1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
|
# xkeyboard-config Korean translation
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Changwoo Ryu <cwryu@ddebian.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 00:21+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "<Less/Greater>"
msgstr "<</>>"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "<</>> 5번째 단계 선택, 다른 5번째 레벨 선택 키와 같이 누르면 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "<</>> 5번째 단계 선택, 다른 5번째 레벨 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "(F)"
msgstr "(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "(Legacy) Alternative"
msgstr "(구형 방식) 다른 버전"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
msgstr "(구형 방식) 다른 버전, 썬 데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "(구형 방식) 다른 버전, 데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "101/104 key Compatible"
msgstr "101/104키 호환"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "101/QWERTY/쉼표/데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "101/QWERTY/쉼표/데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "101/QWERTY/점/데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "101/QWERTY/점/데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "101/QWERTZ/쉼표/데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "101/QWERTZ/점/데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "101/QWERTZ/점/데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "102/QWERTY/쉼표/데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "102/QWERTY/쉼표/데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "102/QWERTY/점/데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "102/QWERTY/점/데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "102/QWERTZ/쉼표/데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "102/QWERTZ/점/데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "102/QWERTZ/점/데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "5"
msgstr "5"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/전화기형태"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "에이서 AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Acer C300"
msgstr "에이서 C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "에이서 Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Acer Laptop"
msgstr "에이서 노트북"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr "에스페란토 곡절 악센트 (curcimflex) 추가"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Adding EuroSign to certain keys"
msgstr "유로 기호를 특정 키에 추가"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Afg"
msgstr "아프가니스탄"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Afghanistan"
msgstr "아프가니스탄"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Akan"
msgstr "아칸"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Alb"
msgstr "알바니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Albania"
msgstr "알바니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Alt+CapsLock"
msgstr "Alt+CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+스페이스"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Alt-Q"
msgstr "Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 키 동작"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Alternative"
msgstr "다른 버전"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Alternative Eastern"
msgstr "다른 동부"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Alternative Phonetic"
msgstr "다른 음성 기호 버전"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "Alternative international"
msgstr "다른 버전 국제"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "Alternative, Sun dead keys"
msgstr "다른 버전, 썬 데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "다른 버전, 데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Alternative, latin-9 only"
msgstr "다른 버전, latin-9 전용"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "And"
msgstr "안도라"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Andorra"
msgstr "안도라"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "Any Alt key"
msgstr "모든 Alt 키"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "Any Win key"
msgstr "모든 윈도우 키"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "Apostrophe (') variant"
msgstr "아포스트로피 (') 변형"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "Apple"
msgstr "애플"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션 (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Apple Laptop"
msgstr "애플 노트북"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "Ara"
msgstr "아랍"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "Arabic"
msgstr "아랍"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "Arm"
msgstr "아르메니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "Armenia"
msgstr "아르메니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
msgstr "오스트리아 변형, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "Asus Laptop"
msgstr "에이서스 노트북"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "At bottom left"
msgstr "맨 아래 왼쪽에"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' 왼쪽에"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "Aze"
msgstr "아제르바이잔"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "Azerbaijan"
msgstr "아제르바이잔"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 무선 인터넷 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF 멀티미디어"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U 미니 무선 인터넷/게임 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Backslash"
msgstr "백슬래시"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Bangladesh"
msgstr "방글라데시"
