# Lithuanian message catalog for xkeyboard-config.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2009.
# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 22:14+0300\n"
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"

#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "(F)"
msgstr "(F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "(Legacy) Alternative"
msgstr "(Senasis) alternatyvus"

#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
msgstr "(Senasis) alternatyvus, su Sun tęsties ženklais"

#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "(Senasis) alternatyvus, be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "101/104 key Compatible"
msgstr "101/104 klavišų suderinama"

#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais"

#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais"

#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais"

#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais"

#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais"

#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais"

#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais"

#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais"

#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"

#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"

#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"

#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "ACPI Standard"
msgstr "Įprastinė ACPI"

#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Bankomato/telefono tipo"

#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"

#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"

#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"

#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Acer nešiojamasis kompiuteris"

#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną"

#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr "Esperanto cirkumfleksų („supersigno“) įvedimas"

#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Adding EuroSign to certain keys"
msgstr "Euro ženklo įvedimas pasirinktais klavišais"

#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"

#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Afg"
msgstr "Afg"

#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistanas"

#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Akan"
msgstr "Akan"

#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Alb"
msgstr "Alb"

#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"

#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams"

#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją"

#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Alt+CapsLock"
msgstr "Alt+Didž"

#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Vald"

#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Lyg2"

#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Tarpas"

#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Alt-Q"
msgstr "Alt-Q"

#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena"

#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatyvi"

#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Alternative Eastern"
msgstr "Alternatyvi Rytų"

#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Alternative Phonetic"
msgstr "Alternatyvi fonetinė"

#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Alternative international (former us_intl)"
msgstr "Alternatyvi tarptautinė (anksčiau: us_intl)"

#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Alternative, Sun dead keys"
msgstr "Alternatyvi, su Sun tęsties klavišais"

#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "Alternatyvi, be tęsties klavišų"

#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "Alternative, latin-9 only"
msgstr "Alternatyvi, tik latin-9 simboliai"

#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "And"
msgstr "And"

#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"

#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bet kuris Alt klavišas"

#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Any Win key"
msgstr "Bet kuris Win klavišas"

#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)"

#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "Apostrophe (') variant"
msgstr "Apostrofo (') variantas"

#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Apple"
msgstr "Apple"

#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Apple nešiojamasis kompiuteris"

#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "Ara"
msgstr "Ara"

#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"

#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Arm"
msgstr "Arm"

#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "Armenia"
msgstr "Armėnija"

#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
msgstr "Asturiškasis variantas su taškais po H ir L raidėmis"

#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Asus Laptop"
msgstr "Asus nešiojamasis kompiuteris"

#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "At bottom left"
msgstr "Apačioje kairėje"

#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“"

#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "Aze"
msgstr "Aze"

#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidžanas"

#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"

#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"

#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"

#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"

#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"

#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"

#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"

#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"

#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"

#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "Ban"
msgstr "Ban"

#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladešas"

#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškirų"

#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Bel"
msgstr "Bel"

#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Belarus"
msgstr "Baltarusija"

#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"

#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"

#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"

#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"

#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalų"

#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Bengali Probhat"
msgstr "Bengalų Probhat"

#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
msgstr "Bepo, ergonominė pagal Dvoraką"

#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
msgstr "Bepo, ergonominė pagal Dvoraką, tik Latin-9"

#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "Bgr"
msgstr "Bgr"

#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Bhu"
msgstr "Bhu"

#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Bhutan"
msgstr "Butanas"

#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
msgstr "Biblinė hebrajų"

#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Bih"
msgstr "Bih"

#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "Blr"
msgstr "Blr"

#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnija ir Hercegovina"

#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Vienu metu paspausti abu Alternatyvos klavišai"

#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Vienu metu paspausti abu Valdymo (Ctrl) klavišai"

#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Vienu metu paspausti abu Antrojo lygio (Shift) klavišai"

#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Bra"
msgstr "Bra"

#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Braille"
msgstr "Brailio terminalas"

#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"

#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Breton"
msgstr "Bretonų"

#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "Brl"
msgstr "Brl"

#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Buckwalter"
msgstr "Buckwalter"

#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarija"

