aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/xorg-server/xkeyboard-config/po/nl.po
blob: e5e93a4aff11dfe4e709c44b626a8d14bd20822c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
# Dutch translations for xkeyboard-config.
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
#
# “Their fibers are radioactive, and even the                                                                                  
# Queen's selfies to the pool boy get logged.”
#
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014.
# ------------------------------------------------------------------------------
# *** Vocabulair ***
# Caps Lock      - CapsLock  (vergrendelt Shift alleen voor lettertoetsen)
# Shift Lock     - ShiftLock  (vergrendelt Shift voor alle toetsen)
# Compose        - samensteltoets  (de volgende twee toetsen vormen samen één teken)
# dead keys      - dode toetsen  (plaatsen een accent op het teken van de volgende toets)
# guillemets     - Franse aanhalingstekens (zie http://slackware.jiten.nl/index.cgi?list=leestekens)
# is mapped to   - zit op de
# layout         - indeling
# LED            - lampje (LED-lampje)
# legacy         - historisch
# level          - niveau
# non-breakable space - harde spatie
# numeric keypad - cijferblok
# UK             - GB
# US             - VS
# while pressed  - gedurende het indrukken / ingedrukt gehouden
# win-key        - Windows-toets
#
# Er zijn maximaal acht niveaus -- Shift gaat normaal naar tweede,
# AltGr naar derde en (+Shift) vierde, en Ctrl naar de bovenste vier.
# ------------------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Algemeen 101-toetsen PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Algemeen 104-toetsen PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-toetsen PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Dell Latitude laptopserie"

#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"

#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"

#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"

#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"

#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"

#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"

#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx serie"

#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"

#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"

#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech draadloos toetsenbord RFKB-23"

#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"

#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"

#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother internettoetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF multimedia"

#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"

#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"

#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"

#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"

#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"

#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"

#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"

#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet en Gaming"

#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"

#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"

#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)"

#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"

#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Master Expert"

#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"

#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony internettoetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"

#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"

#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"

#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access-toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq internettoetsenbord (7 toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq internettoetsenbord (13 toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq internettoetsenbord (18 toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"

#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptoptoetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internettoetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq-toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
msgstr "Dell"

#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"

#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"

#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB multimediatoetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"

#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"

#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop-toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie"

#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"

#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"

#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"

#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-toetsenbord KWD-910"

#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"

#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"

#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"

#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"

# Vermoedelijk een merk.
#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"

#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "HTC Dream"
msgstr "HTC Dream"

#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"

#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Logitech algemeen toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 extra toetsen via G15daemon"

#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard internettoetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimediatoetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"

#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"

#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"

#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"

#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"

#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"

#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"

#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 notebook"

#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"

#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"

#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"

#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"

#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"

#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"

#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access-toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"

#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Logitech internet 350-toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Logitech Media Elite-toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"

#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"

#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"

#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop optisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatieve optie)"

#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie 2)"

#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"

#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)"

#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech internettoetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"

#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator-toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"

#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator-toetsenbord SE"

#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator-toetsenbord SE (USB)"

#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop-toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo-toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Edge-toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"

#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"

#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"

#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"

#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft internettoetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"

#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "ViewSonic KU-306 internettoetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds"

#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office-toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A"

#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"

#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "Microsoft Comfort Curve-toetsenbord 2000"

#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Ortek MCK-800 MM/internet-toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"

#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"

#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"

#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"

#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"

#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"

#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"

#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"

#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"

#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power multimediatoetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"

#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"

#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"

#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"

# "Classic" is hier onderdeel van de merknaam?
#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"

#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access-toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"

#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"

#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"

#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"

#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"

#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"

#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! internettoetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"

#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"

#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh oud"

#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Happy Hacking-toetsenbord voor Mac"

#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"

#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"

#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Acer laptop"

#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Asus Laptop"
msgstr "Asus laptop"

#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Apple"
msgstr "Apple"

#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Apple laptop"

#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (ANSI)"

#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (ISO)"

#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (JIS)"

#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST multimedia draadloos toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"

#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"

#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"

#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Happy Hacking-toetsenbord"

#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"

#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun type 7 USB"

#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
msgstr "Sun type 7 USB (Europese indeling)"

#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun type 7 USB (Unix-indeling)"

#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
msgstr "Sun type 7 USB (Japanse indeling) / Japans 106-toetsen"

#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun type 6/7 USB"

#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
msgstr "Sun type 6/7 USB (Europese indeling)"

#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun type 6 USB (Unix-indeling)"

#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
msgstr "Sun type 6 USB (Japanse indeling)"

#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
msgstr "Sun type 6 (Japanse indeling)"

#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"

#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"

#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "FL90"
msgstr "FL90"

#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"

#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream phone"

#. Keyboard indicator for English layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "en"
msgstr "en"

#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "English (US)"
msgstr "Engels (VS)"

#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "chr"
msgstr "chr"

#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"

#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Engels (VS, met euroteken op 5)"

