"
 
 #. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
 msgid "ff"
 msgstr "ff"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
 #. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
 msgid "gaa"
 msgstr "gaa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
 msgid "Ga"
 msgstr "Ga"
 
 #. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
 msgid "ha"
 msgstr "ha"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hausa"
 
 #. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
 msgid "avn"
 msgstr "avn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
 msgid "Avatime"
 msgstr "Avatime"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
 msgstr "Inggris (Ghana, GILLBT)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
 msgid "French (Guinea)"
 msgstr "Perancis (Guinea)"
 
 #. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
 msgid "ka"
 msgstr "ka"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
 msgid "Georgian (ergonomic)"
 msgstr "Georgia (ergonomik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
 msgid "Georgian (MESS)"
 msgstr "Georgia (MESS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
 msgid "Russian (Georgia)"
 msgstr "Rusia (Georgia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
 msgid "Ossetian (Georgia)"
 msgstr "Ossetia (Georgia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
 msgid "German"
 msgstr "Jerman"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
 msgid "German (dead acute)"
 msgstr "Jerman (acute mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
 msgid "German (dead grave acute)"
 msgstr "Jerman (grave acute mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
 msgid "German (eliminate dead keys)"
 msgstr "Jerman (hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
 msgid "German (T3)"
 msgstr "Jerman (T3)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
 msgid "Romanian (Germany)"
 msgstr "Rumania (Jerman)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
 msgstr "Rumania (Jerman, hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
 msgid "German (Dvorak)"
 msgstr "Jerman (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
 msgid "German (Sun dead keys)"
 msgstr "Jerman (tombol mati Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
 msgid "German (Neo 2)"
 msgstr "Jerman (Neo 2)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
 msgid "German (Macintosh)"
 msgstr "German (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Jerman (Macintosh, hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Lower Sorbian"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
 msgstr "Lower Sorbian (qwertz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
 msgid "German (qwerty)"
 msgstr "Jerman (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Turki (Jerman)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
 msgstr "Rusia (Jerman, fonetik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
 msgid "German (legacy)"
 msgstr "Jerman (legacy)"
 
 #. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
 msgid "gr"
 msgstr "gr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
 msgid "Greek"
 msgstr "Yunani"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
 msgid "Greek (simple)"
 msgstr "Yunani (sederhana)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
 msgid "Greek (extended)"
 msgstr "Yunani (diperluas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
 msgid "Greek (eliminate dead keys)"
 msgstr "Yunani (hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Yunani (politonik)"
 
 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
 msgid "hu"
 msgstr "hu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungaria"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
 msgid "Hungarian (standard)"
 msgstr "Hungaria (standar)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungaria (hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
 msgid "Hungarian (qwerty)"
 msgstr "Hungaria (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
 msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
 msgstr "Hungaria (101/awertz/titik/tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungaria (101/qwertz/titik/hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
 msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
 msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
 msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
 msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
 msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
 msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
 msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/hapus tombol mati)"
 
 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
 msgid "is"
 msgstr "is"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
 msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
 msgstr "Islandia (tombol mati Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
 msgstr "Islandia (hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
 msgid "Icelandic (Macintosh)"
 msgstr "Islandia (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
 msgid "Icelandic (Dvorak)"
 msgstr "Islandia (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
 msgid "he"
 msgstr "he"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ibrani"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
 msgid "Hebrew (lyx)"
 msgstr "Ibrani (lyx)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
 msgid "Hebrew (phonetic)"
 msgstr "Ibrani (fonetik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
 msgstr "Ibrani (Biblical, Tiro)"
 
 #. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
 msgid "it"
 msgstr "it"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Italia (hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Italia (WinKeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
 msgid "Italian (Macintosh)"
 msgstr "Italia (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
 msgstr "Italia (papan tik AS dengan huruf Italia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
 msgid "Georgian (Italy)"
 msgstr "Georgia (Italia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
 msgid "Italian (IBM 142)"
 msgstr "Italia (IBM 142)"
 
 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
 msgid "ja"
 msgstr "ja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
 msgid "Japanese"
 msgstr "Jepang"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
 msgid "Japanese (Kana)"
 msgstr "Jepang (Kana)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
 msgid "Japanese (Kana 86)"
 msgstr "Jepang (Kana 86)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
 msgid "Japanese (OADG 109A)"
 msgstr "Jepang (OADG 109A)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
 msgid "Japanese (Macintosh)"
 msgstr "Jepang (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
 msgid "Japanese (Dvorak)"
 msgstr "Jepang (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
 msgid "ki"
 msgstr "ki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
 msgid "Kyrgyz"
 msgstr "Kyrgyzstan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
 msgstr "Kyrgystan (fonetik)"
 
 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
 msgid "Khmer (Cambodia)"
 msgstr "Khmer (Kamboja)"
 
 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
 msgid "kk"
 msgstr "kk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
 msgstr "Rusia (Kazakhstan, dengan Kazakh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
 msgid "Kazakh (with Russian)"
 msgstr "Kazakh (dengan Rusia)"
 
 #. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
 msgid "lo"
 msgstr "lo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
 msgstr "Laos (tata letak standar yang diusulkan STEA)"
 
 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
 msgid "es"
 msgstr "es"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
 msgid "Spanish (Latin American)"
 msgstr "Spanyol (Amerika Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
 msgstr "Spanyol (Amerika Latin, hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
 msgstr "Spanyol (Amerika Latin, termasuk tilde mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
 msgstr "Spanyol (Amerika Latin, tombol mati Sun)"
 
 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
 msgid "lt"
 msgstr "lt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituania"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
 msgid "Lithuanian (standard)"
 msgstr "Lituania (standar)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
 msgstr "Lituania (papan tik AS dengan huruf Lituania)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
 msgstr "Lituania (IBM LST 1205-92)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
 msgid "Lithuanian (LEKP)"
 msgstr "Lituania (LEKP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
 msgstr "Lituania (LEKPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 msgid "lv"
 msgstr "lv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latvia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
 msgstr "Latvia (varian apostrof)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
 msgid "Latvian (tilde variant)"
 msgstr "Latvia (varian tilde)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
 msgid "Latvian (F variant)"
 msgstr "Latvia (varian F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
 msgid "Latvian (modern)"
 msgstr "Latvia (modern)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
 msgstr "Latvia (ergonomis, ŪGJRMV)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
 msgid "Latvian (adapted)"
 msgstr "Latvia (diadaptasi)"
 
 #. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
 msgid "sr"
 msgstr "sr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "Montenegro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
 msgstr "Montenegro (Sirilik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Montenegro (Sirilik, Z dan ZHE ditukar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegro (Sirilik, ZE dan ZHE ditukar)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
 msgstr "Montenegro (Unicode Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
 msgstr "Montenegro (qwerty Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Montenegro (qwerty Unicode Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Montenegro (Sirilik dengan guillemets)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
 msgstr "Montenegro (Latin dengan guillemets)"
 
 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
 msgid "mk"
 msgstr "mk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Masedonia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Makedonia (hapus tombol mati)"
 
 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
 msgid "mt"
 msgstr "mt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
 msgid "Maltese"
 msgstr "Malta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
 msgid "Maltese (with US layout)"
 msgstr "Malta (dengan tata letak AS)"
 
 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
 msgid "mn"
 msgstr "mn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolia"
 
 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Norwegia (hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Norwegia (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
 msgid "Norwegian (Dvorak)"
 msgstr "Norwegia (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
 msgid "Northern Saami (Norway)"
 msgstr "Saami Utara (Norwegia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
 msgstr "Saami Utara (Norwegia, hapus tombo mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
 msgid "Norwegian (Macintosh)"
 msgstr "Norwegia (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Norwegia (Macintosh, hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
 msgid "Norwegian (Colemak)"
 msgstr "Norwegia (Colemak)"
 
 #. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
 msgid "pl"
 msgstr "pl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
 msgid "Polish"
 msgstr "Polandia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
 msgid "Polish (legacy)"
 msgstr "Polandia (warisan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
 msgid "Polish (qwertz)"
 msgstr "Polandia (qwertz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
 msgid "Polish (Dvorak)"
 msgstr "Polandia (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
 msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol quotemark)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
 msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol 1)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Kashubian"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+msgid "Silesian"
+msgstr "Silesian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
 msgstr "Rusia (Polandia, Dvorak fonetik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
 msgstr "Polandia (Dvorak pemrogram)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugis"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugis (hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
 msgstr "Portugis (tombol mati Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
 msgid "Portuguese (Macintosh)"
 msgstr "Portugis (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugis (Macintosh, hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
 msgstr "Portugis (Macintosh, tombol mati Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
 msgid "Portuguese (Nativo)"
 msgstr "Portugis (Nativo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
 msgstr "Portugis (Nativo untuk papan tik AS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 
 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumania"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
 msgid "Romanian (cedilla)"
 msgstr "Rumania (cedilla)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
 msgid "Romanian (standard)"
 msgstr "Rumania (standar)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
 msgid "Romanian (standard cedilla)"
 msgstr "Rumania (standard cedilla)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
 msgid "Romanian (WinKeys)"
 msgstr "Rumania (WinKeys)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
 msgid "Russian (phonetic)"
 msgstr "Rusia (fonetik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
 msgstr "Rusia (WinKeys fonetik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
 msgid "Russian (typewriter)"
 msgstr "Rusia (mesin tik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
 msgid "Russian (legacy)"
 msgstr "Rusia (legacy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
 msgstr "Rusia (mesin tik, warisan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatar"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
 msgid "Ossetian (legacy)"
 msgstr "Ossetia (warisan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
 msgid "Ossetian (WinKeys)"
 msgstr "Ossetia (WinKeys)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
 msgid "Chuvash"
 msgstr "Chuvash"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
 msgid "Chuvash (Latin)"
 msgstr "Chuvash (Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
 msgid "Udmurt"
 msgstr "Udmurt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
 msgid "Yakut"
 msgstr "Yakut"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
 msgid "Kalmyk"
 msgstr "Kalmyk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
 msgid "Russian (DOS)"
 msgstr "Rusia (DOS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
 msgid "Russian (Macintosh)"
 msgstr "Rusia (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
 msgid "Serbian (Russia)"
 msgstr "Serbia (Rusia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
 msgid "Bashkirian"
 msgstr "Bashkirian"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
 msgid "Mari"
 msgstr "Mari"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Serbia (Sirilik, Z dan ZHE ditukar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Serbia (Sirilik, ZE dan ZHE ditukar)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbia (Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
 msgstr "Serbia (Latin Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
 msgstr "Serbia (Latin qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Serbia (Latin Unicode qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Serbia (Sirilik dengan guillemets)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
 msgstr "Serbia (Latin dengan guillemets)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
 msgid "Pannonian Rusyn"
 msgstr "Pannonian Rusyn"
 
 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
 msgid "sl"
 msgstr "sl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Slovenia (gunakan guillemets untuk tanda petik)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Slovenia (dengan guillemets untuk tanda petik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
 msgstr "Slovenia (papan tik AS dengan huruf Slovenia)"
 
 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
 msgid "sk"
 msgstr "sk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
 msgid "Slovak (extended Backslash)"
 msgstr "Slowakia (Backslash diperluas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
 msgid "Slovak (qwerty)"
 msgstr "Slovakia (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "Slowakia (qwerty, Backslash diperluas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Spanyol (hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Spanyol (Winkeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
 msgid "Spanish (include dead tilde)"
 msgstr "Spanyol (termasuk tilde mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
 msgstr "Spanyol (tombol mati Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
 msgid "Spanish (Dvorak)"
 msgstr "Spanyol (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
 msgstr "Asturia (Spanyol, dengan titik di bawah pada H dan L)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
 msgstr "Katala (Spanyol, dengan titik-tengah pada L)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
 msgid "Spanish (Macintosh)"
 msgstr "Spanyol (Macintosh)"
 
 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
 msgid "sv"
 msgstr "sv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
 msgid "Swedish"
 msgstr "Swedia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Swedia (hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
 msgid "Swedish (Dvorak)"
 msgstr "Swedia (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
 msgstr "Rusia (Swedia, fonetik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
 msgstr "Rusia (Swedia, fonetik, hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
 msgid "Northern Saami (Sweden)"
 msgstr "Saami Utara (Swedia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
 msgid "Swedish (Macintosh)"
 msgstr "Swedia (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
 msgid "Swedish (Svdvorak)"
 msgstr "Swedia (Svdvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
 msgid "Swedish Sign Language"
 msgstr "Bahasa Isyarat Swedia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Jerman (Swiss)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
 msgid "German (Switzerland, legacy)"
 msgstr "Jerman (Swiss, legacy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Jerman (Swiss, hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Jerman (Swiss, tombol mati Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
 msgid "French (Switzerland)"
 msgstr "Perancis (Swiss)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Perancis (Swiss, hapus tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Perancis (Swiss, tombol mati Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Perancis (Swiss, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Jerman (Swiss, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
 msgid "Arabic (Syria)"
 msgstr "Arab (Siria)"
 
 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
 msgid "syc"
 msgstr "syc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syriac"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
 msgid "Syriac (phonetic)"
 msgstr "Suriah (fonetik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
 msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Q"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
 msgid "Kurdish (Syria, F)"
 msgstr "Kurdi (Suriah, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
 msgid "tg"
 msgstr "tg"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tajikistan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
 msgid "Tajik (legacy)"
 msgstr "Tajik (warisan)"
 
 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
 msgid "si"
 msgstr "si"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
 msgid "Sinhala (phonetic)"
 msgstr "Sinhala (fonetik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
 msgstr "Tamil (Sri Lanka, Mesin Tik TAB)"
 
 #. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
 msgid "th"
 msgstr "th"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
 msgstr "Thailand (TIS-820.2538)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
 msgid "Thai (Pattachote)"
 msgstr "Thailand (Pattachote)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
 msgid "tr"
 msgstr "tr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
 msgid "Turkish (F)"
 msgstr "Turki (F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
 msgid "Turkish (Alt-Q)"
 msgstr "Turki (Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
 msgstr "Turki (tombol mati Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
 msgstr "Kurdi (Turki, Latin Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
 msgstr "Kurdi (Turki, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurdi (Turki, Latin Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
 msgid "Turkish (international with dead keys)"
 msgstr "Turki (internasional dengan tombol mati)"
 
 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
 msgid "crh"
 msgstr "crh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
 msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
 msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
 msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
 msgid "Taiwanese"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
 msgid "Taiwanese (indigenous)"
 msgstr "Taiwan (asli)"
 
 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
 msgid "xsy"
 msgstr "xsy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
 msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
 
 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
 msgid "uk"
 msgstr "uk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
 msgid "Ukrainian (phonetic)"
 msgstr "Ukraina (fonetik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
 msgid "Ukrainian (typewriter)"
 msgstr "Ukraina (mesin tik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
 msgstr "Ukraina (WinKeys)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
 msgid "Ukrainian (legacy)"
 msgstr "Ukraina (legacy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
 msgstr "Ukraina (standard RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
 msgstr "Rusia (Ukraina, standar RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
 msgid "Ukrainian (homophonic)"
 msgstr "Ukraina (homofonik)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Inggris (Britania)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
 msgstr "Inggris (Britania, Winkeys diperluas)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
 msgid "English (UK, international with dead keys)"
 msgstr "Inggris (Britania, internasional dengan tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
 msgid "English (UK, Dvorak)"
 msgstr "Inggris (Britania, Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
 msgstr "Inggris (Britania, Dvorak dengan pungtuasi Britania)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
 msgid "English (UK, Macintosh)"
 msgstr "Inggris (Britania, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
 msgid "English (UK, Macintosh international)"
 msgstr "Inggris (Britania, Macintosh internasional)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
 msgid "English (UK, Colemak)"
 msgstr "Inggris (UK, Colemak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbek"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbek (Latin)"
 
 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
 msgid "vi"
 msgstr "vi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnam"
 
 #. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
 msgid "ko"
 msgstr "ko"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
 msgstr "Korea (kompatibel dengan 101/104 tombol)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
 msgstr "Jepang (Seri PC-98xx)"
 
 #. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
 msgid "ie"
 msgstr "ie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
 msgid "CloGaelach"
 msgstr "CloGaelach"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
 msgstr "Irlandia (UnicodeExpert)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
 msgid "Ogham"
 msgstr "Ogham"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
 msgid "Ogham (IS434)"
 msgstr "Ogham (IS434)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
 msgid "Urdu (Pakistan)"
 msgstr "Urdu (Pakistan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
 msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
 msgid "Arabic (Pakistan)"
 msgstr "Arab (Pakistan)"
 
 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
 msgid "sd"
 msgstr "sd"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
 msgid "dv"
 msgstr "dv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
 msgid "Dhivehi"
 msgstr "Dhivehi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
 msgid "English (South Africa)"
 msgstr "Inggris (Afrika Selatan)"
 
 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
 msgid "eo"
 msgstr "eo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
 msgstr "Esperanto (titik koma dan tanda kutip tergeser, kuno)"
 
 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
 msgid "ne"
 msgstr "ne"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
 msgid "English (Nigeria)"
 msgstr "Inggris (Nigeria)"
 
 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
 msgid "ig"
 msgstr "ig"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
 msgid "yo"
 msgstr "yo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharic"
 
 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
 msgid "wo"
 msgstr "wo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
 #. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
 msgid "brl"
 msgstr "brl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
 msgid "Braille (left hand)"
 msgstr "Braille (tangan kiri)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
 msgid "Braille (right hand)"
 msgstr "Braille (tangan kanan)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
 msgid "tk"
 msgstr "tk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
 msgstr "Turkmen (Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
 msgid "bm"
 msgstr "bm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
 msgid "Bambara"
 msgstr "Bambara"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
 msgid "French (Mali, alternative)"
 msgstr "Perancis (Mali, alternatif)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
 msgstr "Inggris (Mali, Macintosh AS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
 msgid "English (Mali, US international)"
 msgstr "Inggris (Mali, Internasional AS)"
 
 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
 msgid "sw"
 msgstr "sw"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
 msgid "Swahili (Tanzania)"
 msgstr "Swahili (Tanzania)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
 msgid "Swahili (Kenya)"
 msgstr "Swahili (Kenya)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
 msgid "Kikuyu"
 msgstr "Kikuyu"
 
 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
 msgid "tn"
 msgstr "tn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
 msgid "Tswana"
 msgstr "Tswana"
 
 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
 msgid "ph"
 msgstr "ph"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
 msgid "Filipino"
 msgstr "Filipina"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
 msgstr "Filipina (QWERTY Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
 msgstr "Filipina (Colemak Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
 msgstr "Filipina (Colemak Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipina (Dvorak Latin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipina (Dvorak Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
 msgid "md"
 msgstr "md"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
 msgid "Moldavian"
 msgstr "Moldavia"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
 msgid "gag"
 msgstr "gag"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
 msgid "Moldavian (Gagauz)"
 msgstr "Moldavia (Gagauz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
 msgid "Switching to another layout"
 msgstr "Bertukar ke tata letak lain"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
 msgid "Right Alt (while pressed)"
 msgstr "Alt Kanan (ketika ditekan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
 msgid "Left Alt (while pressed)"
 msgstr "Alt Kiri (ketika ditekan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
 msgid "Left Win (while pressed)"
 msgstr "Win Kiri (ketika ditekan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
 msgid "Right Win (while pressed)"
 msgstr "Win Kanan (ketika ditekan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
 msgid "Any Win key (while pressed)"
 msgstr "Tombol Win apapun (ketika ditekan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
 msgstr "Caps Lock (ketika ditekan), Alt+Caps Lock melakukan aksi capslock asli"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
 msgstr "Ctrl Kanan (ketika ditekan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt Kanan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt Kiri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
 msgid "Shift+Caps Lock"
 msgstr "Shift+Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
 msgstr "Caps Lock (ke tata letak pertama), Shift+Caps Lock (ke tata letak terakhir)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
 msgstr "Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
 msgstr "Ctrl Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan (ke tata letak terakhir)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
 msgid "Alt+Caps Lock"
 msgstr "Tombol Alt+Caps"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
 msgid "Both Shift keys together"
 msgstr "Kedua tombol Shift bersama"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
 msgid "Both Alt keys together"
 msgstr "Kedua tombol Alt bersama"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
 msgid "Both Ctrl keys together"
 msgstr "Kedua tombol Ctrl bersama"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
 msgstr "Ctrl Kiri+Shift Kiri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
 msgstr "Ctrl Kanan+Shift Kanan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
 msgid "Alt+Ctrl"
 msgstr "Alt+Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
 msgid "Left Alt+Left Shift"
 msgstr "Alt Kiri+Shift Kiri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
 msgid "Alt+Space"
 msgstr "Alt+Space"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
 msgid "Left Win"
 msgstr "Win Kiri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr "Win Tombol+Spasi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
 msgid "Right Win"
 msgstr "Win Kanan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Shift Kiri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Shift Kanan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "Ctrl Kiri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Ctrl Kanan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
 msgstr "Ctrl Kiri+Win Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan+Menu (ke tata letak kedua)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
 msgid "Key to choose 3rd level"
 msgstr "Tekan Menu Kiri untuk memilih level 3"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
 msgid "Any Win key"
 msgstr "Tombol Win apapun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
 msgid "Any Alt key"
 msgstr "Tombol Alt apapun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
 msgstr "Alt Kanan, Shift+Right Alt adalah Compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
 msgstr "Alt Kanan tidak pernah memilih level 3"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
 msgid "Enter on keypad"
 msgstr "Enter pada keypad"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Caps Lock memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Backslash memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; memilih level ke-3, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ke-3 lainnya"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
 msgid "Ctrl key position"
 msgstr "Posisi tombol Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
 msgid "Caps Lock as Ctrl"
 msgstr "Caps Lock sebagai Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
 msgid "Left Ctrl as Meta"
 msgstr "Ctrl Kiri sebagai Meta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
 msgstr "Tukar Ctrl dan Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
 msgid "At left of 'A'"
 msgstr "Di sebelah kiri 'A'"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
 msgid "At bottom left"
 msgstr "Di kiri bawah"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
 msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
 msgid "Menu as Right Ctrl"
 msgstr "Menu sebagai Ctrl Kanan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
 msgstr "Alt Kanan sebagai Ctrl Kanan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
 msgstr "Tukar tombol Alt Kiri dengan tombol Ctrl Kiri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
 msgstr "Tukar tombol Win Kiri dengan tombol Ctrl Kiri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
 msgstr "Alt Kiri adalah Ctrl, CTrl Kiri adalan Win, Win Kiri adalah Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
 msgstr "Gunakan papan ketik LED untuk menunjukkan layout alternatif"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
 msgid "Layout of numeric keypad"
 msgstr "Tata letak keypad numerik"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
 msgid "Legacy"
 msgstr "Legacy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika; operator matematika pada level baku)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
 msgid "Legacy Wang 724"
 msgstr "Legacy Wang 724"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika; operator matematika pada level baku)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Heksadesimal"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
 msgid "ATM/phone-style"
 msgstr "Gaya ATM/telepon"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
 msgstr "Keypad numerik menghapus perilaku tombol"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
 msgid "Legacy key with dot"
 msgstr "Tombol Legacy dengan titik"
 
