aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-11-28 17:09:57 +0100
committerMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-11-28 17:09:57 +0100
commit33f57b4d5df59fa16bc24fb214d258048ac48b0d (patch)
tree9a3947cb86f2da0c7da8f75688d775f2e9e0dc93 /po/sv.po
parent27c02f40154d83b0868a8ffcf1d7f344e8bc1948 (diff)
downloadarctica-greeter-33f57b4d5df59fa16bc24fb214d258048ac48b0d.tar.gz
arctica-greeter-33f57b4d5df59fa16bc24fb214d258048ac48b0d.tar.bz2
arctica-greeter-33f57b4d5df59fa16bc24fb214d258048ac48b0d.zip
Update translation files.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po109
1 files changed, 53 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7b57751..b2f5a2c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-21 16:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-30 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-"
@@ -20,77 +20,77 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
-#: ../src/greeter-list.vala:296
+#: ../src/greeter-list.vala:298
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Ange lösenord för %s"
-#: ../src/greeter-list.vala:818 ../src/user-list.vala:701
+#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:703
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:695
-#: ../src/user-list.vala:788
+#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:697
+#: ../src/user-list.vala:790
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../src/greeter-list.vala:875
+#: ../src/greeter-list.vala:877
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ogiltigt lösenord. Försök igen"
-#: ../src/greeter-list.vala:886
+#: ../src/greeter-list.vala:888
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Misslyckades med att autentisera"
-#: ../src/greeter-list.vala:932
+#: ../src/greeter-list.vala:934
msgid "Failed to start session"
msgstr "Misslyckades med att starta sessionen"
-#: ../src/greeter-list.vala:947
+#: ../src/greeter-list.vala:949
msgid "Logging in…"
msgstr "Loggar in…"
-#: ../src/main-window.vala:49
+#: ../src/main-window.vala:51
msgid "Login Screen"
msgstr "Inloggningsskärm"
-#: ../src/main-window.vala:113
+#: ../src/main-window.vala:115
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: ../src/menubar.vala:220
+#: ../src/menubar.vala:222
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Skärmtangentbord"
-#: ../src/menubar.vala:225
+#: ../src/menubar.vala:227
msgid "High Contrast"
msgstr "Hög kontrast"
-#: ../src/menubar.vala:231
+#: ../src/menubar.vala:233
msgid "Screen Reader"
msgstr "Skärmläsare"
-#: ../src/prompt-box.vala:236
+#: ../src/prompt-box.vala:238
msgid "Session Options"
msgstr "Sessionsalternativ"
-#: ../src/session-list.vala:40
+#: ../src/session-list.vala:42
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Välj skrivbordsmiljö"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:103
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Hej då. Vill du…"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209
msgid "Shut Down"
msgstr "Stäng av"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:111
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:113
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Är du säker på att du vill stänga av datorn?"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:136
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:138
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
@@ -98,59 +98,59 @@ msgstr ""
"Andra användare är för nuvarande inloggade på den här datorn, att stänga ner "
"nu kommer också stänga ner de andra sessionerna."
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:153
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "Vänteläge"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:170
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "Viloläge"
-#: ../src/shutdown-dialog.vala:188
+#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
-#: ../src/toggle-box.vala:127
+#: ../src/toggle-box.vala:129
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Förval)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:608
+#: ../src/arctica-greeter.vala:630
msgid "Show release version"
msgstr "Visa utgåvans version"
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:611
+#: ../src/arctica-greeter.vala:633
msgid "Run in test mode"
msgstr "Kör i testläge"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/arctica-greeter.vala:617
+#: ../src/arctica-greeter.vala:639
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Arctica-hälsare"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/arctica-greeter.vala:628
+#: ../src/arctica-greeter.vala:650
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Kör ”%s --help” för en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor."
-#: ../src/user-list.vala:45
+#: ../src/user-list.vala:47
msgid "Guest Session"
msgstr "Gästsession"
-#: ../src/user-list.vala:438
+#: ../src/user-list.vala:440
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Ange en fullständig e-postadress"
-#: ../src/user-list.vala:518
+#: ../src/user-list.vala:520
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Felaktig e-postadress eller lösenord"
-#: ../src/user-list.vala:549
+#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"fjärrinloggning köra program från den servern."
#. For 12.10 we still don't support Citrix
-#: ../src/user-list.vala:551
+#: ../src/user-list.vala:553
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
@@ -167,15 +167,15 @@ msgstr ""
"Om du har ett konto på en RDP-server kan fjärrinloggning låta dig köra "
"program därifrån."
-#: ../src/user-list.vala:554
+#: ../src/user-list.vala:556
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../src/user-list.vala:555
+#: ../src/user-list.vala:557
msgid "Set Up…"
msgstr "Ställ in…"
-#: ../src/user-list.vala:557
+#: ../src/user-list.vala:559
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr ""
"Du behöver ett fjärrinloggningskonto för att använda den här tjänsten. Vill "
"du skapa ett konto nu?"
-#: ../src/user-list.vala:561
+#: ../src/user-list.vala:563
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: ../src/user-list.vala:562
+#: ../src/user-list.vala:564
#, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set "
@@ -196,57 +196,51 @@ msgstr ""
"Du behöver ett fjärrinloggningskonto för att använda den här tjänsten. Besök "
"https://%s för att skapa ett konto."
-#: ../src/user-list.vala:679
+#: ../src/user-list.vala:681
msgid "Server type not supported."
msgstr "Servertypen stöds inte."
-#: ../src/user-list.vala:707
+#: ../src/user-list.vala:709
msgid "X2Go Session:"
msgstr "X2Go-session:"
-#: ../src/user-list.vala:727
+#: ../src/user-list.vala:729
msgid "Domain:"
msgstr "Domän:"
-#: ../src/user-list.vala:788
+#: ../src/user-list.vala:790
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
-#: ../src/user-list.vala:832
+#: ../src/user-list.vala:834
msgid "Log In"
msgstr "Logga in"
-#: ../src/user-list.vala:833
+#: ../src/user-list.vala:835
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Logga in som %s"
-#: ../src/user-list.vala:837
+#: ../src/user-list.vala:839
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
-#: ../src/user-list.vala:838
+#: ../src/user-list.vala:840
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Försök på nytt som %s"
-#: ../src/user-list.vala:876
+#: ../src/user-list.vala:879
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
-#. does not exist, so create it
-#: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76
-#, sh-format
-msgid "Guest"
-msgstr "Gäst"
-
-#: ../arctica-guest-session-auto.sh:35
+#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35
#, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
msgstr "Tillfällig gästsession"
-#: ../arctica-guest-session-auto.sh:36
+#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36
#, sh-format
msgid ""
"All data created during this guest session will be deleted\n"
@@ -260,7 +254,7 @@ msgstr ""
"Spara filer på någon extern enhet, t.ex. en USB-sticka, om\n"
"du vill kunna komma åt dem senare."
-#: ../arctica-guest-session-auto.sh:40
+#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40
#, sh-format
msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
@@ -273,6 +267,9 @@ msgstr ""
msgid "Arctica Greeter"
msgstr "Arctica-hälsare"
+#~ msgid "Guest"
+#~ msgstr "Gäst"
+
#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Loggar in..."