#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Engels (VS, internationaal, met dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Engels (VS, alternatief internationaal)"

#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Engels (Colemak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Engels (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Engels (Dvorak, internationaal, met dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Engels (Dvorak, alternatief internationaal, geen dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Engels (linkshandige Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Engels (rechtshandige Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Engels (Dvorak klassiek)"

#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)"

#. Keyboard indicator for Russian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ru"
msgstr "ru"

#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Russisch (VS, fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Engels (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Engels (internationaal, dode toetsen via AltGr)"

#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "Engels (de delen-/vermenigvuldigen-toetsen schakelen de indeling)"

#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Servo-Kroatisch (VS)"

# "Workman" is een toetsenbordindeling.
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (Workman)"
msgstr "Engels (Workman)"

#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Engels (Workman, internationaal, met dode toetsen)"

#. Keyboard indicator for Persian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "fa"
msgstr "fa"

#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Afghani"
msgstr "Afghaans"

#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "ps"
msgstr "ps"

#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"

#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "uz"
msgstr "uz"

#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)"

#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"

#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Perzisch (Afghanistan, Dari OLPC)"

#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Oezbeeks (Afghanistan, OLPC)"

#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "ar"
msgstr "ar"

#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Arabisch (azerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Arabisch (azerty/cijfers)"

#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabisch (cijfers)"

#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Arabisch (qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Arabisch (qwerty/cijfers)"

#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabisch (Buckwalter)"

#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "sq"
msgstr "sq"

#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Albanian"
msgstr "Albanees"

#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanees (Plisi D1)"

#. Keyboard indicator for Armenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "hy"
msgstr "hy"

#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"

#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeens (fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armeens (Oosters)"

#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armeens (Westers)"

#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armeens (alternatief Oosters)"

#. Keyboard indicator for German layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"

#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "German (Austria)"
msgstr "Duits (Oostenrijk)"

#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Oostenrijk, Sun dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)"

#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "az"

#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbeidzjaans"

#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)"

#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "by"
msgstr "by"

#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "Wit-Russisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Wit-Russisch (historisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Wit-Russisch (Latijns)"

#. Keyboard indicator for Belgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "be"
msgstr "be"

#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgisch (alternatief)"

#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgisch (alternatief, enkel Latin-9)"

#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (alternatief, Sun dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgisch (ISO alternatief)"

#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (Sun dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgisch (Wang model 724 azerty)"

#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "bn"

#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla"
msgstr "Bengaals"

#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengaals (Probhat)"

#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "in"

#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengaals (India)"

#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengaals (India, Probhat)"

#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)"

#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengaals (India, Bornona)"

#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengaals (India, Uni Gitanjali)"

# "Baishakhi Inscript" is een toetsenbordindeling.
#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengaals (India, Baishakhi Inscript)"

#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Meitei (Eeyek)"

#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "gu"
msgstr "gu"

#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "pa"
msgstr "pa"

#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"

#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"

#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "kn"
msgstr "kn"

#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisch)"

#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "ml"
msgstr "ml"

# Een van de 23 Indische talen.
#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

# Een van de 23 Indische talen.
#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (Lalitha)"

#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript, met roepie-teken)"

#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "or"
msgstr "or"

#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ta"
msgstr "ta"

#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"

#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (toetsenbord met cijfertekens)"

#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (TAB-typmachine)"

#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (TSCII-typmachine)"

#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "te"
msgstr "te"

#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisch)"

#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "ur"
msgstr "ur"

#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Windows-toetsen)"

#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "hi"
msgstr "hi"

#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"

#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"

#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisch)"

#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "sa"
msgstr "sa"

#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskriet (KaGaPa-fonetisch)"

#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "mr"
msgstr "mr"

#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Engels (India, met roepie-teken)"

#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "bs"
msgstr "bs"

#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"

# Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens.
# Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen.
#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens)"

# Digraaf - teken samengesteld uit twee letters.
#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (VS-toetsenbord met Bosnische digrafen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (VS-toetsenbord met Bosnische lettertekens)"

#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "pt"
msgstr "pt"

#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brazilië)"

#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)"

# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo)"

#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US-toetsenborden)"

#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazilië, Nativo)"

#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "bg"
msgstr "bg"

#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"

#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"

#. Keyboard indicator for French layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"

#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Frans (Marokko)"

#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "ber"
msgstr "ber"

#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)"

#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)"

#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)"

#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engels (Kameroen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Frans (Kameroen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameroens meertalig (qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameroens meertalig (azerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)"

#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "my"
msgstr "my"

#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Burmese"
msgstr "Burmees"

#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Frans (Canada)"

#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Frans (Canada, Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Frans (Canada, historisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadees meertalig"

#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)"

#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)"

#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "ike"
msgstr "ike"

#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engels (Canada)"

#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)"

#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "zh"
msgstr "zh"

#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"

#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetaans"

#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)"

#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "ug"
msgstr "ug"

#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Uyghur"
msgstr "Oeigoers"

#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "hr"
msgstr "hr"

#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"

# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)"