#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "CRULP"
msgstr "CRULP"

#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"

#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "Can"
msgstr "Can"

#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Caps Lock"
msgstr "Didžiosios raidės"

#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "CapsLock"
msgstr "Didžiosios raidės"

#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)"

#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją"

#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
msgstr "Didž klavišas veikia kaip įprasta; Lyg2 „pristabdo“ Didž veikseną"

#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
msgstr "Didž klavišas veikia kaip įprasta; Lyg2 neįtakoja Didž veiksenos"

#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "CapsLock is disabled"
msgstr "Didž klavišas nenaudojamas"

#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena"

#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)"

#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis"

#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 „pristabdo“ Didž klavišo veikimą"

#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 neįtakoja Didž veiksenos"

#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
msgstr "Kataloniškasis variantas su tašku L raidės centre"

#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "Cedilla"
msgstr "Sedilė"

#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Che"
msgstr "Che"

#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "Cherokee"
msgstr "Čerokių"

#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"

#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"

#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatyvus variantas)"

#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"

#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Expert"

#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"

#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"

#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"

#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"

#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"

#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "China"
msgstr "Kinija"

#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Chuvash"
msgstr "Čuvašų"

#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Chuvash Latin"
msgstr "Čuvašų, lotyniški rašmenys"

#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Classic"
msgstr "Klasikinė"

#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Classic Dvorak"
msgstr "Klasikinė Dvorako"

#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"

#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Colemak"
msgstr "Colemak"

#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavišų)"

#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavišų)"

#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavišai)"

#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq klaviatūra"

#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Compose key position"
msgstr "Compose klavišo pozicija"

#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Kongo demokratinė respublika"

#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Vald + Alt + Naikinimas iš kairės"

#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams"

#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Vald klavišams"

#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"

#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
msgstr "Krymo totorių (Dobruca-1 Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
msgstr "Krymo totorių (Dobruca-2 Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatija"

#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Valdymo (Ctrl) klavišo pozicija"

#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Vald+Lyg2"

#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kiriliškasis"

#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Cyrillic with guillemets"
msgstr "Kiriliškasis, su kampinėmis kabutėmis"

#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
msgstr "Kriliškasis, raidės Z ir Ž sukeistos"

#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Cze"
msgstr "Cze"

#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Czechia"
msgstr "Čekija"

#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "DOS"
msgstr "DOS"

#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "DRC"
msgstr "DRC"

#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"

#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Dan"
msgstr "Dan"

#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "Dead acute"
msgstr "Tęsties ženklas – dešininis kirtis"

#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "Dead grave acute"
msgstr "Tęsties ženklai – kairinis ir dešininis kirtis"

#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai"

#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Dell"
msgstr "Dell"

#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101 klavišo PC klaviatūra"

#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx serijos skreitinukas"

#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Dell Precision M serijos skreitinukas"

#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Dell Latitude serijos skreitinukas"

#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"

#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"

#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"

#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "Denmark"
msgstr "Danija"

#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "Deu"
msgstr "Deu"

#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801 / 9802 serija"

#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorako"

#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
msgstr "Dvorako (JK skyryba)"

#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "Dvorak international"
msgstr "Dvorako tarptautinis"

#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
msgstr "Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo „1“"

#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
msgstr "Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo"

#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "E"
msgstr "E"

#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Eastern"
msgstr "Rytų"

#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "Eliminate dead keys"
msgstr "Be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius"

#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English"
msgstr "Anglų"

#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"

#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Įvesties klavišas skaitmenų srityje"

#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "Epo"
msgstr "Epo"

#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Ergonomic"
msgstr "Ergonominis"

#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "Esp"
msgstr "Esp"

#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "Est"
msgstr "Est"

#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "Estonia"
msgstr "Estija"

#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Eth"
msgstr "Eth"

#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"

#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "Evdev-managed keyboard"
msgstr "Evdev valdoma klaviatūra"

#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"

#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"

#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Extended"
msgstr "Išplėstasis"

#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Extended - Winkeys"
msgstr "Išplėstasis - „Windows“ išdėstymas"

#: ../rules/base.xml.in.h:225
msgid "Extended Backslash"
msgstr "Išplėstas kairinis brūkšnys"