# FIXME: 브랜드?
#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirian"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Bel"
msgstr "벨기에"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Belarus"
msgstr "벨라루스"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Belgium"
msgstr "벨기에"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "벤큐 X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "벤큐 X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "벤큐 X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Bengali"
msgstr "벵골어"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Bengali Probhat"
msgstr "벵골어 프롭햇"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
msgstr "Bepo, ergonomic, 드보락 방식"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
msgstr "Bepo, ergonomic, 드보락 방식, latin-9 전용"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Bgd"
msgstr "방글라데시"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Bgr"
msgstr "불가리아"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Bhutan"
msgstr "부탄"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
msgstr "성서 히브리어 (Tiro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Bih"
msgstr "보스니아 헤르체고비나"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Blr"
msgstr "벨라루스"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "보스니아 헤르체고비나"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Alt 키 2개 동시 누름"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Shift 키 2개 동시 누름"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock"
msgstr "Shift 키 두 개로 CapsLock 토글"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Botswana"
msgstr "보츠와나"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Bra"
msgstr "브라질"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "Braille"
msgstr "점자"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Brazil"
msgstr "브라질"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/브르타뉴어
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Breton"
msgstr "브르타뉴어"
# Braille
#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "Brl"
msgstr "점자"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "브라더 인터넷 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "Btn"
msgstr "부탄"
# 아랍어 음역 방법 http://en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration
#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "Buckwalter"
msgstr "버크월터"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "Bulgaria"
msgstr "불가리아"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Bwa"
msgstr "보츠나와"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "COD"
msgstr "COD"
# 우르드어 관련 http://www.crulp.org/
#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "CRULP"
msgstr "CRULP"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Cambodia"
msgstr "캄보디아"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "Can"
msgstr "캐나다"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "Canada"
msgstr "캐나다"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "CapsLock"
msgstr "CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (1번으로), Shift+CapsLock (마지막으로)"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (누르고 있는 동안), Alt+CapsLock을 누르면 원래 CapsLock 기능"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
msgstr "CapsLock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 CapsLock을 \"일시 중지\""
#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
msgstr "CapsLock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 CapsLock 상태에 영향 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "CapsLock is disabled"
msgstr "CapsLock 사용 안 함"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "CapsLock 키 동작"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr "CapsLock이 Shift 상태를 토글, 즉 모든 키가 영향을 받음"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
msgstr "CapsLock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 CapsLock을 \"일시 중지\""
#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
msgstr "CapsLock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 CapsLock 상태에 영향 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
msgstr "카탈로니아어 변형, 가운데점 L 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "Cedilla"
msgstr "세디유"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "Che"
msgstr "스위스"
# 체로키어 - 아메리카 원주민 부족
#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "Cherokee"
msgstr "체로키어"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "체리 B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd (다른 옵션)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "체리 CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "체리 CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "체리 CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "체리 CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "치코니 인터넷 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "치코니 KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "치코니 KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "치코니 KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "China"
msgstr "중국"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Chn"
msgstr "중국"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Chuvash"
msgstr "추바시어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Chuvash Latin"
msgstr "추바시어 라틴"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "Classic"
msgstr "클래식"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Classic Dvorak"
msgstr "클래식 드보락"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "Classic, eliminate dead keys"
msgstr "클래식, 데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "Classmate PC"
msgstr "클래스메이트 PC"
# 아일랜드 변형
#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
# Colemak: 상표명
#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Colemak"
msgstr "Colemak"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "컴팩 Easy Access 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (13키)"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (18키)"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (7키)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "컴팩 iPaq 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Compose key position"
msgstr "조합 키 위치"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "콩고 민주 공화국"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control 키를 윈도우 키로 매핑 (그리고 일반 Ctrl 키로도 동작)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Crimean Tatar (터키어 Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Crimean Tatar (터키어 F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Crimean Tatar (터키어 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "Croatia"
msgstr "크로아티아"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl 키 위치"
#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "Cyrillic"
msgstr "키릴"
#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "Cyrillic with guillemets"
msgstr "키릴, 각괄호 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
msgstr "키릴, Z와 ZHE 뒤바꾸기"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "Cze"
msgstr "체코"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Czechia"
msgstr "체코"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "DOS"
msgstr "DOS"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "Dead acute"
