aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVeselin Georgiev <vvgeorgievv@gmail.com>2018-02-20 11:36:29 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2018-02-27 19:26:55 +0100
commit3c8b7e5a095b0f1be6f4bf3454951edfa2926f7f (patch)
tree1704b0a3397450d590e51d699af32aec2e0c799f /po/bg.po
parent94ff0d8e784ccf620d5428f75bb03a34232343f3 (diff)
downloadarctica-greeter-3c8b7e5a095b0f1be6f4bf3454951edfa2926f7f.tar.gz
arctica-greeter-3c8b7e5a095b0f1be6f4bf3454951edfa2926f7f.tar.bz2
arctica-greeter-3c8b7e5a095b0f1be6f4bf3454951edfa2926f7f.zip
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translation: Arctica Framework/Arctica Greeter Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/greeter/bg/
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po52
1 files changed, 29 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ee57668..c85098a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,15 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-28 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-10 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: Atanas Kovachki <Unknown>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-20 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: Veselin Georgiev <vvgeorgievv@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-"
+"framework/greeter/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../src/greeter-list.vala:298
#, c-format
@@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "Неуспешно стартиране на сесията"
#: ../src/greeter-list.vala:949
msgid "Logging in…"
-msgstr "Влизане..."
+msgstr "Вход в системата…"
#: ../src/main-window.vala:51
msgid "Login Screen"
@@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Изберете десктоп среда"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:103
msgid "Goodbye. Would you like to…"
-msgstr "Довиждане. Бихте ли искали да.."
+msgstr "Довиждане.Бихте ли искали да…"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209
msgid "Shut Down"
@@ -171,47 +173,44 @@ msgstr "Отмени"
#: ../src/user-list.vala:557
msgid "Set Up…"
-msgstr "Настройка..."
+msgstr "Настройки…"
#: ../src/user-list.vala:559
-#, fuzzy
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""
-"За да ползвате тази услуга, трябва да имате Убунту профил за отдалечен "
-"достъп. Искате ли сега да създаде профила?"
+"За да ползвате тази услуга, трябва да имате потребителски профил за "
+"отдалечен достъп. Искате ли сега да бъде създаден такъв?"
#: ../src/user-list.vala:563
msgid "OK"
msgstr "Да"
#: ../src/user-list.vala:564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set "
"up an account."
msgstr ""
-"За да ползвате тази услуга, трябва да имате Убунту профил за отдалечен "
-"достъп. За да настройте профила си, посетите сайта uccs.canonical.com"
+"Необходим ви е профил за отдалечен вход. Посетете https://%s за създаването "
+"на такъв."
#: ../src/user-list.vala:681
msgid "Server type not supported."
msgstr "Този вид сървър не се поддържа."
#: ../src/user-list.vala:709
-#, fuzzy
msgid "X2Go Session:"
-msgstr "Сесия за гости"
+msgstr "X2Go Сесия:"
#: ../src/user-list.vala:729
msgid "Domain:"
msgstr "Домейн:"
#: ../src/user-list.vala:790
-#, fuzzy
msgid "Email:"
-msgstr "Имейл адрес:"
+msgstr "Адрес на е-поща:"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:834
@@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Вход"
#: ../src/user-list.vala:835
#, c-format
msgid "Login as %s"
-msgstr "Влез от името на %s"
+msgstr "Вход от името на %s"
#: ../src/user-list.vala:839
msgid "Retry"
@@ -234,12 +233,12 @@ msgstr "Повторен опит като %s"
#: ../src/user-list.vala:879
msgid "Login"
-msgstr "Влез"
+msgstr "Вход"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
-msgstr "Сесия за гости"
+msgstr "Временна сесия за гости"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36
#, sh-format
@@ -249,6 +248,12 @@ msgid ""
"Please save files on some external device, for instance a\n"
"USB stick, if you would like to access them again later."
msgstr ""
+"Цялата информация създадена през времето на тази сесия за гости ще бъде "
+"заличена\n"
+"когато бъде затворена, както и всички настройки ще бъдат върнати по "
+"подразбиране.\n"
+"Моля записвайте файлове на някакво външно устройство, например\n"
+"USB стик, ако желаете да разполагате с тях по-късно."
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40
#, sh-format
@@ -256,11 +261,12 @@ msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
"/var/guest-data folder."
msgstr ""
+"Другата алтернатива в да запишете файловете в\n"
+"папката /var/guest-data."
#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Arctica Greeter"
-msgstr "- Екран за поздрав на Юнити"
+msgstr "Приветстващ екран на Арктика"
#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Влизане..."