#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "F-letter (F) variant"
msgstr "F raidės (F) variantas"

#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "FL90"
msgstr "FL90"

#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Fao"
msgstr "Fao"

#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farerai"

#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Fin"
msgstr "Fin"

#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Finland"
msgstr "Suomija"

#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais"

#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis"

#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas"

#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas"

#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)"

#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Fra"
msgstr "Fra"

#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "France"
msgstr "Prancūzija"

#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "French"
msgstr "Prancūzų"

#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Prancūzų (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "French (legacy)"
msgstr "Prancūzų (senasis)"

#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "French Dvorak"
msgstr "Prancūziškas Dvorako"

#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "French, Sun dead keys"
msgstr "Prancūzų, su Sun tęsties ženklais"

#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr "Prancūzų, be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO skreitinukas"

#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Fula"
msgstr "Fula"

#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "GBr"
msgstr "GBr"

#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "Ga"
msgstr "Ga"

#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Įprastinė PC 101 klavišo"

#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Įprastinė PC 102 klavišų (europinė)"

#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Įprastinė PC 104 klavišų"

#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Įprastinė PC 105 klavišų (europinė)"

#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"

#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"

#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"

#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"

#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"

#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Geo"
msgstr "Geo"

#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"

#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzinų"

#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
msgstr "Gruzinų AZERTY Tskapo"

#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Vokiečių (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "German, Sun dead keys"
msgstr "Vokiečių, su Sun tęsties ženklais"

#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "German, eliminate dead keys"
msgstr "Vokiečių, be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Germany"
msgstr "Vokietija"

#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Gha"
msgstr "Gha"

#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Gre"
msgstr "Gre"

#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Greece"
msgstr "Graikija"

#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Group toggle on multiply/divide key"
msgstr "Grupė perjungiama daugybos/dalybos klavišu"

#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Gui"
msgstr "Gui"

#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Guinea"
msgstr "Gvinėja"

#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarati"

#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Gurmukhi Jhelum"
msgstr "Gurmukhi Jhelum"

#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"

#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Happy Hacking Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"

#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"

#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 skreitinukas"

#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"

#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"

#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"

#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"

#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"

#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"

#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"

#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Šešioliktainė"

#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Hindi Bolnagri"
msgstr "Hindi Bolnagri"

#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Hindi Wx"
msgstr "Hindi Wx"

#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Homophonic"
msgstr "Homofoninė"

#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Hrv"
msgstr "Hrv"

#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Hun"
msgstr "Hun"

#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Hungary"
msgstr "Vengrija"

#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją"

#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "IBM (LST 1205-92)"
msgstr "IBM (LST 1205-92)"

#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"

#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"

#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"

#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"

#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"

#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"

#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "ISO Alternate"
msgstr "ISO alternatyvusis"

#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Iceland"
msgstr "Islandija"

#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"

#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Include dead tilde"
msgstr "Tildė veikia kaip tęsties ženklas"

#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Ind"
msgstr "Ind"

#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "India"
msgstr "Indija"

#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "International (AltGr dead keys)"
msgstr "Tarptautinis (tęsties ženklai pasiekiami per Lyg3 klavišą)"

#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "International (with dead keys)"
msgstr "Tarptautinis (su tęsties ženklais)"

#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutas"

#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Iran"
msgstr "Iranas"

#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Iraq"
msgstr "Irakas"

#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Ireland"
msgstr "Airija"

#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Irl"
msgstr "Irl"

#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Irn"
msgstr "Irn"

#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Irq"
msgstr "Irq"

#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Isl"
msgstr "Isl"

#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Isr"
msgstr "Isr"

#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Israel"
msgstr "Izraelis"

#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Ita"
msgstr "Ita"

#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Italy"
msgstr "Italija"

#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Japan"
msgstr "Japonija"

#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
msgstr "Japoniška (PC-98xx serijos)"

#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Nuostatos japoniškai klaviatūrai"

#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Jpn"
msgstr "Jpn"

#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmukų"

#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis"

#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubų"

#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Kaz"
msgstr "Kaz"

#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Kazakh with Russian"
msgstr "Kazachų, su rusiškomis raidėmis"