 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
 msgid "Legacy key with comma"
 msgstr "Tombol Legacy dengan koma"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
 msgid "Four-level key with dot"
 msgstr "Tombol empat-level dengan titik"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
 msgstr "Tombol empat-level dengan titik, hanya Latin-9"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
 msgid "Four-level key with comma"
 msgstr "Tombol empat-level dengan koma"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
 msgid "Four-level key with momayyez"
 msgstr "Tombol empat level dengan momayyez"
 
 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
 #. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
 msgid "Four-level key with abstract separators"
 msgstr "Tombol empat-level dengan pemisah abstrak"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
 msgid "Semicolon on third level"
 msgstr "Titik koma pada level ketiga"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
 msgid "Caps Lock key behavior"
 msgstr "Perilaku tombol Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift \"mengistirahatkan\" Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift tidak mempengaruhi Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift \"mengistirahatkan\" Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift tidak mempengaruhi Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
 msgstr "Caps Lock mengubah huruf besar normal atau karakter secara alfabetis"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Num Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
 msgstr "Tukar ESC dan Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan ESC"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Backspace"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Super"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Hiper"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
 msgstr "Caps Lock menjungkitkan ShiftLock (mempengaruhi semua tombol)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
 msgid "Caps Lock is disabled"
 msgstr "Caps Lock dinonaktifkan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 msgstr "Buat Caps Lock sebagai Ctrl tambahan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
 msgid "Alt/Win key behavior"
 msgstr "Tindakan Tombol Alt/Win "
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
 msgstr "Tambah tindakan standar pada tombol Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
 msgstr "Alt dan Meta pada tombol Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
 msgstr "Alt dipetakan ke tombol Win (dan tombol Alt yang biasa)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 msgstr "Ctrl dipetakan ke tombol Win (dan tombol Ctrl yang biasa)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 msgstr "Ctrl dipetakan ke tombol Alt, Alt dipetakan ke tombol Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
 msgid "Meta is mapped to Win keys"
 msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
 msgid "Meta is mapped to Left Win"
 msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win Kiri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
 msgstr "Hiper dipetakan ke tombol Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
 msgstr "Alt dipetakan ke Win Kanan, Super ke Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
 msgid "Alt is swapped with Win"
 msgstr "Alt ditukar dengan Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
 msgid "Position of Compose key"
 msgstr "Posisi tombol Compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
 msgid "3rd level of Left Win"
 msgstr "Tingkat 3 dari Win Kiri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
 msgid "3rd level of Right Win"
 msgstr "Tingkat 3 dari Win Kanan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
 msgid "3rd level of Menu"
 msgstr "Tingkat 3 dari Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
 msgid "3rd level of Left Ctrl"
 msgstr "Tingkat 3 dari Ctrl Kiri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
 msgid "3rd level of Right Ctrl"
 msgstr "Tingkat 3 dari Ctrl Kanan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
 msgid "3rd level of Caps Lock"
 msgstr "Tingkat 3 dari Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
 msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "Tingkat 3 dari &lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
 msgid "PrtSc"
 msgstr "PrtSc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
 msgid "Miscellaneous compatibility options"
 msgstr "Pilihan kompabilitas lain-lain"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
 msgid "Default numeric keypad keys"
 msgstr "Tombol angka keypad standar"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
 msgstr "Keypad numerik selalu memasukkan digit (seperti dalam Mac OS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
 msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
 msgstr "Shift tidak membatalkan Num Lock, lebih memilih level ketiga"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
 msgstr "Tombol spesial (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) ditangani pada server"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 msgstr "Papan Ketik Aluminium Apple: mengemulasi tombol PC (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
 msgid "Shift cancels Caps Lock"
 msgstr "Shift membatalkan Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
 msgid "Enable extra typographic characters"
 msgstr "Aktifkan karakter tipografi ekstra"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
 msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan menjungkitkan Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
 msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan mengaktifkan Caps Lock, satu tombol Shift mematikannya"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
 msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan menjungkitkan ShiftLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
 msgstr "Shift + NumLock menjungkitkan PointerKeys"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
 msgstr "Izinkan memecah genggaman dengan aksi papan tik (peringatan: resiko keamanan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
 msgid "Allow grab and window tree logging"
 msgstr "Izinkan pencatatan genggaman dan pohon jendela"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
 msgid "Adding currency signs to certain keys"
 msgstr "Menambahkan tanda mata uang ke tombol tertentu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
 msgid "Euro on E"
 msgstr "Euro pada E"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
 msgid "Euro on 2"
 msgstr "Euro pada 2"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
 msgid "Euro on 4"
 msgstr "Euro pada 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
 msgid "Euro on 5"
 msgstr "Euro pada 5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
 msgid "Rupee on 4"
 msgstr "Rupee pada 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
 msgid "Key to choose 5th level"
 msgstr "Tombol untuk memilih level kelima"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; pilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Alt kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Win kiri memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Win kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
 msgstr "Menggunakan spasi untuk input karakter spasi yang tidak pecah"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
 msgid "Usual space at any level"
 msgstr "Tombol spasi biasa pada semua level"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
 msgid "Non-breakable space character at second level"
 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 2"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
 msgid "Non-breakable space character at third level"
 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, tidak ada pada level 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6 (via Ctrl+Shift)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
 msgstr "Karakter non-penggabung lebar nol pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Karakter non-penggabung pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level keempat"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, tak ada di level keempat"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, spasi non-dilepaskan tipis pada level keempat"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
 msgid "Japanese keyboard options"
 msgstr "Pilihan papan ketik Jepang"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
 msgid "Kana Lock key is locking"
 msgstr "Tombol Kana Lock terkunci"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
 msgid "NICOLA-F style Backspace"
 msgstr "NICOLA-F style Backspace"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
 msgstr "Buat Zenkaku Hankaku sebagai tambahan ESC"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
 msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
 msgstr "Menambah huruf supersigned Esperanto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
 msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Qwerty"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
 msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Dvorak"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
 msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Colemak"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
 msgstr "Memelihara kompatibilitas tombol dengan kode tombol Solaris tua"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
 msgid "Sun Key compatibility"
 msgstr "Kompatibilitas Tombol Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
 msgid "Key sequence to kill the X server"
 msgstr "Sekuensi kunci untuk mematikan server X"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
 
@@ -3942,254 +3982,327 @@ msgstr "apl"
 msgid "APL keyboard symbols"
 msgstr "Simbol papan tik APL"
 
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "Simbol papan tik APL (Dyalog)"
+
 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr "sax"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "Simbol papan tik APL (sax)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr "ufd"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "Simbol papan tik APL (disatukan)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr "apl2"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "Simbol papan tik APL (IBM APL2)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr "aplII"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "Simbol papan tik APL (Manugistics APL*PLUS II)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr "aplx"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "Simbol papan tik APL (APLX disatukan)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
 msgid "kut"
 msgstr "kut"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
 msgid "Kutenai"
 msgstr "Kutenai"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
 msgid "shs"
 msgstr "shs"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
 msgid "Secwepemctsin"
 msgstr "Secwepemctsin"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Multibahasa (Kanada, Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
 msgid "German (US keyboard with German letters)"
 msgstr "Jerman (papan tik AS dengan huruf Jerman)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
 msgstr "Jerman (dengan huruf Hungaria dan tanpa tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
 msgid "German (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Jerman (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "Jerman (Aus der Neo-Welt)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
 msgid "Avestan"
 msgstr "Avestan"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
 msgstr "Lituania (Dvorak AS dengan huruf Lituania)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Lithuania (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
 msgid "Latvian (US Dvorak)"
 msgstr "Latvia (Dvorak AS)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
 msgstr "Latvia (Dvorak AS, varian Y)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
 msgstr "Latvia (Dvorak AS, tanpa varian)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
 msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
 msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, varian Y)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
 msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, tanpa varian)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
 msgid "Latvian (US Colemak)"
 msgstr "Latvia (Colemak AS)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
 msgstr "Latvia (Colemak AS, varian apostrop)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Latvia (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
 msgstr "Inggris (AS, internasional AltGr menggabungkan Unicode)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
 msgstr "Inggris (AS, internasional (AltGr menggabungkan Unicode, alternatif)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
 msgid "Atsina"
 msgstr "Atsina"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
 msgid "Coeur d'Alene Salish"
 msgstr "Couer d'Alene Salish"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr "Ceko Slovak dan Jerman (AS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
 msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Inggris (AS, Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
 msgid "English (Norman)"
 msgstr "Inggris (Norman)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
 msgid "Polish (international with dead keys)"
 msgstr "Polandia (internasional dengan tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
 msgid "Polish (Colemak)"
 msgstr "Polandia (Colemak)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
 msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Polandia (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
 msgstr "Tatar Krimea (Dobruja Q)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
 msgstr "Rumania (Touchtype ergonomis)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Rumania (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
 msgstr "Serbia (menggabungkan aksen ketimbang tombol mati)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Gereja Slavonic"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
 msgstr "Russia (dengan tata letak Ukraina-Belarusia)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
 msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Rusia (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
 msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
 msgstr "Armenia (fonetik OLPC)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
 msgstr "Ibrani (Biblical, fonetik SIL)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Arab (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Belgia (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Portugis (Brasil, Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
 msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Ceko (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
 msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Denmark (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Belanda (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Estonia (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Finlandia (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
 msgid "French (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Perancis (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
 msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Yunani (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
 msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Italia (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
 msgid "Japanese (Sun Type 6)"
 msgstr "Jepang (Sun Tipe 6)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
 msgstr "Jepang (Sun Tipe 7 - kompatibel pc)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
 msgstr "Jepang (Sun Tipe 7 - kompatibel sun)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Norwegia (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Portugis (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Slowakia (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Spanyol (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "Swedia (Dvorak A5)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Swedia (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Jerman (Swiss, Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Perancis (Swiss, Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Turki (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Ukraina (Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
 msgstr "Inggris (UK, Sun Tipe 6/7)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
 msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
 msgstr "Korea (Sun Type 6/7)"
 
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "EurKEY (tata letak seperti AS dengan huruf Jerman)"
+
 #~ msgid "Bengali"
 #~ msgstr "Bengali"
 
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po
index 14975ddbb..355a921fa 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/ko.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 08:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 07:19+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -495,8 +495,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
 msgstr "Memorex MX2750"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "마이크로소프트 내츄럴 어고노믹 키보드 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:114
 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "SVEN Slim 303"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:138
 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook(타블렛 PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook(태블릿 PC)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:139
 msgid "Toshiba Satellite S3000"
@@ -1420,11 +1420,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
 msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장 음성 기호)"
 
 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
 msgid "English (Cameroon)"
 msgstr "영어(카메룬)"
 
@@ -2115,1939 +2115,1947 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
 msgstr "아이슬란드어(데드키 없음)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "아이슬란드어(매킨토시, 구형)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
 msgid "Icelandic (Macintosh)"
 msgstr "아이슬란드어(매킨토시)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
 msgid "Icelandic (Dvorak)"
 msgstr "아이슬란드어(드보락)"
 
 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
 msgid "he"
 msgstr "he"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
 msgid "Hebrew"
 msgstr "히브리어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
 msgid "Hebrew (lyx)"
 msgstr "히브리어(lyx)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
 msgid "Hebrew (phonetic)"
 msgstr "히브리어(음성 표기)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
 msgstr "히브리어(성서 방식, Tiro)"
 
 #. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
 msgid "it"
 msgstr "it"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
 msgid "Italian"
 msgstr "이탈리아어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
 msgstr "이탈리아어(데드키 없음)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
 msgid "Italian (Winkeys)"
 msgstr "이탈리아어(윈도우 키)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
 msgid "Italian (Macintosh)"
 msgstr "이탈리아어(매킨토시)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
 msgstr "이탈리아어(미국식 키보드, 이탈리아어 문자 포함)"
 
 # 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
 msgid "Georgian (Italy)"
 msgstr "조지아어(이탈리아)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
 msgid "Italian (IBM 142)"
 msgstr "이탈리아어(IBM 142)"
 
 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
 msgid "ja"
 msgstr "ja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
 msgid "Japanese"
 msgstr "일본어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
 msgid "Japanese (Kana)"
 msgstr "일본어(가나)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
 msgid "Japanese (Kana 86)"
 msgstr "일본어(가나 86)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
 msgid "Japanese (OADG 109A)"
 msgstr "일본어(OADG 109A)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
 msgid "Japanese (Macintosh)"
 msgstr "일본어(매킨토시)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
 msgid "Japanese (Dvorak)"
 msgstr "일본어(드보락)"
 
 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
 msgid "ki"
 msgstr "ki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
 msgid "Kyrgyz"
 msgstr "키르기스어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
 msgstr "키르기스어(음성 기호)"
 
 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
 msgid "Khmer (Cambodia)"
 msgstr "크메르어(캄보디아)"
 
 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
 msgid "kk"
 msgstr "kk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
 msgid "Kazakh"
 msgstr "카자흐어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
 msgstr "러시아어(카자흐스탄, 카자흐어 포함)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
 msgid "Kazakh (with Russian)"
 msgstr "카자흐어(러시아어 포함)"
 
 #. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
 msgid "lo"
 msgstr "lo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
 msgid "Lao"
 msgstr "라오어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
 msgstr "라오어(STEA 제안 표준 키 배치)"
 
 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
 msgid "es"
 msgstr "es"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
 msgid "Spanish (Latin American)"
 msgstr "스페인어(라틴 아메리카)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
 msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 데드키 없음)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
 msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 물결 데드키 포함)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
 msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 썬 데드키)"
 
 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
 msgid "lt"
 msgstr "lt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "리투아니아어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
 msgid "Lithuanian (standard)"
 msgstr "리투아니아어(표준)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
 msgstr "리투아니아어(미국식 키보드, 리투아니아 문자 포함)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
 msgstr "리투아니아어(IBM LST 1205-92)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
 msgid "Lithuanian (LEKP)"
 msgstr "리투아니아어(LEKP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
 msgstr "리투아니아어(LEKPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 msgid "lv"
 msgstr "lv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
 msgid "Latvian"
 msgstr "라트비아어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
 msgstr "라트비아어(아포스트로피 변종)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
 msgid "Latvian (tilde variant)"
 msgstr "라트비아어(물결 변종)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
 msgid "Latvian (F variant)"
 msgstr "라트비아어(F 변종)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
 msgid "Latvian (modern)"
 msgstr "라트비아어(현대 버전)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
 msgstr "라트비아어(어고노믹, ŪGJRMV)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
 msgid "Latvian (adapted)"
 msgstr "라트비아어(개조 버전)"
 
 #. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
 msgid "Maori"
 msgstr "마오리어"
 
 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
 msgid "sr"
 msgstr "sr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "몬테네그로어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
 msgstr "몬테네그로어(키릴 문자)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
 msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
 msgstr "몬테네그로어(라틴 QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드 QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, 각괄호 포함)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
 msgstr "몬테네그로어(라틴, 각괄호 포함)"
 
 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
 msgid "mk"
 msgstr "mk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
 msgid "Macedonian"
 msgstr "마케도니아어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "마케도니아어(데드키 없음)"
 
 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
 msgid "mt"
 msgstr "mt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
 msgid "Maltese"
 msgstr "몰타어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
 msgid "Maltese (with US layout)"
 msgstr "몰타어(미국식 키 배치)"
 
 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
 msgid "mn"
 msgstr "mn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
 msgid "Mongolian"
 msgstr "몽골어"
 
 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
 msgid "Norwegian"
 msgstr "노르웨이어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
 msgstr "노르웨이어(데드키 없음)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
 msgid "Norwegian (Winkeys)"
 msgstr "노르웨이어(윈도우 키)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
 msgid "Norwegian (Dvorak)"
 msgstr "노르웨이어(드보락)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
 msgid "Northern Saami (Norway)"
 msgstr "북 사오미(노르웨이)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
 msgstr "북 사오미(노르웨이, 데드키 없음)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
 msgid "Norwegian (Macintosh)"
 msgstr "노르웨이어(매킨토시)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "노르웨이어(매킨토시, 데드키 없음)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
 msgid "Norwegian (Colemak)"
 msgstr "노르웨이어(콜맥)"
 
 #. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
 msgid "pl"
 msgstr "pl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
 msgid "Polish"
 msgstr "폴란드어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
 msgid "Polish (legacy)"
 msgstr "폴란드어(구형)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
 msgid "Polish (qwertz)"
 msgstr "폴란드어(QWERTZ)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
 msgid "Polish (Dvorak)"
 msgstr "폴란드어(드보락)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
 msgstr "폴란드어(드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
 msgstr "폴란드어(드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
 msgid "Kashubian"
 msgstr "카슈브어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
 msgid "Silesian"
 msgstr "실레지아어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
 msgstr "러시아어(폴란드, 음성 표기 드보락)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
 msgstr "폴란드어(프로그래머 드보락)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
 msgid "Portuguese"
 msgstr "포르투갈어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
 msgstr "포르투갈어(데드키 없음)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
 msgstr "포르투갈어(썬 데드키)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
 msgid "Portuguese (Macintosh)"
 msgstr "포르투갈어(매킨토시)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "포르투갈어(매킨토시, 데드키 없음)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
 msgstr "포르투갈어(매킨토시, 썬 데드키)"
 
 # 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
 msgid "Portuguese (Nativo)"
 msgstr "포르투갈어(나티보)"
 
 # 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
 msgstr "포르투갈어(나티보, 미국 키보드)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 msgstr "에스페란토(포르투갈, 네이티브)"
 
 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
 msgid "Romanian"
 msgstr "루마니아어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
 msgid "Romanian (cedilla)"
 msgstr "루미니아어(세디유)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
 msgid "Romanian (standard)"
 msgstr "루마니아어(표준)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
 msgid "Romanian (standard cedilla)"
 msgstr "루마니아어(표준 세디유)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
 msgid "Romanian (WinKeys)"
 msgstr "루마니아어(윈도우 키)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
 msgid "Russian"
 msgstr "러시아어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
 msgid "Russian (phonetic)"
 msgstr "러시아어(음성 표기)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
 msgstr "러시아어(음성 표기, 윈도우 키)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
 msgid "Russian (typewriter)"
 msgstr "러시아어(타자기)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
 msgid "Russian (legacy)"
 msgstr "러시아어(구형)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
 msgstr "러시아어(타자기, 구형)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
 msgid "Tatar"
 msgstr "타타르어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
 msgid "Ossetian (legacy)"
 msgstr "오세트어(구형)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
 msgid "Ossetian (WinKeys)"
 msgstr "오세트어(윈도우 키)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
 msgid "Chuvash"
 msgstr "추바시어"
 