msgstr "어큐트 데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "Dead grave acute"
msgstr "그레이브 어큐트 데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "기본 숫자 키패드 키"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "Dell"
msgstr "델"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "델 101키 PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "델 노트북 Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "델 노트북 Precision M series"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "델 Latitude 시리즈 노트북"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "델 Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "델 SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "델 SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "델 USB 멀티미디어 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "Denmark"
msgstr "덴마크"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Deu"
msgstr "독일"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "다이아몬드 9801 / 9802 시리즈"
#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "Dnk"
msgstr "덴마크"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "Dvorak"
msgstr "드보락"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
msgstr "드보락 (영국 문장 부호)"
#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
msgstr "드보락 다른 국제 버전 (데드키 없음)"
#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Dvorak international (with dead keys)"
msgstr "드보락 국제 버전 (데드키 포함)"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
msgstr "드보락, 1 폴란드어 따옴표"
#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
msgstr "드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표"
#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "Eastern"
msgstr "동부"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "Eliminate dead keys"
msgstr "데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "English"
msgstr "영어"
#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "English (USA International)"
msgstr "영어 (미국 국제 버전)"
#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "English (USA Macintosh)"
msgstr "영어 (미국 매킨토시)"
#: ../rules/base.xml.in.h:225
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "Enter on keypad"
msgstr "키패드에 Enter"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "Epo"
msgstr "에스페란토"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Ergonomic"
msgstr "어고노믹"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Esp"
msgstr "스페인"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Esperanto"
msgstr "에스페란토"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Est"
msgstr "에스토니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Estonia"
msgstr "에스토니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Eth"
msgstr "에티오피아"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Ethiopia"
msgstr "에티오피아"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Extended"
msgstr "확장"
#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Extended - Winkeys"
msgstr "확장 - 윈도우키"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Extended Backslash"
msgstr "확장 백슬래시"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "F-letter (F) variant"
msgstr "F 글자 (F) 변형"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Faroe Islands"
msgstr "페로 제도"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Fin"
msgstr "핀란드"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Finland"
msgstr "핀란드"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "네번째 단계, 점 사용"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr "네번째 단계, 점 사용, latin-9 제한 사항"
# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표 (momayyez) 사용"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Fra"
msgstr "프랑스"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "France"
msgstr "프랑스"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Français (France Alternative)"
msgstr "Français (프랑스 다른 버전)"
#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "프랑스어 (매킨토시)"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "French (legacy)"
msgstr "프랑스어 (구형 방식)"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "French Dvorak"
msgstr "프랑스어 드보락"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "French, Sun dead keys"
msgstr "프랑스어, 썬 데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr "프랑스어, 데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Fro"
msgstr "페로 제도"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "후지스-지멘스 컴퓨터 AMILO 노트북"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Fula"
msgstr "풀라"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "GBr"
msgstr "영국"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "GILLBT"
msgstr "GILLBT"
# 가나의 언어
#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Ga"
msgstr "가어"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "일반 101키 PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "일반 102키 (국제 버전) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "일반 104키 PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "일반 105키 (국제 버전) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Geo"
msgstr "조지아"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Georgia"
msgstr "조지아"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Georgian"
msgstr "조지아"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
msgstr "조지아 AZERTY Tskapo"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "독일어 (매킨토시)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "German, Sun dead keys"
msgstr "독일어, 썬 데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "German, eliminate dead keys"
msgstr "독일어, 데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Germany"
msgstr "독일"
#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Gha"
msgstr "가나"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Ghana"
msgstr "가나"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gin"
msgstr "기니"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Grc"
msgstr "그리스"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Greece"
msgstr "그리스"
# 기니공화국
#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Guinea"
msgstr "기니"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Gujarati"
msgstr "구자라트어"
#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Gurmukhi"
msgstr "구르무키 문자"
# 젤룸 - 파키스탄 지역
#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Gurmukhi Jhelum"
msgstr "구르무키 문자, 젤룸"
# 제조사 이름
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "해피해킹 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "해피해킹 키보드, 맥용"
# 나이지리아 변형
#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Hausa"
msgstr "하우사어"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "휴렛팩커드 인터넷 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "휴렛팩커드 Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "휴렛팩커드 Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "휴렛팩커드 Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "휴렛팩커드 SK-250x 멀티미디어 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "휴렛팩커드 nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Hexadecimal"
msgstr "십육진법"
# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Hindi Bolnagri"
msgstr "힌두어 Bolnagri"
#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Hindi Wx"
msgstr "힌두어 Wx"