#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstanas"

#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Klavišų seka X serverio darbui nutraukti"

#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti"

#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "Klavišai išdėstymui pakeisti"

#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"

#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Kgz"
msgstr "Kgz"

#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Khm"
msgstr "Khm"

#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Komi"
msgstr "Komija"

#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Kor"
msgstr "Kor"

#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Korėjos respublika"

#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Ktunaxa"
msgstr "Kutenajų"

#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Kurdish, (F)"
msgstr "Kurdų, (F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
msgstr "Kurdų, arabų-lotynų"

#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
msgstr "Kurdų (lotyniškas Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Kurdish, Latin Q"
msgstr "Kurdų (lotyniškas Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizija"

#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "LAm"
msgstr "LAm"

#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "LEKP"
msgstr "LEKP"

#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "LEKPa"
msgstr "LEKPa"

#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Laos"
msgstr "Laosas"

#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Skreitinuko Compaq (pvz., Armada) klaviatūra"

#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Skreitinukas Compaq (pvz., Presario), internetinė klaviatūra"

#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Skreitinukas eMachines m68xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Latin"
msgstr "Lotyniškasis"

#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Latin American"
msgstr "Lotynų Amerika"

#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Latin Unicode"
msgstr "Lotyniškasis unikodinis"

#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Latin Unicode qwerty"
msgstr "Lotyniškasis unikodinis, QWERTY"

#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Latin qwerty"
msgstr "Lotyniškasis QWERTY"

#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Latin unicode"
msgstr "Lotyniškasis unikodinis"

#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Latin unicode qwerty"
msgstr "Lotyniškasis unikodinis, raidės Z ir Ž sukeistos"

#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Latin with guillemets"
msgstr "Lotyniškasis, su kampinėmis kabutėmis"

#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"

#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Lav"
msgstr "Lav"

#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Left Alt"
msgstr "Kairysis Alt"

#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)"

#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Kairysis Alt sukeistas su kairiuoju Win"

#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Kairysis Vald"

#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)"

#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2"

#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Left Shift"
msgstr "Kairysis Lyg2"

#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Left Win"
msgstr "Kairysis Win"

#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)"

#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)"

#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Left hand"
msgstr "Kairei rankai"

#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Left handed Dvorak"
msgstr "Dvorako kairiarankiams"

#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Legacy"
msgstr "Senasis"

#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Senasis Wang 724"

#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Senojo tipo klavišas su kableliu"

#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Senojo tipo klavišas su tašku"

#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Less-than/Greater-than"
msgstr "Mažiau/Daugiau"

#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Lithuania"
msgstr "Lietuva"

#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"

#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatyvus variantas)"

#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"

#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"

#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"

#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"

#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatyvus variantas 2)"

#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"

#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"

#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 (papildomi klavišai G15daemon pagalba)"

#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Logitech Generic Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"

#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelis Y-RB6)"

#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"

#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"

#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Žemutinių sorbų"

#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Ltu"
msgstr "Ltu"

#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "MESS"
msgstr "MESS"

#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "MNE"
msgstr "MNE"

#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (europinė)"

#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonija"

#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"

#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh (senoji)"

#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
msgstr "Macintosh, su Sun tęsties ženklais"

#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
msgstr "Macintosh, be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn („Backspace“) klavišu"

#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu Valdymo klavišu"

#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Make CapsLock an additional ESC"
msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu Grįžimo (Esc) klavišu"

#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu „Hyper“ klavišu"

#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu Skaitmenų („NumLock“) klavišu"

#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Make CapsLock an additional Super"
msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu „Super“ klavišu"

#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Mal"
msgstr "Mal"

#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalių"

#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Malayalam Lalitha"
msgstr "Malajalių Lalitha"

#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Maldives"
msgstr "Maldyvai"

#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Maltese keyboard with US layout"
msgstr "Maltiečių klaviatūra su JAV išdėstymu"

#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Mao"
msgstr "Mao"

#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Maori"
msgstr "Maorių"

#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"

#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"

#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"

#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją"

#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją"

#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"

#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švediška"

#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"

#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"

#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"

#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"

#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"

#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos"

#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Mkd"
msgstr "Mkd"