 # http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
 msgid "Chuvash (Latin)"
 msgstr "추바시어(라틴)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
 msgid "Udmurt"
 msgstr "우드무르트어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
 msgid "Komi"
 msgstr "코미어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
 msgid "Yakut"
 msgstr "야큐트어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
 msgid "Kalmyk"
 msgstr "칼미크어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
 msgid "Russian (DOS)"
 msgstr "러시아어(DOS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
 msgid "Russian (Macintosh)"
 msgstr "러시아어(매킨토시)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
 msgid "Serbian (Russia)"
 msgstr "세르비아어(러시아)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
 msgid "Bashkirian"
 msgstr "바시키르어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
 msgid "Mari"
 msgstr "마리어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
 msgid "Serbian"
 msgstr "세르비아어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "세르비아어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "세르비아어(라틴)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
 msgstr "세르비아어(라틴 유니코드)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
 msgstr "세르비아어(라틴 QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "세르비아어(라틴 유니코드 QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "세르비아어(키릴 문자, 각괄호 포함)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
 msgstr "세르비아어(라틴, 각괄호 포함)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
 msgid "Pannonian Rusyn"
 msgstr "판노니아 루테니아"
 
 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
 msgid "sl"
 msgstr "sl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
 msgid "Slovenian"
 msgstr "슬로베니아어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
 msgstr "슬로베니아어(따옴표에 각괄호 포함)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
 msgstr "슬로베니아어(미국식 키보드, 슬로베니아 문자 포함)"
 
 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
 msgid "sk"
 msgstr "sk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
 msgid "Slovak"
 msgstr "슬로바키아어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
 msgid "Slovak (extended Backslash)"
 msgstr "슬로바키아어(확장 백슬래시)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
 msgid "Slovak (qwerty)"
 msgstr "슬로바키아어(QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "슬로바키아어(QWERTY, 백슬래시 확장)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
 msgid "Spanish"
 msgstr "스페인어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
 msgstr "스페인어(데드키 없음)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
 msgid "Spanish (Winkeys)"
 msgstr "스페인어(윈도우 키)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
 msgid "Spanish (include dead tilde)"
 msgstr "스페인어(물결 데드키 포함)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
 msgstr "스페인어(썬 데드키)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
 msgid "Spanish (Dvorak)"
 msgstr "스페인어(드보락)"
 
 # 아스투리아스 - 스페인 지역
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
 msgstr "아스투리아스어(스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
 msgstr "카탈로니아어(스페인, 가운데점 L 포함)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
 msgid "Spanish (Macintosh)"
 msgstr "스페인어(매킨토시)"
 
 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
 msgid "sv"
 msgstr "sv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
 msgid "Swedish"
 msgstr "스웨덴어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
 msgstr "스웨덴어(데드키 없음)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
 msgid "Swedish (Dvorak)"
 msgstr "스웨덴어(드보락)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
 msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
 msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
 msgid "Northern Saami (Sweden)"
 msgstr "북 사오미(스웨덴)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
 msgid "Swedish (Macintosh)"
 msgstr "스웨덴어(매킨토시)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
 msgid "Swedish (Svdvorak)"
 msgstr "스웨덴어(SV 드보락)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
 msgid "Swedish Sign Language"
 msgstr "스웨덴 기호 언어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "독일어(스위스)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
 msgid "German (Switzerland, legacy)"
 msgstr "독일어(스위스, 구형)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "독일어(스위스, 데드키 없음)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "독일어(스위스, 썬 데드키)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
 msgid "French (Switzerland)"
 msgstr "프랑스어(스위스)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "프랑스어(스위스, 데드키 없음)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "프랑스어(스위스, 썬 데드키)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "프랑스어(스위스, 매킨토시)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "독일어(스위스, 매킨토시)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
 msgid "Arabic (Syria)"
 msgstr "아랍어(시리아)"
 
 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
 msgid "syc"
 msgstr "syc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
 msgid "Syriac"
 msgstr "시리아어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
 msgid "Syriac (phonetic)"
 msgstr "시리아어(음성 기호)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
 msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
 msgid "Kurdish (Syria, F)"
 msgstr "쿠르드어(시리아, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
 msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
 msgid "tg"
 msgstr "tg"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
 msgid "Tajik"
 msgstr "타지키스탄"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
 msgid "Tajik (legacy)"
 msgstr "타지키스탄(구형)"
 
 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
 msgid "si"
 msgstr "si"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
 msgid "Sinhala (phonetic)"
 msgstr "싱할라어(음성 기호)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 msgstr "타밀어(스리랑카, 유니코드)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
 msgstr "타밀어(스리랑카, TAB 타자기)"
 
 #. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
 msgid "th"
 msgstr "th"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
 msgid "Thai"
 msgstr "타이어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
 msgstr "타이어(TIS-820.2538)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
 msgid "Thai (Pattachote)"
 msgstr "타이어(Pattachote)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
 msgid "tr"
 msgstr "tr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
 msgid "Turkish"
 msgstr "터키어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
 msgid "Turkish (F)"
 msgstr "터키어(F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
 msgid "Turkish (Alt-Q)"
 msgstr "터키어(Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
 msgstr "터키어(썬 데드키)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
 msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
 msgstr "쿠르드어(터키, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
 msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
 msgid "Turkish (international with dead keys)"
 msgstr "터키어(국제 버전, 데드키 포함)"
 
 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
 msgid "crh"
 msgstr "crh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
 msgstr "크림타타르(터키어 Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
 msgstr "크림타타르(터키어 F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
 msgstr "크림타타르(터키어 Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
 msgid "Taiwanese"
 msgstr "타이완"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
 msgid "Taiwanese (indigenous)"
 msgstr "타이완(원주민)"
 
 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
 msgid "xsy"
 msgstr "xsy"
 
 # 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
 msgstr "사이시얏트(타이완)"
 
 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
 msgid "uk"
 msgstr "uk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "우크라이나어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
 msgid "Ukrainian (phonetic)"
 msgstr "우크라이나어(음성 기호)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
 msgid "Ukrainian (typewriter)"
 msgstr "우크라이나어(타자기)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
 msgstr "우크라이나어(윈도우 키)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
 msgid "Ukrainian (legacy)"
 msgstr "우크라이나어(구형)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
 msgstr "우크라이나어(표준 RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
 msgstr "러시아어(우크라이나, 표준 RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
 msgid "Ukrainian (homophonic)"
 msgstr "우크라이나어(homophonic)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
 msgid "English (UK)"
 msgstr "영어(영국)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
 msgstr "영어(영국, 확장 윈도우 키)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
 msgid "English (UK, international with dead keys)"
 msgstr "영어(영국, 국제 버전, 데드키 포함)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
 msgid "English (UK, Dvorak)"
 msgstr "영어(영국, 드보락)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
 msgstr "영어(영국, 영국 문장 부호 포함 드보락)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
 msgid "English (UK, Macintosh)"
 msgstr "영어(영국, 매킨토시)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
 msgid "English (UK, Macintosh international)"
 msgstr "영어(영국, 매킨토시 국제 버전)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
 msgid "English (UK, Colemak)"
 msgstr "영어(영국, 콜맥)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
 msgid "Uzbek"
 msgstr "우즈베크어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "우즈베크어(라틴)"
 
 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
 msgid "vi"
 msgstr "vi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "베트남어"
 
 #. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
 msgid "ko"
 msgstr "ko"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
 msgid "Korean"
 msgstr "한국어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
 msgstr "한국어(101/104키 호환)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
 msgstr "일본어(PC-98xx 시리즈)"
 
 #. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
 msgid "ie"
 msgstr "ie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
 msgid "Irish"
 msgstr "아일랜드"
 
 # 아일랜드 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
 msgid "CloGaelach"
 msgstr "클로개라치어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
 msgstr "아일랜드(UnicodeExpert)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
 msgid "Ogham"
 msgstr "오검 문자"
 
 # 아일랜드 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
 msgid "Ogham (IS434)"
 msgstr "오검 문자(IS434)"
 
 # Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
 msgid "Urdu (Pakistan)"
 msgstr "우르두어(파키스탄)"
 
 # Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 msgstr "우르두어(파키스탄, CRULP)"
 
 # Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
 msgstr "우르두어(파키스탄, NLA)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
 msgid "Arabic (Pakistan)"
 msgstr "아랍어(파키스탄)"
 
 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
 msgid "sd"
 msgstr "sd"
 
 # 인도
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
 msgid "Sindhi"
 msgstr "신디어"
 
 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
 msgid "dv"
 msgstr "dv"
 
 # 몰디브 공용어
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
 msgid "Dhivehi"
 msgstr "디베히어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
 msgid "English (South Africa)"
 msgstr "영어(남아공)"
 
 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
 msgid "eo"
 msgstr "eo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
 msgid "Esperanto"
 msgstr "에스페란토"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
 msgstr "에스페란토(세미콜론과 따옴표 없애기, 없어진 기능)"
 
 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
 msgid "ne"
 msgstr "ne"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
 msgid "Nepali"
 msgstr "네팔어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
 msgid "English (Nigeria)"
 msgstr "영어(나이지리아)"
 
 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
 msgid "ig"
 msgstr "ig"
 
 # 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
 msgid "Igbo"
 msgstr "이그보어"
 
 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
 msgid "yo"
 msgstr "yo"
 
 # 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
 msgid "Yoruba"
 msgstr "요루바어"
 
 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
 msgid "Amharic"
 msgstr "암하라어"
 
 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
 msgid "wo"
 msgstr "wo"
 
 # 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
 msgid "Wolof"
 msgstr "월로프어"
 
 # Braille
 #. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
 msgid "brl"
 msgstr "brl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
 msgid "Braille"
 msgstr "점자"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
 msgid "Braille (left hand)"
 msgstr "점자(왼손잡이)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
 msgid "Braille (right hand)"
 msgstr "점자(오른손잡이)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
 msgid "tk"
 msgstr "tk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
 msgid "Turkmen"
 msgstr "투르크멘어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
 msgstr "투르크멘어(Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
 msgid "bm"
 msgstr "bm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
 msgid "Bambara"
 msgstr "밤바라어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
 msgid "French (Mali, alternative)"
 msgstr "프랑스어(말리, 다른 버전)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
 msgstr "영어(말리, 미국 매킨토시)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
 msgid "English (Mali, US international)"
 msgstr "영어(말리, 미국 국제 버전)"
 
 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
 msgid "sw"
 msgstr "sw"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
 msgid "Swahili (Tanzania)"
 msgstr "스와힐리어(탄자니아)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
 msgid "Swahili (Kenya)"
 msgstr "스와힐리어(케냐)"
 
 # http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
 msgid "Kikuyu"
 msgstr "키쿠유어"
 
 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
 msgid "tn"
 msgstr "tn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
 msgid "Tswana"
 msgstr "츠와나어"
 
 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
 msgid "ph"
 msgstr "ph"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
 msgid "Filipino"
 msgstr "필리핀어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
 msgstr "필리핀어(QWERTY 베이베이인)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
 msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 라틴)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 베이베이인)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 라틴)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 베이베이인)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
 msgstr "필리핀어(콜맥 라틴)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
 msgstr "필리핀어(콜맥 베이베이인)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
 msgstr "필리핀어(드보락 라틴)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
 msgstr "필리핀어(드보락 베이베이인)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
 msgid "md"
 msgstr "md"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
 msgid "Moldavian"
 msgstr "몰디브어"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
 msgid "gag"
 msgstr "gag"
 
 # 가가우지아 지역의 몰디브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
 msgid "Moldavian (Gagauz)"
 msgstr "몰티브어(가가우지아)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
 msgid "Switching to another layout"
 msgstr "다른 키 배치로 전환"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
 msgid "Right Alt (while pressed)"
 msgstr "오른쪽 Alt(누르고 있는 동안)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
 msgid "Left Alt (while pressed)"
 msgstr "왼쪽 Alt(누르고 있는 동안)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
 msgid "Left Win (while pressed)"
 msgstr "왼쪽 윈도우(누르고 있는 동안)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
 msgid "Right Win (while pressed)"
 msgstr "오른쪽 윈도우(누르고 있는 동안)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
 msgid "Any Win key (while pressed)"
 msgstr "모든 윈도우 키(누르고 있는 동안)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
 msgstr "Caps Lock(누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
 msgstr "오른쪽 Ctrl(누르고 있는 동안)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
 msgid "Right Alt"
 msgstr "오른쪽 Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
 msgid "Left Alt"
 msgstr "왼쪽 Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
 msgid "Shift+Caps Lock"
 msgstr "Shift+Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
 msgstr "Caps Lock(1번으로), Shift+Caps Lock(마지막으로)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
 msgstr "왼쪽 윈도우(1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴(마지막으로)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
 msgstr "왼쪽 Ctrl(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
 msgid "Alt+Caps Lock"
 msgstr "Alt+Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
 msgid "Both Shift keys together"
 msgstr "Shift 키 2개 동시 누름"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
 msgid "Both Alt keys together"
 msgstr "Alt 키 2개 동시 누름"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
 msgid "Both Ctrl keys together"
 msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
 msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
 msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
 msgid "Alt+Ctrl"
 msgstr "Alt+Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
 msgid "Left Alt+Left Shift"
 msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
 msgid "Alt+Space"
 msgstr "Alt+스페이스"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
 msgid "Menu"
 msgstr "메뉴"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
 msgid "Left Win"
 msgstr "왼쪽 윈도우"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
 msgid "Win Key+Space"
 msgstr "윈도우 키+스페이스"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
 msgid "Right Win"
 msgstr "오른쪽 윈도우"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
 msgid "Left Shift"
 msgstr "왼쪽 Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
 msgid "Right Shift"
 msgstr "오른쪽 Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "왼쪽 Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "오른쪽 Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
 msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
 msgid "Key to choose 3rd level"
 msgstr "3번째 단계를 선택하는 키"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
 msgid "Any Win key"
 msgstr "모든 윈도우 키"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
 msgid "Any Alt key"
 msgstr "모든 Alt 키"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
 msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
 msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
 msgid "Enter on keypad"
 msgstr "키패드에 Enter"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
 msgid "Backslash"
 msgstr "백슬래시"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "&lt; 및 &gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
 msgid "Ctrl key position"
 msgstr "Ctrl 키 위치"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
 msgid "Caps Lock as Ctrl"
 msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
 msgid "Left Ctrl as Meta"
 msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
 msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
 msgid "At left of 'A'"
 msgstr "'A' 왼쪽에"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
 msgid "At bottom left"
 msgstr "맨 아래 왼쪽에"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
 msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
 msgid "Menu as Right Ctrl"
 msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
 msgstr "오른쪽 Alt 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
 msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
 msgstr "왼쪽 윈도우와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "오른쪽 윈도우와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
 msgstr "왼쪽 Alt를 Ctrl, 왼쪽 Ctrl을 윈도우, 왼쪽 윈도우를 Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
 msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
 msgid "Layout of numeric keypad"
 msgstr "숫자 키패드의 키 배치"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
 msgid "Legacy"
 msgstr "구형 방식"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
 msgid "Legacy Wang 724"
 msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "십육진법"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
 msgid "ATM/phone-style"
 msgstr "ATM/전화기형태"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
 msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
 msgid "Legacy key with dot"
 msgstr "구형 방식 키, 점 포함"
 
 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
 msgid "Legacy key with comma"
 msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
 msgid "Four-level key with dot"
 msgstr "네번째 단계, 점 사용"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
 msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
 msgid "Four-level key with comma"
 msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용"
 
 # momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
 msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표 (momayyez) 사용"
+msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용"
 
 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
 #. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
 msgid "Four-level key with abstract separators"
 msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
 msgid "Semicolon on third level"
 msgstr "3번째 단계에서 세미콜론"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
 msgid "Caps Lock key behavior"
 msgstr "Caps Lock 키 동작"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
 msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
 msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
 msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
 msgstr "Caps Lock을 추가 ESC로 사용"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
 msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
 msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
 msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
 msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글(모든 키가 영향을 받음)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
 msgid "Caps Lock is disabled"
 msgstr "Caps Lock 사용 안 함"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 msgstr "Caps Lock을 추가 Ctrl로 사용"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
 msgid "Alt/Win key behavior"
 msgstr "Alt/Win 키 동작"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
 msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
 msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
 msgstr "Alt 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Alt 키로도 동작)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Ctrl 키로도 동작)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
 msgid "Meta is mapped to Win keys"
 msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
 msgid "Meta is mapped to Left Win"
 msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
 msgid "Hyper is mapped to Win keys"
 msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
 msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
 msgid "Alt is swapped with Win"
 msgstr "Alt와 윈도우 키 뒤바꾸기"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
 msgid "Position of Compose key"
 msgstr "Compose 키의 위치"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
 msgid "3rd level of Left Win"
 msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
 msgid "3rd level of Right Win"
 msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
 msgid "3rd level of Menu"
 msgstr "3번째 단계에서 메뉴"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
 msgid "3rd level of Left Ctrl"
 msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
 msgid "3rd level of Right Ctrl"
 msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
 msgid "3rd level of Caps Lock"
 msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
 msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "3번째 단계에서  &lt;Less/Greater&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
 msgid "PrtSc"
 msgstr "PrtSc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
 msgid "Miscellaneous compatibility options"
 msgstr "기타 호환성 옵션"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
 msgid "Default numeric keypad keys"
 msgstr "기본 숫자 키패드 키"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
 msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력(맥 OS처럼 동작)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift와 동시에 숫자 키패드 키를 누르면 MS 윈도우즈와 동일하게 동작"
+msgstr "Shift와 동시에 숫자 키패드 키를 누르면 MS 윈도우와 동일하게 동작"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
 msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
 msgstr "특수 키는(Ctrl+Alt+&lt;키&gt;) 서버에서 처리"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션(Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
 msgid "Shift cancels Caps Lock"
 msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
 msgid "Enable extra typographic characters"
 msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
 msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
 msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 한 개로 해제"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
 msgstr "Shift 키 동시 눌러 ShiftLock 토글"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
 msgstr "Shift + NumLock으로 PointerKeys 토글"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
 msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용(경고: 보안 위험)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
 msgid "Allow grab and window tree logging"
 msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
 msgid "Adding currency signs to certain keys"
 msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
 msgid "Euro on E"
 msgstr "유로를 E 키에"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
 msgid "Euro on 2"
 msgstr "유로를 2 키에"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
 msgid "Euro on 4"
 msgstr "유로를 4 키에"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
 msgid "Euro on 5"
 msgstr "유로를 5 키에"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
 msgid "Rupee on 4"
 msgstr "루피를 4 키에"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
 msgid "Key to choose 5th level"
 msgstr "5번째 단계를 선택하는 키"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
 msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
 msgid "Usual space at any level"
 msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
 msgid "Non-breakable space character at second level"
 msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
 msgid "Non-breakable space character at third level"
 msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
 msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
 msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자(Ctrl+Shift 사용)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
 msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
 msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
 msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
 msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
 msgid "Japanese keyboard options"
 msgstr "일본어 키보드 옵션"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
 msgid "Kana Lock key is locking"
 msgstr "Kana Lock 키 상태 고정"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
 msgid "NICOLA-F style Backspace"
 msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
 msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 ESC로 사용"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
 msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
 msgstr "에스페란토 수퍼사인 문자 추가"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
 msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키로"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
 msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키로"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
 msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키로"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
 msgstr "과거 솔라리스 키코드와 키 호환성 유지"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
 msgid "Sun Key compatibility"
 msgstr "썬 키 호환성"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
 msgid "Key sequence to kill the X server"
 msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스"
 
@@ -4383,3 +4391,8 @@ msgstr "eu"
 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
 msgstr "유럽 키(미국식 기반 키 배치, 유럽 문자 포함)"
+
+# 카메룬 지방 언어
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "무오크"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po
index e5e93a4af..0865851b9 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po
@@ -2,12 +2,9 @@
 # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
 #
-# “Their fibers are radioactive, and even the                                                                                  
-# Queen's selfies to the pool boy get logged.”
+# "Voor een speler die structureel iets te dik was,
+# heb je het best redelijk gedaan."
 #
-# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014.
 # ------------------------------------------------------------------------------
 # *** Vocabulair ***
 # Caps Lock      - CapsLock  (vergrendelt Shift alleen voor lettertoetsen)
@@ -30,12 +27,15 @@
 # Er zijn maximaal acht niveaus -- Shift gaat normaal naar tweede,
 # AltGr naar derde en (+Shift) vierde, en Ctrl naar de bovenste vier.
 # ------------------------------------------------------------------------------
+# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 21:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -495,8 +495,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
 msgstr "Memorex MX2750"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:114
 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1407,11 +1407,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
 msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)"
 
 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
 msgid "English (Cameroon)"
 msgstr "Engels (Kameroen)"
 
@@ -2111,581 +2111,585 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
 msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
 msgid "Icelandic (Macintosh)"
 msgstr "IJslands (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
 msgid "Icelandic (Dvorak)"
 msgstr "IJslands (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
 msgid "he"
 msgstr "he"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreeuws"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
 msgid "Hebrew (lyx)"
 msgstr "Hebreeuws (lyx)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
 msgid "Hebrew (phonetic)"
 msgstr "Hebreeuws (fonetisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
 msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)"
 