#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische digrafen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische lettertekens)"

#. Keyboard indicator for Chech layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "cs"
msgstr "cs"

#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tsjechisch (met &lt;\\|&gt;-toets)"

#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tsjechisch (qwerty)"

# XXX brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit?
#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash-toets)"

#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)"

# XXX CZ?
#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak met Tsjechische UCW-ondersteuning)"

#. Keyboard indicator for Danish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "da"
msgstr "da"

#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Danish"
msgstr "Deens"

#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Deens (zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Deens (Windows-toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Deens (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Deens (Dvorak)"

#. Keyboard indicator for Dutch layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "nl"
msgstr "nl"

#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"

#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederlands (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederlands (standaard)"

#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "dz"
msgstr "dz"

# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans.
#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"

#. Keyboard indicator for Estonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "et"
msgstr "et"

# Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd,
# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers.
#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Estonian"
msgstr "Estisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estisch (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estisch (VS-toetsenbord met Estische lettertekens)"

#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Persian"
msgstr "Perzisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)"

#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "ku"
msgstr "ku"

#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Koerdisch (Iran, F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)"

#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakees"

#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Koerdisch (Irak, F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)"

#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "fo"
msgstr "fo"

#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Faroese"
msgstr "Faeröers"

#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)"

#. Keyboard indicator for Finnish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "fi"
msgstr "fi"

#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"

#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fins (klassiek)"

#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fins (Windows-toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Noord-Samisch (Finland)"

#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fins (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "French"
msgstr "Frans"

#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Frans (Sun dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (alternative)"
msgstr "Frans (alternatief)"

#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)"

#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief)"

#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, op Dvorak-wijze)"

#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-wijze, enkel Latin-9)"

#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Frans (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Frans (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Breton)"
msgstr "Frans (Bretons)"

#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Occitan"
msgstr "Occitaans"

#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)"

#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engels (Ghana)"

#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engels (Ghana, meertalig)"

#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "ak"
msgstr "ak"

#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Akan"
msgstr "Akaans"

#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "ee"
msgstr "ee"

#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"

#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "ff"
msgstr "ff"

#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Fula"
msgstr "Fula"

#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "gaa"
msgstr "gaa"

#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Ga"
msgstr "Ga"

#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "ha"
msgstr "ha"

#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"

#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "avn"
msgstr "avn"

#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"

#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"

# Guinee, voormalig Frans Guinee, soms Guinee-Conakry genoemd en officieel
# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in
# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en
# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry.
#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Frans (Guinee)"

#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ka"
msgstr "ka"

#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"

#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgisch)"

# Russisch (Georgisch)
#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgië)"

#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Duits"

# acute - aigu  (bijv.  á)
#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Duits (dode aigu)"

# grave (bijv: à)
#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Duits (dode grave en aigu)"

#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (T3)"
msgstr "Duits (T3)"

#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roemeens (Duitsland)"

#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Duits (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Sun dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Duits (Neo 2)"

#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Duits (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)"

# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
# gesproken Sorbische taal.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Nedersorbisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Nedersorbisch (qwertz)"

#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Duits (qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turks (Duitsland)"

#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (legacy)"
msgstr "Duits (historisch)"

#. Keyboard indicator for Greek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "gr"
msgstr "gr"

#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"

#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grieks (eenvoudig)"

#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grieks (uitgebreid)"

#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grieks (meertonig)"

#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "hu"
msgstr "hu"

#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"

#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongaars (standaard)"

#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongaars (qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"

#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "is"
msgstr "is"

#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"

#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "IJslands (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "IJslands (Dvorak)"

#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"

#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"

#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreeuws (lyx)"

#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreeuws (fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)"

#. Keyboard indicator for Italian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"

#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"

#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiaans (Windows-toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiaans (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiaans (VS-toetsenbord met Italiaanse lettertekens)"

#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italië)"

#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiaans (IBM 142)"

#. Keyboard indicator for Japanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"

#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"

#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japans (Kana)"

#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japans (Kana 86)"

#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japans (OADG 109A)"

#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japans (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japans (Dvorak)"

#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "ki"
msgstr "ki"

#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizisch (fonetisch)"

#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "km"
msgstr "km"

#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodja)"

#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "kk"
msgstr "kk"

#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachstaans"

#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kazachstans, met Kazachstaans)"

#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazachstaans (met Russisch)"

#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "lo"
msgstr "lo"

#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)"

#. Keyboard indicator for Spanish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"

#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)"

#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)"

#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)"

#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"

#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"

#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litouws (standaard)"

#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litouws (VS-toetsenbord met Litouwse lettertekens)"

#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)"

#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litouws (LEKP)"

#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litouws (LEKPa)"

#. Keyboard indicator for Latvian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"

#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"

#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lets (apostrof-variant)"

#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lets (tilde-variant)"

#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lets (F-variant)"

#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lets (modern)"

#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)"

#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lets (aangepast)"

#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "mi"
msgstr "mi"

#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Maori"
msgstr "Maori"