#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Mlt"
msgstr "Mlt"

#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Mmr"
msgstr "Mmr"

#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Mng"
msgstr "Mng"

#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"

#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Montenegro"
msgstr "Juodkalnija"

#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Morocco"
msgstr "Marokas"

#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Multilingual"
msgstr "Daugiakalbis"

#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Multilingual, first part"
msgstr "Daugiakalbis, pirmoji dalis"

#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Multilingual, second part"
msgstr "Daugiakalbis, antroji dalis"

#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmaras"

#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn"

#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "NLA"
msgstr "NLA"

#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Nativo"
msgstr "Nativo"

#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Nativo for Esperanto"
msgstr "Nativo Esperanto"

#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Nativo for USA keyboards"
msgstr "Nativo JAV klaviatūroms"

#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Neo 2"
msgstr "Neo 2"

#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Nep"
msgstr "Nep"

#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Nepal"
msgstr "Nepalas"

#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Netherlands"
msgstr "Nyderlandai"

#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "New phonetic"
msgstr "Naujasis fonetinis"

#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Nig"
msgstr "Nig"

#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"

#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Nld"
msgstr "Nld"

#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"

#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje"

#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)"

#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje"

#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"

#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"

#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"

#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Nor"
msgstr "Nor"

#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Northern Saami"
msgstr "Šiaurės samių"

#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
msgstr "Šiaurės samių, be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"

#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Norway"
msgstr "Norvegija"

#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "NumLock"
msgstr "Skaitmenys"

#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena"

#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
msgstr "Skaitmenų srities klavišai veikia kaip Mac'e"

#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas"

#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "OADG 109A"
msgstr "OADG 109A"

#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"

#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "OLPC Dari"
msgstr "OLPC Dari"

#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "OLPC Pashto"
msgstr "OLPC Puštu"

#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "OLPC Southern Uzbek"
msgstr "OLPC Pietų Uzbekijos"

#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Occitan"
msgstr "Očitarų"

#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"

#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Ogham IS434"
msgstr "Ogham IS434"

#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Oriya"
msgstr "Orijų"

#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossetian"

#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Ossetian, Winkeys"
msgstr "Osetinų, „Windows“ išdėstymas"

#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Ossetian, legacy"
msgstr "Osetų (senasis)"

#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Series"

#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Pak"
msgstr "Pak"

#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistanas"

#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Pashto"
msgstr "Puštu"

#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Pattachote"
msgstr "Pattachote"

#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Persian, with Persian Keypad"
msgstr "Persų, su persiška skaitmenų sritimi"

#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Phonetic"
msgstr "Fonetinis"

#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Phonetic Winkeys"
msgstr "Fonetinis „Windows“ išdėstymas"

#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Pol"
msgstr "Pol"

#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Poland"
msgstr "Lenkija"

#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Polytonic"
msgstr "Politoninis"

#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalija"

#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Probhat"
msgstr "Probhat"

#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Programmer Dvorak"
msgstr "Dvorako programuotojų"

#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"

#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Prt"
msgstr "Prt"

#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"

#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Right Alt"
msgstr "Dešinysis Alt"

#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)"

#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio"

#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr "Dešinysis Alt, Lyg2+dešinysis Alt atlieka Multi_Key (Compose) funkciją"

#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Dešinysis Vald"

#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)"

#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją"

#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Dešinysis Vald+dešinysis Lyg2"

#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Right Shift"
msgstr "Dešinysis Lyg2"

#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Right Win"
msgstr "Dešinysis Win"

#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)"

#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Right hand"
msgstr "Dešinei rankai"

#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Right handed Dvorak"
msgstr "Dvorako dešiniarankiams"

#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Romania"
msgstr "Rumunija"

#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Romanian keyboard with German letters"
msgstr "Rumunų klaviatūra su vokiškomis raidėmis"

#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
msgstr "Rumunų klaviatūra su vokiškomis raidėmis, be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Rou"
msgstr "Rou"

#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Rus"
msgstr "Rus"

#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"

#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Russian"
msgstr "Rusų"

#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Russian phonetic"
msgstr "Rusų fonetinis"

#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Russian phonetic Dvorak"
msgstr "Rusų fonetinis Dvorako"