 #. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
 msgid "it"
 msgstr "it"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
 msgid "Italian (Winkeys)"
 msgstr "Italiaans (Windows-toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
 msgid "Italian (Macintosh)"
 msgstr "Italiaans (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
 msgstr "Italiaans (VS-toetsenbord met Italiaanse lettertekens)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
 msgid "Georgian (Italy)"
 msgstr "Georgisch (Italië)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
 msgid "Italian (IBM 142)"
 msgstr "Italiaans (IBM 142)"
 
 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
 msgid "ja"
 msgstr "ja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
 msgid "Japanese (Kana)"
 msgstr "Japans (Kana)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
 msgid "Japanese (Kana 86)"
 msgstr "Japans (Kana 86)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
 msgid "Japanese (OADG 109A)"
 msgstr "Japans (OADG 109A)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
 msgid "Japanese (Macintosh)"
 msgstr "Japans (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
 msgid "Japanese (Dvorak)"
 msgstr "Japans (Dvorak)"
 
 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
 msgid "ki"
 msgstr "ki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
 msgid "Kyrgyz"
 msgstr "Kirgizisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
 msgstr "Kirgizisch (fonetisch)"
 
 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
 msgid "Khmer (Cambodia)"
 msgstr "Khmer (Cambodja)"
 
 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
 msgid "kk"
 msgstr "kk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachstaans"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
 msgstr "Russisch (Kazachstans, met Kazachstaans)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
 msgid "Kazakh (with Russian)"
 msgstr "Kazachstaans (met Russisch)"
 
 #. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
 msgid "lo"
 msgstr "lo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
 msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)"
 
 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
 msgid "es"
 msgstr "es"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
 msgid "Spanish (Latin American)"
 msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
 msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
 msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
 msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)"
 
 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
 msgid "lt"
 msgstr "lt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litouws"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
 msgid "Lithuanian (standard)"
 msgstr "Litouws (standaard)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
 msgstr "Litouws (VS-toetsenbord met Litouwse lettertekens)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
 msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
 msgid "Lithuanian (LEKP)"
 msgstr "Litouws (LEKP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
 msgstr "Litouws (LEKPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 msgid "lv"
 msgstr "lv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
 msgstr "Lets (apostrof-variant)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
 msgid "Latvian (tilde variant)"
 msgstr "Lets (tilde-variant)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
 msgid "Latvian (F variant)"
 msgstr "Lets (F-variant)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
 msgid "Latvian (modern)"
 msgstr "Lets (modern)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
 msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
 msgid "Latvian (adapted)"
 msgstr "Lets (aangepast)"
 
 #. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
 msgid "sr"
 msgstr "sr"
 
 # Montenegrijns is het Servo-Kroatische (Štokavische) dialect
 # dat in Montenegro wordt gesproken.
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "Montenegrijns"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
 msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)"
 
 # verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
 msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
 msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)"
 
 # Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens.
 # Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
 msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
 
 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
 msgid "mk"
 msgstr "mk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedonisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)"
 
 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
 msgid "mt"
 msgstr "mt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltees"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
 msgid "Maltese (with US layout)"
 msgstr "Maltees (met US-indeling)"
 
 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
 msgid "mn"
 msgstr "mn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongools"
 
 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noors"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Noors (zonder dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
 msgid "Norwegian (Winkeys)"
 msgstr "Noors (Windows-toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
 msgid "Norwegian (Dvorak)"
 msgstr "Noors (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
 msgid "Northern Saami (Norway)"
 msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
 msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
 msgid "Norwegian (Macintosh)"
 msgstr "Noors (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
 msgid "Norwegian (Colemak)"
 msgstr "Noors (Colemak)"
 
 #. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
 msgid "pl"
 msgstr "pl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
 msgid "Polish"
 msgstr "Pools"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
 msgid "Polish (legacy)"
 msgstr "Pools (historisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
 msgid "Polish (qwertz)"
 msgstr "Pools (qwertz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
 msgid "Polish (Dvorak)"
 msgstr "Pools (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
 msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
 msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Kasjoebisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
 msgid "Silesian"
 msgstr "Silezisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
 msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
 msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
 msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
 msgid "Portuguese (Macintosh)"
 msgstr "Portugees (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
 msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)"
 
 # Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
 msgid "Portuguese (Nativo)"
 msgstr "Portugees (Nativo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
 msgstr "Portugees (Nativo voor US-toetsenborden)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 
 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roemeens"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
 msgid "Romanian (cedilla)"
 msgstr "Roemeens (cedilla)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
 msgid "Romanian (standard)"
 msgstr "Roemeens (standaard)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
 msgid "Romanian (standard cedilla)"
 msgstr "Roemeens (standaard cedilla)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
 msgid "Romanian (WinKeys)"
 msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
 msgid "Russian (phonetic)"
 msgstr "Russisch (fonetisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
 msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
 msgid "Russian (typewriter)"
 msgstr "Russisch (typmachine)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
 msgid "Russian (legacy)"
 msgstr "Russisch (historisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
 msgstr "Russisch (typmachine, historisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatar"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
 msgid "Ossetian (legacy)"
 msgstr "Ossetisch (historisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
 msgid "Ossetian (WinKeys)"
 msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
 msgid "Chuvash"
 msgstr "Tsjoevasjisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
 msgid "Chuvash (Latin)"
 msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
 msgid "Udmurt"
 msgstr "Udmurts"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
 # Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
 msgid "Yakut"
 msgstr "Jakoets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
 msgid "Kalmyk"
 msgstr "Kalmyk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
 msgid "Russian (DOS)"
 msgstr "Russisch (DOS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
 msgid "Russian (Macintosh)"
 msgstr "Russisch (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
 msgid "Serbian (Russia)"
 msgstr "Servisch (Rusland)"
 
 # Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren.
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
 msgid "Bashkirian"
 msgstr "Basjkiers"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
 msgid "Mari"
 msgstr "Mari"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servisch"
 
 # verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Servisch (Latijns)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
 msgstr "Servisch (Latijns Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
 msgstr "Servisch (Latijns qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)"
 
 # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
 # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Servisch (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
 
 # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
 # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
 msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
 
@@ -2694,768 +2698,768 @@ msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
 # north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia
 # (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian
 # or Bačka-Ruthenian).
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
 msgid "Pannonian Rusyn"
 msgstr "Pannonisch Rusyn"
 
 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
 msgid "sl"
 msgstr "sl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveens"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
 msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
 msgstr "Sloveens (VS-toetsenbord met Sloveense lettertekens)"
 
 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
 msgid "sk"
 msgstr "sk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowaaks"
 
 # XXX brede backslash/uitgebreide backslash
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
 msgid "Slovak (extended Backslash)"
 msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
 msgid "Slovak (qwerty)"
 msgstr "Slowaaks (qwerty)"
 
 # XXX brede backslash/uitgebreide backslash
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "Slowaaks (qwerty, brede backslash-toets)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
 msgid "Spanish (Winkeys)"
 msgstr "Spaans (Windows-toetsen)"
 
 # inactieve/dode/latente
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
 msgid "Spanish (include dead tilde)"
 msgstr "Spaans (met dode tilde)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
 msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
 msgid "Spanish (Dvorak)"
 msgstr "Spaans (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
 msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
 msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
 msgid "Spanish (Macintosh)"
 msgstr "Spaans (Macintosh)"
 
 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
 msgid "sv"
 msgstr "sv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
 msgid "Swedish (Dvorak)"
 msgstr "Zweeds (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
 msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
 msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
 msgid "Northern Saami (Sweden)"
 msgstr "Noord-Samisch (Zweden)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
 msgid "Swedish (Macintosh)"
 msgstr "Zweeds (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
 msgid "Swedish (Svdvorak)"
 msgstr "Zweeds (Svdvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
 msgid "Swedish Sign Language"
 msgstr "Zweedse gebarentaal"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Duits (Zwitserland)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
 msgid "German (Switzerland, legacy)"
 msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
 msgid "French (Switzerland)"
 msgstr "Frans (Zwitserland)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Frans (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
 msgid "Arabic (Syria)"
 msgstr "Arabisch (Syrië)"
 
 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
 msgid "syc"
 msgstr "syc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syrisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
 msgid "Syriac (phonetic)"
 msgstr "Syrisch (fonetisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
 msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
 msgid "Kurdish (Syria, F)"
 msgstr "Koerdisch (Syrië, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
 msgid "tg"
 msgstr "tg"
 
 # Het Tadzjieks of Tajiki.
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadzjieks"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
 msgid "Tajik (legacy)"
 msgstr "Tadzjieks (historisch)"
 
 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
 msgid "si"
 msgstr "si"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
 msgid "Sinhala (phonetic)"
 msgstr "Singalees (fonetisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
 msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typmachine)"
 
 #. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
 msgid "th"
 msgstr "th"
 
 # Het Thai is de officiële taal van Thailand.
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
 msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
 
 # Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai.
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
 msgid "Thai (Pattachote)"
 msgstr "Thai (Pattachote)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
 msgid "tr"
 msgstr "tr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
 msgid "Turkish (F)"
 msgstr "Turks (F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
 msgid "Turkish (Alt-Q)"
 msgstr "Turks (Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
 msgstr "Turks (Sun dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
 msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
 msgstr "Koerdisch (Turks, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
 msgid "Turkish (international with dead keys)"
 msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)"
 
 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
 msgid "crh"
 msgstr "crh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
 msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
 msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
 msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
 msgid "Taiwanese"
 msgstr "Taiwanees"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
 msgid "Taiwanese (indigenous)"
 msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)"
 
 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
 msgid "xsy"
 msgstr "xsy"
 
 # Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat,
 # Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok.
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
 msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
 
 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
 msgid "uk"
 msgstr "uk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Oekraïens"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
 msgid "Ukrainian (phonetic)"
 msgstr "Oekraïens (fonetisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
 msgid "Ukrainian (typewriter)"
 msgstr "Oekraïens (typmachine)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
 msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
 msgid "Ukrainian (legacy)"
 msgstr "Oekraïens (historisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
 msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)"
 
 # Oekraïens (standaard RSTU).
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
 msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)"
 
 # Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language
 # or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern
 # Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian).
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
 msgid "Ukrainian (homophonic)"
 msgstr "Oekraïens (homophonisch)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Engels (GB)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
 msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
 msgid "English (UK, international with dead keys)"
 msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
 msgid "English (UK, Dvorak)"
 msgstr "Engels (GB, Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
 msgstr "Engels (GB, Dvorak met Britse leestekens)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
 msgid "English (UK, Macintosh)"
 msgstr "Engels (GB, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
 msgid "English (UK, Macintosh international)"
 msgstr "Engels (GB, Macintosh internationaal)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
 msgid "English (UK, Colemak)"
 msgstr "Engels (GB, Colemak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Oezbeeks"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Oezbeeks (Latijns)"
 
 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
 msgid "vi"
 msgstr "vi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Viëtnamees"
 
 #. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
 msgid "ko"
 msgstr "ko"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreaans"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
 msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
 msgstr "Japans (PC-98xx serie)"
 
 #. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
 msgid "ie"
 msgstr "ie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
 msgid "Irish"
 msgstr "Iers"
 
 # Iers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
 msgid "CloGaelach"
 msgstr "CloGaelach"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
 msgstr "Iers (UnicodeExpert)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
 msgid "Ogham"
 msgstr "Ogham"
 
 # Iers (Ogham IS434).
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
 msgid "Ogham (IS434)"
 msgstr "Ogham (IS434)"
 
 # Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd,
 # is de officiële taal van Pakistan.
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
 msgid "Urdu (Pakistan)"
 msgstr "Urdu (Pakistan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
 msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
 msgid "Arabic (Pakistan)"
 msgstr "Arabisch (Pakistan)"
 
 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
 msgid "sd"
 msgstr "sd"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
 msgid "dv"
 msgstr "dv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
 msgid "Dhivehi"
 msgstr "Dhivehi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
 msgid "English (South Africa)"
 msgstr "Engels (Zuid-Afrika)"
 
 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
 msgid "eo"
 msgstr "eo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
 msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
 
 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
 msgid "ne"
 msgstr "ne"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalees"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
 msgid "English (Nigeria)"
 msgstr "Engels (Nigeria)"
 
 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
 msgid "ig"
 msgstr "ig"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
 msgid "yo"
 msgstr "yo"
 
 # Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba
 # en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo.
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 # Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt.
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhaars"
 
 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
 msgid "wo"
 msgstr "wo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
 #. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
 msgid "brl"
 msgstr "brl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
 msgid "Braille (left hand)"
 msgstr "Braille (linkerhand)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
 msgid "Braille (right hand)"
 msgstr "Braille (rechterhand)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
 msgid "tk"
 msgstr "tk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmeens"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
 msgstr "Turkmeens (Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
 msgid "bm"
 msgstr "bm"
 
 # Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer
 # dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali.
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
 msgid "Bambara"
 msgstr "Bambara"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
 msgid "French (Mali, alternative)"
 msgstr "Frans (Mali, alternatief)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
 msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
 msgid "English (Mali, US international)"
 msgstr "Engels (Mali, US internationaal)"
 
 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
 msgid "sw"
 msgstr "sw"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
 msgid "Swahili (Tanzania)"
 msgstr "Swahili (Tanzania)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
 msgid "Swahili (Kenya)"
 msgstr "Swahili (Kenia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
 msgid "Kikuyu"
 msgstr "Kikuyu"
 
 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
 msgid "tn"
 msgstr "tn"
 
 # Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana.
 # Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans.
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
 msgid "Tswana"
 msgstr "Tswana"
 
 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
 msgid "ph"
 msgstr "ph"
 
 # Het Filipijns (Filipino of Pilipino).
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
 msgid "Filipino"
 msgstr "Filipijns"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
 msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
 msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
 msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
 msgid "md"
 msgstr "md"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
 msgid "Moldavian"
 msgstr "Moldavisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
 msgid "gag"
 msgstr "gag"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
 msgid "Moldavian (Gagauz)"
 msgstr "Moldavisch (Gagauz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
 msgid "Switching to another layout"
 msgstr "Overschakelen naar een andere indeling"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
 msgid "Right Alt (while pressed)"
 msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
 msgid "Left Alt (while pressed)"
 msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
 msgid "Left Win (while pressed)"
 msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
 msgid "Right Win (while pressed)"
 msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
 
 # Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
 msgid "Any Win key (while pressed)"
 msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
 
 # XXX -- what IS original capslock action?
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
 msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
 msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Rechter Alt-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Linker Alt-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "CapsLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
 msgid "Shift+Caps Lock"
 msgstr "Shift + CapsLock"
 
 # CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
 msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)"
 
 # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
 msgstr "Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets (naar laatste indeling)"
 
 # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
 msgstr "Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste indeling)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
 msgid "Alt+Caps Lock"
 msgstr "Alt + CapsLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
 msgid "Both Shift keys together"
 msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
 
@@ -3463,577 +3467,581 @@ msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
 # "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep."
 #
 # tezamen/samen/tegelijk
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
 msgid "Both Alt keys together"
 msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
 msgid "Both Ctrl keys together"
 msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl + Shift"
 
 # Linker Ctrl + Shift-toets
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
 msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets"
 
 # Rechter Ctrl + Shift-toets
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
 msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
 msgid "Alt+Ctrl"
 msgstr "Alt + Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt + Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
 msgid "Left Alt+Left Shift"
 msgstr "Linker Alt + linker Shift-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
 msgid "Alt+Space"
 msgstr "Alt + Spatie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
 msgid "Left Win"
 msgstr "Linker Windows-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
 msgid "Win Key+Space"
 msgstr "Windows-toets + Spatie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
 msgid "Right Win"
 msgstr "Rechter Windows-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Linker Shift-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Rechter Shift-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "Linker Ctrl-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Rechter Ctrl-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll-Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
 msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + Menu-toets (naar tweede indeling)"
 
 # aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken
 # 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
 msgid "Key to choose 3rd level"
 msgstr "Toegang tot het derde niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
 msgid "Any Win key"
 msgstr "Elke Windows-toets"
 
 # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
 msgid "Any Alt key"
 msgstr "Elke Alt-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
 msgstr "Rechter Alt-toets  (Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
 msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
 msgid "Enter on keypad"
 msgstr "Enter op cijferblok"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "CapsLock, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Backslash, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
 
 # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
 # latches - vergrendelt
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
 msgid "Ctrl key position"
 msgstr "Positie van Ctrl-toets"
 
 # Ctrl-toets is hier duidelijker
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
 msgid "Caps Lock as Ctrl"
 msgstr "CapsLock is Ctrl-toets"
 
 # fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
 msgid "Left Ctrl as Meta"
 msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
 msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen"
 
 # Ctrl-toets links van ‘A’
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
 msgid "At left of 'A'"
 msgstr "Links van de A"
 
 # "Ctrl-toets zit linksonder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
 msgid "At bottom left"
 msgstr "Linksonder"
 
 # fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
 msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets"
 
 # fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
 msgid "Menu as Right Ctrl"
 msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets"
 
 # fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
 msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
 msgstr "Linker Alt- en linker Ctrl-toets omwisselen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
 msgstr "Linker Windows- en linker Ctrl-toets omwisselen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Rechter Windows- en rechter Ctrl-toets omwisselen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
 msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
 msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
 msgid "Num Lock"
 msgstr "NumLock"
 
 # dubbelop numeriek/cijfer
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
 msgid "Layout of numeric keypad"
 msgstr "Indeling van het cijferblok"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
 msgid "Legacy"
 msgstr "Historisch"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
 msgid "Legacy Wang 724"
 msgstr "Historisch Wang 724"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Hexadecimaal"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
 msgid "ATM/phone-style"
 msgstr "ATM/telefoonstijl"
 
 # Op het cijferblok is de delete toets aangegeven met "Del", maar
 # voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt.
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
 msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
 msgid "Legacy key with dot"
 msgstr "Historisch met punt"
 
 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
 msgid "Legacy key with comma"
 msgstr "Historisch met komma"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
 msgid "Four-level key with dot"
 msgstr "Vierniveaus-toets met punt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
 msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
 msgid "Four-level key with comma"
 msgstr "Vierniveaus-toets met komma"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
 msgid "Four-level key with momayyez"
 msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez"
 
 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
 #. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
 msgid "Four-level key with abstract separators"
 msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
 msgid "Semicolon on third level"
 msgstr "Puntkomma op derde niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
 msgid "Caps Lock key behavior"
 msgstr "Gedrag van CapsLock-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"
 
 # heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen ~
 # de alfabetische toetsen/
 # bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.<
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
 msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
 msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
 msgstr "Esc en CapsLock omwisselen"
 
 # ESC-toets.
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
 msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken"
 
 # Backspace-toets.
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
 msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
 msgstr "Van CapsLock een extra Super maken"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
 msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
 msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
 
 # heeft geen functie/geen effect
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
 msgid "Caps Lock is disabled"
 msgstr "CapsLock is uitgeschakeld"
 
 # Ctrl-toets
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
 msgid "Alt/Win key behavior"
 msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
 msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
 msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
 msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Alt-toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Ctrl-toetsen)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Windows-toetsen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
 msgid "Meta is mapped to Win keys"
 msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
 msgid "Meta is mapped to Left Win"
 msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
 msgid "Hyper is mapped to Win keys"
 msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen"
 
 # wordt afgebeeld op/zit op
 # zit op is veel korter en is ook duidelijker
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
 msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
 msgid "Alt is swapped with Win"
 msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
 msgid "Position of Compose key"
 msgstr "Positie van samensteltoets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
 msgid "3rd level of Left Win"
 msgstr "derde niveau van linker Windows-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
 msgid "3rd level of Right Win"
 msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
 msgid "3rd level of Menu"
 msgstr "derde niveau van Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
 msgid "3rd level of Left Ctrl"
 msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
 msgid "3rd level of Right Ctrl"
 msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
 msgid "3rd level of Caps Lock"
 msgstr "derde niveau van CapsLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
 msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "derde niveau van &lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
 
 # De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause".
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
 msgid "PrtSc"
 msgstr "PrtSc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
 msgid "Miscellaneous compatibility options"
 msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
 
 # dubbelop numeriek/cijfer
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
 msgid "Default numeric keypad keys"
 msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
 msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
 msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
 msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
 msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, NumLock)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
 msgid "Shift cancels Caps Lock"
 msgstr "Shift schakelt CapsLock uit"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
 msgid "Enable extra typographic characters"
 msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
 msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen CapsLock aan/uit"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
 msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan, één Shift-toets zet uit"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
 msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen ShiftLock aan/uit"
 
 # PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key.
 # (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
 msgstr "Shift + NumLock schakelen 'muistoetsen' aan/uit"
 