#. Keyboard indicator for Serbian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"

# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (Štokavische) dialect
# dat in Montenegro wordt gesproken.
#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrijns"

#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)"

# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"

#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)"

#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)"

# Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens.
# Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen.
#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"

#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)"

#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "mk"
msgstr "mk"

#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)"

#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "mt"
msgstr "mt"

#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Maltese"
msgstr "Maltees"

#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltees (met US-indeling)"

#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "mn"
msgstr "mn"

#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongools"

#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"

#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"

#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noors (zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noors (Windows-toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noors (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noors (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noors (Colemak)"

#. Keyboard indicator for Polish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"

#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Pools"

#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pools (historisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Pools (qwertz)"

#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pools (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)"

#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)"

#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjoebisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Silesian"
msgstr "Silezisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"

#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugees (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)"

# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugees (Nativo)"

#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugees (Nativo voor US-toetsenborden)"

#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"

#. Keyboard indicator for Romanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"

#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"

#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roemeens (cedilla)"

#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roemeens (standaard)"

#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roemeens (standaard cedilla)"

#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (typmachine)"

#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (historisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (typmachine, historisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"

#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (historisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Chuvash"
msgstr "Tsjoevasjisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)"

#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurts"

#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Komi"
msgstr "Komi"

# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers.
#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Yakut"
msgstr "Jakoets"

#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"

#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"

#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Servisch (Rusland)"

# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren.
#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Bashkirian"
msgstr "Basjkiers"

#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Mari"
msgstr "Mari"

#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"

# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"

#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servisch (Latijns)"

#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Servisch (Latijns Unicode)"

#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Servisch (Latijns qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)"

# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"

# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"

# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian)
# is a Slavic language or dialect spoken by Pannonian Rusyns in
# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia
# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian
# or Bačka-Ruthenian).
#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisch Rusyn"

#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "sl"
msgstr "sl"

#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"

#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)"

#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Sloveens (VS-toetsenbord met Sloveense lettertekens)"

#. Keyboard indicator for Slovak layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"

#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"

# XXX brede backslash/uitgebreide backslash
#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)"

#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slowaaks (qwerty)"

# XXX brede backslash/uitgebreide backslash
#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowaaks (qwerty, brede backslash-toets)"

#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"

#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spaans (Windows-toetsen)"

# inactieve/dode/latente
#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spaans (met dode tilde)"

#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spaans (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)"

#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)"

#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spaans (Macintosh)"

#. Keyboard indicator for Swedish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"

#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"

#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Zweeds (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Noord-Samisch (Zweden)"

#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Zweeds (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Zweeds (Svdvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Zweedse gebarentaal"

#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Duits (Zwitserland)"

#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Frans (Zwitserland)"

#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Sun dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrië)"

#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "syc"
msgstr "syc"

#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)"

#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "tg"
msgstr "tg"

# Het Tadzjieks of Tajiki.
#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Tajik"
msgstr "Tadzjieks"

#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadzjieks (historisch)"

#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "si"
msgstr "si"

#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalees (fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"

#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typmachine)"

#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "th"
msgstr "th"

# Het Thai is de officiële taal van Thailand.
#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"

# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai.
#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"

#. Keyboard indicator for Turkish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"

#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"

#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turks (F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turks (Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turks (Sun dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Koerdisch (Turks, F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)"

#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"

#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanees"

#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)"

#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "xsy"
msgstr "xsy"

# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat,
# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok.
#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"

#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"

#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"

#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Oekraïens (fonetisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Oekraïens (typmachine)"

#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Oekraïens (historisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)"

# Oekraïens (standaard RSTU).
#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)"

# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language
# or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern
# Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian).
#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Oekraïens (homophonisch)"

#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Engels (GB)"

#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak met Britse leestekens)"

#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engels (GB, Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Engels (GB, Macintosh internationaal)"

#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engels (GB, Colemak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Uzbek"
msgstr "Oezbeeks"

#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Oezbeeks (Latijns)"

#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "vi"
msgstr "vi"

#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viëtnamees"

#. Keyboard indicator for Korean layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"

#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"

#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)"

#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japans (PC-98xx serie)"

#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "ie"
msgstr "ie"

#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Irish"
msgstr "Iers"

# Iers.
#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"

#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Iers (UnicodeExpert)"

#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"

# Iers (Ogham IS434).
#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"

# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd,
# is de officiële taal van Pakistan.
#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"

#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"

#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"

#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"

#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "sd"
msgstr "sd"

#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"

#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "dv"
msgstr "dv"

#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"

#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engels (Zuid-Afrika)"

#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "eo"
msgstr "eo"

#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"

#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "ne"
msgstr "ne"

#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalees"

#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engels (Nigeria)"

#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "ig"
msgstr "ig"

#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"

#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "yo"
msgstr "yo"

# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba
# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo.
#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"

#. Keyboard indicator for Amharic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "am"
msgstr "am"

# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt.
#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Amharic"
msgstr "Amhaars"

