# Lithuanian message catalog for xkeyboard-config. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2009. # Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-23 22:14+0300\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "(F)" msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "(Legacy) Alternative" msgstr "(Senasis) alternatyvus" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" msgstr "(Senasis) alternatyvus, su Sun tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" msgstr "(Senasis) alternatyvus, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "101/104 key Compatible" msgstr "101/104 klavišų suderinama" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "2" msgstr "2" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "4" msgstr "4" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "5" msgstr "5" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "ACPI Standard" msgstr "Įprastinė ACPI" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Bankomato/telefono tipo" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer nešiojamasis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "Esperanto cirkumfleksų („supersigno“) įvedimas" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Adding EuroSign to certain keys" msgstr "Euro ženklo įvedimas pasirinktais klavišais" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Afg" msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistanas" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Akan" msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Alb" msgstr "Alb" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Albania" msgstr "Albanija" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Alt+CapsLock" msgstr "Alt+Didž" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Vald" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Tarpas" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Alternative" msgstr "Alternatyvi" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Alternative Eastern" msgstr "Alternatyvi Rytų" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Alternative Phonetic" msgstr "Alternatyvi fonetinė" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "Alternatyvi tarptautinė (anksčiau: us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Alternatyvi, su Sun tęsties klavišais" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Alternatyvi, be tęsties klavišų" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Alternative, latin-9 only" msgstr "Alternatyvi, tik latin-9 simboliai" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "And" msgstr "And" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Any Alt key" msgstr "Bet kuris Alt klavišas" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Any Win key" msgstr "Bet kuris Win klavišas" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "Apostrofo (') variantas" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple nešiojamasis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Ara" msgstr "Ara" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Arabic" msgstr "Arabų" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Arm" msgstr "Arm" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Armenia" msgstr "Armėnija" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" msgstr "Asturiškasis variantas su taškais po H ir L raidėmis" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus nešiojamasis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "At bottom left" msgstr "Apačioje kairėje" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "At left of 'A'" msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Aze" msgstr "Aze" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžanas" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "Ban" msgstr "Ban" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladešas" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškirų" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Bel" msgstr "Bel" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Belarus" msgstr "Baltarusija" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Bengali" msgstr "Bengalų" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Bengali Probhat" msgstr "Bengalų Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" msgstr "Bepo, ergonominė pagal Dvoraką" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" msgstr "Bepo, ergonominė pagal Dvoraką, tik Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Bgr" msgstr "Bgr" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Bhu" msgstr "Bhu" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Bhutan" msgstr "Butanas" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgstr "Biblinė hebrajų" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Bih" msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Blr" msgstr "Blr" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnija ir Hercegovina" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Vienu metu paspausti abu Alternatyvos klavišai" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Vienu metu paspausti abu Valdymo (Ctrl) klavišai" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Vienu metu paspausti abu Antrojo lygio (Shift) klavišai" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Bra" msgstr "Bra" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Braille" msgstr "Brailio terminalas" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Breton" msgstr "Bretonų" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Brl" msgstr "Brl" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Buckwalter" msgstr "Buckwalter" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarija" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "CRULP" msgstr "CRULP" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Can" msgstr "Can" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Caps Lock" msgstr "Didžiosios raidės" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "CapsLock" msgstr "Didžiosios raidės" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" msgstr "Didž klavišas veikia kaip įprasta; Lyg2 „pristabdo“ Didž veikseną" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgstr "Didž klavišas veikia kaip įprasta; Lyg2 neįtakoja Didž veiksenos" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "CapsLock is disabled" msgstr "Didž klavišas nenaudojamas" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 „pristabdo“ Didž klavišo veikimą" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 neįtakoja Didž veiksenos" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "Kataloniškasis variantas su tašku L raidės centre" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Cedilla" msgstr "Sedilė" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Che" msgstr "Che" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Cherokee" msgstr "Čerokių" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatyvus variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "China" msgstr "Kinija" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Chuvash" msgstr "Čuvašų" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Chuvash Latin" msgstr "Čuvašų, lotyniški rašmenys" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Classic" msgstr "Klasikinė" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Classic Dvorak" msgstr "Klasikinė Dvorako" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Colemak" msgstr "Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavišai)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Compose key position" msgstr "Compose klavišo pozicija" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Kongo