 # XXX -- what does "grab" mean?
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
 msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
 msgid "Allow grab and window tree logging"
 msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
 msgid "Adding currency signs to certain keys"
 msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
 msgid "Euro on E"
 msgstr "Euroteken op E"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
 msgid "Euro on 2"
 msgstr "Euroteken op 2"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
 msgid "Euro on 4"
 msgstr "Euroteken op 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
 msgid "Euro on 5"
 msgstr "Euroteken op 5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
 msgid "Rupee on 4"
 msgstr "Roepie op 4"
 
 # aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen
 # 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
 msgid "Key to choose 5th level"
 msgstr "De toets om het vijde niveau te krijgen"
 
 # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
 msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties"
 
 # Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
 msgid "Usual space at any level"
 msgstr "Gewone spatie op elk niveau"
 
 # http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
 # niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/
 # niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
 msgid "Non-breakable space character at second level"
 msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
 msgid "Non-breakable space character at third level"
 msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
 
 # Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
 msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
 msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
 
@@ -4047,85 +4055,85 @@ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde nive
 # Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken --
 # losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die
 # anders verbonden zouden worden.  (Tino)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
 msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
 msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
 msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
 msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
 msgid "Japanese keyboard options"
 msgstr "Japanse toetsenbordopties"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
 msgid "Kana Lock key is locking"
 msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
 msgid "NICOLA-F style Backspace"
 msgstr "NICOLA-F-stijl backspace"
 
 # De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
 msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
 msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
 msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
 msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Qwerty-indeling"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
 msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
 msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
 msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
 msgid "Sun Key compatibility"
 msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit"
 
 # om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
 msgid "Key sequence to kill the X server"
 msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
 
@@ -4476,6 +4484,10 @@ msgstr "eu"
 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
 msgstr "EurKEY (VS-toetsenbord met Europese lettertekens)"
 
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
 #~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
 #~ msgstr "Engels (indeling wisselen met de toetsen delen/vermenigvuldigen)"
 
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/pl.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/pl.po
index bd4ab84a7..7024b5e62 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/pl.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/pl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 16:33+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -464,8 +464,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
 msgstr "Memorex MX2750"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:114
 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1367,11 +1367,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
 msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)"
 
 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
 msgid "English (Cameroon)"
 msgstr "Angielski (Kamerun)"
 
@@ -2054,1919 +2054,1927 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
 msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
 msgid "Icelandic (Macintosh)"
 msgstr "Islandzki (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
 msgid "Icelandic (Dvorak)"
 msgstr "Islandzki (Dvoraka)"
 
 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
 msgid "he"
 msgstr "he"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrajski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
 msgid "Hebrew (lyx)"
 msgstr "Hebrajski (lyx)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
 msgid "Hebrew (phonetic)"
 msgstr "Hebrajski (fonetyczny)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
 msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)"
 
 #. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
 msgid "it"
 msgstr "it"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
 msgid "Italian"
 msgstr "Włoski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
 msgid "Italian (Winkeys)"
 msgstr "Włoski (klawisze Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
 msgid "Italian (Macintosh)"
 msgstr "Włoski (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
 msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
 msgid "Georgian (Italy)"
 msgstr "Gruziński (Włochy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
 msgid "Italian (IBM 142)"
 msgstr "Włoski (IBM 142)"
 
 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
 msgid "ja"
 msgstr "ja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoński"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
 msgid "Japanese (Kana)"
 msgstr "Japoński (Kana)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
 msgid "Japanese (Kana 86)"
 msgstr "Japoński (Kana 86)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
 msgid "Japanese (OADG 109A)"
 msgstr "Japoński (OADG 109A)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
 msgid "Japanese (Macintosh)"
 msgstr "Japoński (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
 msgid "Japanese (Dvorak)"
 msgstr "Japoński (Dvoraka)"
 
 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
 msgid "ki"
 msgstr "ki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
 msgid "Kyrgyz"
 msgstr "Kirgiski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
 msgstr "Kirgiski (fonetyczny)"
 
 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
 msgid "Khmer (Cambodia)"
 msgstr "Khmerski (Kambodża)"
 
 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
 msgid "kk"
 msgstr "kk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazaski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
 msgstr "Rosyjski (Kazahstan, z kazaskim)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
 msgid "Kazakh (with Russian)"
 msgstr "Kazaski (z rosyjskim)"
 
 #. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
 msgid "lo"
 msgstr "lo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
 msgid "Lao"
 msgstr "Laotański"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
 msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)"
 
 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
 msgid "es"
 msgstr "es"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
 msgid "Spanish (Latin American)"
 msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
 msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
 msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
 msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)"
 
 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
 msgid "lt"
 msgstr "lt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litewski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
 msgid "Lithuanian (standard)"
 msgstr "Litewski (standardowy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
 msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
 msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
 msgid "Lithuanian (LEKP)"
 msgstr "Litewski (LEKP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
 msgstr "Litewski (LEKPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 msgid "lv"
 msgstr "lv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
 msgid "Latvian"
 msgstr "Łotewski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
 msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
 msgid "Latvian (tilde variant)"
 msgstr "Łotewski (wariant z tyldą)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
 msgid "Latvian (F variant)"
 msgstr "Łotewski (wariant F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
 msgid "Latvian (modern)"
 msgstr "Łotewski (współczesny)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
 msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
 msgid "Latvian (adapted)"
 msgstr "Łotewski (zaadaptowany)"
 
 #. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
 msgid "Maori"
 msgstr "Maoryski"
 
 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
 msgid "sr"
 msgstr "sr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "Czarnogórski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
 msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
 msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
 msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
 msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)"
 
 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
 msgid "mk"
 msgstr "mk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedoński"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)"
 
 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
 msgid "mt"
 msgstr "mt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltański"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
 msgid "Maltese (with US layout)"
 msgstr "Maltański (z układem US)"
 
 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
 msgid "mn"
 msgstr "mn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolski"
 
 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norweski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
 msgid "Norwegian (Winkeys)"
 msgstr "Norweski (klawisze Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
 msgid "Norwegian (Dvorak)"
 msgstr "Norweski (Dvoraka)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
 msgid "Northern Saami (Norway)"
 msgstr "Północnolapoński (Norwegia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
 msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
 msgid "Norwegian (Macintosh)"
 msgstr "Norweski (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
 msgid "Norwegian (Colemak)"
 msgstr "Norweski (Colemak)"
 
 #. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
 msgid "pl"
 msgstr "pl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
 msgid "Polish"
 msgstr "Polski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
 msgid "Polish (legacy)"
 msgstr "Polski (stary)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
 msgid "Polish (qwertz)"
 msgstr "Polski (QWERTZ)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
 msgid "Polish (Dvorak)"
 msgstr "Polski (Dvoraka)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
 msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
 msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Kaszubski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
 msgid "Silesian"
 msgstr "Śląski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
 msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
 msgstr "Polski (Dvoraka programisty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
 msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
 msgid "Portuguese (Macintosh)"
 msgstr "Portugalski (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
 msgstr "Portugalski (Macintosh, klawisze akcentów Suna)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
 msgid "Portuguese (Nativo)"
 msgstr "Portugalski (Nativo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
 msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
 
 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumuński"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
 msgid "Romanian (cedilla)"
 msgstr "Rumuński (cedilla)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
 msgid "Romanian (standard)"
 msgstr "Rumuński (standardowy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
 msgid "Romanian (standard cedilla)"
 msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
 msgid "Romanian (WinKeys)"
 msgstr "Rumuński (klawisze Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
 msgid "Russian"
 msgstr "Rosyjski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
 msgid "Russian (phonetic)"
 msgstr "Rosyjski (fonetyczny)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
 msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
 msgid "Russian (typewriter)"
 msgstr "Rosyjski (maszynistki)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
 msgid "Russian (legacy)"
 msgstr "Rosyjski (stary)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
 msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatarski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
 msgid "Ossetian (legacy)"
 msgstr "Osetyjski (stary)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
 msgid "Ossetian (WinKeys)"
 msgstr "Osetyjski (klawisze Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
 msgid "Chuvash"
 msgstr "Czuwaski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
 msgid "Chuvash (Latin)"
 msgstr "Czuwaski (łaciński)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
 msgid "Udmurt"
 msgstr "Udmurcki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
 msgid "Yakut"
 msgstr "Jakucki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
 msgid "Kalmyk"
 msgstr "Kałmucki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
 msgid "Russian (DOS)"
 msgstr "Rosyjski (DOS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
 msgid "Russian (Macintosh)"
 msgstr "Rosyjski (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
 msgid "Serbian (Russia)"
 msgstr "Serbski (Rosja)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
 msgid "Bashkirian"
 msgstr "Baszkirski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
 msgid "Mari"
 msgstr "Maryjski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbski (łaciński)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
 msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
 msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Serbski (cyrylicki z cudzysłowami)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
 msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
 msgid "Pannonian Rusyn"
 msgstr "Pannońskorusiński"
 
 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
 msgid "sl"
 msgstr "sl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Słoweński"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
 msgstr "Słoweński (z cudzysłowami do cytowania)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
 msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)"
 
 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
 msgid "sk"
 msgstr "sk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
 msgid "Slovak"
 msgstr "Słowacki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
 msgid "Slovak (extended Backslash)"
 msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
 msgid "Slovak (qwerty)"
 msgstr "Słowacki (QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
 msgid "Spanish"
 msgstr "Hiszpański"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
 msgid "Spanish (Winkeys)"
 msgstr "Hiszpański (klawisze Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
 msgid "Spanish (include dead tilde)"
 msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
 msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
 msgid "Spanish (Dvorak)"
 msgstr "Hiszpański (Dvoraka)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
 msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
 msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
 msgid "Spanish (Macintosh)"
 msgstr "Hiszpański (Macintosh)"
 
 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
 msgid "sv"
 msgstr "sv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
 msgid "Swedish"
 msgstr "Szwedzki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
 msgid "Swedish (Dvorak)"
 msgstr "Szwedzki (Dvoraka)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
 msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
 msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
 msgid "Northern Saami (Sweden)"
 msgstr "Północnolapoński (Szwecja)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
 msgid "Swedish (Macintosh)"
 msgstr "Szwedzki (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
 msgid "Swedish (Svdvorak)"
 msgstr "Szwedzki (Svdvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
 msgid "Swedish Sign Language"
 msgstr "Szwedzki migowy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
 msgid "German (Switzerland, legacy)"
 msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
 msgid "French (Switzerland)"
 msgstr "Francuski (Szwajcaria)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
 msgid "Arabic (Syria)"
 msgstr "Arabski (syryjski)"
 
 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
 msgid "syc"
 msgstr "syc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syryjski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
 msgid "Syriac (phonetic)"
 msgstr "Syryjski (fonetyczny)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
 msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
 msgid "Kurdish (Syria, F)"
 msgstr "Kurdyjski (Syria, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
 msgid "tg"
 msgstr "tg"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadżycki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
 msgid "Tajik (legacy)"
 msgstr "Tadżycki (stary)"
 
 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
 msgid "si"
 msgstr "si"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
 msgid "Sinhala (phonetic)"
 msgstr "Syngaleski (fonetyczny)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
 msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)"
 
 #. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
 msgid "th"
 msgstr "th"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
 msgid "Thai"
 msgstr "Tajski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
 msgstr "Tajski (TIS-820.2538)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
 msgid "Thai (Pattachote)"
 msgstr "Tajski (Pattachote)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
 msgid "tr"
 msgstr "tr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
 msgid "Turkish (F)"
 msgstr "Turecki (F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
 msgid "Turkish (Alt-Q)"
 msgstr "Turecki (Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
 msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
 msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
 msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
 msgid "Turkish (international with dead keys)"
 msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
 
 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
 msgid "crh"
 msgstr "crh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
 msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
 msgstr "Krymskotatarski (turecki F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
 msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
 msgid "Taiwanese"
 msgstr "Tajwański"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
 msgid "Taiwanese (indigenous)"
 msgstr "Tajwański (autochtoniczny)"
 
 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
 msgid "xsy"
 msgstr "xsy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
 msgstr "Saisiyat (Tajwan)"
 
 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
 msgid "uk"
 msgstr "uk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraiński"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
 msgid "Ukrainian (phonetic)"
 msgstr "Ukraiński (fonetyczny)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
 msgid "Ukrainian (typewriter)"
 msgstr "Ukraiński (maszynistki)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
 msgstr "Ukraiński (klawisze Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
 msgid "Ukrainian (legacy)"
 msgstr "Ukraiński (stary)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
 msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
 msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
 msgid "Ukrainian (homophonic)"
 msgstr "Ukraiński (homofoniczny)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
 msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzone klawisze Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
 msgid "English (UK, international with dead keys)"
 msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
 msgid "English (UK, Dvorak)"
 msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
 msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
 msgid "English (UK, Macintosh)"
 msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
 msgid "English (UK, Macintosh international)"
 msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
 msgid "English (UK, Colemak)"
 msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbecki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbecki (łaciński)"
 
 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
 msgid "vi"
 msgstr "vi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Wietnamski"
 
 #. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
 msgid "ko"
 msgstr "ko"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreański"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
 msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
 msgstr "Japoński (serie PC-98xx)"
 
 #. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
 msgid "ie"
 msgstr "ie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandzki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
 msgid "CloGaelach"
 msgstr "Irlandzki gaelicki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
 msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
 msgid "Ogham"
 msgstr "Ogamiczny"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
 msgid "Ogham (IS434)"
 msgstr "Ogamiczny (IS434)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
 msgid "Urdu (Pakistan)"
 msgstr "Urdu (Pakistan)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
 msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
 msgid "Arabic (Pakistan)"
 msgstr "Arabski (pakistański)"
 
 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
 msgid "sd"
 msgstr "sd"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
 msgid "dv"
 msgstr "dv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
 msgid "Dhivehi"
 msgstr "Malediwski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
 msgid "English (South Africa)"
 msgstr "Angielski (Afryka Południowa)"
 
 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
 msgid "eo"
 msgstr "eo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperancki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
 msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)"
 
 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
 msgid "ne"
 msgstr "ne"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
 msgid "English (Nigeria)"
 msgstr "Angielski (Nigeria)"
 
 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
 msgid "ig"
 msgstr "ig"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
 msgid "Igbo"
 msgstr "Ibo"
 
 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
 msgid "yo"
 msgstr "yo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Joruba"
 
 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharski"
 
 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
 msgid "wo"
 msgstr "wo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
 #. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
 msgid "brl"
 msgstr "brl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille'a"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
 msgid "Braille (left hand)"
 msgstr "Braille (leworęczny)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
 msgid "Braille (right hand)"
 msgstr "Braille (praworęczny)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
 msgid "tk"
 msgstr "tk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmeński"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
 msgstr "Turkmeński (Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
 msgid "bm"
 msgstr "bm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
 msgid "Bambara"
 msgstr "Bambara"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
 msgid "French (Mali, alternative)"
 msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
 msgstr "Angielski (Mali, USA - Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
 msgid "English (Mali, US international)"
 msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)"
 
 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
 msgid "sw"
 msgstr "sw"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
 msgid "Swahili (Tanzania)"
 msgstr "Suahili (Tanzania)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
 msgid "Swahili (Kenya)"
 msgstr "Suahili (Kenia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
 msgid "Kikuyu"
 msgstr "Kikiju"
 
 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
 msgid "tn"
 msgstr "tn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
 msgid "Tswana"
 msgstr "Tswana"
 
 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
 msgid "ph"
 msgstr "ph"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
 msgid "Filipino"
 msgstr "Filipiński"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
 msgstr "Filipino (baybain QWERTY)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
 msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
 msgstr "Filipiński (baybain Colemak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
 msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Filipiński (baybain Dvoraka)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
 msgid "md"
 msgstr "md"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
 msgid "Moldavian"
 msgstr "Mołdawski"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
 msgid "gag"
 msgstr "gag"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
 msgid "Moldavian (Gagauz)"
 msgstr "Mołdawski (gagauski)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
 msgid "Switching to another layout"
 msgstr "Przełączenie na inny układ"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
 msgid "Right Alt (while pressed)"
 msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
 msgid "Left Alt (while pressed)"
 msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
 msgid "Left Win (while pressed)"
 msgstr "Lewy Win (wciśnięty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
 msgid "Right Win (while pressed)"
 msgstr "Prawy Win (wciśnięty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
 msgid "Any Win key (while pressed)"
 msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
 msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
 msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Prawy Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Lewy Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "CapsLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
 msgid "Shift+Caps Lock"
 msgstr "Shift+CapsLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
 msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
 msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
 msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
 msgid "Alt+Caps Lock"
 msgstr "Alt+CapsLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
 msgid "Both Shift keys together"
 msgstr "Oba klawisze Shift naraz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
 msgid "Both Alt keys together"
 msgstr "Oba klawisze Alt naraz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
 msgid "Both Ctrl keys together"
 msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
 msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
 msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
 msgid "Alt+Ctrl"
 msgstr "Alt+Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
 msgid "Left Alt+Left Shift"
 msgstr "Lewy Alt+lewy Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
 msgid "Alt+Space"
 msgstr "Alt+Spacja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
 msgid "Left Win"
 msgstr "Lewy Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
 msgid "Win Key+Space"
 msgstr "Win+Spacja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
 msgid "Right Win"
 msgstr "Prawy Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Lewy Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Prawy Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "Lewy Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Prawy Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "ScrollLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
 msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
 msgid "Key to choose 3rd level"
 msgstr "Klawisz wybierający poziom 3."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
 msgid "Any Win key"
 msgstr "Dowolny klawisz Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
 msgid "Any Alt key"
 msgstr "Dowolny klawisz Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
 msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
 msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
 msgid "Enter on keypad"
 msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
 msgid "Ctrl key position"
 msgstr "Położenie klawisza Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
 msgid "Caps Lock as Ctrl"
 msgstr "CapsLock jako Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
 msgid "Left Ctrl as Meta"
 msgstr "Lewy Ctrl jako Meta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
 msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
 msgid "At left of 'A'"
 msgstr "Z lewej 'A'"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
 msgid "At bottom left"
 msgstr "W lewym dolnym rogu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
 msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
 msgid "Menu as Right Ctrl"
 msgstr "Menu jako prawy Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
 msgstr "Prawy Alt jako prawy Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
 msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
 msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
 msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
 msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
 msgid "Num Lock"
 msgstr "NumLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
 msgid "Layout of numeric keypad"
 msgstr "Układ klawiatury numerycznej"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
 msgid "Legacy"
 msgstr "Stary"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
 msgid "Legacy Wang 724"
 msgstr "Legacy Wang 724"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Szesnastkowy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
 msgid "ATM/phone-style"
 msgstr "ATM/telefoniczna"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
 msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
 msgid "Legacy key with dot"
 msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką"
 
 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
 msgid "Legacy key with comma"
 msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
 msgid "Four-level key with dot"
 msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
 msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
 msgid "Four-level key with comma"
 msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
 msgid "Four-level key with momayyez"
 msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez"
 
 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
 #. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
 msgid "Four-level key with abstract separators"
 msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
 msgid "Semicolon on third level"
 msgstr "Średnik na poziomie 3."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
 msgid "Caps Lock key behavior"
 msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
 msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
 msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
 msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
 msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
 msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
 msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
 msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
 msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
 msgid "Caps Lock is disabled"
 msgstr "CapsLock wyłączony"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
 msgid "Alt/Win key behavior"
 msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
 msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
 msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
 msgstr "Alt pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Alt)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 msgstr "Ctrl pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 msgstr "Ctrl pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
 msgid "Meta is mapped to Win keys"
 msgstr "Meta pod klawiszami Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
 msgid "Meta is mapped to Left Win"
 msgstr "Meta pod lewym Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
 msgid "Hyper is mapped to Win keys"
 msgstr "Hyper pod klawiszami Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
 msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
 msgid "Alt is swapped with Win"
 msgstr "Lewy zamieniony z Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
 msgid "Position of Compose key"
 msgstr "Położenie klawisza Compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
 msgid "3rd level of Left Win"
 msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
 msgid "3rd level of Right Win"
 msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
 msgid "3rd level of Menu"
 msgstr "Poziom 3. klawisza Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
 msgid "3rd level of Left Ctrl"
 msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
 msgid "3rd level of Right Ctrl"
 msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
 msgid "3rd level of Caps Lock"
 msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
 msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "Poziom 3. klawisza &lt;Mniejsze/Większe&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
 msgid "PrtSc"
 msgstr "PrtSc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
 msgid "Miscellaneous compatibility options"
 msgstr "Różne opcje kompatybilności"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
 msgid "Default numeric keypad keys"
 msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
 msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w Mac OS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
 msgstr "Shift z klawiaturą numeryczną działą jak pod MS Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
 msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
 msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+&lt;klawisz&gt;) obsługiwane przez serwer"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
 msgid "Shift cancels Caps Lock"
 msgstr "Shift anuluje CapsLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
 msgid "Enable extra typographic characters"
 msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
 msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
 msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
 msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
 msgstr "Shift + NumLock przełącza klawisze kursorów"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
 msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
 msgid "Allow grab and window tree logging"
 msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
 msgid "Adding currency signs to certain keys"
 msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
 msgid "Euro on E"
 msgstr "Euro pod E"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
 msgid "Euro on 2"
 msgstr "Euro pod 2"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
 msgid "Euro on 4"
 msgstr "Euro pod 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
 msgid "Euro on 5"
 msgstr "Euro pod 5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
 msgid "Rupee on 4"
 msgstr "Rupia pod 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
 msgid "Key to choose 5th level"
 msgstr "Klawisz wybierający poziom 5."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
 msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
 msgid "Usual space at any level"
 msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
 msgid "Non-breakable space character at second level"
 msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
 msgid "Non-breakable space character at third level"
 msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
 msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
 msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
 msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
 msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
 msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
 msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
 msgid "Japanese keyboard options"
 msgstr "Opcje klawiatury japońskiej"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
 msgid "Kana Lock key is locking"
 msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
 msgid "NICOLA-F style Backspace"
 msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
 msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
 msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
 msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
 msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
 msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
 msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
 msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
 msgid "Sun Key compatibility"
 msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
 msgid "Key sequence to kill the X server"
 msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
 