# 음악 용어, 상표인가?
#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Homophonic"
msgstr "호모포닉"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "하니웰 Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Hrv"
msgstr "크로아티아"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Hun"
msgstr "헝가리"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Hungary"
msgstr "헝가리"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "IBM (LST 1205-92)"
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "ISO Alternate"
msgstr "ISO 다른 버전"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Iceland"
msgstr "아이슬랜드"
# 나이지리아 변형
#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Igbo"
msgstr "이그보어"
#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Include dead tilde"
msgstr "물결 데드키 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Ind"
msgstr "인도"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "India"
msgstr "인도"
#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "International (AltGr dead keys)"
msgstr "국제 버전 (AltGr 데드키)"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "International (with dead keys)"
msgstr "국제 버전 (데드키 포함)"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Inuktitut"
msgstr "이누이트어"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Iran"
msgstr "이란"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Iraq"
msgstr "이라크"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Ireland"
msgstr "아일랜드"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Irl"
msgstr "아일랜드"
#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Irn"
msgstr "아일랜드"
#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Irq"
msgstr "이라크"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Isl"
msgstr "아이슬랜드"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Isr"
msgstr "이스라엘"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Israel"
msgstr "이스라엘"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Ita"
msgstr "이탈리아"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Italy"
msgstr "이탈리아"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Japan"
msgstr "일본"
#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
msgstr "일본 (PC-98xx 시리즈)"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "일본어 키보드 옵션"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Jpn"
msgstr "일본"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/칼미크어
#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Kalmyk"
msgstr "칼미크어"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Kana"
msgstr "가나"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock 키 상태 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Kannada"
msgstr "칸나다어"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Kashubian"
msgstr "카슈브어"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Kaz"
msgstr "카자흐스탄"
#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Kazakh with Russian"
msgstr "카자흐스탄, 러시아어 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Kazakhstan"
msgstr "카자흐스탄"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Ken"
msgstr "케냐"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Kenya"
msgstr "케냐"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "3번째 단계를 선택하는 키"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5번째 단계를 선택하는 키"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "배치를 전환하는 키"
#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Kgz"
msgstr "키르지스탄"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Khm"
msgstr "캄보디아"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language
#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Kikuyu"
msgstr "키쿠유어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/코미어
#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Komi"
msgstr "코미어"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Kor"
msgstr "대한민국"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "대한민국"
# 쿠테나이 - 아메리카 원주민 부족
#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Ktunaxa"
msgstr "쿠테나이"
#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Kurdish, (F)"
msgstr "쿠르드어, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
msgstr "쿠르드어, 아랍어 라틴"
#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
msgstr "쿠르드어, 라틴 Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Kurdish, Latin Q"
msgstr "쿠르드어, 라틴 Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "키르기지스탄"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "LAm"
msgstr "라틴 아메리카"
# 리투아니아어 레이아웃 이름 http://lekp.info/
#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "LEKP"
msgstr "LEKP"
# 리투아니아어 레이아웃 이름 http://lekp.info/
#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "LEKPa"
msgstr "LEKPa"
#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Lao"
msgstr "라오스"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Laos"
msgstr "라오스"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "노트북 컴팩 (Armada 등) 노트북 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "노트북 컴팩 (Presario 등) 노트북 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "노트북 컴팩 eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Latin"
msgstr "라틴"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Latin American"
msgstr "라틴 아메리카"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Latin Unicode"
msgstr "라틴 유니코드"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Latin Unicode qwerty"
msgstr "라틴 유니코드 QWERTY"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Latin qwerty"
msgstr "라틴 QWERTY"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Latin unicode"
msgstr "라틴 유니코드"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Latin unicode qwerty"
msgstr "라틴 유니코드 QWERTY"
#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Latin with guillemets"
msgstr "라틴, 각괄호 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Latvia"
msgstr "라트비아"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
msgstr "곱하기/나누기 키에 키보드 배치 토글"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Left Alt"
msgstr "왼쪽 Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "왼쪽 Alt (누르고 있는 동안)"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "왼쪽 Ctrl (1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)"
#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Left Shift"
msgstr "왼쪽 Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Left Win"