#. Keyboard indicator for Wolof layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "wo"
msgstr "wo"

#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"

#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "brl"
msgstr "brl"

#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Braille"
msgstr "Braille"

#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (linkerhand)"

#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (rechterhand)"

#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "tk"
msgstr "tk"

#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeens"

#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeens (Alt-Q)"

#. Keyboard indicator for Bambara layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "bm"
msgstr "bm"

# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer
# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali.
#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"

#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Frans (Mali, alternatief)"

#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engels (Mali, US internationaal)"

#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "sw"
msgstr "sw"

#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"

#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"

#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"

#. Keyboard indicator for Tswana layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tn"
msgstr "tn"

# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana.
# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans.
#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"

#. Keyboard indicator for Filipino layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "ph"
msgstr "ph"

# Het Filipijns (Filipino of Pilipino).
#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Filipino"
msgstr "Filipijns"

#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)"

#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)"

#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)"

#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)"

#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "md"
msgstr "md"

#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "gag"
msgstr "gag"

#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisch (Gagauz)"

#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Overschakelen naar een andere indeling"

#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)"

#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)"

#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)"

#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)"

# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.
#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)"

# XXX -- what IS original capslock action?
#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie"

#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)"

#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechter Alt-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Alt"
msgstr "Linker Alt-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift + CapsLock"

# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling.
#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)"

# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets (naar laatste indeling)"

# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste indeling)"

#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt + CapsLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen"

# verandert/wijzigt is hier beter dan veranderen/wijzigen
# "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep."
#
# tezamen/samen/tegelijk
#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Beide Alt-toetsen samen"

#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"

#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl + Shift"

# Linker Ctrl + Shift-toets
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets"

# Rechter Ctrl + Shift-toets
#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt + Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt + Shift"

#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linker Alt + linker Shift-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt + Spatie"

#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Left Win"
msgstr "Linker Windows-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows-toets + Spatie"

#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Win"
msgstr "Rechter Windows-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Shift"
msgstr "Linker Shift-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechter Shift-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linker Ctrl-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechter Ctrl-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll-Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + Menu-toets (naar tweede indeling)"

# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Toegang tot het derde niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Any Win key"
msgstr "Elke Windows-toets"

# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Alt key"
msgstr "Elke Alt-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Rechter Alt-toets  (Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets)"

#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter op cijferblok"

#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"

#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"

#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "CapsLock, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"

#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"

# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
# latches - vergrendelt
#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"

#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Positie van Ctrl-toets"

# Ctrl-toets is hier duidelijker
#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock is Ctrl-toets"

# fungeert als/werkt als/is
#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen"

# Ctrl-toets links van ‘A’
#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links van de A"

# "Ctrl-toets zit linksonder"
#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At bottom left"
msgstr "Linksonder"

# fungeert als/werkt als/is
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets"

# fungeert als/werkt als/is
#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets"

# fungeert als/werkt als/is
#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Linker Alt- en linker Ctrl-toets omwisselen"

#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Linker Windows- en linker Ctrl-toets omwisselen"

#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt"

#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"

#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"

# dubbelop numeriek/cijfer
#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Indeling van het cijferblok"

#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Legacy"
msgstr "Historisch"

#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"

#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"

#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Historisch Wang 724"

#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"

#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"

#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"

#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoonstijl"

# Op het cijferblok is de delete toets aangegeven met "Del", maar
# voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt.
#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok"

#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Historisch met punt"

#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Historisch met komma"

#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt"

#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9"

#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Vierniveaus-toets met komma"

#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez"

#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens"

#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Puntkomma op derde niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Gedrag van CapsLock-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op"

#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op"

#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"

#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"

# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen ~
# de alfabetische toetsen/
# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.<
#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens"

#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken"

#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc en CapsLock omwisselen"

# ESC-toets.
#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken"

# Backspace-toets.
#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken"

#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Van CapsLock een extra Super maken"

#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken"

#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"

# heeft geen functie/geen effect
#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock is uitgeschakeld"

# Ctrl-toets
#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken"

#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen"

#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen"

#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Alt-toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Ctrl-toetsen)"

#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Windows-toetsen"

#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen"

#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen"

# wordt afgebeeld op/zit op
# zit op is veel korter en is ook duidelijker
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen"

#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Positie van samensteltoets"

#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "derde niveau van linker Windows-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "derde niveau van Menu"

#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets"

#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "derde niveau van CapsLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "derde niveau van &lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"

# De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause".
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"

#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Overige compatibiliteitsopties"

# dubbelop numeriek/cijfer
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"

#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)"

#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows"

#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server"

#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, NumLock)"

#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift schakelt CapsLock uit"

#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"

#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen CapsLock aan/uit"

#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan, één Shift-toets zet uit"

#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen ShiftLock aan/uit"

# PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key.
# (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.)
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock schakelen 'muistoetsen' aan/uit"

# XXX -- what does "grab" mean?
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)"

#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan"