demokratinė respublika" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Vald + Alt + Naikinimas iš kairės" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Vald klavišams" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" msgstr "Krymo totorių (Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" msgstr "Krymo totorių (Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Croatia" msgstr "Kroatija" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Ctrl key position" msgstr "Valdymo (Ctrl) klavišo pozicija" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Vald+Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Cyrillic" msgstr "Kiriliškasis" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Cyrillic with guillemets" msgstr "Kiriliškasis, su kampinėmis kabutėmis" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgstr "Kriliškasis, raidės Z ir Ž sukeistos" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Cze" msgstr "Cze" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Czechia" msgstr "Čekija" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "DOS" msgstr "DOS" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "DRC" msgstr "DRC" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Dan" msgstr "Dan" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Dead acute" msgstr "Tęsties ženklas – dešininis kirtis" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Dead grave acute" msgstr "Tęsties ženklai – kairinis ir dešininis kirtis" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai" #: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 klavišo PC klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx serijos skreitinukas" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell Precision M serijos skreitinukas" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell Latitude serijos skreitinukas" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Denmark" msgstr "Danija" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Deu" msgstr "Deu" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 serija" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorako" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Dvorak (UK Punctuation)" msgstr "Dvorako (JK skyryba)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Dvorak international" msgstr "Dvorako tarptautinis" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" msgstr "Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo „1“" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "E" msgstr "E" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Eastern" msgstr "Rytų" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English" msgstr "Anglų" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "Enter on keypad" msgstr "Įvesties klavišas skaitmenų srityje" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "Epo" msgstr "Epo" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Ergonomic" msgstr "Ergonominis" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "Esp" msgstr "Esp" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Est" msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "Estonia" msgstr "Estija" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Eth" msgstr "Eth" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Evdev-managed keyboard" msgstr "Evdev valdoma klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Extended" msgstr "Išplėstasis" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Extended - Winkeys" msgstr "Išplėstasis - „Windows“ išdėstymas" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Extended Backslash" msgstr "Išplėstas kairinis brūkšnys" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "F raidės (F) variantas" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Fao" msgstr "Fao" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Faroe Islands" msgstr "Farerai" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Fin" msgstr "Fin" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Finland" msgstr "Suomija" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Fra" msgstr "Fra" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "France" msgstr "Prancūzija" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "French" msgstr "Prancūzų" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Prancūzų (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "French (legacy)" msgstr "Prancūzų (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "French Dvorak" msgstr "Prancūziškas Dvorako" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "Prancūzų, su Sun tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "Prancūzų, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO skreitinukas" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Fula" msgstr "Fula" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "GBr" msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Ga" msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Įprastinė PC 101 klavišo" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Įprastinė PC 102 klavišų (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Įprastinė PC 104 klavišų" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Įprastinė PC 105 klavišų (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Geo" msgstr "Geo" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Georgian" msgstr "Gruzinų" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgstr "Gruzinų AZERTY Tskapo" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Vokiečių (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "Vokiečių, su Sun tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "Vokiečių, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Germany" msgstr "Vokietija" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Gha" msgstr "Gha" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Gre" msgstr "Gre" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Greece" msgstr "Graikija" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Group toggle on multiply/divide key" msgstr "Grupė perjungiama daugybos/dalybos klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Gui" msgstr "Gui" #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Guinea" msgstr "Gvinėja" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarati" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Gurmukhi Jhelum" msgstr "Gurmukhi Jhelum" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 skreitinukas" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Hexadecimal" msgstr "Šešioliktainė" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Hindi Bolnagri" msgstr "Hindi Bolnagri" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Hindi Wx" msgstr "Hindi Wx" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Homophonic" msgstr "Homofoninė" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Hrv" msgstr "Hrv" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Hun" msgstr "Hun" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Hungary" msgstr "Vengrija" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "ISO Alternate" msgstr "ISO alternatyvusis" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Iceland" msgstr "Islandija" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Include dead tilde" msgstr "Tildė veikia kaip tęsties ženklas" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Ind" msgstr "Ind" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "India" msgstr "Indija" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "International (AltGr dead keys)" msgstr "Tarptautinis (tęsties ženklai pasiekiami per Lyg3 klavišą)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "International (with dead keys)" msgstr "Tarptautinis (su tęsties ženklais)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutas" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Iran" msgstr "Iranas" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Iraq" msgstr "Irakas" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Ireland" msgstr "Airija" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Irl" msgstr "Irl" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Irn" msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Irq" msgstr "Irq" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Isl" msgstr "Isl" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Isr" msgstr "Isr" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Israel" msgstr "Izraelis" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Ita" msgstr "Ita" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Italy" msgstr "Italija" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Japan" msgstr "Japonija" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgstr "Japoniška (PC-98xx serijos)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Nuostatos japoniškai klaviatūrai" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Jpn" msgstr "Jpn" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmukų" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Kana" msgstr "Kana" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubų" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Kaz" msgstr "Kaz" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "Kazachų, su rusiškomis raidėmis" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstanas" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Klavišų seka X serverio darbui nutraukti" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "Klavišai išdėstymui pakeisti" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Kgz" msgstr "Kgz" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Khm" msgstr "Khm" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Komi" msgstr "Komija" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Kor" msgstr "Kor" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korėjos respublika" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Ktunaxa" msgstr "Kutenajų" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Kurdish, (F)" msgstr "Kurdų, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "Kurdų, arabų-lotynų" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgstr "Kurdų (lotyniškas Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "Kurdų (lotyniškas Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizija" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "LAm" msgstr "LAm" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "LEKP" msgstr "LEKP" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "LEKPa" msgstr "LEKPa" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Laos" msgstr "Laosas" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Skreitinuko Compaq (pvz., Armada) klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Skreitinukas Compaq (pvz., Presario), internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Skreitinukas eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Latin" msgstr "Lotyniškasis" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Latin American" msgstr "Lotynų Amerika" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Latin Unicode" msgstr "Lotyniškasis unikodinis" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "Lotyniškasis unikodinis, QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Latin qwerty" msgstr "Lotyniškasis QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Latin unicode" msgstr "Lotyniškasis unikodinis" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Latin unicode qwerty" msgstr "Lotyniškasis unikodinis, raidės Z ir Ž sukeistos" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Latin with guillemets" msgstr "Lotyniškasis, su kampinėmis kabutėmis" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Lav" msgstr "Lav" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Left Alt" msgstr "Kairysis Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Kairysis Alt sukeistas su kairiuoju Win" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Left Ctrl" msgstr "Kairysis Vald" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Left Shift" msgstr "Kairysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Left Win" msgstr "Kairysis Win" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Left hand" msgstr "Kairei rankai" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "Dvorako kairiarankiams" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Legacy" msgstr "Senasis" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Senasis Wang 724" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Senojo tipo klavišas su kableliu" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Senojo tipo klavišas su tašku" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Less-than/Greater-than" msgstr "Mažiau/Daugiau" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Lithuania" msgstr "Lietuva" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatyvus variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatyvus variantas 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 (papildomi klavišai G15daemon pagalba)" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelis Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Žemutinių sorbų" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Ltu" msgstr "Ltu" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "MESS" msgstr "MESS" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "MNE" msgstr "MNE" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh (senoji)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgstr "Macintosh, su Sun tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Macintosh, eliminate dead keys" msgstr "Macintosh, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Make CapsLock an additional Backspace" msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn („Backspace“) klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu Valdymo klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu Grįžimo (Esc) klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Make CapsLock an additional Hyper" msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu „Hyper“ klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Make CapsLock an additional NumLock" msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu Skaitmenų („NumLock“) klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Make CapsLock an additional Super" msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu „Super“ klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Mal" msgstr "Mal" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalių" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Malayalam Lalitha" msgstr "Malajalių Lalitha" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Maldives" msgstr "Maldyvai" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "Maltiečių klaviatūra su JAV išdėstymu" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Mao" msgstr "Mao" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Maori" msgstr "Maorių" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švediška" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Mkd" msgstr "Mkd" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Mlt" msgstr "Mlt" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Mmr" msgstr "Mmr" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Mng" msgstr "Mng" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Montenegro" msgstr "Juodkalnija" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Morocco" msgstr "Marokas" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Multilingual" msgstr "Daugiakalbis" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Multilingual, first part" msgstr "Daugiakalbis, pirmoji dalis" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Multilingual, second part" msgstr "Daugiakalbis, antroji dalis" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmaras" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "NLA" msgstr "NLA" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Nativo" msgstr "Nativo" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Nativo for Esperanto" msgstr "Nativo Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Nativo for USA keyboards" msgstr "Nativo JAV klaviatūroms" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Neo 2" msgstr "Neo 2" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Nep" msgstr "Nep" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Nepal" msgstr "Nepalas" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Netherlands" msgstr "Nyderlandai" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "New phonetic" msgstr "Naujasis fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Nig" msgstr "Nig" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Nld" msgstr "Nld" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Nor" msgstr "Nor" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Northern Saami" msgstr "Šiaurės samių" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "Šiaurės samių, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Norway" msgstr "Norvegija" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "NumLock" msgstr "Skaitmenys" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" msgstr "Skaitmenų srities klavišai veikia kaip Mac'e" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "OADG 109A" msgstr "OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "OLPC Dari" msgstr "OLPC Dari" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "OLPC Pashto" msgstr "OLPC Puštu" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "OLPC Southern Uzbek" msgstr "OLPC Pietų Uzbekijos" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Occitan" msgstr "Očitarų" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Ogham IS434" msgstr "Ogham IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Oriya" msgstr "Orijų" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Ossetian" msgstr "Ossetian" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "Osetinų, „Windows“ išdėstymas" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Ossetian, legacy" msgstr "Osetų (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx Series" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Pak" msgstr "Pak" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistanas" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Pashto" msgstr "Puštu" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Pattachote" msgstr "Pattachote" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Persian, with Persian Keypad" msgstr "Persų, su persiška skaitmenų sritimi" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Phonetic Winkeys" msgstr "Fonetinis „Windows“ išdėstymas" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Pol" msgstr "Pol" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Poland" msgstr "Lenkija" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Polytonic" msgstr "Politoninis" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Portugal" msgstr "Portugalija" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Probhat" msgstr "Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Programmer Dvorak" msgstr "Dvorako programuotojų" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Prt" msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Right Alt" msgstr "Dešinysis Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Dešinysis Alt, Lyg2+dešinysis Alt atlieka Multi_Key (Compose) funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Right Ctrl" msgstr "Dešinysis Vald" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Dešinysis Vald+dešinysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Right Shift" msgstr "Dešinysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Right Win" msgstr "Dešinysis Win" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Right hand" msgstr "Dešinei rankai" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "Dvorako dešiniarankiams" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Romania" msgstr "Rumunija" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "Rumunų klaviatūra su vokiškomis raidėmis" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "Rumunų klaviatūra su vokiškomis raidėmis, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Rou" msgstr "Rou" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Rus" msgstr "Rus" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Russia" msgstr "Rusija" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Russian" msgstr "Rusų" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Russian phonetic" msgstr "Rusų fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Russian phonetic Dvorak" msgstr "Rusų fonetinis Dvorako" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "Rusų fonetinis, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "Rusų, su kazachų raidėmis" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "SRB" msgstr "SRB" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Scroll Lock" msgstr "Ekrano slinkimas" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "ScrollLock" msgstr "Ekrano slinkimas" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Šušvapų" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "Kabliataškis trečiąjame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "Serbia" msgstr "Serbija" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Shift cancels CapsLock" msgstr "Lyg2 atšaukia Didžiąsias raides" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" msgstr "Lyg2 neatšaukia didžiųjų raidžių, o įjungia 3-iąjį lygį" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Shift+CapsLock" msgstr "Lyg2+Didž" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Simple" msgstr "Paprastasis" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakija" #: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Slovenia" msgstr "Slovėnija" #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "South Africa" msgstr "Pietų Afrika" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Southern Uzbek" msgstr "Pietų Uzbekijos" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Spain" msgstr "Ispanija" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+<klavišas>) apdorojamos serveryje" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "SrL" msgstr "SrL" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šri lanka" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Standard" msgstr "Standartinis" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Standard (Cedilla)" msgstr "Standartinis (su sedile)" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Standard RSTU" msgstr "Standartinis RSTU" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "Standartinis RSTU ant rusiško išdėstymo" #: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Sun dead keys" msgstr "Sun su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Svdvorak" msgstr "Svdvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Svk" msgstr "Svk" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Svn" msgstr "Svn" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Swap Ctrl and CapsLock" msgstr "Sukeisti Valdymo ir Didžiųjų raidžių klavišus" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Swap ESC and CapsLock" msgstr "Sukeisti Grįžimo (Esc) ir Didžiųjų raidžių klavišus" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Swe" msgstr "Swe" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Sweden" msgstr "Švedija" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Switzerland" msgstr "Šveicarija" #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (planšetinis kompiuteris)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Syr" msgstr "Syr" #: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Syria" msgstr "Sirija" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Syriac" msgstr "Sirijos" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Syriac phonetic" msgstr "Sirijos fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "TIS-820.2538" msgstr "TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistanas" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Tamil" msgstr "Tamilų" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "Tamilų TAB rašomoji mašinėlė" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "Tamilų TSCII rašomoji mašinėlė" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Tamil Unicode" msgstr "Tamilų unikodinis" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Tatar" msgstr "Totorių" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Tha" msgstr "Tha" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Thailand" msgstr "Tailandas" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Tifinagh" msgstr "Berberų" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Tifinagh Alternative" msgstr "Berberų alternatyvusis" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" msgstr "Berberų alternatyvusis fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Tifinagh Extended" msgstr "Berberų išplėstasis" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Tifinagh Extended Phonetic" msgstr "Berberų išplėstasis fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Tifinagh Phonetic" msgstr "Berberų fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "Tildės (~) variantas" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Tjk" msgstr "Tjk" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "Ant atitinkamų Dvorako klaviatūros klavišų" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "Ant atitinkamų QWERTY klaviatūros klavišų" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Traditional phonetic" msgstr "Tradicinis fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Tur" msgstr "Tur" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Turkey" msgstr "Turkija" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmėnistanas" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Typewriter" msgstr "Spausdinimo mašinėlės išdėstymas" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Typewriter, legacy" msgstr "Spausdinimo mašinėlės išdėstymas (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "UCW layout (accented letters only)" msgstr "UCW išdėstymas (tik raidės su diakritikais)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "US keyboard with Estonian letters" msgstr "JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "US keyboard with Italian letters" msgstr "JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis" #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "USA" msgstr "JAV" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtų" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Ukr" msgstr "Ukr" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "United Kingdom" msgstr "Jungtinė karalystė" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Urdu, Alternative phonetic" msgstr "Urdu, alternatyvus fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Urdu, Phonetic" msgstr "Urdu, fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Urdu, Winkeys" msgstr "Urdu, „Windows“ išdėstymas" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "Bosniški dviraidžiai" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "Kroatiški dviraidžiai" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Use guillemets for quotes" msgstr "Kampinės kabutės" #: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Usual space at any level" msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Uzb" msgstr "Uzb" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistanas" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnamas" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Vnm" msgstr "Vnm" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Wang 724 skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Wang model 724 azerty" msgstr "Wang 724, AZERTY modelis" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Western" msgstr "Vakarietiškasis" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook XP5 modelis" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Winkeys" msgstr "„Windows“ išdėstymas" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "With <\\|> key" msgstr "Su <\\|> klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "With EuroSign on 5" msgstr "Euro ženklas ant klavišo 5" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "With guillemets" msgstr "Su kampinėmis kabutėmis" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Yakut" msgstr "Jakutų" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Yoruba" msgstr "Jorubų" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "Raidės Z ir Ž sukeistos" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Zar" msgstr "Zar" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "azerty" msgstr "AZERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "azerty/digits" msgstr "AZERTY/skaitmenys" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "digits" msgstr "skaitmenys" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" msgstr "nukeltas kabliataškis ir kabutė (nenaudotina)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "qwerty" msgstr "QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "qwerty/digits" msgstr "QWERTY/skaitmenys" #: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "qwertz" msgstr "QWERTZ" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Atsina" msgstr "Atsinų" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "Combining accents instead of dead keys" msgstr "Kombinaciniai diakritikai vietoje tęsties klavišų" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "Couer D'alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "International (AltGr Unicode combining)" msgstr "Tarptautinis (unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Tarptautinis (unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, alternatyvusis)" #~ msgid "Baltic+" #~ msgstr "Baltic+" #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E (europinė)" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Skaitmenų sritis" #~ msgid "Pro" #~ msgstr "Pro" #~ msgid "Pro Keypad" #~ msgstr "Pro, Skaitmenų sritis" #, fuzzy #~ msgid "Standard Phonetic" #~ msgstr "Urdu, fonetinis" #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Brazilų ABNT2" #~ msgid "Japanese 106-key" #~ msgstr "Japoniška 106 klavišų" #~ msgid "Kir" #~ msgstr "Kir" #~ msgid "Korean 106-key" #~ msgstr "Korėjiečių 106 klavišų" #~ msgid "Super is mapped to Win keys" #~ msgstr "Win klavišams priskirti Super funkciją" #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "JAV klaviatūra su slovėniškais dviraidžiais" #~ msgid "Unicode" #~ msgstr "Unikodinis" #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Slovėniški dviraidžiai"