msgstr "왼쪽 윈도우"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "왼쪽 윈도우 (1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴 (마지막으로)"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "왼쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제"
#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Left hand"
msgstr "왼손잡이"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Left handed Dvorak"
msgstr "왼손잡이 드보락"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Legacy"
msgstr "구형 방식"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "구형 방식 키, 점 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Lithuania"
msgstr "리투아니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Lka"
msgstr "스리랑카"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "로지텍 액세스 키보드"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑 (다른 옵션)"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑 EX110"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑 LX-300"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑 내비게이터"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑 옵티컬"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑 프로 (다른 옵션 2)"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑 아이터치"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "로지텍 무선 프리덤/데스크탑 내비게이터"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "로지텍 G15 추가 키, G15daemon 사용"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "로지텍 일반 키보드"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "로지텍 인터넷 350 키보드"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "로지텍 인터넷 키보드"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "로지텍 인터넷 내비게이터 키보드"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "로지텍 미디어 엘리트 키보드"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "로지텍 울트라 무선 미디어 데스크탑 키보드"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "로지텍 울트라 키보드"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "로지텍 디노보 엣지 키보드"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "로지텍 디노보 키보드"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "로지텍 아이터치"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "로지텍 아이터치 무선 키보드 (모델 Y-RB6)"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE"
# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE (USB)"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "저지 소르브어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "저지 소르브어 (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Ltu"
msgstr "리투아니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Lva"
msgstr "라트비아"
#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "MESS"
msgstr "MESS"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "MNE"
msgstr "몬테네그로"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (국제 버전)"
#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Macedonia"
msgstr "마케도니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Macintosh"
msgstr "매킨토시"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Macintosh Old"
msgstr "매킨토시 구형"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
msgstr "매킨토시, 썬 데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
msgstr "매킨토시, 데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
msgstr "CapsLock을 추가 백스페이스로 사용"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
msgstr "CapsLock을 추가 Ctrl로 사용"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Make CapsLock an additional ESC"
msgstr "CapsLock을 추가 ESC로 사용"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
msgstr "CapsLock을 추가 Hyper로 사용"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
msgstr "CapsLock을 추가 NumLock으로 사용"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Make CapsLock an additional Super"
msgstr "CapsLock을 추가 Super로 사용"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Malayalam"
msgstr "말라얄람어"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Malayalam Lalitha"
msgstr "말라얄람어 라리타"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Maldives"
msgstr "몰디브"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Mali"
msgstr "말리"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Malta"
msgstr "몰타"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Maltese keyboard with US layout"
msgstr "몰타 키보드, 미국식 배치"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Mao"
msgstr "마오리"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Maori"
msgstr "마오리"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Mdv"
msgstr "몰디브"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "마이크로소프트 컴포트 커브 키보드 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드 프로, 스웨덴"
#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "마이크로소프트 내츄럴"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 엘리트"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로"
#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "마이크로소프트 오피스 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "마이크로소프트 무선 멀티미디어 키보드 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "기타 호환성 옵션"
#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Mkd"
msgstr "마케도니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Mli"
msgstr "말리"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Mlt"
msgstr "몰타"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Mmr"
msgstr "미얀마"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Mng"
msgstr "몽골"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Mongolia"
msgstr "몽골"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Montenegro"
msgstr "몬테네그로"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Morocco"
msgstr "모로코"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Multilingual"
msgstr "여러 언어 지원"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Multilingual, first part"
msgstr "여러 언어 지원, 첫번째"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Multilingual, second part"
msgstr "여러 언어 지원, 두번째"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Myanmar"
msgstr "미얀마"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스"
# 우르드어 키보드 형태
#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "NLA"
msgstr "NLA"
# 아메리카 소수 언어
#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Nativo"
msgstr "나티보"
# 아메리카 소수 언어
#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Nativo for Esperanto"
msgstr "나티보, 에스페란토"
# 아메리카 소수 언어
#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Nativo for USA keyboards"
msgstr "나티보, 미국 키보드"