#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen"

#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Euro on E"
msgstr "Euroteken op E"

#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euroteken op 2"

#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euroteken op 4"

#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euroteken op 5"

#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roepie op 4"

# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "De toets om het vijde niveau te krijgen"

# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"

#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"

#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"

#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"

#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties"

# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Gewone spatie op elk niveau"

# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
# niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/
# niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"

# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"

# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used
# in the computerized typesetting of some cursive scripts, or other
# scripts which make use of ligatures, such as Devanagari.
#
# When placed between two characters that would otherwise be connected, a ZWNJ
# causes them to be printed in their final and initial forms, respectively.
#
# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken --
# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die
# anders verbonden zouden worden.  (Tino)
#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"

#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanse toetsenbordopties"

#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend"

#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-stijl backspace"

# De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters.
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken"

#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen"

#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Qwerty-indeling"

#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling"

#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling"

#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes"

#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit"

# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"

#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
msgstr "apl"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
msgid "APL keyboard symbols"
msgstr "APL-toetsenbordsymbolen"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr "dlg"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
msgstr "APL-toetsenbordsymbolen (Dyalog)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr "sax"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "APL keyboard symbols (sax)"
msgstr "APL-toetsenbordsymbolen (sax)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
msgstr "ufd"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
msgid "APL keyboard symbols (unified)"
msgstr "APL-toetsenbordsymbolen (unified)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr "apl2"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
msgstr "APL-toetsenbordsymbolen (IBM APL2)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
msgstr "aplII"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
msgstr "APL-toetsenbordsymbolen (Manugistics APL*PLUS II)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
msgstr "aplx"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
msgstr "APL-toetsenbordsymbolen (APLX unified)"

# Ja! Hee! Dit kan niet!
# :)
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"

# Kutenai is a language isolate having no demonstrable relation
# to any other language.
# The Kutenai language (also Kootenai or Ktunaxa language) is named
# after and is spoken by some of the Kootenai Native American/First
# Nations people who are indigenous to the area of North America that
# is now Montana, Idaho, and British Columbia.
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "shs"
msgstr "shs"

# Canadees-Indiaanse taal (Shuswap).
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Meertalig (Canada, Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Duits (VS-toetsenbord met Duitse lettertekens)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Duits (met Hongaarse lettertekens en zonder dode toetsen)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Duits (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Duits (uit de Neo-wereld)"

# Het Avestisch is de taal van de Avesta in Iran: religieuze literatuur van
# de Parsi's, volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet).
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisch"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litouws (VS, Dvorak met Litouwse lettertekens)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litouws (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lets (VS, Dvorak)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lets (VS, Dvorak, Y-variant)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lets (VS, Dvorak, min-variant)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, Y-variant)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, min-variant)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lets (VS, Colemak)"

# XXX -- comma for consistency?
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lets (VS, Colemak, apostrof-variant)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lets (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"

# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals in the
# Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States.
# http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Cœur d'Alène Salish"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tsjechisch, Slowaaks en Duits (VS)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engels (VS, Sun type 6/7)"

# "Norman" is een toetsenbordindeling.
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (Norman)"
msgstr "Engels (Norman)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Pools (internationaal, met dode toetsen)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Pools (Colemak)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Pools (Sun type 6/7)"

# Krim-Tataars of Krim-Turks.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Roemeens (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Servisch (Combinerende accenten in plaats van dode toetsen)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kerkslavisch"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russisch (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeens (OLPC, fonetisch)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreeuws (Bijbels, SIL-fonetisch)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisch (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisch (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tsjechisch (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Deens (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nederlands (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estisch (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fins (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Frans (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grieks (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japans (Sun type 6/)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japans (Sun type 7 - PC-compatibel)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japans (Sun type 7 - Sun-compatibel)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noors (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugees (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spaans (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Zweeds (Dvorak A5)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turks (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engels (GB, Sun type 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)"

#. Keyboard indicator for European layouts
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "eu"
msgstr "eu"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (VS-toetsenbord met Europese lettertekens)"

#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
#~ msgstr "Engels (indeling wisselen met de toetsen delen/vermenigvuldigen)"

#~ msgid "Key(s) to change layout"
#~ msgstr "Overschakelen naar andere indeling"

#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
#~ msgstr "Cijferblok-indeling selecteren"

#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
#~ msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken"

#~ msgid "Compose key position"
#~ msgstr "Positie van samensteltoets"

#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
#~ msgstr "Muistoetsen aan/uitzetten met Shift+NumLock"

#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Catalaans"

#~ msgid "Serbian (Cyrillic)"
#~ msgstr "Servisch (Cyrillisch)"

#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
#~ msgstr "Engels (Kameroen Dvorak)"

#~ msgid "Serbian (with guillemets)"
#~ msgstr "Servisch (met Franse aanhalingstekens)"

#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
#~ msgstr "Engels (Kameroen, qwerty)"

#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
#~ msgstr "Frans (Kameroen, azerty)"

#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
#~ msgstr "Rechter Ctrl zit op de Menu-toets"