@@ -4298,3 +4306,7 @@ msgstr "eu"
 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
 msgstr "EurKey (klawiatura US z literami niemieckimi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po
index 7bc7f7fe5..772cc753b 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/uk.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 15:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 11:08+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -472,8 +472,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
 msgstr "Memorex MX2750"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:114
 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
@@ -1375,11 +1375,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
 msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)"
 
 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
 msgid "English (Cameroon)"
 msgstr "Англійська (Камерун)"
 
@@ -2062,1919 +2062,1927 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
 msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
 msgid "Icelandic (Macintosh)"
 msgstr "Ісландська (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
 msgid "Icelandic (Dvorak)"
 msgstr "Ісландська (Дворак)"
 
 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
 msgid "he"
 msgstr "he"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Іврит"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
 msgid "Hebrew (lyx)"
 msgstr "Іврит (lyx)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
 msgid "Hebrew (phonetic)"
 msgstr "Іврит (фонетична)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
 msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)"
 
 #. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
 msgid "it"
 msgstr "it"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
 msgid "Italian"
 msgstr "Італійська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Італійська (вимкнути сліпі клавіші)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
 msgid "Italian (Winkeys)"
 msgstr "Італійська (Winkeys)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
 msgid "Italian (Macintosh)"
 msgstr "Італійська (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
 msgstr "Італійська (клавіатура США з італійськими літерами)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
 msgid "Georgian (Italy)"
 msgstr "Грузинська (Італія)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
 msgid "Italian (IBM 142)"
 msgstr "Італійська (IBM 142)"
 
 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
 msgid "ja"
 msgstr "ja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
 msgid "Japanese (Kana)"
 msgstr "Японська (кана)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
 msgid "Japanese (Kana 86)"
 msgstr "Японська (кана 86)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
 msgid "Japanese (OADG 109A)"
 msgstr "Японська (OADG 109A)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
 msgid "Japanese (Macintosh)"
 msgstr "Японська (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
 msgid "Japanese (Dvorak)"
 msgstr "Японська (Дворак)"
 
 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
 msgid "ki"
 msgstr "ki"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
 msgid "Kyrgyz"
 msgstr "Киргизька"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
 msgstr "Киргизька (фонетична)"
 
 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
 msgid "Khmer (Cambodia)"
 msgstr "Кхмерська (Камбоджа)"
 
 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
 msgid "kk"
 msgstr "kk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Казахська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
 msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
 msgid "Kazakh (with Russian)"
 msgstr "Казахська (з російськими)"
 
 #. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
 msgid "lo"
 msgstr "lo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
 msgid "Lao"
 msgstr "Лаоська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
 msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)"
 
 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
 msgid "es"
 msgstr "es"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
 msgid "Spanish (Latin American)"
 msgstr "Іспанська (латиноамериканська)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
 msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
 msgstr "Іспанська (латиноамериканська зі «спеціальною» тильдою)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
 msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)"
 
 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
 msgid "lt"
 msgstr "lt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
 msgid "Lithuanian (standard)"
 msgstr "Литовська (стандартна)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
 msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
 msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
 msgid "Lithuanian (LEKP)"
 msgstr "Литовська (LEKP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
 msgstr "Литовська (LEKPa)"
 
 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 msgid "lv"
 msgstr "lv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
 msgid "Latvian"
 msgstr "Латвійська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
 msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
 msgid "Latvian (tilde variant)"
 msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
 msgid "Latvian (F variant)"
 msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
 msgid "Latvian (modern)"
 msgstr "Латвійська (сучасна)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
 msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
 msgid "Latvian (adapted)"
 msgstr "Латвійська (адаптована)"
 
 #. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
 msgid "Maori"
 msgstr "Маорійська"
 
 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
 msgid "sr"
 msgstr "sr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "Чорногорська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
 msgstr "Чорногорська (кирилиця)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
 msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
 msgstr "Чорногорська (латиниця, qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
 msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)"
 
 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
 msgid "mk"
 msgstr "mk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Македонська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Македонська (вимкнути сліпі клавіші)"
 
 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
 msgid "mt"
 msgstr "mt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
 msgid "Maltese"
 msgstr "Мальтійська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
 msgid "Maltese (with US layout)"
 msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)"
 
 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
 msgid "mn"
 msgstr "mn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Монгольська"
 
 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвезька"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
 msgstr "Норвезька (вимкнути сліпі клавіші)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
 msgid "Norwegian (Winkeys)"
 msgstr "Норвезька (Winkeys)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
 msgid "Norwegian (Dvorak)"
 msgstr "Норвезька (Дворак)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
 msgid "Northern Saami (Norway)"
 msgstr "Північно-саамська (Норвегія)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
 msgstr "Північно-саамська (Норвегія, вимкнути сліпі клавіші)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
 msgid "Norwegian (Macintosh)"
 msgstr "Норвезька (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Норвезька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
 msgid "Norwegian (Colemak)"
 msgstr "Норвезька (Колемак)"
 
 #. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
 msgid "pl"
 msgstr "pl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
 msgid "Polish"
 msgstr "Польська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
 msgid "Polish (legacy)"
 msgstr "Польська (застаріла)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
 msgid "Polish (qwertz)"
 msgstr "Польська (qwertz)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
 msgid "Polish (Dvorak)"
 msgstr "Польська (Дворак)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
 msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
 msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Кашубська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
 msgid "Silesian"
 msgstr "Силезька"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
 msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
 msgstr "Польська (програмістський Дворак)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
 msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
 msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
 msgid "Portuguese (Macintosh)"
 msgstr "Португальська (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
 msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
 msgid "Portuguese (Nativo)"
 msgstr "Португальська (Nativo)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
 msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
 msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)"
 
 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румунська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
 msgid "Romanian (cedilla)"
 msgstr "Румунська (седиль)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
 msgid "Romanian (standard)"
 msgstr "Румунська (стандартна)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
 msgid "Romanian (standard cedilla)"
 msgstr "Румунська (стандартна седиль)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
 msgid "Romanian (WinKeys)"
 msgstr "Румунська (з клавішами Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
 msgid "Russian"
 msgstr "Російська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
 msgid "Russian (phonetic)"
 msgstr "Російська (фонетична)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
 msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
 msgid "Russian (typewriter)"
 msgstr "Російська (машинопис)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
 msgid "Russian (legacy)"
 msgstr "Російська (застаріла)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
 msgstr "Російська (машинопис, застаріла)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
 msgid "Tatar"
 msgstr "Татарська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
 msgid "Ossetian (legacy)"
 msgstr "Осетинська (застаріла)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
 msgid "Ossetian (WinKeys)"
 msgstr "Осетинська (з клавішами Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
 msgid "Chuvash"
 msgstr "Чуваська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
 msgid "Chuvash (Latin)"
 msgstr "Чуваська (латиниця)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
 msgid "Udmurt"
 msgstr "Удмуртська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
 msgid "Komi"
 msgstr "Комі"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
 msgid "Yakut"
 msgstr "Якутська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
 msgid "Kalmyk"
 msgstr "Калмицька"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
 msgid "Russian (DOS)"
 msgstr "Російська (DOS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
 msgid "Russian (Macintosh)"
 msgstr "Російська (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
 msgid "Serbian (Russia)"
 msgstr "Сербська (Росія)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
 msgid "Bashkirian"
 msgstr "Башкирська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
 msgid "Mari"
 msgstr "Марійська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
 msgid "Serbian"
 msgstr "Сербська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
 msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Сербська (латиниця)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
 msgstr "Сербська (латиниця Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
 msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
 msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
 msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
 msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
 msgid "Pannonian Rusyn"
 msgstr "Паннонська русинська"
 
 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
 msgid "sl"
 msgstr "sl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Словенська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
 msgstr "Словенська (кутові лапки)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
 msgstr "Словенська (клавіатура США із словенськими літерами)"
 
 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
 msgid "sk"
 msgstr "sk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
 msgid "Slovak"
 msgstr "Словацька"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
 msgid "Slovak (extended Backslash)"
 msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
 msgid "Slovak (qwerty)"
 msgstr "Словацька (qwerty)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
 msgid "Spanish"
 msgstr "Іспанська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
 msgid "Spanish (Winkeys)"
 msgstr "Іспанська (Winkeys)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
 msgid "Spanish (include dead tilde)"
 msgstr "Іспанська (зі «спеціальною» тильдою)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
 msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
 msgid "Spanish (Dvorak)"
 msgstr "Іспанська (Дворак)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
 msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
 msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
 msgid "Spanish (Macintosh)"
 msgstr "Іспанська (Macintosh)"
 
 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
 msgid "sv"
 msgstr "sv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
 msgstr "Шведська (вимкнути сліпі клавіші)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
 msgid "Swedish (Dvorak)"
 msgstr "Шведська (Дворак)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
 msgstr "Російська (шведська, фонетична)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
 msgstr "Російська (шведська, фонетична, вимкнути сліпі клавіші)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
 msgid "Northern Saami (Sweden)"
 msgstr "Північно-саамська (Швеція)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
 msgid "Swedish (Macintosh)"
 msgstr "Шведська (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
 msgid "Swedish (Svdvorak)"
 msgstr "Шведська (Svdvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
 msgid "Swedish Sign Language"
 msgstr "Шведська мова жестів"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Німецька (Швейцарія)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
 msgid "German (Switzerland, legacy)"
 msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
 msgid "French (Switzerland)"
 msgstr "Французька (Швейцарія)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
 msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
 msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
 msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
 msgid "Arabic (Syria)"
 msgstr "Арабська (Сирія)"
 
 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
 msgid "syc"
 msgstr "syc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
 msgid "Syriac"
 msgstr "Сирійська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
 msgid "Syriac (phonetic)"
 msgstr "Сирійська (фонетична)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
 msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
 msgid "Kurdish (Syria, F)"
 msgstr "Курдська (Сирія, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
 msgid "tg"
 msgstr "tg"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
 msgid "Tajik"
 msgstr "Таджицька"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
 msgid "Tajik (legacy)"
 msgstr "Таджицька (застаріла)"
 
 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
 msgid "si"
 msgstr "si"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
 msgid "Sinhala (phonetic)"
 msgstr "Сингальська (фонетична)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
 msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
 msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)"
 
 #. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
 msgid "th"
 msgstr "th"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
 msgid "Thai"
 msgstr "Тайська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
 msgstr "Тайська (TIS-820.2538)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
 msgid "Thai (Pattachote)"
 msgstr "Тайська (паттачот)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
 msgid "tr"
 msgstr "tr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турецька"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
 msgid "Turkish (F)"
 msgstr "Турецька (F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
 msgid "Turkish (Alt-Q)"
 msgstr "Турецька (Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
 msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
 msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
 msgstr "Курдська (Туреччина, F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
 msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
 msgid "Turkish (international with dead keys)"
 msgstr "Турецька (інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
 
 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
 msgid "crh"
 msgstr "crh"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
 msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
 msgstr "Кримськотатарська (турецька F)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
 msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
 msgid "Taiwanese"
 msgstr "Тайванська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
 msgid "Taiwanese (indigenous)"
 msgstr "Тайванська (місцева)"
 
 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
 msgid "xsy"
 msgstr "xsy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
 msgstr "Сайсіят (Тайвань)"
 
 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
 msgid "uk"
 msgstr "uk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Українська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
 msgid "Ukrainian (phonetic)"
 msgstr "Українська (фонетична)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
 msgid "Ukrainian (typewriter)"
 msgstr "Українська (друкарська машинка)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
 msgstr "Українська (з клавішами Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
 msgid "Ukrainian (legacy)"
 msgstr "Українська (застаріла)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
 msgstr "Українська (стандартна RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
 msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
 msgid "Ukrainian (homophonic)"
 msgstr "Українська (гомофонна)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Англійська (Великобританія)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
 msgstr "Англійська (Великобританія, розширена, з клавішами Win)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
 msgid "English (UK, international with dead keys)"
 msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
 msgid "English (UK, Dvorak)"
 msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
 msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
 msgid "English (UK, Macintosh)"
 msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
 msgid "English (UK, Macintosh international)"
 msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
 msgid "English (UK, Colemak)"
 msgstr "Англійська (США, Коулмак)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Узбецька"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Узбецька (латиниця)"
 
 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
 msgid "vi"
 msgstr "vi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "В'єтнамська"
 
 #. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
 msgid "ko"
 msgstr "ko"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
 msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
 msgstr "Японська (родина PC-98xx)"
 
 #. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
 msgid "ie"
 msgstr "ie"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
 msgid "Irish"
 msgstr "Ірландська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
 msgid "CloGaelach"
 msgstr "Гаельський шрифт"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
 msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
 msgid "Ogham"
 msgstr "Огам"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
 msgid "Ogham (IS434)"
 msgstr "Огам (IS434)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
 msgid "Urdu (Pakistan)"
 msgstr "Урду (Пакистан)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
 msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
 msgstr "Урду (Пакистан, NLA)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
 msgid "Arabic (Pakistan)"
 msgstr "Арабська (Пакистан)"
 
 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
 msgid "sd"
 msgstr "sd"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Синдхі"
 
 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
 msgid "dv"
 msgstr "dv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
 msgid "Dhivehi"
 msgstr "Мальдивська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
 msgid "English (South Africa)"
 msgstr "Англійська (ПАР)"
 
 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
 msgid "eo"
 msgstr "eo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Есперанто"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
 msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)"
 
 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
 msgid "ne"
 msgstr "ne"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
 msgid "Nepali"
 msgstr "Непальська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
 msgid "English (Nigeria)"
 msgstr "Англійська (Нігерія)"
 
 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
 msgid "ig"
 msgstr "ig"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
 msgid "yo"
 msgstr "yo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Йоруба"
 
 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
 msgid "Amharic"
 msgstr "Амхарська"
 
 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
 msgid "wo"
 msgstr "wo"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
 msgid "Wolof"
 msgstr "Волоф"
 
 #. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
 msgid "brl"
 msgstr "brl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
 msgid "Braille"
 msgstr "Брайля"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
 msgid "Braille (left hand)"
 msgstr "Брайля (для шульги)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
 msgid "Braille (right hand)"
 msgstr "Брайль (для правші)"
 
 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
 msgid "tk"
 msgstr "tk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Туркменська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
 msgstr "Туркменська (Alt-Q)"
 
 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
 msgid "bm"
 msgstr "bm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
 msgid "Bambara"
 msgstr "Бамбара"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
 msgid "French (Mali, alternative)"
 msgstr "Французька (Малі, альтернативна)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
 msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
 msgid "English (Mali, US international)"
 msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)"
 
 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
 msgid "sw"
 msgstr "sw"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
 msgid "Swahili (Tanzania)"
 msgstr "Суахілі (Танзанія)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
 msgid "Swahili (Kenya)"
 msgstr "Суахілі (Кенія)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
 msgid "Kikuyu"
 msgstr "Кікуйю"
 
 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
 msgid "tn"
 msgstr "tn"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
 msgid "Tswana"
 msgstr "Тсвана"
 
 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
 msgid "ph"
 msgstr "ph"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
 msgid "Filipino"
 msgstr "Філіппінська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
 msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
 msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
 msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
 msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
 msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
 msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
 msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
 msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
 msgid "md"
 msgstr "md"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
 msgid "Moldavian"
 msgstr "Молдавська"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
 msgid "gag"
 msgstr "gag"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
 msgid "Moldavian (Gagauz)"
 msgstr "Молдавська (гагаузька)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
 msgid "Switching to another layout"
 msgstr "Перемикання на іншу розкладку"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
 msgid "Right Alt (while pressed)"
 msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
 msgid "Left Alt (while pressed)"
 msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
 msgid "Left Win (while pressed)"
 msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
 msgid "Right Win (while pressed)"
 msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
 msgid "Any Win key (while pressed)"
 msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
 msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
 msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Права клавіша Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Ліва клавіша Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
 msgid "Shift+Caps Lock"
 msgstr "Shift+Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
 msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
 msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
 msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
 msgid "Alt+Caps Lock"
 msgstr "Alt+Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
 msgid "Both Shift keys together"
 msgstr "Обидві клавіші Shift разом"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
 msgid "Both Alt keys together"
 msgstr "Обидві клавіші Alt разом"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
 msgid "Both Ctrl keys together"
 msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
 msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
 msgstr "Права Ctrl+Права Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
 msgid "Alt+Ctrl"
 msgstr "Alt+Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt+Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
 msgid "Left Alt+Left Shift"
 msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
 msgid "Alt+Space"
 msgstr "Alt+Пробіл"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
 msgid "Left Win"
 msgstr "Ліва клавіша Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
 msgid "Win Key+Space"
 msgstr "Клавіша Win+Пробіл"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
 msgid "Right Win"
 msgstr "Права клавіша Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Ліва клавіша Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Права клавіша Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Права клавіша Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
 msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
 msgid "Key to choose 3rd level"
 msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
 msgid "Any Win key"
 msgstr "Будь-яка клавіша Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
 msgid "Any Alt key"
 msgstr "Будь-яка клавіша Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
 msgstr "Правий Alt, Shift+правий Alt діють як Compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
 msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
 msgid "Enter on keypad"
 msgstr "Enter на цифровій клавіатурі"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
 msgid "Backslash"
 msgstr "Зворотна риска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
 msgstr "&lt;Менше/Більше&gt; вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
 msgid "Ctrl key position"
 msgstr "Розташування клавіші Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
 msgid "Caps Lock as Ctrl"
 msgstr "Caps Lock працює як Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
 msgid "Left Ctrl as Meta"
 msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
 msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
 msgid "At left of 'A'"
 msgstr "Ліворуч від 'A'"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
 msgid "At bottom left"
 msgstr "Знизу ліворуч"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
 msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
 msgid "Menu as Right Ctrl"
 msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
 msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
 msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Alt і ліву клавішу Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
 msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Win і ліву клавішу Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Поміняти місцями праву клавішу Win і праву клавішу Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
 msgstr "Ліва клавіша Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
 msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
 msgid "Layout of numeric keypad"
 msgstr "Розкладка цифрової клавіатури"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
 msgid "Legacy"
 msgstr "Застаріла"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
 msgid "Legacy Wang 724"
 msgstr "Стара Wang 724"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
 msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
 msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Шістнадцяткова"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
 msgid "ATM/phone-style"
 msgstr "У стилі банкоматної/телефонної"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
 msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
 msgid "Legacy key with dot"
 msgstr "Застаріла клавіша з крапкою"
 
 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
 msgid "Legacy key with comma"
 msgstr "Застаріла клавіша з комою"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
 msgid "Four-level key with dot"
 msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
 msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
 msgid "Four-level key with comma"
 msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
 msgid "Four-level key with momayyez"
 msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
 