#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
msgstr "Rusų fonetinis, be tęsties ženklų"

#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Russian with Kazakh"
msgstr "Rusų, su kazachų raidėmis"

#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"

#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"

#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"

#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"

#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "SRB"
msgstr "SRB"

#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"

#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"

#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"

#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"

#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Ekrano slinkimas"

#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "ScrollLock"
msgstr "Ekrano slinkimas"

#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Šušvapų"

#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Semi-colon on third level"
msgstr "Kabliataškis trečiąjame lygyje"

#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
msgid "Serbia"
msgstr "Serbija"

#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Shift cancels CapsLock"
msgstr "Lyg2 atšaukia Didžiąsias raides"

#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
msgstr "Lyg2 neatšaukia didžiųjų raidžių, o įjungia 3-iąjį lygį"

#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje"

#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Shift+CapsLock"
msgstr "Lyg2+Didž"

#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Simple"
msgstr "Paprastasis"

#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakija"

#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovėnija"

#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "South Africa"
msgstr "Pietų Afrika"

#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Southern Uzbek"
msgstr "Pietų Uzbekijos"

#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Spain"
msgstr "Ispanija"

#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+&lt;klavišas&gt;) apdorojamos serveryje"

#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "SrL"
msgstr "SrL"

#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šri lanka"

#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"

#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Standard (Cedilla)"
msgstr "Standartinis (su sedile)"

#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Standard RSTU"
msgstr "Standartinis RSTU"

#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
msgstr "Standartinis RSTU ant rusiško išdėstymo"

#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Sun Type 5/6"
msgstr "Sun Type 5/6"

#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Sun dead keys"
msgstr "Sun su tęsties ženklais"

#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Svdvorak"
msgstr "Svdvorak"

#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Svk"
msgstr "Svk"

#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Svn"
msgstr "Svn"

#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
msgstr "Sukeisti Valdymo ir Didžiųjų raidžių klavišus"

#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Swap ESC and CapsLock"
msgstr "Sukeisti Grįžimo (Esc) ir Didžiųjų raidžių klavišus"

#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Swe"
msgstr "Swe"

#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Sweden"
msgstr "Švedija"

#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveicarija"

#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (planšetinis kompiuteris)"

#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Syr"
msgstr "Syr"

#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Syria"
msgstr "Sirija"

#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Syriac"
msgstr "Sirijos"

#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Syriac phonetic"
msgstr "Sirijos fonetinis"

#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "TIS-820.2538"
msgstr "TIS-820.2538"

#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistanas"

#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilų"

#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Tamil TAB Typewriter"
msgstr "Tamilų TAB rašomoji mašinėlė"

#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
msgstr "Tamilų TSCII rašomoji mašinėlė"

#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Tamil Unicode"
msgstr "Tamilų unikodinis"

#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"

#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Tatar"
msgstr "Totorių"

#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Tha"
msgstr "Tha"

#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandas"

#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetiečių"

#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)"

#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Tifinagh"
msgstr "Berberų"

#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Tifinagh Alternative"
msgstr "Berberų alternatyvusis"

#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
msgstr "Berberų alternatyvusis fonetinis"

#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Tifinagh Extended"
msgstr "Berberų išplėstasis"

#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
msgstr "Berberų išplėstasis fonetinis"

#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Tifinagh Phonetic"
msgstr "Berberų fonetinis"

#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Tilde (~) variant"
msgstr "Tildės (~) variantas"

#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Tjk"
msgstr "Tjk"

#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgstr "Ant atitinkamų Dvorako klaviatūros klavišų"

#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgstr "Ant atitinkamų QWERTY klaviatūros klavišų"

#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"

#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Traditional phonetic"
msgstr "Tradicinis fonetinis"

#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"

#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"

#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Tur"
msgstr "Tur"

#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Turkey"
msgstr "Turkija"

#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmėnistanas"

#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Typewriter"
msgstr "Spausdinimo mašinėlės išdėstymas"

#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Typewriter, legacy"
msgstr "Spausdinimo mašinėlės išdėstymas (senasis)"

#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "UCW layout (accented letters only)"
msgstr "UCW išdėstymas (tik raidės su diakritikais)"