# Het Singalees of Sinhala.
#~ msgid "Sinhala"
#~ msgstr "Singalees"

#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
#~ msgstr "Chinees (Tibetaans)"

# Het Oeigoers is een Turkse taal, die door ongeveer 9 miljoen mensen in de
# Oeigoerse autonome regio Sinkiang in Volksrepubliek China wordt gesproken.
#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
#~ msgstr "Chinees (Oeigoers)"

# De benaming Laps wordt door de sprekers zelf als denigrerend opgevat en is
# vrijwel geheel uit het hedendaagse taalgebruik van Scandinaviërs en uit de
# vaktaal van taalkundigen verdwenen.
# Samisch is een officieel erkende minderheidstaal in Noorwegen (in de gemeentes
# Kautokeino, Karasjok, Kåfjord, Nesseby, Sør-Varanger en Tana),
# in Finland (Enontekiö, Inari, Sodankylä en Utsjoki)
# en in Zweden(Arjeplog, Gällivare, Jokkmokk en Kiruna).
#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
#~ msgstr "Fins (Noord-Samisch)"

# Occitanië (Occitaans: Occitània, Frans: Occitanie) noemt men het gebied waar
# Occitaans wordt gesproken. Het gebied wordt Pays d'Oc of Languedoc genoemd.
#~ msgid "French (Occitan)"
#~ msgstr "Frans (Occitaans)"

# De officiële schrijfwijze is Māori (alleen in het Engels).
#~ msgid "Māori"
#~ msgstr "Maori"

# gelijkklinkend/homofonetisch/homofonisch
#~ msgid "Homophonic"
#~ msgstr "homofonisch"

#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "Hongarije"

#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "Ierland"

#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "Israël"

#~ msgid "Italy"
#~ msgstr "Italië"

#~ msgid "Kenya"
#~ msgstr "Kenia"

#~ msgid "Korea, Republic of"
#~ msgstr "Korea, Republiek"

#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latijns"

#~ msgid "Left hand"
#~ msgstr "linkshandig"

#~ msgid "Macintosh (International)"
#~ msgstr "Macintosh (Internationaal)"

# Kan ook als Malediven worden geschreven.
#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "Maldiven"

#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "Myanmar"

#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "Nederland"

#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "Nigeria"

#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "Noorwegen"

#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
#~ msgstr "OLPC Zuid-Oezbekistan"

#~ msgid "Ossetian"
#~ msgstr "Osetisch"

#~ msgid "Phonetic"
#~ msgstr "fonetisch"

#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "Polen"

#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "simpel"

#~ msgid "Slovakia"
#~ msgstr "Slowakije"

#~ msgid "Southern Uzbek"
#~ msgstr "Zuid-Oezbekistan"

#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "Spanje"

#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "standaard"

#~ msgid "Sweden"
#~ msgstr "Zweden"

#~ msgid "Syria"
#~ msgstr "Syrië"

#~ msgid "Typewriter"
#~ msgstr "typmachine"

#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Verenigd Koninkrijk"

#~ msgid "Western"
#~ msgstr "Westers"

#~ msgid "With guillemets"
#~ msgstr "Met Franse aanhalingstekens"

#~ msgid "digits"
#~ msgstr "cijfers"

#~ msgid "ACPI Standard"
#~ msgstr "ACPI-standaard"

#~ msgid "Baltic+"
#~ msgstr "Baltisch+"

#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
#~ msgstr "Evdev-beheerd toetsenbord"

#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"

#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 2-toets."

#~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 4-toets."

#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 5-toets."

#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de E-toets."

#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
#~ msgstr "Alt+Ctrl verandert de indeling."

#~ msgid "Alt+Shift change layout."
#~ msgstr "Alt+Shift verandert de indeling."

#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
#~ msgstr "Beide Alt-toetsen samen verandert de indeling."

#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
#~ msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen verandert de indeling."

#~ msgid "Brazilian ABNT2"
#~ msgstr "Braziliaans ABNT2"

#~ msgid "Caps Lock is Compose."
#~ msgstr "CapsLock is samensteltoets."

#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
#~ msgstr "CapsLock-lampje toont de alternatieve indeling."

#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
#~ msgstr "CapsLock vergrendelt slechts de Shift-toets."

#~ msgid "CapsLock key changes layout."
#~ msgstr "CapsLock-toets verandert de indeling."

#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
#~ msgstr "Ctrl+Shift verandert de indeling."

#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
#~ msgstr "Hewlett-Packard internettoetsenbord 5181"

#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
#~ msgstr "Hewlett-Packard internettoetsenbord 5185"

#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 internettoetsenbord"

#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternatieve optie)"

#~ msgid "Japanese 106-key"
#~ msgstr "Japans 106-toetsen"

#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
#~ msgstr "Linker Ctrl+Linker Shift verandert de indeling."

#~ msgid "Layout switching"
#~ msgstr "Wisselen van indeling"

#~ msgid "Left Alt key changes layout."
#~ msgstr "Linker Alt-toets verandert de indeling."