 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
 #. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
 msgid "Four-level key with abstract separators"
 msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
 msgid "Semicolon on third level"
 msgstr "Крапка з комою на третьому рівні"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
 msgid "Caps Lock key behavior"
 msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
 msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
 msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
 msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
 msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша ESC"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
 msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
 msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
 msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
 msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
 msgid "Caps Lock is disabled"
 msgstr "Caps Lock вимкнено"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
 msgid "Alt/Win key behavior"
 msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
 msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
 msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
 msgstr "Alt використовуються як Win (і як звичайні Alt)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 msgstr "Ctrl використовується як Win (і як звичайний Ctrl)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 msgstr "Ctrl використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
 msgid "Meta is mapped to Win keys"
 msgstr "Meta відповідає клавішам Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
 msgid "Meta is mapped to Left Win"
 msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
 msgid "Hyper is mapped to Win keys"
 msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
 msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu."
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
 msgid "Alt is swapped with Win"
 msgstr "Alt міняється з клавішею Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
 msgid "Position of Compose key"
 msgstr "Розташування клавіші Compose"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
 msgid "3rd level of Left Win"
 msgstr "3-ій рівень лівої Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
 msgid "3rd level of Right Win"
 msgstr "3-ій рівень правої Win"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
 msgid "3rd level of Menu"
 msgstr "3-ій рівень клавіші меню"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
 msgid "3rd level of Left Ctrl"
 msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
 msgid "3rd level of Right Ctrl"
 msgstr "3-ій рівень правої Ctrl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
 msgid "3rd level of Caps Lock"
 msgstr "3-ій рівень Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
 msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
 msgstr "3-ій рівень &lt;Менше/Більше&gt;"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
 msgid "PrtSc"
 msgstr "PrtSc"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
 msgid "Miscellaneous compatibility options"
 msgstr "Різні параметри сумісності"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
 msgid "Default numeric keypad keys"
 msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
 msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
 msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
 msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
 msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
 msgid "Shift cancels Caps Lock"
 msgstr "Shift скасовує Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
 msgid "Enable extra typographic characters"
 msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
 msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Caps Lock"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
 msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
 msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
 msgstr "Shift + NumLock перемикає PointerKeys"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
 msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
 msgid "Allow grab and window tree logging"
 msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
 msgid "Adding currency signs to certain keys"
 msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
 msgid "Euro on E"
 msgstr "Євро на E"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
 msgid "Euro on 2"
 msgstr "Євро на 2"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
 msgid "Euro on 4"
 msgstr "Євро на 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
 msgid "Euro on 5"
 msgstr "Євро на 5"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
 msgid "Rupee on 4"
 msgstr "Символ рупії на 4"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
 msgid "Key to choose 5th level"
 msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
 msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
 msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
 msgid "Usual space at any level"
 msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
 msgid "Non-breakable space character at second level"
 msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
 msgid "Non-breakable space character at third level"
 msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
 msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
 msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
 msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
 msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
 msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
 msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
 msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
 msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
 msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
 msgid "Japanese keyboard options"
 msgstr "Параметри японської клавіатури"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
 msgid "Kana Lock key is locking"
 msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
 msgid "NICOLA-F style Backspace"
 msgstr "NICOLA-F style Backspace"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
 msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша ESC"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
 msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
 msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
 msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Qwerty"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
 msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
 msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
 msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
 msgid "Sun Key compatibility"
 msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
 msgid "Key sequence to kill the X server"
 msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
 
@@ -4307,6 +4315,10 @@ msgstr "eu"
 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
 msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)"
 
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "М’мюок"
+
 #~ msgid "Bengali"
 #~ msgstr "Бенгальська"
 
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po b/xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po
index 960517c5c..d20f448c1 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/po/vi.po
@@ -1,17 +1,19 @@
 # Vietnamese translation for X Keyboard Config.
-# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
 # Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-28 19:37+0930\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:40+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,3012 +21,4389 @@ msgstr ""
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "PC chung 101 phím"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "PC chung 102 phím (Quốc tế)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khoá"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "PC chung 104 phím"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "PC chung 105 phím (Quốc tế)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "(Thừa tự) Tương đương"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell PC 101 phím"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết Sun"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết loại trừ"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "Tương thích với kiểu 101/104 phím"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Sê ri PC-98xx"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Nâng cao Scorpius KI"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet Brother"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Xách tay Acer"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet Chicony"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô (supersigno)"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Adding EuroSign to certain keys"
-msgstr "Đang thêm ký hiệu đồng Euro vào một số phím nào đó"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Nâng cao Scorpius KI"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Afg"
-msgstr "Afg"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "A Phú Hãn"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alb"
-msgstr "Alb"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Albania"
-msgstr "Al-ba-ni-a"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+CapsLock"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Space"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Ứng xử phím Alt/Win"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative"
-msgstr "Tương đương"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "Đông tương đương"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "Ngữ âm tương đương"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative international"
-msgstr "Quốc tế tương đương"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Tương đương, phím chết Sun"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Tương đương, phím chết loại trừ"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "Tương đương, chỉ Latin-9"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"
 
-# Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch
+# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
 #: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "And"
-msgstr "And"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Andorra"
-msgstr "An-đoa-ra"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
 
+# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
 #: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Bất kỳ phím Alt"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
 
+# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
 #: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Bất kỳ phím Win"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Sự chuyển hồi"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Phương án hô ngữ (')"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
 
-# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
 #: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Bàn phím chung Logitech"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khoá cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khoá số)"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-250x"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Máy tính xách tay Apple"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Arabic"
-msgstr "Ả Rập"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Arm"
-msgstr "Arm"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Armenia"
-msgstr "Ác-mê-ni"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
-msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Mấy tính xách tay Asus"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Dưới trái"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Bên trái của 'A'"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Austria"
-msgstr "Ao"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Aut"
-msgstr "Aut"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "Truy cập nhanh IBM"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Aze"
-msgstr "Aze"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "Truy cập nhanh IBM II"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "A-xơ-bai-gian"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Backslash"
-msgstr "Gạch chéo ngược"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Băng-la-đexợ"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Ba-s-khi-ri"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn 2)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Bel"
-msgstr "Bel"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bê-la-rút"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Belgium"
-msgstr "Bỉ"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet Logitech"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bengali"
-msgstr "Ben-ga-li"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Ben-ga-li Probhat"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Bgd"
-msgstr "Bgd"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Logitech diNovo"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Bgr"
-msgstr "Bgr"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhu-tan"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "Do Thái kinh thánh (Tiro)"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Bih"
-msgstr "Bih"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Blr"
-msgstr "Blr"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bô-xni-a và Héc-xê-gô-vi-na"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt CapsLock (khoá chữ hoa)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Botswana"
-msgstr "Bốt-xoă-na"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Bra"
-msgstr "Bra"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Braille"
-msgstr "Chữ nổi"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Brazil"
-msgstr "Bra-xin"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Breton"
-msgstr "Bợ-re-ton"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Brl"
-msgstr "Brl"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet Brother"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Btn"
-msgstr "Btn"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Buckwalter"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bun-ga-ri"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Bwa"
-msgstr "Bwa"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "COD"
-msgstr "COD"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr ""
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "CRULP"
-msgstr "CRULP"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Căm Bốt"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Can"
-msgstr "Can"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Canada"
-msgstr "Ca-na-da"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "CapsLock"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khoá chữ hoa"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift « tạm dừng » CapsLock."
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift không có tác động CapsLock."
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "CapsLock bị tắt"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "CapsLock bật tắt Shift thì mọi phím đều bị ảnh hưởng"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift « tạm dừng » CapsLock."
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift không có tác động CapsLock."
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "Biến thể Ca-ta-lan có chữ L chấm giữa"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)"
 
-# Tên bố trí bàn phím ?
 #: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Cedilla"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Che"
-msgstr "Che"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Che-rô-khi"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh Cũ"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Máy tính xách tay Acer"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet Chicony"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Mấy tính xách tay Asus"
 
+# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
 #: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Máy tính xách tay Apple"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "China"
-msgstr "Trung Quốc"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Chn"
-msgstr "Chn"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Chu-vasợ"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Chu-vasợ La-tinh"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Máy tính xách tay eMachines m68xx"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Classic"
-msgstr "Kinh điển"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Dvorak kinh điển"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Classic, eliminate dead keys"
-msgstr "Kinh điển, loại trừ phím chết"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Bàn phím Happy Hacking"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Colemak"
-msgstr "Colemak"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun kiểu 7 USB"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Châu Âu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Unix)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Nhật Bản) / 106 phím Nhật Bản"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun kiểu 6/7 USB"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Vị trí phím Soạn thảo"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun kiểu 6/7 USB (Bố cục Châu Âu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun kiểu 6 USB (Bố cục Unix)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr "Sun kiểu 6 USB (Bố cục Nhật Bản)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control ánh xạ tới các phím Alt, Alt ánh xạ tới các phím Win"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr "Sun kiểu 6 (Bố cục Nhật Bản)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
-msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Dobruca-1 Q)"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Dobruca-2 Q)"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Điện thoại Htc Dream"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "en"
+msgstr "en"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "English (US)"
+msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Croatia"
-msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Vị trí phím Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Ki-rin"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Che-rô-khi"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Cyrillic with guillemets"
-msgstr "Ki-rin với « chim uria »"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
-msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế với phím chết)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Cze"
-msgstr "Cze"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, thay thế bản quốc tế)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Czechia"
-msgstr "Séc"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "Tiếng Anh (Colemak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Anh (Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế với phím chết)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Chết sắc"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế thay thế (không có phím chết))"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Chết huyền sắc"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay trái)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Các phím vùng số mặc định"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay phải)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Anh (Dvorak kinh điển)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell PC 101 phím"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Anh (Dvorak dành cho người lập trình)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Tiếng Nga (Mỹ, ngữ âm)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Anh (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Tiếng Anh (Quốc tế với phím chết AltGr)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr ""
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Denmark"
-msgstr "Đan Mạch"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr "Tiếng Anh (Workman)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Deu"
-msgstr "Deu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "Tiếng Anh (Workman quốc tế với phím chết)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Dnk"
-msgstr "Dnk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+msgid "Afghani"
+msgstr "Ap-ga-ni"
 
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
-msgstr "Dvorak (dấu chấm câu Quốc Anh)"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
-msgstr "Dvorak quốc tế tương đương (không có phím chết)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Dvorak international (with dead keys)"
-msgstr "Dvorak quốc tế (với phím chết)"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pas-tô"
 
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
-msgstr "Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1"
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc"
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Pashto (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Eastern"
-msgstr "Vùng Đông"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Persian (Áp-ga-nít-xtan, Dari OLPC)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Phím chết loại trừ"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English"
-msgstr "Anh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "English (USA International)"
-msgstr "Anh (Mỹ quốc tế)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ả Rập"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "English (USA Macintosh)"
-msgstr "Anh (Mỹ Macintosh)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "A-rập (azerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "A-rập (azerty/chữ số)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter trên vùng phím"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "A-rập (chữ số)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Epo"
-msgstr "Epo"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Tiếng Ả Rập (qwerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "Tối ưu nhân tố"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Tiếng Ả rập (qwerty/chữ số)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Esp"
-msgstr "Esp"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Ét-pe-ran-tô"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Tiếng Ả Rập (Buckwalter)"
 
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Estonia"
-msgstr "Ex-tô-ni-a"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Tiếng An-ba-ni"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Eth"
-msgstr "Eth"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ê-ti-ô-pi"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "Armenian"
+msgstr "Tiếng Ác-mê-ni"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Extended"
-msgstr "Mở rộng"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Extended - Winkeys"
-msgstr "Mở rộng — Winkeys"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm thay thế)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Gạch chéo ngược Mở rộng"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "Phương án chữ cái F (F)"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền tây)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Đông thay thế"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Quần Đảo Pha-rô"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Fin"
-msgstr "Fin"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr "de"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Finland"
-msgstr "Phần Lan"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tiếng Đức (Áo)"
 
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Đức (Áo , phím chết loại trừ)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Đức (Áo, phím chết Sun)"
 
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Đức (Áo, Macintosh)"
+
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
+msgid "az"
+msgstr "az"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Phím bốn bậc có chấm, sự hạn chế latin-9"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng (Ki-rin)"
 
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "France"
-msgstr "Pháp"
+msgid "by"
+msgstr "by"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Français (France Alternative)"
-msgstr "Pháp (Pháp tương đương)"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Tiếng Be-la-ruxợ"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "French"
-msgstr "Pháp"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Tiếng Be-la-ru (cổ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Pháp (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "Pháp (di sản)"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "Pháp Dvorak"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "be"
+msgstr "be"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Pháp, phím chết Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "Belgian"
+msgstr "Tiếng Bỉ"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Pháp, phím chết loại trừ"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Fro"
-msgstr "Fro"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, chỉ Latin-9)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, phím chết Sun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Tiếng Bỉ (ISO Xen kẽ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "GBr"
-msgstr "GBr"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "GILLBT"
-msgstr "GILLBT"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết Sun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "PC chung 101 phím"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Tiếng Bỉ (Wang mô hình 724 azerty)"
 
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "PC chung 102 phím (Intl)"
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "PC chung 104 phím"
+msgid "Bangla"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "PC chung 105 phím (Intl)"
-
-# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)"
 
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Indian"
+msgstr "Tiếng Ấn Độ"
 
-# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
 #: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)"
 
-# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
 #: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Geo"
-msgstr "Geo"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gi-oa-gi-a"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gi-oa-gi-a"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
-msgstr "Gi-oa-gi-a AZERTY Tskapo"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Đức (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Đức, phím chết Sun"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
 
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "Đức, phím chết loại trừ"
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Germany"
-msgstr "Đức"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gha"
-msgstr "Gha"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gu-gia-ra-ti"
 
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gha-na"
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gin"
-msgstr "Gin"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Grc"
-msgstr "Grc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Greece"
-msgstr "Hy Lạp"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi Jhelum)"
 
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Guinea"
-msgstr "Ghi-nê"
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gu-gia-ra-ti"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gổ-mu-khi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Gurmukhi Jhelum"
-msgstr "Gổ-mu-khi Jhelum"
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)"
 
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Gyration"
-msgstr "Sự chuyển hồi"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Happy Hacking"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Tiếng Ma-lay-am (Lalitha)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hau-xa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr ""
 
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "or"
+msgstr "or"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Ô-ri-a"
 
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Ta-min (TAB máy chữ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Ta-min (TSCII máy chữ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-250x"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Ta-min"
 
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "te"
+msgstr "te"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Thập lục"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Te-lu-gu"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "Hin-đi Bolnagri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Hindi Wx"
-msgstr "Hin-đi Wx"
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
 
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Homophonic"
-msgstr "Cùng một chủ điệu"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu (ngữ âm)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Hrv"
-msgstr "Hrv"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu (ngữ âm thay thế)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Hun"
-msgstr "Hun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hun-ga-ri"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu (WinKeys)"
 
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hin-đi (Bolnagri)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "Truy cập nhanh IBM"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hin-đi (Wx)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "Truy cập nhanh IBM II"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm"
 
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Xy-ri ngữ âm"
 
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO Xen kẽ"
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Iceland"
-msgstr "Băng Đảo"
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Ngữ âm truyền thống"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Igbo"
-msgstr "Ig-bô"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "Include dead tilde"
-msgstr "Bao gồm dấu sóng chết"
+#, fuzzy
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)"
 
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Ind"
-msgstr "Ind"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "India"
-msgstr "Ấn Độ"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Tiếng Bô-xni-a"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "International (AltGr dead keys)"
-msgstr "Quốc tế (với phím chết AltGr)"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Dùng “chim uria” làm dấu trích dẫn"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Quốc tế (với phím chết)"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "Iran"
-msgstr "I-rắn"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Iraq"
-msgstr "I-rắc"
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ái-nhĩ-lan"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Irl"
-msgstr "Irl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Irn"
-msgstr "Irn"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Irq"
-msgstr "Irq"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Isl"
-msgstr "Isl"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil, Nativo)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Isr"
-msgstr "Isr"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Israel"
-msgstr "Do Thái"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Ita"
-msgstr "Ita"
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Dvorak)"
 
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Italy"
-msgstr "Ý"
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Japan"
-msgstr "Nhật Bản"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Tiếng Bun-ga-ri"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Nhật (dãy PC-98xx)"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Jpn"
-msgstr "Jpn"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kalmyk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)"
 
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kha-su-bi"
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Kaz"
-msgstr "Kaz"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Berber (Ma Rốc, Tifinagh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Kha-xắc với tiếng Nga"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Ti-phi-nac thay thế"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kha-xắc-x-tanh"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm thay thế"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Ken"
-msgstr "Ken"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Ti-phi-nac mở rộng"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Kenya"
-msgstr "Khi-nia"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Phím để chọn cấp ba"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Phím để chọn cấp 5"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "(Các) phím để chuyển đổi bố trí"
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Kgz"
-msgstr "Kgz"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Khm"
-msgstr "Khm"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Ki-ku-yu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)"
 
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+msgid "my"
+msgstr "my"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Kor"
-msgstr "Kor"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Tiếng Mi-an-ma"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Cộng Hoà Nam Hàn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Pháp (Ca-na-đa)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Ktunaxa"
-msgstr "Ktunaxa"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Kuổ-đít (F)"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Pháp (Ca-na-đa, cổ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "Kuổ-đít, A Rập/La-tinh"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Ca-na-đa đa ngữ"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Alt-Q"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kyr-gi-x-tanh"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)"
 
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "LEKP"
-msgstr "LEKP"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "LEKPa"
-msgstr "LEKPa"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Lao"
-msgstr "Lào"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Laos"
-msgstr "Lào"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô)"
 
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"
+msgid "Chinese"
+msgstr "Tiếng Trung Quốc"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Xách tay eMachines m68xx"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tiếng Tây Tạng"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Latin"
-msgstr "La-tinh"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Latin American"
-msgstr "La-tinh Mỹ"
+msgid "ug"
+msgstr "ug"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "La-tinh Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "La-tinh Unicode qwerty"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Tiếng Uyghur"
 
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "La-tinh qwerty"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Latin unicode"
-msgstr "La-tinh Unicode"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croát-chi-a"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Latin unicode qwerty"
-msgstr "La-tinh Unicode QWERTY"
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "La-tinh với « chim uria »"
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lát-via"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
-msgstr "Bật/tắt bố trí với phím nhân/chia"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt trái"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Alt bên trái được trao đổi với phím Win bên trái"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "Czech"
+msgstr "Tiếng Séc"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Ctrl trái"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Tiếng Séc (với phím &lt;\\|&gt;)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Tiếng Séc (qwerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Ctrl trái+Shift trái"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift trái"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Left Win"
-msgstr "Win trái"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Win trái (trong khi bấm)"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "da"
+msgstr "da"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Danish"
+msgstr "Tiếng Đan Mạch"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Đan Mạch ( phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Left hand"
-msgstr "Thuận tay trái"
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak thuận tay trái"
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Legacy"
-msgstr "Thừa tự"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Wang 724 thừa tự"
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)"
 
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Phím thừa tự có chấm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "Dutch"
+msgstr "Tiếng Hà Lan"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Li-tu-a-ni"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Lka"
-msgstr "Lka"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)"
 
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)"
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Tiếng Dzongkha"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "et"
+msgstr "et"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "Estonian"
+msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn 2)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Et-tô-ni-a (phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Et-tô-ni-a (Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon"
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "Persian"
+msgstr "Tiếng Ba Tư"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Bàn phím chung Logitech"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350"
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư"
 
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet Logitech"
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Tiếng Kút (I ran, La-tinh Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Tiếng Kút (I ran, F)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Tiếng Kút (I ran, La-tinh Alt-Q"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge"
+msgid "Iraqi"
+msgstr "I-rắc"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Logitech diNovo"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)"
 
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Xoa-bi Thấp"
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Tiếng Pha-rô"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Ltu"
-msgstr "Ltu"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Pha-rô (phím chết loại trừ)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Lva"
-msgstr "Lva"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "MNE"
-msgstr "MNE"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "Finnish"
+msgstr "Tiếng Phần Lan"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Ma-xê-đô-ni-a"
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Bắc Xa-mi (Phần Lan)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Macintosh (International)"
-msgstr "Macintosh (Quốc tế)"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh Cũ"
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "French"
+msgstr "Pháp"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Macintosh, phím chết Sun"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Pháp (phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "Macintosh, phím chết loại trừ"
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xoá lùi bổ sung"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung"
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun,"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Malayalam Lalitha"
-msgstr "Malayalam Lalitha"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Maldives"
-msgstr "Man-đi-vơ-xợ"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Mali"
-msgstr "Ma-li"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Malta"
-msgstr "Man-tợ"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "Bàn phím Man-tợ có bố trí Mỹ"
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Breton)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Óc-khi-tanh"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Maori"
-msgstr "Mao-ri"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Mdv"
-msgstr "Mdv"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Tiếng Anh (Cộng hoà Ga-na)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)"
 
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Menu"
-msgstr "Trình đơn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
 
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
 
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
 
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
 
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hau-xa"
 
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Mkd"
-msgstr "Mkd"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Mli"
-msgstr "Mli"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Anh (Ghana, GILLBT)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Mlt"
-msgstr "Mlt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Mmr"
-msgstr "Mmr"
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)"
 