# 독일어?
#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Neo 2"
msgstr "Neo 2"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Nepal"
msgstr "네팔"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Netherlands"
msgstr "네덜란드"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "New phonetic"
msgstr "새 음성 표기"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Nga"
msgstr "나이지리아"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Nigeria"
msgstr "나이지리아"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Nld"
msgstr "네덜란드"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음."
#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자."
#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Nor"
msgstr "노르웨이"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Northern Saami"
msgstr "북 사오미"
#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
msgstr "북 사오미, 데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "노스게이트 OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Norway"
msgstr "노르웨이"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Npl"
msgstr "네팔"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "NumLock"
msgstr "NumLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
msgstr "숫자 키패드 키가 맥과 동일하게 동작"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr "숫자 키패드 배치 선택"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "OADG 109A"
msgstr "OADG 109A"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
# 아프가니스탄 공용어의 하나, http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%8B%A4%EB%A6%AC%EC%96%B4
#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "OLPC Dari"
msgstr "OLPC 다리어"
# 아프가니스탄 공용어의 하나, http://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%8C%8C%EC%8A%88%ED%86%A0%EC%96%B4
#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "OLPC Pashto"
msgstr "OLPC 파슈토어"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "OLPC Southern Uzbek"
msgstr "OLPC 남 우즈벡"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Occitan"
msgstr "오크어"
# 아일랜드 변형
#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Ogham"
msgstr "오검 문자"
# 아일랜드 변형
#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Ogham IS434"
msgstr "오검 문자 IS434"
# Oriya - 인도 방언
#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Oriya"
msgstr "오리야어"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet 키보드"
# 러시아 변형
#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossetian"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Ossetian, Winkeys"
msgstr "Ossetian, 윈도우 키"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Ossetian, legacy"
msgstr "Ossetian, 구형 방식 키"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx 시리즈"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Pak"
msgstr "파키스탄"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Pakistan"
msgstr "파키스탄"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
msgstr "판노니아 루테니아 기호"
# 아프가니스탄
#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Pashto"
msgstr "파슈토어"
# 태국
#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Pattachote"
msgstr "Pattachote"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Persian, with Persian Keypad"
msgstr "페르시아어, 페르시아어 키패드"
#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Phonetic"
msgstr "음성 표기"
#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Phonetic Winkeys"
msgstr "음성 표기, 윈도우 키"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Pol"
msgstr "폴란드"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Poland"
msgstr "폴란드"
# 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography
#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Polytonic"
msgstr "폴리토닉"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Portugal"
msgstr "포르투갈"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Probhat"
msgstr "프롭햇"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Programmer Dvorak"
msgstr "프로그래머 드보락"
#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Prt"
msgstr "포르투갈"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Right Alt"
msgstr "오른쪽 Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)"
#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Multi_Key"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Right Shift"
msgstr "오른쪽 Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Right Win"
msgstr "오른쪽 윈도우"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "오른쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Right hand"
msgstr "오른손잡이"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Right handed Dvorak"
msgstr "오른손잡이 드보락"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Romania"
msgstr "루마니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Romanian keyboard with German letters"
msgstr "루마니아 키보드, 독일어 글자"
#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
msgstr "루마니아 키보드, 독일어 글자, 데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Rou"
msgstr "루마니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Rus"
msgstr "러시아"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Russia"
msgstr "러시아"
#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Russian phonetic"
msgstr "러시아어 음성 표기"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Russian phonetic Dvorak"
msgstr "러시아어 음성 표기 드보락"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
msgstr "러시아어 음성 표기, 데드키 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Russian with Kazakh"