#~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
#~ msgstr "Linker Ctrl-toets verandert de indeling."

#~ msgid "Left Shift key changes layout."
#~ msgstr "Linker Shift-toets verandert de indeling."

#~ msgid "Left Win-key changes layout."
#~ msgstr "Linker Windows-toets verandert de indeling."

#~ msgid "Left Win-key is Compose."
#~ msgstr "Linker Windows-toets is samensteltoets."

#~ msgid "Legacy keypad"
#~ msgstr "Historisch cijferblok"

#~ msgid "Menu is Compose."
#~ msgstr "Menu is samensteltoets."

#~ msgid "Neostyle"
#~ msgstr "Neostijl"

#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
#~ msgstr "NumLock-lampje toont alternatieve indeling."

#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het derde niveau."

#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
#~ msgstr "De linker Windows-toets geeft het derde niveau."

#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau."

#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau."

#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
#~ msgstr "De rechter Windows-toets geeft het derde niveau."

#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau."

#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau."

#~ msgid "Right Alt is Compose."
#~ msgstr "Rechter Alt is samensteltoets."

#~ msgid "Right Alt key changes layout."
#~ msgstr "Rechter Alt-toets verandert de indeling."

#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
#~ msgstr "Rechter Ctrl-toets verandert de indeling."

#~ msgid "Right Shift key changes layout."
#~ msgstr "Rechter Shift-toets verandert de indeling."

#~ msgid "Right Win-key changes layout."
#~ msgstr "Rechter Windows-toets verandert de indeling."

#~ msgid "Right Win-key is Compose."
#~ msgstr "Rechter Win-toets is samensteltoets."

#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
#~ msgstr "ScrollLock-lampje toont alternatieve indeling."

#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
#~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de indeling."

#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
#~ msgstr "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet juist herkend worden door de kernel."

#~ msgid "Third level choosers"
#~ msgstr "derdeniveau-kiezers"

#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
#~ msgstr "(Historisch) Dvorak"

#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
#~ msgstr "Werkt als Shift met vergrendeling. Shift heft CapsLock op."

#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
#~ msgstr "Werkt als Shift met vergrendeling. Shift heft CapsLock niet op."

#~ msgid "Alt+Control changes group"
#~ msgstr "Alt+Ctrl verandert de groep"

#~ msgid "Alt+Shift changes group"
#~ msgstr "Alt+Shift verandert de groep"

#~ msgid "Caps Lock key changes group"
#~ msgstr "CapsLock-toets verandert de groep"

#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "CapsLock-lampje toont de alternatieve groep"

#~ msgid "Control Key Position"
#~ msgstr "Ctrl-toetspositie"

#~ msgid "Control key at bottom left"
#~ msgstr "Ctrl-toets zit linksonder"

#~ msgid "Control key at left of 'A'"
#~ msgstr "Ctrl-toets zit links van ‘A’"

#~ msgid "Control+Shift changes group"
#~ msgstr "Ctrl+Shift verandert de groep"

#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
#~ msgstr "Groepgedrag van Shift/Lock"

#~ msgid "Left Alt key changes group"
#~ msgstr "Linker Alt-toets verandert de groep"

#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
#~ msgstr "Linker Ctrl-toets verandert de groep"

#~ msgid "Left Shift key changes group"
#~ msgstr "Linker Shift-toets verandert de groep"

#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "NumLock-lampje toont alternatieve groep"

#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
#~ msgstr "Pools met Poolse aanhalingstekens op toets ‘1/!’"

#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het derde niveau"

#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau"

#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key"

#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau"

#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau"

#~ msgid "Right Alt key changes group"
#~ msgstr "Rechter Alt-toets verandert de groep"

#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
#~ msgstr "Rechter Ctrl-toets doet hetzelfde als de rechter Alt-toets"

#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
#~ msgstr "Rechter Control-toets verandert de groep"

#~ msgid "Right Shift key changes group"
#~ msgstr "Rechter Shift-toets verandert de groep"

#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "ScrollLock-lampje toont alternatieve groep"

#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows"

#~ msgid "Shift+CapsLock changes group"
#~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de groep"

#~ msgid "Swiss French"
#~ msgstr "Zwitsers Frans"

#~ msgid "Swiss German"
#~ msgstr "Zwitsers Duits"

#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
#~ msgstr "Turks Alt-Q indeling"

#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op."

#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op."

#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
#~ msgstr "Dell SK-8125 multimediatoetsenbord"

#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
#~ msgstr "Dell SK-8135 multimediatoetsenbord"

#~ msgid "Force standard legacy keypad"
#~ msgstr "Standaard historisch cijferblok afdwingen"

#~ msgid "\"Standard\""
#~ msgstr "‘standaard’"

#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
#~ msgstr "Logitech Deluxe Access-toetsenbord"

#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
#~ msgstr "Logitech iTouch-toetsenbord Internet Navigator"

#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
#~ msgstr "Een harde spatie toevoegen aan de spatiebalk"