#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr "JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais"

#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
msgstr "JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis"

#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
msgstr "JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais"

#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "US keyboard with Croatian letters"
msgstr "JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis"

#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "US keyboard with Estonian letters"
msgstr "JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis"

#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "US keyboard with Italian letters"
msgstr "JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis"

#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
msgstr "JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis"

#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
msgstr "JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis"

#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "USA"
msgstr "JAV"

#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtų"

#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Ukr"
msgstr "Ukr"

#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)"

#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje"

#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "UnicodeExpert"
msgstr "UnicodeExpert"

#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "United Kingdom"
msgstr "Jungtinė karalystė"

#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"

#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Urdu, Alternative phonetic"
msgstr "Urdu, alternatyvus fonetinis"

#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Urdu, Phonetic"
msgstr "Urdu, fonetinis"

#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Urdu, Winkeys"
msgstr "Urdu, „Windows“ išdėstymas"

#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Use Bosnian digraphs"
msgstr "Bosniški dviraidžiai"

#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Use Croatian digraphs"
msgstr "Kroatiški dviraidžiai"

#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Use guillemets for quotes"
msgstr "Kampinės kabutės"

#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus"

#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti"

#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose"

#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Uzb"
msgstr "Uzb"

#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistanas"

#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnamas"

#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Vnm"
msgstr "Vnm"

#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)"

#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Wang 724 skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje"

#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Wang model 724 azerty"
msgstr "Wang 724, AZERTY modelis"

#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Western"
msgstr "Vakarietiškasis"

#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook XP5 modelis"

#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Winkeys"
msgstr "„Windows“ išdėstymas"

#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "With &lt;\\|&gt; key"
msgstr "Su &lt;\\|&gt; klavišu"

#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "With EuroSign on 5"
msgstr "Euro ženklas ant klavišo 5"

#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "With guillemets"
msgstr "Su kampinėmis kabutėmis"

#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutų"

#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubų"

#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Z and ZHE swapped"
msgstr "Raidės Z ir Ž sukeistos"

#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Zar"
msgstr "Zar"

#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "azerty"
msgstr "AZERTY"

#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "azerty/digits"
msgstr "AZERTY/skaitmenys"

#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "digits"
msgstr "skaitmenys"

#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
msgstr "nukeltas kabliataškis ir kabutė (nenaudotina)"

#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "lyx"
msgstr "lyx"

#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "qwerty"
msgstr "QWERTY"

#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "qwerty, extended Backslash"
msgstr "QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys"

#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "qwerty/digits"
msgstr "QWERTY/skaitmenys"

#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "qwertz"
msgstr "QWERTZ"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "APL"
msgstr "APL"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
msgid "Atsina"
msgstr "Atsinų"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "Combining accents instead of dead keys"
msgstr "Kombinaciniai diakritikai vietoje tęsties klavišų"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "Couer D'alene Salish"
msgstr "Couer D'alene Salish"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "International (AltGr Unicode combining)"
msgstr "Tarptautinis (unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Tarptautinis (unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, alternatyvusis)"

#~ msgid "Baltic+"
#~ msgstr "Baltic+"

#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E (europinė)"

#~ msgid "Keypad"
#~ msgstr "Skaitmenų sritis"

#~ msgid "Pro"
#~ msgstr "Pro"

#~ msgid "Pro Keypad"
#~ msgstr "Pro, Skaitmenų sritis"

#, fuzzy
#~ msgid "Standard Phonetic"
#~ msgstr "Urdu, fonetinis"

#~ msgid "Brazilian ABNT2"
#~ msgstr "Brazilų ABNT2"

#~ msgid "Japanese 106-key"
#~ msgstr "Japoniška 106 klavišų"

#~ msgid "Kir"
#~ msgstr "Kir"

#~ msgid "Korean 106-key"
#~ msgstr "Korėjiečių 106 klavišų"

#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
#~ msgstr "Win klavišams priskirti Super funkciją"

#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
#~ msgstr "JAV klaviatūra su slovėniškais dviraidžiais"

#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Unikodinis"

#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
#~ msgstr "Slovėniški dviraidžiai"