msgstr "러시아어, 카자흐 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "SRB"
msgstr "SRB"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "삼성 SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "삼성 SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "ScrollLock"
msgstr "ScrollLock"
# 캐나다 소스 언어
#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "슈스와프어"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Semi-colon on third level"
msgstr "3번째 단계에서 세미콜론"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Sen"
msgstr "세네갈"
#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Senegal"
msgstr "세네갈"
#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
msgid "Serbia"
msgstr "세르비아"
#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아어"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Shift cancels CapsLock"
msgstr "Shift를 누르면 CapsLock 끄기"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift를 누르면 NumLock을 끄지 않고, 3번째 레벨을 선택"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift와 동시에 숫자 키패드 키를 누르면 MS 윈도우즈와 동일하게 동작"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Shift+CapsLock"
msgstr "Shift+CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Simple"
msgstr "간단"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Slovakia"
msgstr "슬로바키아"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Slovenia"
msgstr "슬로베니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "South Africa"
msgstr "남아공"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Southern Uzbek"
msgstr "남 우즈벡"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spain"
msgstr "스페인"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Sri Lanka"
msgstr "스리랑카"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Standard"
msgstr "표준"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Standard (Cedilla)"
msgstr "표준 (세디유)"
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Standard RSTU"
msgstr "표준 RSTU"
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
msgstr "표준 RSTU 러시아어 배치"
#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Sun Type 5/6"
msgstr "썬 타입 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Sun dead keys"
msgstr "썬 데드키"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power 멀티미디어 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Svdvorak"
msgstr "슬로바키아 드보락"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Svk"
msgstr "슬로바키아"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Svn"
msgstr "슬로베니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
msgstr "Ctrl과 CapsLock 뒤바꾸기"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Swap ESC and CapsLock"
msgstr "ESC와 CapsLock 뒤바꾸기"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Swe"
msgstr "스웨덴"
#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Sweden"
msgstr "스웨덴"
#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Switzerland"
msgstr "스위스"
#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (타블렛 PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Syr"
msgstr "시리아"
#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Syria"
msgstr "시리아"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Syriac"
msgstr "시리아어"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Syriac phonetic"
msgstr "시리아어 음성 기호"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "TIS-820.2538"
msgstr "TIS-820.2538"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Tajikistan"
msgstr "타지키스탄"
#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Tamil"
msgstr "타밀어"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
msgstr "타밀어 키보드, 숫자 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Tamil TAB Typewriter"
msgstr "타밀어 TAB 타자기"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
msgstr "타밀어 TSCII 타자기"
#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Tamil Unicode"
msgstr "타밀어 유니코드"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Tanzania"
msgstr "탄자니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/타타르어
#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Tatar"
msgstr "타타르어"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Telugu"
msgstr "텔루구어"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Tha"
msgstr "태국"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Thailand"
msgstr "태국"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Tibetan"
msgstr "티베트"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "티베트 (ASCII 숫자 포함)"
#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Tifinagh"
msgstr "티피나그"
#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Tifinagh Alternative"
msgstr "티피나그 다른 버전"
#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
msgstr "티피나그 다른 음성 기호 버전"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Tifinagh Extended"
msgstr "티피나그 확장"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
msgstr "티피나그 확장 음성 기호"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Tifinagh Phonetic"
msgstr "티피나그 음성 기호"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Tilde (~) variant"
msgstr "틸드 (~) 변형"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Tjk"
msgstr "타지키스탄"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Tkm"
msgstr "투르크메니스탄"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgstr "드보락 키보드에서 해당하는 키로."
#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgstr "QWERTY 키보드에서 해당하는 키로."