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Mng"
-msgstr "Mng"
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mông Cổ"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gi-oa-gi-a"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Mon-te-nê-gợ-rô"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Gi-oa-gi-a (ergonomic)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Morocco"
-msgstr "Ma Rốc"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Gi-oa-gi-a (MESS)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Đa ngôn ngữ"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Tiếng Nga (Georgia)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Đa ngôn ngữ, phần đầu"
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Ossetian (Georgia)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Đa ngôn ngữ, phần hai"
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "German"
+msgstr "Tiếng Đức"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Miến Điện"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F"
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "NLA"
-msgstr "NLA"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Đức (phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Nativo"
-msgstr "Nativo"
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Tiếng Đức (T3)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Nativo for Esperanto"
-msgstr "Nativo cho Ét-pe-ran-tô"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Nativo for USA keyboards"
-msgstr "Nativo cho bàn phím Mỹ"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Neo 2"
-msgstr "Neo 2"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Nepal"
-msgstr "Ne-pan"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hà Lan"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "New phonetic"
-msgstr "Ngữ âm mới"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Nga"
-msgstr "Nga"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Ni-gê-ri-a"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Xoa-bi Thấp"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Nld"
-msgstr "Nld"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Đức (qwerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Tiếng Đức (cổ)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+msgid "Greek"
+msgstr "Hy Lạp"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Huy Lạp (đơn giản)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Bắc Xa-mi"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Hy Lạp (mở rộng)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Hy-lạp (phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Norway"
-msgstr "Na Uy"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)"
 
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Npl"
-msgstr "Npl"
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Num Lock"
-msgstr "NumLock"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
-msgstr "Phím vùng số hoạt động như trên Mac"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Chọn bố trí vùng phím số"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Hun-ga-ri (qwerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "OLPC Dari"
-msgstr "OLPC Dari"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "OLPC Pashto"
-msgstr "OLPC Pas-tô"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "OLPC Southern Uzbek"
-msgstr "OLPC Nam Ux-béc"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Occitan"
-msgstr "Óc-khi-tanh"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Ogham"
-msgstr "Og-âm"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogam IS434"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Oriya"
-msgstr "Ô-ri-a"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Ossetian"
-msgstr "O-xét"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "O-xét, phím Win"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Ossetian, legacy"
-msgstr "O-xét, thừa tự"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Sê ri PC-98xx"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Pak"
-msgstr "Pak"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pa-khi-x-tanh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
-msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ)"
 
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pas-tô"
+msgid "is"
+msgstr "bằng"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pa-ta-chô-te"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Tiếng Aixơlen"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Ai-len (phím chết Sun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Persian, with Persian Keypad"
-msgstr "Ba Tư có vùng phím Ba Tư"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ai-len (phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Ngữ âm"
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Ai-len (Macintosh, cũ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Phonetic Winkeys"
-msgstr "Winkeys ngữ âm"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Ai-len (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Pol"
-msgstr "Pol"
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Poland"
-msgstr "Phần Lan"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "he"
+msgstr "he"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Nhiều âm"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Portugal"
-msgstr "Bồ Đào Nha"
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Tiếng Do Thái "
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probhat"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "Hê-brơ (lyx)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Programmer Dvorak"
-msgstr "Programmer Dvorak"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (ngữ âm)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (Kinh thánh, Tiro)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Prt"
-msgstr "Prt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "PrtSc"
-msgstr "PrtSc"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "it"
+msgstr "it"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Italian"
+msgstr "Tiếng Ý"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt phải"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Ý (phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Ý (Có phím Windows)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Gi-oa-gi-a (Mkhedruli)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Alt phải, phím Shift+Right Alt là Multi_Key"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl phải"
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "Japanese"
+msgstr "Tiếng Nhật "
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Ctrl phải + Shift phải"
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Tiếng Nhật (Kana)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift phải"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Right Win"
-msgstr "Win phải"
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Win phải (trong khi bấm)"
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá"
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)"
 
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Right hand"
-msgstr "Thuận tay phải"
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak thuận tay phải"
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Nước Cộng Hoà Khư-rơ-gư-xtanh"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Romania"
-msgstr "Rô-ma-ni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức"
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Mở rộng Ngữ âm"
 
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức, các phím chết loại trừ"
+msgid "km"
+msgstr "km"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Rou"
-msgstr "Rou"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Rus"
-msgstr "Nga"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Khơ-me (Cam Pu Chia)"
 
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Russia"
-msgstr "Nga"
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Russian"
-msgstr "Nga"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Tiếng Ca-dakh"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Nga ngữ âm"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Nga có Kha-xắc"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian phonetic Dvorak"
-msgstr "Nga ngữ âm Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Nga ngữ âm, phím chết loại trừ"
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kha-xắc (với tiếng Nga)"
 
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Nga có Kha-xắc"
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lào"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "es"
+msgstr "es"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "SRB"
-msgstr "SRB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr ""
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Sen"
-msgstr "Sen"
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Senegal"
-msgstr "Xe-ne-gan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "Serbia"
-msgstr "Xéc-bi"
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Serbian"
-msgstr "Xéc-bi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Shift thôi CapsLock"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Shift không thôi Numlock, chọn cấp 3 để thay thế"
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Latvian"
+msgstr "Tiếng Lát-vi-a"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Phương án hô ngữ (”)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+CapsLock"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Phương án dấu sóng (~)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Simple"
-msgstr "Đơn giản"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Biến thể phông chữ"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Xin-đi"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Xlô-vác"
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr ""
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Xlô-ven"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "South Africa"
-msgstr "Nam Phi"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)"
 
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "Nam Ux-béc"
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Spain"
-msgstr "Tây Ban Nha"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
+msgid "Maori"
+msgstr "Mao-ri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Tích-lan"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Standard"
-msgstr "Tiêu chuẩn"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr ""
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Standard (Cedilla)"
-msgstr "Chuẩn (dấu móc dưới)"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Ki-rin/Tiếng Nga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE"
 
-#. RSTU 2019-91
 #: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "RSTU chuẩn"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "La-tinh Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "La-tinh qwerty"
 
-#. RSTU 2019-91
 #: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "RSTU chuẩn trên bố trí tiếng Nga"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "La-tinh Unicode qwerty"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun kiểu 5/6"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Ki-rin với “chim uria”"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Phím chết Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "La-tinh với “chim uria”"
 
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Svk"
-msgstr "Svk"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Tiếng Maxêđôni"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Svn"
-msgstr "Svn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Maxêđôni (phím chết loại trừ)"
 
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Swe"
-msgstr "Swe"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Tiếng Mantơ "
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Sweden"
-msgstr "Thuỵ Điển"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Thuỵ Sĩ"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Mantơ (có bố trí Mỹ)"
 
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Syr"
-msgstr "Syr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Syria"
-msgstr "Xy-ri"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Tiếng Mông Cổ"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Syriac"
-msgstr "Xi-ri"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "no"
+msgstr "no"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Xy-ri ngữ âm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Tiếng Na-uy"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Na Uy (phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Ta-gikh-x-tanh"
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Na Uy (Có phím Windows)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Tamil"
-msgstr "Ta-min"
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Na Uy (Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
-msgstr "Bàn phím Ta-min với các chữ số"
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Bắc Xa-mi"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Ta-min TAB máy chữ"
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Ta-min TSCII máy chữ"
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Na Uy (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Ta-min Unicode"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Na Uy (Macintosh, phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tan-xa-nia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak) "
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Tatar"
-msgstr "Ta-tă"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Telugu"
-msgstr "Te-lu-gu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "Polish"
+msgstr "Tiếng Ba Lan "
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Tha"
-msgstr "Tha"
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thái Lan"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tây Tạng"
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Ti-phi-nac"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Tifinagh alternative"
-msgstr "Ti-phi-nac tương đương"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kha-su-bi"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Tifinagh alternative phonetic"
-msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm tương đương"
+#, fuzzy
+msgid "Silesian"
+msgstr "Tiếng Ba Tư"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Tifinagh extended"
-msgstr "Ti-phi-nac mở rộng"
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Tifinagh extended phonetic"
-msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm"
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Tifinagh phonetic"
-msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Bồ Đào Nha"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Phương án dấu sóng (~)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Tjk"
-msgstr "Tjk"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Tkm"
-msgstr "Tkm"
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Dvorak."
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Qwerty."
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Traditional phonetic"
-msgstr "Ngữ âm truyền thống"
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "Tur"
-msgstr "Tur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "Romanian"
+msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Turkey"
-msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ"
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Ru-man-ni (cedilla)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Thổ-kh-me-ni-x-tanh"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Ru-man-ni (tiêu chuẩn)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Ru-man-ni (Có phím Windows)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "Russian"
+msgstr "Nga"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)"
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Nga (ngữ âm)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Nga (ngữ âm, phím Win)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Máy chữ"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Nga (máy chữ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Typewriter, legacy"
-msgstr "Máy chữ, thừa tự"
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Nga (cổ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Tza"
-msgstr "Tza"
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Nga (máy chữ, kiểu cũ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "UCW layout (accented letters only)"
-msgstr "Bố trí UCW (chỉ chữ có dấu)"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Ta-tă"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
-msgstr "Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW"
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Tiếng O-set (cổ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Chu-vasợ"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Chuvash (La-tinh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "U-đ-muổt"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "US keyboard with Estonian letters"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a"
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "US keyboard with Italian letters"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý"
+msgid "Yakut"
+msgstr "Ya-khú-th"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmyk"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Nga (DOS)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "USA"
-msgstr "Mỹ"
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Nga (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Udmurt"
-msgstr "U-đ-muổt"
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Xéc-bi (Nga)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Ukr"
-msgstr "Ukr"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Ba-s-khi-ri"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Ukraine"
-msgstr "U-cợ-rainh"
+msgid "Mari"
+msgstr "Tiếng Ma-ri"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "Serbian"
+msgstr "Xéc-bi"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học).  Bậc mặc định thì nhập các toán tử toán học."
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "Unicode Chuyên môn"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Vương Quốc Anh"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "La-tinh Unicode"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "La-tinh qwerty"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Urdu, Alternative phonetic"
-msgstr "Urdu, Ngữ âm xen kẽ"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "La-tinh Unicode qwerty"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Urdu, Phonetic"
-msgstr "Urdu, Ngữ âm"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Ki-rin với “chim uria”"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Urdu, Winkeys"
-msgstr "Urdu, Phím Win"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "La-tinh với “chim uria”"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Dùng chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
+#, fuzzy
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non"
 
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
 #: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Dùng « chim uria » làm dấu trích dẫn"
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Tiếng Xlô-ven"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Dùng “chim uria” làm dấu trích dẫn"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Uzb"
-msgstr "Uzb"
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uz-be-khi-xtanh"
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Việt Nam"
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "Slovak"
+msgstr "Tiếng Xlô-vác "
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Vnm"
-msgstr "Vnm"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Xlô vác (qwerty)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Mặc định thì nhập toán tử toán học."
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "Spanish"
+msgstr "Tiếng Tây Ban Nha "
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang mô hình 724 azerty"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tây Ban Nha (phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Western"
-msgstr "Phương Tây"
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Phím Win"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Tây Ban Nha (phím chết Sun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "Với phím &lt;\\|&gt;"
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Tây Ban Nha (Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5."
+#, fuzzy
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "With guillemets"
-msgstr "Với « chim uria »"
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Yakut"
-msgstr "Ya-khú-th"
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Tây Ban Nha (Macintosh)"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoa-ru-ba"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Đổi chỗ Z và ZHE"
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "Swedish"
+msgstr "Tiếng Thụy Điển"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Zaf"
-msgstr "Zaf"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Thụy Điển (phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Nga (Thụy Điển, ngữ âm)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nga (Thụy Điển, ngữ âm, phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Bắc Xa-mi (Thụy Điển)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Thụy Điển (Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3"
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Đức (Thụy sỹ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Đức (Thụy Sỹ, cũ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/chữ số"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Đức (Thụy Sỹ, phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "digits"
-msgstr "chữ số"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "dấu chấm phẩy và dấu trích dẫn bị dịch (quá cũ)"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Pháp (Thụy sỹ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, phím chết loại trừ)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, Gạch ngược mở rộng"
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/chữ số"
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL"
-msgstr "APL"
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Atsina"
-msgstr "Át-xi-na"
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "Syriac"
+msgstr "Xi-ri"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Avestan"
-msgstr "A-ve-x-tanh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Mở rộng Ngữ âm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tiếng Ta-gic"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "si"
+msgstr "si"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Mở rộng Ngữ âm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Ta-min Unicode"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Combining accents instead of dead keys"
-msgstr "Tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết"
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Ta-min TAB máy chữ"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+msgid "th"
+msgstr "th"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "Thai"
+msgstr "Tiếng Thái Lan "
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thái (TIS-820.2538)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thái Lan (Pattachote)"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Nước Cộng Hoà Thổ Nhĩ Kỳ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "International (AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Quốc tế (tổ hợp Unicode AltGr)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)"
 
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Quốc tế (tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tiếng Đài Loan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)"
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)"
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Tiếng Ukraina "
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "U-crai-na (ngữ âm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "U-crai-na (máy đánh chữ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "U-crai-na(Có phím Windows)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "U-crai-na (cổ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "U-crai-na (RSTU chuẩn)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Đồng Că-bo-va-néc U-cợ-rainh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Tiếng Anh (UK)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Anh (Anh, quốc tế với phím chết)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Anh (Anh, Macintosh quốc tế)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "Anh (UK, Colemak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Tiếng U-dơ-bếch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Tiếng Việt"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "Korean"
+msgstr "Tiếng Hàn Quốc "
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
+msgid "Irish"
+msgstr "Tiếng Ai-len"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
+msgid "Ogham"
+msgstr "Og-âm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogam (IS434)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Xin-đi"
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Tiếng Đi-ve-hi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Ét-pe-ran-tô"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)"
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+msgid "Nepali"
+msgstr "Tiếng Nê-pan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)"
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "Igbo"
+msgstr "Ig-bô"
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoa-ru-ba"
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
+msgid "Amharic"
+msgstr "Tiếng Am-ha-ri"
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#, fuzzy
+msgid "Wolof"
+msgstr "Tiếng Ou-o-loc"
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "Braille"
+msgstr "Chữ nổi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Chữ nổi (tay trái)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Chữ nổi (tay phải)"
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Tiếng Tuôcmen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)"
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "Bambara"
+msgstr "Tiếng Bam-ba-ra"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Pháp (Mali, thay thế)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)"
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Ki-ku-yu"
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tiếng T-xoua-na"
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
+msgid "Filipino"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "md"
+msgstr "md"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Tiếng Moa-đô-va"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "gag"
+msgstr "gag"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Chuyển sang bố cục khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Win trái (trong khi bấm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Win phải (trong khi bấm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khoá chữ hoa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Ctrl trái+Shift trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Ctrl phải + Shift phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Alt trái + Sift trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Space"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Menu"
+msgstr "Trình đơn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Left Win"
+msgstr "Win trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr "Phím Win+Space"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Right Win"
+msgstr "Win phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Ctrl trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Phím để chọn cấp ba"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Bất kỳ phím Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Bất kỳ phím Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Enter trên vùng phím"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Backslash"
+msgstr "Gạch chéo ngược"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khoá một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khoá một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Vị trí phím Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Caps Lock là Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Ctrl trái là Meta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Bên trái của “A”"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Dưới trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Alt phải như là Ctrl phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Num Lock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Bố trí vùng phím số"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Legacy"
+msgstr "Thừa tự"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Wang 724 thừa tự"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Thập lục"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Phím thừa tự có chấm"
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá; Shift “tạm dừng” CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá; Shift không có tác động CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xoá lùi bổ sung"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "CapsLock bị tắt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Ứng xử phím Alt/Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr "Vị trí phím Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "Mức thứ 3 của &lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "PrtSc"
+msgstr "PrtSc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Các phím vùng số mặc định"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khoá cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khoá số)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Shift thôi CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Euro trên E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Euro trên 2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Euro trên 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Euro trên 5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Ru pi trên 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Phím để chọn cấp 5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr "Tương thích phím Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr "Ký hiệu bàn phím APL"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (Dyalog)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr "sax"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (sax)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr "ufd"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (unified)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr "apl2"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (IBM APL2)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr "aplII"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (Manugistics APL*PLUS II)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr "aplx"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (APLX unified)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Tiếng Cu-ten-ai"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Đa ngữ (Canada, Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Đức (có chữ Hung-ga-ri và không có phím chết"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Đức (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "Tiếng Đức (Aus der Neo-Welt)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Avestan"
+msgstr "A-ve-x-tanh"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Li-tu-a-nia (Bàn phím Dvorak Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Lát-vi (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể Y)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể dấu trừ)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình, biến thể Y)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình,biến thể dấu trừ)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "Lát-vi-a (US Colemak, biến thể nháy đơn)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Lát-vi-a (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Anh (Mỹ, quốc tế tổ hợp Unicode AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Anh (Mỹ, Quốc tế tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "Atsina"
+msgstr "Át-xi-na"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Coeur d'Alene Salish"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Anh (Mỹ, Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "Tiếng Anh (Norman)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "Ba Lan (quốc tế với phím chết)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Ba Lan (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ba Lan (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Tiếng Tác-ta (Dobruja Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr "Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Tiếng Xla-vơ nhà thơ"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Nga (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr "Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ả rập (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Bỉ (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Séc (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Đan-mạch (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Hà-lan (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Pháp (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Hy Lạp (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ý (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Tiếng Nhật (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr "Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích pc)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr "Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Na Uy (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tiếng X-lô-vác (Sun kiểu 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak A5)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tiếng Anh (UK, Kiểu Sun 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tiếng Hàn Tiếng Ba Lan"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "EurKEY (Bố cụ Mỹ với các chữ cái châu âu)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khoá"
+
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "(F)"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "Afg"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Alb"
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "thay thế"
+
+#~ msgid "Alternative Phonetic"
+#~ msgstr "Ngữ âm thay thế"
+
+#~ msgid "Alternative international"
+#~ msgstr "Quốc tế thay thế"
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/po/xkeyboard-config.pot b/xorg-server/xkeyboard-config/po/xkeyboard-config.pot
deleted file mode 100644
index ba77acb49..000000000
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/po/xkeyboard-config.pot
+++ /dev/null
@@ -1,4343 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Gyration"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "en"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-msgid "English (US)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-msgid "ru"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Workman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "fa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Afghani"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "ar"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "sq"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Albanian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-msgid "hy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "Armenian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "az"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "by"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Belarusian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-msgid "be"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "Belgian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "bn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Bangla"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Indian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "gu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "pa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "kn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "ml"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "ta"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "te"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "ur"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "hi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "sa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "mr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "bs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Bosnian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-msgid "pt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "bg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "ber"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "cm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "my"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-msgid "French (Canada)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "ike"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "zh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "ug"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "hr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Croatian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-msgid "cs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "Czech"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-msgid "da"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "Danish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-msgid "nl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "dz"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-msgid "et"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "Persian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "ku"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Iraqi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "fo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Faroese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "fi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "French (alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "French (Breton)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "ak"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Akan"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "ee"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Ewe"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "ff"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Fula"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "gaa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Ga"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "ha"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Hausa"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "avn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Avatime"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "ka"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Georgian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "German (T3)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "German (legacy)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-msgid "gr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-msgid "Greek"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "hu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "is"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-msgid "he"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-msgid "it"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "Italian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "ja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "ki"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "km"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "kk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "lo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Lao"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-msgid "es"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "lt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "lv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "Latvian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "mi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Maori"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "sr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Montenegrin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "mk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Macedonian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "mt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Maltese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "mn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-msgid "pl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Kashubian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Silesian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-msgid "ro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Chuvash"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Udmurt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Komi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Yakut"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Bashkirian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Mari"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "sl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "sk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-msgid "sv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "syc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "Syriac"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "tg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Tajik"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
-msgid "si"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "Thai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "tr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-msgid "crh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "xsy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-msgid "uk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "English (UK)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "Uzbek"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "vi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-msgid "ko"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
-msgid "ie"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
-msgid "Irish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
-msgid "CloGaelach"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-msgid "Ogham"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "sd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "eo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "ne"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "ig"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
-msgid "Igbo"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "yo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "wo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "brl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Braille"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
-msgid "tk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "bm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
-msgid "tn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "ph"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Filipino"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "md"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Moldavian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "gag"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Right Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Left Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Alt+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Right Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Any Win key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Any Alt key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid "At bottom left"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Num Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Legacy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "PrtSc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Euro on E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Euro on 5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "apl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-msgid "kut"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "Atsina"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "English (Norman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
-msgid "eu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr ""
diff --git a/xorg-server/xkeyboard-config/types/basic b/xorg-server/xkeyboard-config/types/basic
index 341931fe5..fff06bec2 100644
--- a/xorg-server/xkeyboard-config/types/basic
+++ b/xorg-server/xkeyboard-config/types/basic
@@ -1,7 +1,8 @@
 default xkb_types "basic" {
 
     // Fairly standard definitions for
-    // the three required key types.
+    // three of the four required key types.
+    // The fourth type "KEYPAD" is defined in the "numpad" file.
 
     virtual_modifiers NumLock;
 
-- 
cgit v1.2.3