#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "도시바 Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Traditional phonetic"
msgstr "구식 음성 기호"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Tur"
msgstr "터키"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Turkey"
msgstr "터키"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Turkmenistan"
msgstr "투르크메니스탄"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:유럽 모드)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:일본 모드)"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Typewriter"
msgstr "타자기"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Typewriter, legacy"
msgstr "타자기, 구형"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Tza"
msgstr "탄자니아"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "UCW layout (accented letters only)"
msgstr "UCW 배치 (악센트 문자만)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
msgstr "US 드보락, CZ UCW 지원"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr "미국식 키보드, 보스니아 이중 글자 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
msgstr "미국식 키보드, 보스니아 글자 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
msgstr "미국식 키보드, 크로아티아 이중 글자 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "US keyboard with Croatian letters"
msgstr "미국식 키보드, 크로아티아 글자 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "US keyboard with Estonian letters"
msgstr "미국식 키보드, 에스토니아 글자 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "US keyboard with Italian letters"
msgstr "미국식 키보드, 이탈리아어 글자 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
msgstr "미국식 키보드, 리투아니아 글자 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
msgstr "미국식 키보드, 슬로베니아 글자 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "USA"
msgstr "미국"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/우드무르트어
#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Udmurt"
msgstr "우드무르트어"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Ukr"
msgstr "우크라이나"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Ukraine"
msgstr "우크라이나"
#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호). 수학 기호를 기본 단계에"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "UnicodeExpert"
msgstr "UnicodeExpert"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "United Kingdom"
msgstr "영국"
# Unitek - 유니텍(unitech)이 아님
#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
# Urdu, 인도 방언
#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Urdu, Alternative phonetic"
msgstr "우르두어, 다른 음성 기호 버전"
# Urdu - 인도 방언
#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Urdu, Phonetic"
msgstr "우르두어, 음성 표기"
# Urdu - 인도 방언
#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Urdu, Winkeys"
msgstr "우르두어, 윈도우 키"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Use Bosnian digraphs"
msgstr "보스니아 이중 글자 사용"
#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Use Croatian digraphs"
msgstr "크로아티아 이중 글자 사용"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Use guillemets for quotes"
msgstr "따옴표에 각괄호 사용"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력."
#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Usual space at any level"
msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Uzb"
msgstr "우즈베키스탄"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Uzbekistan"
msgstr "우즈베키스탄"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Vietnam"
msgstr "베트남"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "뷰소닉 KU-306 인터넷 키보드"
#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Vnm"
msgstr "베트남"
#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)"
#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호), 수학 기호를 기본 단계에"
#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Wang model 724 azerty"
msgstr "Wang model 724 AZERTY"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Western"
msgstr "서부"
#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Winkeys"
msgstr "윈도우 키"
#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "With <\\|> key"
msgstr "<\\|> 키 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "With EuroSign on 5"
msgstr "유로 기호를 5 키에"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "With guillemets"
msgstr "각괄호 포함"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "야후! 인터넷 키보드"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/야쿠트어
#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Yakut"
msgstr "아쿠트어"
# 나이지리아 변형
#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Yoruba"
msgstr "요루바어"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Z and ZHE swapped"
msgstr "Z와 ZHE 뒤바꾸기"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Zaf"
msgstr "남아공"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "azerty"
msgstr "AZERTY"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "azerty/digits"
msgstr "AZERTY/숫자"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "digits"
msgstr "숫자"
#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
msgstr "세미콜론과 따옴표 없애기 (없어진 기능)"
#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "lyx"
msgstr "lyx"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "qwerty"
msgstr "QWERTY"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "qwerty, extended Backslash"
msgstr "QWERTY, 백슬래시 확장"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "qwerty/digits"
msgstr "QWERTY/숫자"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "qwertz"
msgstr "QWERTZ"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "APL"
msgstr "APL"
# 미국 원주민 부족
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
msgid "Atsina"
msgstr "아트시나"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "Combining accents instead of dead keys"
msgstr "데드키 대신 조합으로 액센트 입력"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "Couer D'alene Salish"
msgstr "Couer D'alene Salish"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "International (AltGr Unicode combining)"
msgstr "국제 (AltGr 유니코드 조합)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "국제 (AltGr 유니코드 조합, 다른 버전)"
|